The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
More colors
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 16:30+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:251 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:252 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:253 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:254 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:255 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:256 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:257 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:258 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:259 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:260 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:261 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/RecentFiles.vala:96 100 msgid "Files" 101 msgstr "Filer" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 104 msgid "Parts" 105 msgstr "Deler" 106 107 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2156 108 msgid "Add" 109 msgstr "Legg til" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 112 msgid "Select Glyph" 113 msgstr "Velg type" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:178 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 116 #: libbirdfont/Menu.vala:78 117 msgid "Open" 118 msgstr "Åpne" 119 120 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 121 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 122 msgid "Usage:" 123 msgstr "Bruksmåte:" 124 125 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 126 msgid "BF-FILE" 127 msgstr "BF-FIL" 128 129 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 130 msgid "SVG-FILES ..." 131 msgstr "SVG-FILER ..." 132 133 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 134 msgid "does not exist." 135 msgstr "eksisterer ikke" 136 137 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 138 msgid "A new font will be created." 139 msgstr "Ny font skal opprettes." 140 141 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 142 msgid "Failed to import" 143 msgstr "Mislykket å importere" 144 145 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 146 msgid "Aborting" 147 msgstr "Avbryter" 148 149 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 150 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 151 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 152 153 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 154 msgid "Unicode values must start with U+." 155 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 156 157 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 158 msgid "Adding" 159 msgstr "Legger til" 160 161 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 162 msgid "to" 163 msgstr "for" 164 165 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 166 msgid "Glyph" 167 msgstr "Tegn" 168 169 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 170 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:929 171 msgid "Version" 172 msgstr "Versjon" 173 174 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 175 msgid "print this message\n" 176 msgstr "vis denne beskjeden\n" 177 178 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 179 msgid "write files to this directory\n" 180 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 181 182 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 183 msgid "write svg file\n" 184 msgstr "skriv svg-fil\n" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 187 msgid "write ttf and eot files\n" 188 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 191 msgid "Can't find output directory" 192 msgstr "Finner ikke mappen" 193 194 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 195 msgid "Circle" 196 msgstr "Sirkel" 197 198 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 199 msgid "Crop background image" 200 msgstr "Sirkel" 201 202 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 203 #, fuzzy 204 msgid "Default Language" 205 msgstr "Standardspråk" 206 207 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 208 #, fuzzy 209 msgid "Private Use Area" 210 msgstr "Område for privat bruk" 211 212 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 213 msgid "Chinese" 214 msgstr "Kinesisk" 215 216 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 217 msgid "English" 218 msgstr "Engelsk" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 221 msgid "Greek" 222 msgstr "Gresk" 223 224 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 225 msgid "Japanese" 226 msgstr "Japansk" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 229 msgid "Javanese" 230 msgstr "Javanesisk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 233 msgid "Latin" 234 msgstr "Latinsk" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 237 msgid "Russian" 238 msgstr "Russisk" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 241 msgid "Swedish" 242 msgstr "Svensk" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 245 msgid "Thai" 246 msgstr "" 247 248 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 250 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 251 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 252 253 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 254 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 255 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 256 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 259 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:176 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 260 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 261 #, fuzzy 262 msgid "Name and Description" 263 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 266 #: birdfont/GtkWindow.vala:873 267 #, fuzzy 268 msgid "PostScript Name" 269 msgstr "Postskript-navn" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 272 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 birdfont/GtkWindow.vala:880 273 msgid "Name" 274 msgstr "Navn" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 277 #: birdfont/GtkWindow.vala:887 278 msgid "Style" 279 msgstr "Stil" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:893 282 msgid "Bold" 283 msgstr "Fet skrift" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:900 286 msgid "Italic" 287 msgstr "Kursiv" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:908 290 msgid "Weight" 291 msgstr "Vekt" 292 293 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 294 #, fuzzy 295 msgid "Full Name (Name and Style)" 296 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 299 #, fuzzy 300 msgid "Unique Identifier" 301 msgstr "Unik identifikator" 302 303 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:936 304 msgid "Description" 305 msgstr "Beskrivelse" 306 307 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:944 308 msgid "Copyright" 309 msgstr "Opphavsrett" 310 311 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 312 msgid "Drawing Tools" 313 msgstr "Tegneverktøy" 314 315 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 316 msgid "Control Point" 317 msgstr "" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 320 msgid "Geometrical Shapes" 321 msgstr "" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 324 #, fuzzy 325 msgid "Zoom" 326 msgstr "_Zoom" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 329 msgid "Guidelines & Grid" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 333 msgid "Grid Size" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 337 msgid "Convert the last segment to a straight line" 338 msgstr "" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 341 msgid "Move canvas" 342 msgstr "" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 345 msgid "Delete" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 349 msgid "Select all points or paths" 350 msgstr "" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 353 #, fuzzy 354 msgid "Undo" 355 msgstr "_Angre" 356 357 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 358 msgid "Insert new points on path" 359 msgstr "" 360 361 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 362 msgid "Create quadratic Bézier curves" 363 msgstr "" 364 365 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 366 msgid "Create cubic Bézier curves" 367 msgstr "" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 370 msgid "Quadratic path with two line handles" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 374 msgid "Convert selected points" 375 msgstr "Konverter markerte punkter" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 378 msgid "X coordinate" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 382 msgid "Y coordinate" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 386 msgid "Rotation" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 390 msgid "Skew" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 394 msgid "Width" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 398 msgid "Height" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:46 402 msgid "Stroke width" 403 msgstr "Kantlinje bredde" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 406 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 407 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 410 msgid "Symmetrical handles" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 414 msgid "Convert segment to line." 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 418 msgid "Create counter from outline" 419 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:585 422 msgid "Move to path to the bottom layer" 423 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 426 msgid "Flip path vertically" 427 msgstr "" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 430 msgid "Flip path horizontally" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 434 msgid "Set size for background image" 435 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:649 438 msgid "Show/hide background image" 439 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:660 442 msgid "Insert a new background image" 443 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:674 446 msgid "High contrast" 447 msgstr "" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:688 450 msgid "Set background threshold" 451 msgstr "" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 454 msgid "Amount of autotrace details" 455 msgstr "" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 458 msgid "Autotrace simplification" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 462 msgid "Autotrace background image" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 466 #, fuzzy 467 msgid "Delete background image" 468 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:800 471 msgid "Show guidelines" 472 msgstr "Vis rettningslinjer" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:812 475 msgid "Show more guidelines" 476 msgstr "" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 479 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 480 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:869 483 msgid "Zoom Out More" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 487 msgid "Show full glyph" 488 msgstr "Vis hele tegnet" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 491 msgid "Fit in view" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 495 #, fuzzy 496 msgid "Zoom in on background image" 497 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:902 500 msgid "Previous view" 501 msgstr "Forrige visning" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:908 504 msgid "Next view" 505 msgstr "Neste visning" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1089 508 msgid "Background Tools" 509 msgstr "" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 512 msgid "Control Points" 513 msgstr "" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 516 msgid "Object Tools" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1254 520 msgid "Set size for grid" 521 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 522 523 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 524 #: libbirdfont/Menu.vala:113 525 msgid "Export Settings" 526 msgstr "" 527 528 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 529 msgid "File Name" 530 msgstr "" 531 532 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 533 msgid "Formats" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 537 msgid "Export" 538 msgstr "Eksporter" 539 540 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 541 #: libbirdfont/MenuTab.vala:230 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 542 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 543 msgid "Save" 544 msgstr "Lagre" 545 546 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 547 msgid "Create Beziér curves" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/Glyph.vala:2156 551 msgid "Guide" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 555 msgid "Show grid" 556 msgstr "Vis rutenett" 557 558 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 559 msgid "Guides" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 563 msgid "Zoom in" 564 msgstr "Zoom inn" 565 566 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 567 msgid "Zoom out" 568 msgstr "Zoom ut" 569 570 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 571 msgid "Kerning" 572 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 573 574 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 575 msgid "The current kerning class is malformed." 