The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Merge ../birdfont-2.x
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 16:11+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:23+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1462519401.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 #, fuzzy 108 msgid "Files" 109 msgstr "Súbory" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 112 msgid "Parts" 113 msgstr "Časti" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2235 116 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 117 msgid "Add" 118 msgstr "Pridať" 119 120 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 121 msgid "Select Glyph" 122 msgstr "" 123 124 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 125 #: libbirdfont/Menu.vala:50 126 msgid "Open" 127 msgstr "Otvoriť" 128 129 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 130 msgid "Create Beziér curves" 131 msgstr "" 132 133 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 134 msgid "line" 135 msgstr "čiara" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "roh" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Kruh" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Predvolený jazyk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Súkromná oblasť" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "" 199 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 200 "ú v w x y ý z ž" 201 202 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 203 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435 204 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 205 msgstr "" 206 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 207 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 208 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 211 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203 212 #, fuzzy 213 msgid "Name and Description" 214 msgstr "Názov a Popis" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 217 msgid "PostScript Name" 218 msgstr "Názov PostScriptu" 219 220 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 222 msgid "Name" 223 msgstr "" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 226 msgid "Style" 227 msgstr "Štýl" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 230 msgid "Bold" 231 msgstr "Hrubé" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 234 msgid "Italic" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 238 #, fuzzy 239 msgid "Weight" 240 msgstr "Výška" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 243 msgid "Full Name (Name and Style)" 244 msgstr "" 245 246 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 247 msgid "Unique Identifier" 248 msgstr "" 249 250 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 251 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508 252 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 253 msgid "Version" 254 msgstr "Verzia" 255 256 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 257 msgid "Description" 258 msgstr "Popis" 259 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 261 msgid "Copyright" 262 msgstr "" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 265 msgid "License" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 269 msgid "License URL" 270 msgstr "" 271 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 273 msgid "Trademark" 274 msgstr "" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 277 msgid "Manufacturer" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 281 msgid "Designer" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 285 msgid "Vendor URL" 286 msgstr "" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 289 msgid "Designer URL" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 293 msgid "Background Tools" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 297 msgid "Control Points" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 301 msgid "Object Tools" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 305 msgid "Drawing Tools" 306 msgstr "" 307 308 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 309 msgid "Control Point" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 313 msgid "Layers" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 317 msgid "Stroke" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 321 msgid "Geometrical Shapes" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 325 msgid "Zoom" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 329 msgid "Guidelines & Grid" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 333 msgid "Grid Size" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 337 msgid "Move canvas" 338 msgstr "Posunúť plátno" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 341 msgid "Ctrl + Shift + Click" 342 msgstr "" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 345 msgid "Space + Click" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:206 349 msgid "Delete" 350 msgstr "Zmazať" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:213 353 msgid "Select all points or paths" 354 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:229 libbirdfont/Menu.vala:99 357 msgid "Undo" 358 msgstr "Späť" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "Pridať nové body na cestu" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:247 369 msgid "" 370 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:257 374 #, fuzzy 375 msgid "Create cubic Bézier curves" 376 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:266 379 msgid "Quadratic path with two line handles" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 383 msgid "Convert selected points" 384 msgstr "" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:286 387 msgid "X coordinate" 388 msgstr "" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:330 391 msgid "Y coordinate" 392 msgstr "" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:373 395 msgid "Rotation" 396 msgstr "" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:412 399 msgid "Width" 400 msgstr "" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:437 403 msgid "Height" 404 msgstr "Výška" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:480 407 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 408 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:531 411 msgid "Symmetrical handles" 412 msgstr "Symetrické úchyty" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561 415 msgid "Convert segment to line." 416 msgstr "Previesť segment na čiaru" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 419 msgid "Create counter from outline" 420 msgstr "" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:572 423 msgid "Scale object to font top/baseline" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 427 #, fuzzy 428 msgid "Close path" 429 msgstr "Uzavrieť cestu" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 432 #, fuzzy 433 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 434 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 437 msgid "Flip path vertically" 438 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:625 441 msgid "Flip path horizontally" 442 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:634 445 msgid "Set size for