The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-04-18 21:53+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-01-06 09:54+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1420538040.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:251 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:252 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:253 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:254 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:255 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:256 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:257 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:258 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:259 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:260 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:261 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Obrázok" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:81 101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:103 102 msgid "Files" 103 msgstr "" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2204 110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 111 msgid "Add" 112 msgstr "" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 115 msgid "Select Glyph" 116 msgstr "" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 119 #: libbirdfont/Menu.vala:78 120 msgid "Open" 121 msgstr "Otvoriť" 122 123 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 124 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 125 msgid "Usage:" 126 msgstr "Použitie" 127 128 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 129 msgid "BF-FILE" 130 msgstr "Súbor-BF" 131 132 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 133 msgid "SVG-FILES ..." 134 msgstr "Súbor-SVG" 135 136 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 137 msgid "does not exist." 138 msgstr "neexistuje." 139 140 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 141 msgid "A new font will be created." 142 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 143 144 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 145 msgid "Failed to import" 146 msgstr "Import bol neúspešný" 147 148 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 149 msgid "Aborting" 150 msgstr "Ruší sa" 151 152 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 153 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 154 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 155 156 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 157 msgid "Unicode values must start with U+." 158 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 159 160 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 161 msgid "Adding" 162 msgstr "Pridávam" 163 164 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 165 #, fuzzy 166 msgid "to" 167 msgstr "do" 168 169 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 170 msgid "Glyph" 171 msgstr "Znak" 172 173 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 174 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:929 175 msgid "Version" 176 msgstr "Verzia" 177 178 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 179 msgid "print this message\n" 180 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 181 182 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 183 msgid "write files to this directory\n" 184 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 187 msgid "write svg file\n" 188 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 191 msgid "write ttf and eot files\n" 192 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 193 194 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 195 msgid "Can't find output directory" 196 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 197 198 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 199 msgid "Circle" 200 msgstr "Kruh" 201 202 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 203 msgid "Crop background image" 204 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 205 206 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 207 #, fuzzy 208 msgid "Default Language" 209 msgstr "Predvolený jazyk" 210 211 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 212 #, fuzzy 213 msgid "Private Use Area" 214 msgstr "Súkromná oblasť" 215 216 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 217 msgid "Chinese" 218 msgstr "" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 221 msgid "English" 222 msgstr "" 223 224 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 225 msgid "Greek" 226 msgstr "" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 229 msgid "Japanese" 230 msgstr "" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 233 msgid "Javanese" 234 msgstr "" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 237 msgid "Latin" 238 msgstr "" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 241 msgid "Russian" 242 msgstr "" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 245 msgid "Swedish" 246 msgstr "" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 249 msgid "Thai" 250 msgstr "" 251 252 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 253 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 254 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 255 msgstr "" 256 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 257 "ú v w x y ý z ž" 258 259 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 261 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 262 msgstr "" 263 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 264 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 268 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 269 #, fuzzy 270 msgid "Name and Description" 271 msgstr "Názov a Popis" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 274 #: birdfont/GtkWindow.vala:873 275 msgid "PostScript Name" 276 msgstr "Názov PostScriptu" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 279 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 birdfont/GtkWindow.vala:880 280 msgid "Name" 281 msgstr "" 282 283 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 284 #: birdfont/GtkWindow.vala:887 285 msgid "Style" 286 msgstr "Štýl" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:893 289 msgid "Bold" 290 msgstr "Hrubé" 291 292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:900 293 msgid "Italic" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:908 297 #, fuzzy 298 msgid "Weight" 299 msgstr "Výška" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 302 msgid "Full Name (Name and Style)" 303 msgstr "" 304 305 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 306 msgid "Unique Identifier" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:936 