576 msgstr "" 577 578 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 579 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 580 msgstr "" 581 582 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 583 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 584 msgstr "" 585 586 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 587 msgid "Unicode" 588 msgstr "" 589 590 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 591 msgid "Insert" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 libbirdfont/MainWindow.vala:202 595 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 596 msgid "Close" 597 msgstr "Lukk" 598 599 #: libbirdfont/KerningList.vala:35 libbirdfont/KerningList.vala:107 600 msgid "Kerning Pairs" 601 msgstr "" 602 603 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 604 msgid "Kerning class" 605 msgstr "" 606 607 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 608 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 609 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 610 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 611 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:456 612 msgid "Set" 613 msgstr "" 614 615 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 616 msgid "Load kerning strings" 617 msgstr "" 618 619 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 620 msgid "Kerning Tools" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 624 msgid "Font Size" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 628 msgid "Create new kerning class." 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 632 msgid "Use text input to enter kerning values." 633 msgstr "" 634 635 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 636 msgid "Insert glyph from overview" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 640 msgid "Insert character by unicode value" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 644 msgid "Open a text file with kerning strings first." 645 msgstr "" 646 647 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 648 msgid "Previous kerning string" 649 msgstr "" 650 651 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 652 msgid "You have reached the beginning of the list." 653 msgstr "" 654 655 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 656 msgid "Next kerning string" 657 msgstr "" 658 659 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 660 msgid "You have reached the end of the list." 661 msgstr "" 662 663 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 664 #, fuzzy 665 msgid "Character Set" 666 msgstr "Tegnsett" 667 668 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 669 msgid "character sequence" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 673 msgid "ligature" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 677 msgid "substitution" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 681 msgid "beginning" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 685 msgid "middle" 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 689 msgid "end" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 693 msgid "New Ligature" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 697 msgid "New Contextual Substitution" 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/LigatureList.vala:112 701 msgid "Contextual Substitutions" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/LigatureList.vala:123 libbirdfont/LigatureList.vala:137 705 #: libbirdfont/Menu.vala:406 706 msgid "Ligatures" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 710 msgid "Beginning" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 714 msgid "Middle" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 718 msgid "End" 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1151 722 msgid "Ligature" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/Line.vala:151 726 msgid "Position" 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/Line.vala:151 730 #, fuzzy 731 msgid "Move" 732 msgstr "_Flytt" 733 734 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 735 msgid "Glyph sequence" 736 msgstr "Tegnsekvens" 737 738 #: libbirdfont/Menu.vala:65 739 #, fuzzy 740 msgid "File" 741 msgstr "Filer" 742 743 #: libbirdfont/Menu.vala:71 744 #, fuzzy 745 msgid "New" 746 msgstr "_Ny" 747 748 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:71 749 #, fuzzy 750 msgid "Recent Files" 751 msgstr "_Sist åpnede filer" 752 753 #: libbirdfont/Menu.vala:99 754 #, fuzzy 755 msgid "Save As" 756 msgstr "Lagre _som" 757 758 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 759 msgid "Preview" 760 msgstr "Forhåndsvis" 761 762 #: libbirdfont/Menu.vala:127 763 #, fuzzy 764 msgid "Select Character Set" 765 msgstr "Velg _Tegnsett" 766 767 #: libbirdfont/Menu.vala:134 768 #, fuzzy 769 msgid "Quit" 770 msgstr "_Avslutt" 771 772 #: libbirdfont/Menu.vala:142 773 #, fuzzy 774 msgid "Edit" 775 msgstr "_Endre" 776 777 #: libbirdfont/Menu.vala:155 778 msgid "Redo" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/Menu.vala:162 782 #, fuzzy 783 msgid "Copy" 784 msgstr "_Kopier" 785 786 #: libbirdfont/Menu.vala:169 787 #, fuzzy 788 msgid "Paste" 789 msgstr "_Lim inn" 790 791 #: libbirdfont/Menu.vala:176 792 msgid "Paste In Place" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Menu.vala:183 796 #, fuzzy 797 msgid "Select All Paths" 798 msgstr "Velg Alle St_ier" 799 800 #: libbirdfont/Menu.vala:190 