background image" 446 msgstr "" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:672 449 msgid "Show/hide background image" 450 msgstr "" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:683 453 msgid "Insert a new background image" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 457 msgid "High contrast" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 461 msgid "Set background threshold" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:730 465 msgid "Amount of autotrace details" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:749 469 msgid "Autotrace simplification" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:759 473 msgid "Autotrace background image" 474 msgstr "" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 477 #, fuzzy 478 msgid "Delete background image" 479 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:774 482 msgid "Add layer" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:784 486 msgid "Show layers" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794 490 msgid "Apply stroke" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 494 msgid "Stroke width" 495 msgstr "Hrúbka ťahu" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 498 msgid "Create outline form stroke" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:883 502 msgid "Butt line cap" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910 506 msgid "Round line cap" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:938 510 msgid "Square line cap" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010 514 msgid "Show guidelines" 515 msgstr "Zobraziť vodítka" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022 518 #, fuzzy 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "Zobraziť vodítka" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062 527 msgid "Lock guides and grid" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 531 msgid "Zoom Out More" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 535 msgid "Show full glyph" 536 msgstr "Ukázať celý znak" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120 539 msgid "Fit in view" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 543 msgid "Zoom in on background image" 544 msgstr "" 545 546 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137 547 msgid "Previous view" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143 551 msgid "Next view" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1547 555 msgid "Set size for grid" 556 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 559 #: libbirdfont/Menu.vala:329 560 msgid "Export Settings" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 564 msgid "File Name" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 568 msgid "Units Per Em" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 572 msgid "Folder" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 576 msgid "Formats" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 580 #, fuzzy 581 msgid "Export" 582 msgstr "Export" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64 585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 587 msgid "Save" 588 msgstr "Uložiť" 589 590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433 591 msgid "Alphabet" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 596 msgid "Usage:" 597 msgstr "Použitie" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 600 #, fuzzy 601 msgid "print this message" 602 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 605 #, fuzzy 606 msgid "write files to this directory" 607 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 610 #, fuzzy 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 #, fuzzy 616 msgid "write ttf and eot file" 617 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 618 619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 646 msgid "Settings" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 651 msgid "Themes" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:555 655 msgid "top margin" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:562 659 msgid "top" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:569 663 msgid "x-height" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:578 667 msgid "baseline" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:585 671 msgid "bottom" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:591 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:597 679 msgid "left" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:606 683 msgid "right" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2235 687 msgid "Guide" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/Help.vala:29 699 msgid "BirdFont is a font editor." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 703 msgid "Zoom in" 704 msgstr "Priblížiť" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 707 msgid "Zoom out" 708 msgstr "Zmenšiť" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 711 msgid "Convert the last segment to a straight line" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 715 msgid "Convert the last control point to a corner node" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 719 msgid "Move handle along axis" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 723 msgid "BF-FILE" 724 msgstr "Súbor-BF" 725 726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 727 msgid "SVG-FILES ..." 728 msgstr "Súbor-SVG" 729 730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 731 msgid "does not exist." 732 msgstr "neexistuje." 733 734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 735 msgid "A new font will be created." 736 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 737 738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 739 msgid "Failed to import" 740 msgstr "Import bol neúspešný" 741 742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 743 msgid "Aborting" 744 msgstr "Ruší sa" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 748 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 749 750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 751 msgid "Unicode values must start with U+." 752 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 755 msgid "Adding" 756 msgstr "Pridávam" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 759 #, fuzzy 760 msgid "to" 761 msgstr "do" 762 763 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116 764 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 765 msgid "Glyph" 766 msgstr "Znak" 767 768 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60 769 msgid "" 770 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can " 771 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab." 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:887 775 #, fuzzy 776 msgid "Kerning" 777 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 778 779 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 780 msgid "The current kerning class is malformed." 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 784 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 785 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 786 787 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 788 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 789 msgstr "" 790 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 791 "kerningu -." 