310 msgid "Description" 311 msgstr "Popis" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:944 314 msgid "Copyright" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 318 msgid "Drawing Tools" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 322 msgid "Control Point" 323 msgstr "" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 326 msgid "Geometrical Shapes" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 330 msgid "Zoom" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 334 msgid "Guidelines & Grid" 335 msgstr "" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 338 msgid "Grid Size" 339 msgstr "" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 342 msgid "Convert the last segment to a straight line" 343 msgstr "" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 346 msgid "Move canvas" 347 msgstr "Posunúť plátno" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 350 msgid "Delete" 351 msgstr "Zmazať" 352 353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 354 msgid "Select all points or paths" 355 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 356 357 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 358 msgid "Undo" 359 msgstr "Späť" 360 361 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 362 msgid "Insert new points on path" 363 msgstr "Pridať nové body na cestu" 364 365 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 366 msgid "Create quadratic Bézier curves" 367 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 370 #, fuzzy 371 msgid "Create cubic Bézier curves" 372 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 375 msgid "Quadratic path with two line handles" 376 msgstr "" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 379 msgid "Convert selected points" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 383 msgid "X coordinate" 384 msgstr "" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 387 msgid "Y coordinate" 388 msgstr "" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 391 msgid "Rotation" 392 msgstr "" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 395 msgid "Skew" 396 msgstr "" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 399 msgid "Width" 400 msgstr "" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 403 msgid "Height" 404 msgstr "Výška" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 407 msgid "Stroke width" 408 msgstr "Hrúbka ťahu" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 411 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 412 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 415 msgid "Symmetrical handles" 416 msgstr "Symetrické úchyty" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 419 msgid "Convert segment to line." 420 msgstr "Previesť segment na čiaru" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 423 msgid "Create counter from outline" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:585 427 msgid "Move to path to the bottom layer" 428 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 431 msgid "Flip path vertically" 432 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 435 msgid "Flip path horizontally" 436 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 439 msgid "Set size for background image" 440 msgstr "" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:649 443 msgid "Show/hide background image" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:660 447 msgid "Insert a new background image" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:674 451 msgid "High contrast" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:688 455 msgid "Set background threshold" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 459 msgid "Amount of autotrace details" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 463 msgid "Autotrace simplification" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 467 msgid "Autotrace background image" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 471 #, fuzzy 472 msgid "Delete background image" 473 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:800 476 msgid "Show guidelines" 477 msgstr "Zobraziť vodítka" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:812 480 msgid "Show more guidelines" 481 msgstr "" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 484 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 485 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:869 488 msgid "Zoom Out More" 489 msgstr "" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 492 msgid "Show full glyph" 493 msgstr "Ukázať celý znak" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 496 msgid "Fit in view" 497 msgstr "" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 500 msgid "Zoom in on background image" 501 msgstr "" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:902 504 msgid "Previous view" 505 msgstr "" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:908 508 msgid "Next view" 509 msgstr "" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1089 512 msgid "Background Tools" 513 msgstr "" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 516 msgid "Control Points" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 520 msgid "Object Tools" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1254 524 msgid "Set size for grid" 525 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 526 527 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 528 #: libbirdfont/Menu.vala:113 529 msgid "Export Settings" 530 msgstr "" 531 532 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 533 msgid "File Name" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 537 msgid "Formats" 538 msgstr "" 539 540 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 541 #, fuzzy 542 msgid "Export" 543 msgstr "Export" 544 545 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 546 #: libbirdfont/MenuTab.vala:230 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 547 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 548 msgid "Save" 549 msgstr "Uložiť" 550 551 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:70 552 msgid "Folders" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 556 #, fuzzy 557 msgid "New font" 558 msgstr "Nová verzia" 559 560 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 561 #, fuzzy 562 msgid "Open font" 563 msgstr "Otvoriť" 564 565 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 566 #, fuzzy 567 msgid "Save font" 568 msgstr "Uložiť ako" 569 570 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:451 571 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:209 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 572 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:157 573 msgid "Settings" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 577 msgid "Create Beziér curves" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/Glyph.vala:2204 581 msgid "Guide" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 585 msgid "Show grid" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 589 msgid "Guides" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 593 msgid "Zoom in" 594 msgstr "Priblížiť" 595 596 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 597 msgid "Zoom out" 598 msgstr "Zmenšiť" 599 600 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 601 #, fuzzy 602 msgid "Kerning" 603 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 604 605 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 606 msgid "The current kerning class is malformed." 