The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Merge ../birdfont-2.x
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-11-03 10:19+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 06:58+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1471503526.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "na osi" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 107 msgid "Files" 108 msgstr "Súbory" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Časti" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2235 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 116 msgid "Add" 117 msgstr "Pridať" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Otvoriť" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 msgid "line" 134 msgstr "čiara" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 137 msgid "corner" 138 msgstr "roh" 139 140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 141 msgid "Circle" 142 msgstr "Kruh" 143 144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 145 msgid "Crop background image" 146 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 147 148 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 149 #, fuzzy 150 msgid "Default Language" 151 msgstr "Predvolený jazyk" 152 153 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 154 #, fuzzy 155 msgid "Private Use Area" 156 msgstr "Súkromná oblasť" 157 158 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 159 msgid "Chinese" 160 msgstr "" 161 162 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 163 msgid "English" 164 msgstr "" 165 166 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 167 msgid "Greek" 168 msgstr "" 169 170 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 171 msgid "Japanese" 172 msgstr "" 173 174 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 175 msgid "Javanese" 176 msgstr "" 177 178 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 179 msgid "Latin" 180 msgstr "" 181 182 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 183 msgid "Russian" 184 msgstr "" 185 186 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 187 msgid "Swedish" 188 msgstr "" 189 190 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 191 msgid "Thai" 192 msgstr "" 193 194 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 195 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:436 196 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 197 msgstr "" 198 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 199 "ú v w x y ý z ž" 200 201 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 202 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:437 203 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 204 msgstr "" 205 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 206 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 207 208 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 210 #: libbirdfont/Menu.vala:483 libbirdfont/TableLayout.vala:203 211 #, fuzzy 212 msgid "Name and Description" 213 msgstr "Názov a Popis" 214 215 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 216 msgid "PostScript Name" 217 msgstr "Názov PostScriptu" 218 219 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 220 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 221 msgid "Name" 222 msgstr "" 223 224 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 225 msgid "Style" 226 msgstr "Štýl" 227 228 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 229 msgid "Bold" 230 msgstr "Hrubé" 231 232 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 233 msgid "Italic" 234 msgstr "" 235 236 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 237 #, fuzzy 238 msgid "Weight" 239 msgstr "Výška" 240 241 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 242 msgid "Full Name (Name and Style)" 243 msgstr "" 244 245 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 246 msgid "Unique Identifier" 247 msgstr "" 248 249 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 250 #: libbirdfont/Menu.vala:490 libbirdfont/Menu.vala:492 251 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 252 msgid "Version" 253 msgstr "Verzia" 254 255 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 256 msgid "Description" 257 msgstr "Popis" 258 259 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 260 msgid "Copyright" 261 msgstr "" 262 263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 264 msgid "License" 265 msgstr "" 266 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 268 msgid "License URL" 269 msgstr "" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 272 msgid "Trademark" 273 msgstr "" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 276 msgid "Manufacturer" 277 msgstr "" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 280 msgid "Designer" 281 msgstr "" 282 283 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 284 msgid "Vendor URL" 285 msgstr "" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 288 msgid "Designer URL" 289 msgstr "" 290 291 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 292 msgid "Background Tools" 293 msgstr "" 294 295 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 296 msgid "Control Points" 297 msgstr "" 298 299 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 300 msgid "Object Tools" 301 msgstr "" 302 303 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 304 msgid "Drawing Tools" 305 msgstr "" 306 307 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 308 msgid "Control Point" 309 msgstr "" 310 311 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 312 msgid "Layers" 313 msgstr "" 314 315 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 316 msgid "Stroke" 317 msgstr "" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 320 msgid "Geometrical Shapes" 321 msgstr "" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:46 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "Posunúť plátno" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:206 348 msgid "Delete" 349 msgstr "Zmazať" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:213 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:229 libbirdfont/Menu.vala:99 356 msgid "Undo" 357 msgstr "Späť" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 360 msgid "Insert new points on path" 361 msgstr "Pridať nové body na cestu" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 364 msgid "Create quadratic Bézier curves" 365 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:247 368 msgid "" 369 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:257 373 #, fuzzy 374 msgid "Create cubic Bézier curves" 375 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:266 378 msgid "Quadratic path with two line handles" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 