792 793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 794 msgid "Unicode" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688 798 msgid "Insert" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:887 libbirdfont/MainWindow.vala:231 802 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 803 msgid "Close" 804 msgstr "Zavrieť" 805 806 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 807 msgid "Kerning Pairs" 808 msgstr "Dvojice kerningu" 809 810 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 811 msgid "No kerning pairs created." 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 815 msgid "Kerning class" 816 msgstr "Trieda kerningu" 817 818 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171 819 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 820 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 821 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 822 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 823 #: libbirdfont/Theme.vala:688 824 msgid "Set" 825 msgstr "Nastaviť" 826 827 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 828 msgid "Load kerning strings" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 832 msgid "Kerning Tools" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 836 msgid "Font Size" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 840 msgid "Create new kerning class." 841 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 844 msgid "Use text input to enter kerning values." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 848 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 849 msgid "Insert glyph from overview" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 853 msgid "Insert character by unicode value" 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 857 msgid "Open a text file with kerning strings first." 858 msgstr "" 859 860 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 861 msgid "Previous kerning string" 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 865 msgid "You have reached the beginning of the list." 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 869 msgid "Next kerning string" 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 873 msgid "You have reached the end of the list." 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 877 msgid "Substitutions" 878 msgstr "" 879 880 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 881 msgid "Character Sets" 882 msgstr "" 883 884 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 885 msgid "Character Set" 886 msgstr "" 887 888 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106 889 msgid "Hide the layer." 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171 893 msgid "Layer" 894 msgstr "" 895 896 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 897 msgid "character sequence" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 901 #, fuzzy 902 msgid "ligature" 903 msgstr "Ligatúra" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 906 msgid "substitution" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 910 msgid "beginning" 911 msgstr "" 912 913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 914 msgid "middle" 915 msgstr "" 916 917 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 918 msgid "end" 919 msgstr "" 920 921 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 922 msgid "New Ligature" 923 msgstr "Nová ligatúra" 924 925 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 926 msgid "New Contextual Substitution" 927 msgstr "" 928 929 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 930 msgid "Contextual Substitutions" 931 msgstr "" 932 933 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 934 #: libbirdfont/Menu.vala:447 935 msgid "Ligatures" 936 msgstr "Ligatúry" 937 938 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 939 msgid "Beginning" 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 943 msgid "Middle" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 947 msgid "End" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 951 msgid "Ligature" 952 msgstr "Ligatúra" 953 954 #: libbirdfont/Line.vala:157 955 msgid "Position" 956 msgstr "Pozícia" 957 958 #: libbirdfont/Line.vala:157 959 msgid "Move" 960 msgstr "Posunúť" 961 962 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 963 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 964 msgstr "" 965 966 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 967 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 968 msgstr "" 969 970 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 971 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 972 msgstr "" 973 974 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 975 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 976 msgstr "" 977 978 #: libbirdfont/MainWindow.vala:231 979 msgid "Glyph sequence" 980 msgstr "Poradie znakov" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:37 983 #, fuzzy 984 msgid "File" 985 msgstr "Súbor" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:43 988 #, fuzzy 989 msgid "New" 990 msgstr "Nový" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 993 #, fuzzy 994 msgid "Recent Files" 995 msgstr "Nedávne súbory" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:71 998 #, fuzzy 999 msgid "Save As" 1000 msgstr "Uložiť ako" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:78 1003 msgid "Select Character Set" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/Menu.vala:85 1007 msgid "Quit" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1011 #, fuzzy 1012 msgid "Edit" 1013 msgstr "Upraviť" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1016 msgid "Redo" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1020 msgid "Copy" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1024 msgid "Paste" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1028 msgid "Paste In Place" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1032 msgid "Select All Paths" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1036 msgid "Select All Glyphs" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1040 msgid "Move To Baseline" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:268 1044 #: libbirdfont/OverView.vala:287 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1045 #, fuzzy 1046 msgid "Search" 1047 msgstr "Hľadať" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1050 #, fuzzy 1051 msgid "Simplify Path" 1052 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1053 1054 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1055 msgid "Merge Paths" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1059 #, fuzzy 1060 msgid "Close Path" 1061 msgstr "Uzavrieť cestu" 1062 1063 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1064 #, fuzzy 1065 msgid "Glyph Sequence" 1066 msgstr "Poradie znakov" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1069 msgid "Set Background Glyph" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1073 msgid "Remove Background Glyph" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1077 msgid "Create Guide" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1081 