607 msgstr "" 608 609 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 610 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 611 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 612 613 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 614 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 615 msgstr "" 616 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 617 "kerningu -." 618 619 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 620 msgid "Unicode" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 624 msgid "Insert" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 libbirdfont/MainWindow.vala:202 628 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 629 msgid "Close" 630 msgstr "Zavrieť" 631 632 #: libbirdfont/KerningList.vala:35 libbirdfont/KerningList.vala:107 633 msgid "Kerning Pairs" 634 msgstr "Dvojice kerningu" 635 636 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 637 msgid "Kerning class" 638 msgstr "Trieda kerningu" 639 640 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 641 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 642 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 643 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 644 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:463 645 msgid "Set" 646 msgstr "Nastaviť" 647 648 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 649 msgid "Load kerning strings" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 653 msgid "Kerning Tools" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 657 msgid "Font Size" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 661 msgid "Create new kerning class." 662 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 663 664 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 665 msgid "Use text input to enter kerning values." 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 669 msgid "Insert glyph from overview" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 673 msgid "Insert character by unicode value" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 677 msgid "Open a text file with kerning strings first." 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 681 msgid "Previous kerning string" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 685 msgid "You have reached the beginning of the list." 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 689 msgid "Next kerning string" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 693 msgid "You have reached the end of the list." 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 697 msgid "Character Set" 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 701 msgid "character sequence" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 705 #, fuzzy 706 msgid "ligature" 707 msgstr "Ligatúra" 708 709 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 710 msgid "substitution" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 714 msgid "beginning" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 718 msgid "middle" 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 722 msgid "end" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 726 msgid "New Ligature" 727 msgstr "Nová ligatúra" 728 729 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 730 msgid "New Contextual Substitution" 731 msgstr "" 732 733 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 734 msgid "Contextual Substitutions" 735 msgstr "" 736 737 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 738 #: libbirdfont/Menu.vala:406 739 msgid "Ligatures" 740 msgstr "Ligatúry" 741 742 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 743 msgid "Beginning" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 747 msgid "Middle" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 751 msgid "End" 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1186 755 msgid "Ligature" 756 msgstr "Ligatúra" 757 758 #: libbirdfont/Line.vala:151 759 msgid "Position" 760 msgstr "Pozícia" 761 762 #: libbirdfont/Line.vala:151 763 msgid "Move" 764 msgstr "Posunúť" 765 766 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 767 msgid "Glyph sequence" 768 msgstr "Poradie znakov" 769 770 #: libbirdfont/Menu.vala:65 771 #, fuzzy 772 msgid "File" 773 msgstr "Súbor" 774 775 #: libbirdfont/Menu.vala:71 776 #, fuzzy 777 msgid "New" 778 msgstr "Nový" 779 780 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:78 781 #, fuzzy 782 msgid "Recent Files" 783 msgstr "Nedávne súbory" 784 785 #: libbirdfont/Menu.vala:99 786 #, fuzzy 787 msgid "Save As" 788 msgstr "Uložiť ako" 789 790 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 791 msgid "Preview" 792 msgstr "Náhľad" 793 794 #: libbirdfont/Menu.vala:127 795 msgid "Select Character Set" 796 msgstr "" 797 798 #: libbirdfont/Menu.vala:134 799 msgid "Quit" 800 msgstr "" 801 802 #: libbirdfont/Menu.vala:142 803 #, fuzzy 804 msgid "Edit" 805 msgstr "Upraviť" 806 807 #: libbirdfont/Menu.vala:155 808 msgid "Redo" 809 msgstr "" 810 811 #: libbirdfont/Menu.vala:162 812 msgid "Copy" 813 msgstr "" 814 815 #: libbirdfont/Menu.vala:169 816 msgid "Paste" 817 msgstr "" 818 819 #: libbirdfont/Menu.vala:176 820 msgid "Paste In Place" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/Menu.vala:183 824 msgid "Select All Paths" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/Menu.vala:190 828 msgid "Move To Baseline" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 832 #, fuzzy 833 msgid "Search" 834 msgstr "Hľadať" 835 836 #: libbirdfont/Menu.vala:204 837 #, fuzzy 838 msgid "Export Glyph as SVG" 839 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 840 841 #: libbirdfont/Menu.vala:211 842 msgid "Import SVG file" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/Menu.vala:218 846 msgid "Import Background Image" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/Menu.vala:225 850 #, fuzzy 851 msgid "Simplify Path" 852 msgstr "Zjednodušiť cestu" 853 