382 msgid "Convert selected points" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:286 386 msgid "X coordinate" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:330 390 msgid "Y coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:373 394 msgid "Rotation" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 398 msgid "Width" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:467 402 msgid "Height" 403 msgstr "Výška" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:510 406 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 407 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561 410 msgid "Symmetrical handles" 411 msgstr "Symetrické úchyty" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 414 msgid "Convert segment to line." 415 msgstr "Previesť segment na čiaru" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:599 418 msgid "Create counter from outline" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:602 libbirdfont/OverviewTools.vala:193 422 msgid "Convert SVG file to monochrome glyph" 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 426 #, fuzzy 427 msgid "Close path" 428 msgstr "Uzavrieť cestu" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:633 431 #, fuzzy 432 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 433 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 436 msgid "Flip path vertically" 437 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:655 440 msgid "Flip path horizontally" 441 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:664 444 msgid "Set size for background image" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:702 448 msgid "Show/hide background image" 449 msgstr "" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:713 452 msgid "Insert a new background image" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 456 msgid "High contrast" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 460 msgid "Set background threshold" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 464 msgid "Amount of autotrace details" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 468 msgid "Autotrace simplification" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 472 msgid "Autotrace background image" 473 msgstr "" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:797 476 #, fuzzy 477 msgid "Delete background image" 478 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:804 481 msgid "Add layer" 482 msgstr "" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:814 485 msgid "Show layers" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:824 489 msgid "Apply stroke" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:864 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 493 msgid "Stroke width" 494 msgstr "Hrúbka ťahu" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 497 msgid "Create outline form stroke" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:918 501 msgid "Butt line cap" 502 msgstr "" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 505 msgid "Round line cap" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:974 509 msgid "Square line cap" 510 msgstr "" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1046 513 msgid "Show guidelines" 514 msgstr "Zobraziť vodítka" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1058 517 #, fuzzy 518 msgid "Show more guidelines" 519 msgstr "Zobraziť vodítka" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1074 522 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 523 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1098 526 msgid "Lock guides and grid" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1140 530 msgid "Zoom Out More" 531 msgstr "" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1150 534 msgid "Show full glyph" 535 msgstr "Ukázať celý znak" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1158 538 msgid "Fit in view" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1166 542 msgid "Zoom in on background image" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1177 546 msgid "Previous view" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1184 550 msgid "Next view" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1589 554 msgid "Set size for grid" 555 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 558 #: libbirdfont/Menu.vala:313 559 msgid "Export Settings" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 563 msgid "File Name" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 567 msgid "Units Per Em" 568 msgstr "" 569 570 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 571 msgid "Folder" 572 msgstr "" 573 574 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 575 msgid "Formats" 576 msgstr "" 577 578 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 579 #, fuzzy 580 msgid "Export" 581 msgstr "Export" 582 583 #: libbirdfont/ExportTool.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:64 584 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 585 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 586 msgid "Save" 587 msgstr "Uložiť" 588 589 #: libbirdfont/ExportTool.vala:435 590 msgid "Alphabet" 591 msgstr "" 592 593 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 594 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 595 msgid "Usage:" 596 msgstr "Použitie" 597 598 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 599 #, fuzzy 600 msgid "print this message" 601 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 602 603 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 604 #, fuzzy 605 msgid "write files to this directory" 606 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 607 608 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 609 #, fuzzy 610 msgid "write svg file" 611 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 612 613 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 614 #, fuzzy 615 msgid "write ttf and eot file" 616 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 617 618 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 619 msgid "Can't find output directory" 620 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 621 622 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 623 msgid "Select a Folder" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 627 msgid "Folders" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 631 msgid "New font" 632 msgstr "" 633 634 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 635 msgid "Open font" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 639 msgid "Save font" 640 msgstr "" 641 642 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:476 643 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 644 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 645 