801 msgid "Move To Baseline" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 805 msgid "Search" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:204 809 #, fuzzy 810 msgid "Export Glyph as SVG" 811 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:211 814 msgid "Import SVG file" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/Menu.vala:218 818 msgid "Import Background Image" 819 msgstr "" 820 821 #: libbirdfont/Menu.vala:225 822 msgid "Simplify Path" 823 msgstr "" 824 825 #: libbirdfont/Menu.vala:232 826 #, fuzzy 827 msgid "Close Path" 828 msgstr "Lukk _Filsti" 829 830 #: libbirdfont/Menu.vala:239 831 #, fuzzy 832 msgid "Glyph Sequence" 833 msgstr "_Tegnsekvens" 834 835 #: libbirdfont/Menu.vala:246 836 msgid "Set Background Glyph" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/Menu.vala:253 840 msgid "Remove Background Glyph" 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/Menu.vala:260 844 msgid "Create Guide" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:267 848 msgid "List Guides" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/Menu.vala:274 852 #, fuzzy 853 msgid "Select Point Above" 854 msgstr "_Velg Punkt Over" 855 856 #: libbirdfont/Menu.vala:281 857 #, fuzzy 858 msgid "Select Next Point" 859 msgstr "Velg _Neste Punkt" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:288 862 #, fuzzy 863 msgid "Select Previous Point" 864 msgstr "Velg _forrige punkt" 865 866 #: libbirdfont/Menu.vala:295 867 #, fuzzy 868 msgid "Select Point Below" 869 msgstr "Velg punkt _under" 870 871 #: libbirdfont/Menu.vala:303 872 #, fuzzy 873 msgid "Tab" 874 msgstr "_Fane" 875 876 #: libbirdfont/Menu.vala:309 877 #, fuzzy 878 msgid "Next Tab" 879 msgstr "_Neste fane" 880 881 #: libbirdfont/Menu.vala:316 882 #, fuzzy 883 msgid "Previous Tab" 884 msgstr "_Forrige fane" 885 886 #: libbirdfont/Menu.vala:323 887 #, fuzzy 888 msgid "Close Tab" 889 msgstr "_Lukk fane" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:330 892 #, fuzzy 893 msgid "Close All Tabs" 894 msgstr "Lukk _alle faner" 895 896 #: libbirdfont/Menu.vala:338 897 msgid "Spacing and Kerning" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:344 901 msgid "Show Spacing Tab" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:351 905 msgid "Show Kerning Tab" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:358 909 msgid "List Kerning Pairs" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 913 msgid "Spacing Classes" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:372 917 msgid "Select Next Kerning Pair" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:381 921 msgid "Select Previous Kerning Pair" 922 msgstr "" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:390 925 msgid "Load Kerning Strings" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:397 929 msgid "Reload Kerning Strings" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:412 933 msgid "Show Ligatures" 934 msgstr "" 935 936 #: libbirdfont/Menu.vala:419 937 msgid "Add Ligature" 938 msgstr "" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:428 941 msgid "Git" 942 msgstr "" 943 944 #: libbirdfont/Menu.vala:434 945 msgid "Save As .bfp" 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:319 949 msgid "Overview" 950 msgstr "Oversikt" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:451 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:43 953 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:413 954 msgid "Settings" 955 msgstr "" 956 957 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 958 msgid "UP" 959 msgstr "" 960 961 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 962 msgid "DOWN" 963 msgstr "" 964 965 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 966 msgid "LEFT" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 970 msgid "RIGHT" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 974 msgid "Missing metadata in font:" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 978 msgid "You need to save your font before exporting it." 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 982 msgid "Menu" 983 msgstr "Meny" 984 985 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 986 msgid "Add ligature" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 990 msgid "Move paths" 991 msgstr "Flytt linjeformer" 992 993 #: libbirdfont/OverView.vala:173 994 msgid "Filter" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/OverView.vala:472 998 msgid "No glyphs in this view." 999 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1000 1001 #: libbirdfont/OverView.vala:1174 1002 msgid "See also:" 1003 msgstr "Se også:" 1004 1005 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1006 msgid "Overwrite TTF file?" 1007 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1008 1009 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1010 msgid "Overwrite" 1011 msgstr "Overskriv" 1012 1013 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1014 msgid "Cancel" 1015 msgstr "Avbryt" 1016 1017 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1018 msgid "Yes, don't ask again." 1019 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1020 1021 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1022 #, fuzzy 1023 msgid "Character Sets" 1024 msgstr "Tegnsett" 1025 1026 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1027 msgid "All Glyphs" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1031 msgid "Default" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1035 msgid "Add new points" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1039 msgid "Move control points" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1043 msgid "Reload webview" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1047 msgid "Export fonts" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1051 msgid "Generate html document" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:63 1055 msgid "Folder" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1059 msgid "Glyphs" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:82 1063 msgid "Backups" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1067 msgid "Rectangle" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1071 msgid "Resize and rotate paths" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1075 msgid "Save changes?" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1079 msgid "Discard" 1080 msgstr "Avbryt og slett" 1081 1082 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1083 msgid "Save?" 1084 msgstr "Lagre?" 1085 1086 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:92 1087 msgid "Precision for pen tool" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:100 1091 msgid "Show or hide control point handles" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:108 1095 msgid "Fill open paths." 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:115 1099 msgid "Use TTF units." 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:118 1103 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:140 1107 msgid "Path simplification threshold" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:154 1111 msgid "Key Bindings" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:160 1115 msgid "Themes" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:197 1119 msgid "Default theme" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:199 1123 msgid "High contrast theme" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:201 1127 msgid "Custom theme" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:228 1131 msgid "Add new theme" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:230 1135 msgid "Colors" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1139 msgid "Character" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1143 msgid "New spacing class" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1147 msgid "Spacing" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1151 msgid "Left" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1155 msgid "Right" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1159 msgid "Import" 1160 msgstr "Importer" 1161 1162 #: libbirdfont/Theme.vala:196 1163 msgid "Stroke Color" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/Theme.vala:197 1167 msgid "Handle Color" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/Theme.vala:198 1171 msgid "Fill Color" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Theme.vala:199 1175 msgid "Selected Objects" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Theme.vala:201 1179 msgid "Background 1" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1183 msgid "Background 2" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1187 msgid "Background 3" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1191 msgid "Background 4" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Theme.vala:205 1195 msgid "Background 5" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1199 msgid "Background 6" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/Theme.vala:207 1203 msgid "Background 7" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1207 msgid "Background 8" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1211 msgid "Background 9" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1215 msgid "Checkbox Background" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1219 msgid "Foreground 1" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/Theme.vala:214 1223 msgid "Foreground 2" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:215 1227 msgid "Foreground 3" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1231 msgid "Foreground 4" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1235 msgid "Foreground 5" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:218 1239 msgid "Foreground 6" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1243 msgid "Foreground 7" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:220 1247 msgid "Foreground Inverted" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1251 msgid "Menu Foreground" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1255 msgid "Highlighted 1" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:224 1259 msgid "Highlighted Guide" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1263 msgid "Grid" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1267 msgid "Guide 1" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:229 1271 msgid "Guide 2" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1275 msgid "Guide 3" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1279 msgid "Button Border 1" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:233 1283 msgid "Button Background 1" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1287 msgid "Button Border 2" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1291 msgid "Button Background 2" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:236 1295 msgid "Button Border 3" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1299 msgid "Button Background 3" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1303 msgid "Button Border 4" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:239 1307 msgid "Button Background 4" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:241 1311 msgid "Button Foreground" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:242 1315 msgid "Selected Button Foreground" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:244 1319 msgid "Tool Foreground" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:245 1323 msgid "Selected Tool Foreground" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:247 1327 msgid "Text Area Background" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1331 msgid "Selected Overview Item 1" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:250 1335 msgid "Selected Overview Item 2" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:252 1339 msgid "Overview Item 1" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1343 msgid "Overview Item 2" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1347 msgid "Overview Selected Foreground" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:256 1351 msgid "Overview Foreground" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1355 msgid "Glyph Count Background" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1359 msgid "Dialog Shadow" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:262 1363 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1367 msgid "Selected Cubic Control Point" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:264 1371 msgid "Active Cubic Control