854 #: libbirdfont/Menu.vala:232 855 #, fuzzy 856 msgid "Close Path" 857 msgstr "Uzavrieť cestu" 858 859 #: libbirdfont/Menu.vala:239 860 #, fuzzy 861 msgid "Glyph Sequence" 862 msgstr "Poradie znakov" 863 864 #: libbirdfont/Menu.vala:246 865 msgid "Set Background Glyph" 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/Menu.vala:253 869 msgid "Remove Background Glyph" 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/Menu.vala:260 873 msgid "Create Guide" 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/Menu.vala:267 877 msgid "List Guides" 878 msgstr "" 879 880 #: libbirdfont/Menu.vala:274 881 #, fuzzy 882 msgid "Select Point Above" 883 msgstr "Vybrať bod nad" 884 885 #: libbirdfont/Menu.vala:281 886 msgid "Select Next Point" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/Menu.vala:288 890 msgid "Select Previous Point" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/Menu.vala:295 894 msgid "Select Point Below" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:303 898 #, fuzzy 899 msgid "Tab" 900 msgstr "Karta" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:309 903 msgid "Next Tab" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:316 907 msgid "Previous Tab" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:323 911 msgid "Close Tab" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:330 915 msgid "Close All Tabs" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:338 919 msgid "Spacing and Kerning" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Menu.vala:344 923 msgid "Show Spacing Tab" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:351 927 msgid "Show Kerning Tab" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:358 931 msgid "List Kerning Pairs" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 935 msgid "Spacing Classes" 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/Menu.vala:372 939 msgid "Select Next Kerning Pair" 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/Menu.vala:381 943 msgid "Select Previous Kerning Pair" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Menu.vala:390 947 msgid "Load Kerning Strings" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:397 951 msgid "Reload Kerning Strings" 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/Menu.vala:412 955 msgid "Show Ligatures" 956 msgstr "" 957 958 #: libbirdfont/Menu.vala:419 959 #, fuzzy 960 msgid "Add Ligature" 961 msgstr "Nová ligatúra" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:428 964 msgid "Git" 965 msgstr "" 966 967 #: libbirdfont/Menu.vala:434 968 msgid "Save As .bfp" 969 msgstr "" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:319 972 msgid "Overview" 973 msgstr "" 974 975 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 976 msgid "UP" 977 msgstr "" 978 979 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 980 msgid "DOWN" 981 msgstr "" 982 983 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 984 msgid "LEFT" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 988 msgid "RIGHT" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 992 msgid "Missing metadata in font:" 993 msgstr "" 994 995 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 996 msgid "You need to save your font before exporting it." 997 msgstr "" 998 999 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1000 msgid "Menu" 1001 msgstr "Menu" 1002 1003 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 1004 msgid "Add ligature" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1008 msgid "Move paths" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1012 msgid "Filter" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: libbirdfont/OverView.vala:472 1016 msgid "No glyphs in this view." 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/OverView.vala:1209 1020 msgid "See also:" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1024 msgid "Overwrite TTF file?" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1028 msgid "Overwrite" 1029 msgstr "Prepísať" 1030 1031 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1032 msgid "Cancel" 1033 msgstr "Zrušiť" 1034 1035 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1036 msgid "Yes, don't ask again." 1037 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1038 1039 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1040 msgid "Character Sets" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1044 msgid "All Glyphs" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1048 msgid "Default" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1052 msgid "Add new points" 1053 msgstr "Pridať nové body" 1054 1055 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1056 msgid "Move control points" 1057 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1058 1059 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1060 msgid "Reload webview" 1061 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1062 1063 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1064 msgid "Export fonts" 1065 msgstr "Exportovať písma" 1066 1067 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1068 msgid "Generate html document" 1069 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1070 1071 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1072 msgid "Create a New Font" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:70 1076 msgid "Folder" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1080 msgid "Glyphs" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:89 1084 msgid "Backups" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1088 msgid "Rectangle" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1092 msgid "Resize and rotate paths" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1096 msgid "Save changes?" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1100 msgid "Discard" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1104 #, fuzzy 1105 msgid "Save?" 1106 msgstr "Uložiť" 1107 1108 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1109 msgid "Precision for pen tool" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1113 msgid "Show or hide control point handles" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:96 1117 msgid "Fill open paths." 1118 msgstr "" 1119 1120 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:103 1121 msgid "Use TTF units." 