msgid "Settings" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 649 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 650 msgid "Themes" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 654 msgid "top margin" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/Glyph.vala:558 658 msgid "top" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/Glyph.vala:565 662 msgid "x-height" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/Glyph.vala:574 666 msgid "baseline" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/Glyph.vala:581 670 msgid "bottom" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/Glyph.vala:587 674 msgid "bottom margin" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/Glyph.vala:593 678 msgid "left" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/Glyph.vala:602 682 msgid "right" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/Glyph.vala:2235 686 msgid "Guide" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 690 msgid "Show grid" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 694 msgid "Guides" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 698 msgid "Zoom in" 699 msgstr "Priblížiť" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 702 msgid "Zoom out" 703 msgstr "Zmenšiť" 704 705 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 706 msgid "Convert the last segment to a straight line" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 710 msgid "Convert the last control point to a corner node" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 714 msgid "Move handle along axis" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 718 msgid "BF-FILE" 719 msgstr "Súbor-BF" 720 721 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 722 msgid "SVG-FILES ..." 723 msgstr "Súbor-SVG" 724 725 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 726 msgid "does not exist." 727 msgstr "neexistuje." 728 729 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 730 msgid "A new font will be created." 731 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 732 733 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 734 msgid "Failed to import" 735 msgstr "Import bol neúspešný" 736 737 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 738 msgid "Aborting" 739 msgstr "Ruší sa" 740 741 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 742 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 743 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 744 745 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 746 msgid "Unicode values must start with U+." 747 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 748 749 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 750 msgid "Adding" 751 msgstr "Pridávam" 752 753 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 754 #, fuzzy 755 msgid "to" 756 msgstr "do" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 759 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 760 msgid "Glyph" 761 msgstr "Znak" 762 763 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:103 libbirdfont/KerningDisplay.vala:933 764 #, fuzzy 765 msgid "Kerning" 766 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 767 768 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 769 msgid "The current kerning class is malformed." 770 msgstr "" 771 772 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:112 773 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 774 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 775 776 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:113 777 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 778 msgstr "" 779 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 780 "kerningu -." 781 782 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:715 libbirdfont/OverviewTools.vala:85 783 msgid "Unicode" 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:715 787 msgid "Insert" 788 msgstr "" 789 790 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:933 libbirdfont/MainWindow.vala:231 791 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 792 msgid "Close" 793 msgstr "Zavrieť" 794 795 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 796 msgid "Kerning Pairs" 797 msgstr "Dvojice kerningu" 798 799 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 800 msgid "No kerning pairs created." 801 msgstr "" 802 803 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 804 msgid "Kerning class" 805 msgstr "Trieda kerningu" 806 807 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:155 808 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 809 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 810 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 811 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 812 #: libbirdfont/Theme.vala:686 813 msgid "Set" 814 msgstr "Nastaviť" 815 816 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 817 msgid "Load kerning strings" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 821 msgid "Kerning Tools" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 825 msgid "Font Size" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 829 msgid "Create new kerning class." 830 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 831 832 #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 833 msgid "Use text input to enter kerning values." 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 837 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 838 msgid "Insert glyph from overview" 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 842 msgid "Insert character by unicode value" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 846 msgid "Right to left" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 850 msgid "Open a text file with kerning strings first." 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 854 msgid "Previous kerning string" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 858 msgid "You have reached the beginning of the list." 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 862 msgid "Next kerning string" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 866 msgid "You have reached the end of the list." 