Point" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1375 msgid "Cubic Control Point" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1379 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:268 1383 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:269 1387 msgid "Active Quadratic Control Point" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:270 1391 msgid "Cubic Quadratic Point" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:272 1395 msgid "Selected Control Point Handle" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:273 1399 msgid "Active Control Point Handle" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:274 1403 msgid "Control Point Handle" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:276 1407 msgid "Merge" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1411 msgid "New theme" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1415 msgid "Freehand drawing" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1419 msgid "New version" 1420 msgstr "Ny versjon" 1421 1422 #: birdfont/GtkWindow.vala:263 1423 msgid "Select color" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: birdfont/GtkWindow.vala:566 1427 msgid "Your fonts have been exported." 1428 msgstr "" 1429 1430 #: birdfont/GtkWindow.vala:915 1431 #, fuzzy 1432 msgid "Full name (name and style)" 1433 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1434 1435 #: birdfont/GtkWindow.vala:922 1436 msgid "Unique identifier" 1437 msgstr "Unik identifikator" 1438 1439 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1440 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1444 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1448 #, fuzzy 1449 msgid "print this message" 1450 msgstr "vis denne beskjeden\n" 1451 1452 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1453 msgid "use quadratic control points" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1457 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1461 #, fuzzy 1462 msgid "File does not exist." 1463 msgstr "eksisterer ikke" 1464 1465 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1466 msgid "Unknown file format." 1467 msgstr "" 1468 1469 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1470 msgid "Writing" 1471 msgstr "Skriver" 1472 1473 #~ msgid "Recent files" 1474 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1475 1476 #~ msgid "Select Background" 1477 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1478 1479 #~ msgid "Saving" 1480 #~ msgstr "Lagrer" 1481 1482 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1483 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1484 1485 #~ msgid "Stroke color" 1486 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1487 1488 #~ msgid "Handle color" 1489 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1490 1491 #~ msgid "Select Background Image" 1492 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1493 1494 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1495 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1496 1497 #~ msgid "Default language" 1498 #~ msgstr "Standardspråk" 1499 1500 #~ msgid "Private use area" 1501 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1502 1503 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1504 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1505 1506 #~ msgid "Show default characters set" 1507 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1508 1509 #~ msgid "Show all characters in the font" 1510 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1511 1512 #~ msgid "Set precision" 1513 #~ msgstr "Angi presisjon" 1514 1515 #, fuzzy 1516 #~ msgid "Kerning:" 1517 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1518 1519 #~ msgid "_New" 1520 #~ msgstr "_Ny" 1521 1522 #~ msgid "_Open" 1523 #~ msgstr "Å_pne" 1524 1525 #~ msgid "_Recent Files" 1526 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1527 1528 #~ msgid "Save _as" 1529 #~ msgstr "Lagre _som" 1530 1531 #~ msgid "_Export" 1532 #~ msgstr "_Eksporter" 1533 1534 #~ msgid "_Preview" 1535 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1536 1537 #~ msgid "Name and _Description" 1538 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1539 1540 #, fuzzy 1541 #~ msgid "Select _Character Set" 1542 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1543 1544 #~ msgid "_Quit" 1545 #~ msgstr "_Avslutt" 1546 1547 #~ msgid "_Undo" 1548 #~ msgstr "_Angre" 1549 1550 #~ msgid "_Copy" 1551 #~ msgstr "_Kopier" 1552 1553 #~ msgid "_Paste" 1554 #~ msgstr "_Lim inn" 1555 1556 #, fuzzy 1557 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1558 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1559 1560 #, fuzzy 1561 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1562 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1563 1564 #~ msgid "_Import SVG" 1565 #~ msgstr "_Importer SVG" 1566 1567 #, fuzzy 1568 #~ msgid "Close _Path" 1569 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1570 1571 #, fuzzy 1572 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1573 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1574 1575 #, fuzzy 1576 #~ msgid "_Select Point Above" 1577 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1578 1579 #, fuzzy 1580 #~ msgid "Select _Next Point" 1581 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1582 1583 #, fuzzy 1584 #~ msgid "Select _Previous Point" 1585 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1586 1587 #, fuzzy 1588 #~ msgid "Select Point _Below" 1589 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1590 1591 #, fuzzy 1592 #~ msgid "_Next Tab" 1593 #~ msgstr "_Neste fane" 1594 1595 #, fuzzy 1596 #~ msgid "_Previous Tab" 1597 #~ msgstr "_Forrige fane" 1598 1599 #, fuzzy 1600 #~ msgid "_Close Tab" 1601 #~ msgstr "_Lukk fane" 1602 1603 #, fuzzy 1604 #~ msgid "Close _All Tabs" 1605 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1606 1607 #, fuzzy 1608 #~ msgid "_Create Path" 1609 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1610 1611 #~ msgid "_Zoom" 1612 #~ msgstr "_Zoom" 1613 1614 #, fuzzy 1615 #~ msgid "_Create Counter Path" 1616 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1617 1618 #~ msgid "_Move" 1619 #~ msgstr "_Flytt" 1620 1621 #, fuzzy 1622 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1623 