msgid "List Guides" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1085 #, fuzzy 1086 msgid "Select Point Above" 1087 msgstr "Vybrať bod nad" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1090 msgid "Select Next Point" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1094 msgid "Select Previous Point" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1098 msgid "Select Point Below" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1102 msgid "Move Layer Up" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1106 msgid "Move Layer Down" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1110 msgid "Import and Export" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1114 #, fuzzy 1115 msgid "Export Fonts" 1116 msgstr "Exportovať písma" 1117 1118 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1119 #, fuzzy 1120 msgid "Export Glyph as SVG" 1121 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1122 1123 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304 1124 msgid "Import SVG file" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313 1128 msgid "Import SVG folder" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313 1132 msgid "color" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/Menu.vala:322 1136 #, fuzzy 1137 msgid "Import Background Image" 1138 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1139 1140 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27 1141 msgid "Preview" 1142 msgstr "Náhľad" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1145 #, fuzzy 1146 msgid "Tab" 1147 msgstr "Karta" 1148 1149 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1150 msgid "Next Tab" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/Menu.vala:357 1154 msgid "Previous Tab" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1158 msgid "Close Tab" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1162 msgid "Close All Tabs" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1166 msgid "Spacing and Kerning" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Menu.vala:385 1170 msgid "Show Spacing Tab" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1174 msgid "Show Kerning Tab" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Menu.vala:399 1178 msgid "List Kerning Pairs" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1182 msgid "Spacing Classes" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1186 msgid "Select Next Kerning Pair" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1190 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/Menu.vala:431 1194 msgid "Load Kerning Strings" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/Menu.vala:438 1198 msgid "Reload Kerning Strings" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1202 msgid "Show Ligatures" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/Menu.vala:460 1206 #, fuzzy 1207 msgid "Add Ligature" 1208 msgstr "Nová ligatúra" 1209 1210 #: libbirdfont/Menu.vala:469 1211 msgid "Git" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/Menu.vala:475 1215 msgid "Save As .bfp" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:502 1219 msgid "Overview" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/Menu.vala:513 1223 msgid "Help" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1227 msgid "UP" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1231 msgid "DOWN" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1235 msgid "LEFT" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1239 msgid "RIGHT" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1243 msgid "Missing metadata in font:" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1247 msgid "" 1248 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1252 msgid "You need to save your font before exporting it." 1253 msgstr "" 1254 1255 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1256 msgid "Menu" 1257 msgstr "Menu" 1258 1259 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1260 #, fuzzy 1261 msgid "Add ligature" 1262 msgstr "Nová ligatúra" 1263 1264 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42 1265 msgid "Move paths" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178 1269 msgid "Glyph Substitutions" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119 1273 msgid "New glyph" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126 1277 msgid "Replacement" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131 1281 msgid "Tag" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193 1285 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 1289 msgid "Glyph name" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213 1293 msgid "All glyphs must have unique names." 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1297 msgid "Stylistic Alternate" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1301 msgid "Small Caps" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1305 msgid "Capitals to Small Caps" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1309 msgid "Swashes" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/OverView.vala:268 libbirdfont/OverView.vala:287 1313 msgid "Filter" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/OverView.vala:1582 1317 msgid "See also:" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1321 msgid "Overwrite TTF file?" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1325 msgid "Overwrite" 1326 msgstr "Prepísať" 1327 1328 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1329 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1330 msgid "Cancel" 1331 msgstr "Zrušiť" 1332 1333 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1334 msgid "Yes, don't ask again." 1335 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1336 1337 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1339 msgid "Transform" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1343 msgid "Multi-Master" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1347 msgid "All Glyphs" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1351 msgid "Default" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1355 msgid "Skew" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1359 msgid "Resize" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1363 msgid "Create alternate" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1367 msgid "Set curve orientation" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1371 msgid "Master Size" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1375 msgid "Create new master font" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1379 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1383 msgid "Replace" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1387 msgid "Add new points" 1388 msgstr "Pridať nové body" 1389 1390 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1391 msgid "Move control points" 1392 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1393 1394 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1395 msgid "Reload webview" 1396 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1397 1398 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1399 msgid "Export fonts" 1400 msgstr "Exportovať písma" 1401 1402 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1403 msgid "Generate html document" 1404 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1405 1406 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1407 msgid "No fonts created yet" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1411 msgid "Create a New Font" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1415 #, fuzzy 1416 msgid "Glyphs" 1417 msgstr "Znak" 1418 1419 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1420 msgid "Backups" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1424 msgid "Rectangle" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50 1428 msgid "Resize and rotate paths" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1432 msgid "Save changes?" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1436 msgid "Discard" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1440 #, fuzzy 1441 msgid "Save?" 1442 msgstr "Uložiť" 1443 1444 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1445 msgid "Precision for pen tool" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1449 msgid "Show or hide control point handles" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1453 msgid "Fill open paths." 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1457 msgid "Use TTF units." 1458 msgstr "používať TTF jednotky" 1459 1460 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1461 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1465 #, fuzzy 1466 msgid "Path simplification threshold" 1467 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1468 1469 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1470 msgid "Color theme" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1474 msgid "Key Bindings" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1478 msgid "Character" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1482 msgid "New spacing class" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1486 msgid "Spacing" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1490 msgid "Left" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1494 msgid "Right" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119 1498 msgid "Import" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1502 msgid "Canvas Background" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1506 msgid "Filled Stroke" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1510 msgid "Stroke Color" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1514 msgid "Handle Color" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1518 msgid "Fill Color" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1522 msgid "Selected Objects" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1526 #, fuzzy 1527 msgid "Objects" 1528 msgstr "Farba objektu" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1531 msgid "Background 1" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1535 msgid "Dialog Background" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1539 msgid "Menu Background" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1543 msgid "Default Background" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1547 msgid "Checkbox Background" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1551 msgid "Foreground 1" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1555 msgid "Text Foreground" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1559 msgid "Table Border" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1563 msgid "Selection Border" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1567 msgid "Overview Glyph" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1571 msgid "Foreground Inverted" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1575 msgid "Menu Foreground" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1579 msgid "Selected Tab Foreground" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1583 msgid "Tab Separator" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1587 msgid "Highlighted 1" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1591 msgid "Highlighted Guide" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1595 msgid "Grid" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1599 msgid "Guide 1" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1603 msgid "Guide 2" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1607 msgid "Guide 3" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1611 msgid "Button Border 1" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1615 msgid "Button Background 1" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1619 msgid "Button Border 2" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1623 msgid "Button Background 2" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1627 msgid "Button Border 3" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1631 msgid "Button Background 3" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1635 msgid "Button Border 4" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1639 msgid "Button Background 4" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1643 msgid "Button Foreground" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1647 msgid "Selected Button Foreground" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1651 msgid "Tool Foreground" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1655 msgid "Selected Tool Foreground" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1659 msgid "Text Area Background" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1663 msgid "Overview Item Border" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1667 msgid "Selected Overview Item" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1671 msgid "Overview Item 1" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1675 msgid "Overview Item 2" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1679 msgid "Overview Selected Foreground" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1683 msgid "Overview Foreground" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1687 msgid "Glyph Count Background 1" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1691 msgid "Glyph Count Background 2" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1695 msgid "Dialog Shadow" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1699 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1703 msgid "Selected Cubic Control Point" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1707 msgid "Active Cubic Control Point" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1711 msgid "Cubic Control Point" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1715 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1719 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1723 msgid "Active Quadratic Control Point" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1727 msgid "Cubic Quadratic Point" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1731 msgid "Selected Control Point Handle" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1735 msgid "Active Handle" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1739 msgid "Control Point Handle" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1743 msgid "Merge" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1747 