1122 msgstr "používať TTF jednotky" 1123 1124 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:106 1125 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:128 1129 #, fuzzy 1130 msgid "Path simplification threshold" 1131 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1132 1133 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:147 1134 msgid "Color theme" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1138 msgid "Key Bindings" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1142 msgid "Character" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1146 msgid "New spacing class" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1150 msgid "Spacing" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1154 msgid "Left" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1158 msgid "Right" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1162 msgid "Import" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1166 #, fuzzy 1167 msgid "Canvas Background" 1168 msgstr "Obrázok pozadia" 1169 1170 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1171 msgid "Stroke Color" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1175 msgid "Handle Color" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Theme.vala:205 1179 msgid "Fill Color" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1183 msgid "Selected Objects" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1187 msgid "Background 1" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1191 #, fuzzy 1192 msgid "Dialog Background" 1193 msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1194 1195 #: libbirdfont/Theme.vala:210 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Menu Background" 1198 msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1199 1200 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1201 #, fuzzy 1202 msgid "Default Background" 1203 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1204 1205 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1206 msgid "Checkbox Background" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/Theme.vala:215 1210 msgid "Foreground 1" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1214 msgid "Text Foreground" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1218 msgid "Table Border" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/Theme.vala:218 1222 #, fuzzy 1223 msgid "Selection Border" 1224 msgstr "Vybrať bod nad" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1227 msgid "Overview Glyph" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:220 1231 msgid "Foreground Inverted" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1235 msgid "Menu Foreground" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:222 1239 #, fuzzy 1240 msgid "Selected Tab Foreground" 1241 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1242 1243 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1244 msgid "Tab Separator" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: libbirdfont/Theme.vala:225 1248 msgid "Highlighted 1" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1252 msgid "Highlighted Guide" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1256 msgid "Grid" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1260 msgid "Guide 1" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: libbirdfont/Theme.vala:231 1264 msgid "Guide 2" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1268 msgid "Guide 3" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1272 msgid "Button Border 1" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1276 msgid "Button Background 1" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/Theme.vala:236 1280 msgid "Button Border 2" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1284 msgid "Button Background 2" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1288 msgid "Button Border 3" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/Theme.vala:239 1292 msgid "Button Background 3" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/Theme.vala:240 1296 msgid "Button Border 4" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: libbirdfont/Theme.vala:241 1300 msgid "Button Background 4" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: libbirdfont/Theme.vala:243 1304 msgid "Button Foreground" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: libbirdfont/Theme.vala:244 1308 msgid "Selected Button Foreground" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/Theme.vala:246 1312 msgid "Tool Foreground" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: libbirdfont/Theme.vala:247 1316 msgid "Selected Tool Foreground" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1320 msgid "Text Area Background" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/Theme.vala:251 1324 msgid "Overview Item Border" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1328 msgid "Selected Overview Item" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/Theme.vala:254 1332 msgid "Overview Item 1" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1336 msgid "Overview Item 2" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/Theme.vala:257 1340 msgid "Overview Selected Foreground" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1344 msgid "Overview Foreground" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1348 #, fuzzy 1349 msgid "Glyph Count Background 1" 1350 msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:261 1353 #, fuzzy 1354 msgid "Glyph Count Background 2" 1355 msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1356 1357 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1358 msgid "Dialog Shadow" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1362 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: libbirdfont/Theme.vala:266 1366 msgid "Selected Cubic Control Point" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1370 msgid "Active Cubic Control Point" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/Theme.vala:268 1374 msgid "Cubic Control Point" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/Theme.vala:270 1378 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: libbirdfont/Theme.vala:271 1382 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/Theme.vala:272 1386 msgid "Active Quadratic Control Point" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: libbirdfont/Theme.vala:273 1390 msgid "Cubic Quadratic Point" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: libbirdfont/Theme.vala:275 1394 msgid "Selected Control Point Handle" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: libbirdfont/Theme.vala:276 1398 msgid "Active Control Point Handle" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: libbirdfont/Theme.vala:277 1402 msgid "Control Point Handle" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: libbirdfont/Theme.vala:279 1406 msgid "Merge" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: libbirdfont/Theme.vala:280 1410 msgid "Spin Button" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: libbirdfont/Theme.vala:281 1414 msgid "Active Spin