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1624 1625 #, fuzzy 1626 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1627 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1628 1629 #, fuzzy 1630 #~ msgid "Show Characters in Font" 1631 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1632 1633 #, fuzzy 1634 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1635 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1636 1637 #, fuzzy 1638 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1639 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1640 1641 #, fuzzy 1642 #~ msgid "_Zoom In" 1643 #~ msgstr "_Zoom inn" 1644 1645 #, fuzzy 1646 #~ msgid "Zoom _Out" 1647 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1648 1649 #~ msgid "_File" 1650 #~ msgstr "_Fil" 1651 1652 #~ msgid "_Edit" 1653 #~ msgstr "_Endre" 1654 1655 #~ msgid "_Tab" 1656 #~ msgstr "_Fane" 1657 1658 #~ msgid "T_ool" 1659 #~ msgstr "_Verktøy" 1660 1661 #~ msgid "_Kerning" 1662 #~ msgstr "_Kniping" 1663 1664 #~ msgid "_Close tab" 1665 #~ msgstr "_Lukk fane" 1666 1667 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1668 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1669 1670 #~ msgid "Set contrast for background image" 1671 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1672 1673 #~ msgid "Backgrounds" 1674 #~ msgstr "Bakgrunner" 1675 1676 #~ msgid "Creating thumbnails" 1677 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1678 1679 #~ msgid "Merge paths" 1680 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1681 1682 #~ msgid "Delete selected glyph" 1683 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1684 1685 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1686 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1687 1688 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1689 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1690 1691 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1692 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1693 1694 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1695 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1696 1697 #~ msgid "Zoom in background image" 1698 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1699 1700 #, fuzzy 1701 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1702 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1703 1704 #~ msgid "_Save" 1705 #~ msgstr "_Lagre" 1706 1707 #~ msgid "exit if a test case failes" 1708 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1709 1710 #, fuzzy 1711 #~ msgid "Postscript Name" 1712 #~ msgstr "Postskript-navn" 1713 1714 #~ msgid "Postscript name" 1715 #~ msgstr "Postskript-navn" 1716 1717 #~ msgid "Character set" 1718 #~ msgstr "Tegnsett" 1719 1720 #~ msgid "Select default character set" 1721 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1722 1723 #~ msgid "Recover" 1724 #~ msgstr "Gjenoprett" 1725 1726 #~ msgid "Delete all" 1727 #~ msgstr "Slett alle" 1728 1729 #~ msgid "Full name (name & style)" 1730 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1731 1732 #~ msgid "New font" 1733 #~ msgstr "Ny skrifttype" 1734 1735 #~ msgid "Update name & description" 1736 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1737 1738 #~ msgid "Create a new font" 1739 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1740 1741 #~ msgid "Preferences" 1742 #~ msgstr "Innstillinger" 1743 1744 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1745 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1746 1747 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1748 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1749 1750 #~ msgid "Continue" 1751 #~ msgstr "Fortsett" 1752 1753 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1754 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1755 1756 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1757 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1758 1759 #~ msgid "Save as" 1760 #~ msgstr "Lagre som" 1761 1762 #~ msgid "Show all characters in font" 1763 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1764 1765 #~ msgid "_Select all paths" 1766 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1767 1768 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1769 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1770 1771 #~ msgid "Close _path" 1772 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1773 1774 #~ msgid "_Select point above" 1775 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1776 1777 #~ msgid "Select _next point" 1778 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1779 1780 #~ msgid "Select _previous point" 1781 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1782 1783 #~ msgid "Select point _below" 1784 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1785 1786 #~ msgid "_Next tab" 1787 #~ msgstr "_Neste fane" 1788 1789 #~ msgid "_Previous tab" 1790 #~ msgstr "_Forrige fane" 1791 1792 #~ msgid "Close _all tabs" 1793 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1794 1795 #~ msgid "_Create path" 1796 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1797 1798 #~ msgid "_Create counter path" 1799 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1800 1801 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1802 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1803 1804 #~ msgid "Show characters in font" 1805 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1806 1807 #~ msgid "Add new _grid item" 1808 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1809 1810 #~ msgid "Remove gr_id item" 1811 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1812 1813 #~ msgid "_Zoom in" 1814 #~ msgstr "_Zoom inn" 1815 1816 #~ msgid "Zoom _out" 1817 #~ msgstr "Zoom _ut" 1818 1819 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1820 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1821 1822 #~ msgid "" 1823 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1824 #~ "preview." 1825 #~ msgstr "" 1826 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 1827 #~ "med å forhåndsvise." 1828 1829 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1830 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 1831 1832 #~ msgid "Wrote font files" 1833 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 1834