msgid "Spin Button" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1751 msgid "Active Spin Button" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1755 msgid "Zoom Bar Border" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: libbirdfont/Theme.vala:504 1759 msgid "Font Name" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: libbirdfont/Theme.vala:688 1763 msgid "New theme" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1767 msgid "Add new theme" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1771 msgid "Colors" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1775 msgid "Dark" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1779 msgid "Bright" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1783 msgid "Custom" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1787 msgid "Color" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66 1791 msgid "Shift" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1795 msgid "Freehand drawing" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1799 msgid "New version" 1800 msgstr "Nová verzia" 1801 1802 #: birdfont/GtkWindow.vala:468 1803 msgid "Your fonts have been exported." 1804 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1805 1806 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1807 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1811 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1815 #, fuzzy 1816 msgid "use quadratic control points" 1817 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1818 1819 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1820 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1821 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1822 1823 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1824 msgid "File does not exist." 1825 msgstr "Súbor neexistuje" 1826 1827 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1828 msgid "Unknown file format." 1829 msgstr "Neznámy formát." 1830 1831 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1832 msgid "Writing" 1833 msgstr "Ukladá sa" 1834 1835 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1836 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1837 1838 #~ msgid "Select color" 1839 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1840 1841 #~ msgid "print this message\n" 1842 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1843 1844 #~ msgid "write files to this directory\n" 1845 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1846 1847 #~ msgid "write svg file\n" 1848 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1849 1850 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1851 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1852 1853 #, fuzzy 1854 #~ msgid "Recent files" 1855 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1856 1857 #~ msgid "Saving" 1858 #~ msgstr "Ukladám" 1859 1860 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1861 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1862 1863 #~ msgid "Three font files have been created." 1864 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1865 1866 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1867 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1868 1869 #~ msgid "" 1870 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1871 #~ msgstr "" 1872 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1873 #~ "triede" 1874 1875 #~ msgid "Select Background Image" 1876 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1877 1878 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1879 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1880 1881 #~ msgid "Loading XML data." 1882 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1883 1884 #~ msgid "Default language" 1885 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1886 1887 #, fuzzy 1888 #~ msgid "Private use area" 1889 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1890 1891 #~ msgid "Show default characters set" 1892 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1893 1894 #~ msgid "Show all characters in the font" 1895 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1896 1897 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1898 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1899 1900 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1901 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1902 1903 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1904 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1905 1906 #, fuzzy 1907 #~ msgid "Simplification threshold" 1908 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1909 1910 #~ msgid "Kerning:" 1911 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1912 1913 #~ msgid "Text" 1914 #~ msgstr "Text" 1915 1916 #~ msgid "_New" 1917 #~ msgstr "Nový" 1918 1919 #~ msgid "_Open" 1920 #~ msgstr "Otvoriť" 1921 1922 #~ msgid "_Recent Files" 1923 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1924 1925 #~ msgid "Save _as" 1926 #~ msgstr "Uložiť ako" 1927 1928 #~ msgid "_Export" 1929 #~ msgstr "Export" 1930 1931 #~ msgid "_Preview" 1932 #~ msgstr "Náhľad" 1933 1934 #~ msgid "Name and _Description" 1935 #~ msgstr "Názov a Popis" 1936 1937 #~ msgid "_Search" 1938 #~ msgstr "Hľadať" 1939 1940 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1941 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1942 1943 #~ msgid "_Import SVG" 1944 #~ msgstr "Importovať SVG" 1945 1946 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1947 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1948 1949 #~ msgid "Close _Path" 1950 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1951 1952 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1953 #~ msgstr "Poradie znakov" 1954 1955 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1956 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1957 1958 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1959 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1960 1961 #~ msgid "_Select Point Above" 1962 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1963 1964 #~ msgid "_Create Counter Path" 1965 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1966 1967 #~ msgid "_Move" 1968 #~ msgstr "Posunúť" 1969 1970 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1971 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1972 1973 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1974 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1975 1976 #~ msgid "Show Characters in Font" 1977 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1978 1979 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1980 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1981 1982 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1983 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1984 1985 #~ msgid "_Zoom In" 1986 #~ msgstr "Priblížiť" 1987 1988 #~ msgid "Zoom _Out" 1989 #~ msgstr "Zmenšiť" 1990 1991 #~ msgid "_File" 1992 #~ msgstr "Súbor" 1993 1994 #~ msgid "_Edit" 1995 #~ msgstr "Upraviť" 1996 1997 #~ msgid "_Tab" 1998 #~ msgstr "Karta" 1999 2000 #~ msgid "T_ool" 2001 #~ msgstr "Nástroj" 2002 2003 #~ msgid "_Kerning" 2004 #~ msgstr "Kerning" 2005