Button" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: libbirdfont/Theme.vala:282 1418 msgid "Zoom Bar Border" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/Theme.vala:283 1422 msgid "Font Name" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1426 msgid "New theme" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:29 libbirdfont/ThemeTab.vala:115 1430 msgid "Themes" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:66 1434 msgid "Default theme" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:68 1438 msgid "High contrast theme" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:70 1442 msgid "Custom theme" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:97 1446 msgid "Add new theme" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:99 1450 msgid "Colors" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1454 msgid "Freehand drawing" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1458 msgid "New version" 1459 msgstr "Nová verzia" 1460 1461 #: birdfont/GtkWindow.vala:263 1462 msgid "Select color" 1463 msgstr "Vybrať farbu" 1464 1465 #: birdfont/GtkWindow.vala:566 1466 msgid "Your fonts have been exported." 1467 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1468 1469 #: birdfont/GtkWindow.vala:915 1470 msgid "Full name (name and style)" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: birdfont/GtkWindow.vala:922 1474 msgid "Unique identifier" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1478 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1482 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1486 #, fuzzy 1487 msgid "print this message" 1488 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1489 1490 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1491 #, fuzzy 1492 msgid "use quadratic control points" 1493 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1494 1495 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1496 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1497 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1498 1499 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1500 msgid "File does not exist." 1501 msgstr "Súbor neexistuje" 1502 1503 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1504 msgid "Unknown file format." 1505 msgstr "Neznámy formát." 1506 1507 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1508 msgid "Writing" 1509 msgstr "Ukladá sa" 1510 1511 #, fuzzy 1512 #~ msgid "Recent files" 1513 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1514 1515 #~ msgid "Saving" 1516 #~ msgstr "Ukladám" 1517 1518 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1519 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1520 1521 #~ msgid "Three font files have been created." 1522 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1523 1524 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1525 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1526 1527 #~ msgid "" 1528 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1529 #~ msgstr "" 1530 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1531 #~ "triede" 1532 1533 #~ msgid "Object color" 1534 #~ msgstr "Farba objektu" 1535 1536 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1537 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1538 1539 #~ msgid "Loading XML data." 1540 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1541 1542 #~ msgid "Default language" 1543 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1544 1545 #, fuzzy 1546 #~ msgid "Private use area" 1547 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1548 1549 #~ msgid "Show default characters set" 1550 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1551 1552 #~ msgid "Show all characters in the font" 1553 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1554 1555 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1556 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1557 1558 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1559 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1560 1561 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1562 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1563 1564 #, fuzzy 1565 #~ msgid "Simplification threshold" 1566 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1567 1568 #~ msgid "Kerning:" 1569 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1570 1571 #~ msgid "Text" 1572 #~ msgstr "Text" 1573 1574 #~ msgid "_New" 1575 #~ msgstr "Nový" 1576 1577 #~ msgid "_Open" 1578 #~ msgstr "Otvoriť" 1579 1580 #~ msgid "_Recent Files" 1581 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1582 1583 #~ msgid "Save _as" 1584 #~ msgstr "Uložiť ako" 1585 1586 #~ msgid "_Export" 1587 #~ msgstr "Export" 1588 1589 #~ msgid "_Preview" 1590 #~ msgstr "Náhľad" 1591 1592 #~ msgid "Name and _Description" 1593 #~ msgstr "Názov a Popis" 1594 1595 #~ msgid "_Search" 1596 #~ msgstr "Hľadať" 1597 1598 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1599 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1600 1601 #~ msgid "_Import SVG" 1602 #~ msgstr "Importovať SVG" 1603 1604 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1605 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1606 1607 #~ msgid "Close _Path" 1608 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1609 1610 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1611 #~ msgstr "Poradie znakov" 1612 1613 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1614 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1615 1616 #~ msgid "_Select Point Above" 1617 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1618 1619 #~ msgid "_Create Counter Path" 1620 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1621 1622 #~ msgid "_Move" 1623 #~ msgstr "Posunúť" 1624 1625 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1626 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1627 1628 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1629 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1630 1631 #~ msgid "Show Characters in Font" 1632 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1633 1634 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1635 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1636 1637 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1638 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1639 1640 #~ msgid "_Zoom In" 1641 #~ msgstr "Priblížiť" 1642 1643 #~ msgid "Zoom _Out" 1644 #~ msgstr "Zmenšiť" 1645 1646 #~ msgid "_File" 1647 #~ msgstr "Súbor" 1648 1649 #~ msgid "_Edit" 1650 #~ msgstr "Upraviť" 1651 1652 #~ msgid "_Tab" 1653 #~ msgstr "Karta" 1654 1655 #~ msgid "T_ool" 1656 #~ msgstr "Nástroj" 1657 1658 #~ msgid "_Kerning" 1659 #~ msgstr "Kerning" 1660