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 870 msgid "Substitutions" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 874 msgid "Character Sets" 875 msgstr "" 876 877 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 878 msgid "Character Set" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:155 882 msgid "Layer" 883 msgstr "" 884 885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 886 msgid "character sequence" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 890 #, fuzzy 891 msgid "ligature" 892 msgstr "Ligatúra" 893 894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 895 msgid "substitution" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 899 msgid "beginning" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 903 msgid "middle" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 907 msgid "end" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 911 msgid "New Ligature" 912 msgstr "Nová ligatúra" 913 914 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 915 msgid "New Contextual Substitution" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 919 msgid "Contextual Substitutions" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 923 #: libbirdfont/Menu.vala:431 924 msgid "Ligatures" 925 msgstr "Ligatúry" 926 927 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 928 msgid "Beginning" 929 msgstr "" 930 931 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 932 msgid "Middle" 933 msgstr "" 934 935 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 936 msgid "End" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 940 msgid "Ligature" 941 msgstr "Ligatúra" 942 943 #: libbirdfont/Line.vala:157 944 msgid "Position" 945 msgstr "Pozícia" 946 947 #: libbirdfont/Line.vala:157 948 msgid "Move" 949 msgstr "Posunúť" 950 951 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 952 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 956 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 957 msgstr "" 958 959 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 960 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 961 msgstr "" 962 963 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 964 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 965 msgstr "" 966 967 #: libbirdfont/MainWindow.vala:231 968 msgid "Glyph sequence" 969 msgstr "Poradie znakov" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:37 972 #, fuzzy 973 msgid "File" 974 msgstr "Súbor" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:43 977 #, fuzzy 978 msgid "New" 979 msgstr "Nový" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 982 #, fuzzy 983 msgid "Recent Files" 984 msgstr "Nedávne súbory" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:71 987 #, fuzzy 988 msgid "Save As" 989 msgstr "Uložiť ako" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:78 992 msgid "Select Character Set" 993 msgstr "" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:85 996 msgid "Quit" 997 msgstr "" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1000 #, fuzzy 1001 msgid "Edit" 1002 msgstr "Upraviť" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1005 msgid "Redo" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1009 msgid "Copy" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1013 msgid "Paste" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1017 msgid "Paste In Place" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1021 msgid "Select All Paths" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1025 msgid "Select All Glyphs" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1029 msgid "Move To Baseline" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:268 1033 #: libbirdfont/OverView.vala:287 libbirdfont/OverviewTools.vala:189 1034 #, fuzzy 1035 msgid "Search" 1036 msgstr "Hľadať" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1039 #, fuzzy 1040 msgid "Simplify Path" 1041 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1042 1043 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1044 msgid "Merge Paths" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1048 #, fuzzy 1049 msgid "Close Path" 1050 msgstr "Uzavrieť cestu" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1053 #, fuzzy 1054 msgid "Glyph Sequence" 1055 msgstr "Poradie znakov" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1058 msgid "Set Background Glyph" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1062 msgid "Remove Background Glyph" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1066 msgid "Create Guide" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1070 msgid "List Guides" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1074 #, fuzzy 1075 msgid "Select Point Above" 1076 msgstr "Vybrať bod nad" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1079 msgid "Select Next Point" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1083 msgid "Select Previous Point" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1087 msgid "Select Point Below" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1091 msgid "Move Layer Up" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1095 msgid "Move Layer Down" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1099 msgid "Import and Export" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1103 #, fuzzy 1104 msgid "Export Fonts" 1105 msgstr "Exportovať písma" 1106 1107 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1108 #, fuzzy 1109 msgid "Export Glyph as SVG" 1110 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:289 1113 msgid "Import SVG file" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:298 1117 msgid "Import SVG folder" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: libbirdfont/Menu.vala:306 1121 #, fuzzy 1122 msgid "Import Background Image" 1123 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:320 libbirdfont/Preview.vala:27 1126 msgid "Preview" 1127 msgstr "Náhľad" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:328 1130 #, fuzzy 1131 msgid "Tab" 1132 msgstr "Karta" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:334 1135 msgid "Next Tab" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/Menu.vala:341 1139 msgid "Previous Tab" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/Menu.vala:348 1143 msgid "Close Tab" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/Menu.vala:355 1147 msgid "Close All Tabs" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/Menu.vala:363 1151 msgid "Spacing and Kerning" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/Menu.vala:369 1155 msgid "Show Spacing Tab" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/Menu.vala:376 1159 msgid "Show Kerning Tab" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/Menu.vala:383 1163 msgid "List Kerning Pairs" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/Menu.vala:390 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1167 msgid "Spacing Classes" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1171 msgid "Select Next Kerning Pair" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Menu.vala:406 1175 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Menu.vala:415 1179 msgid "Load Kerning Strings" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1183 msgid "Reload Kerning Strings" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Menu.vala:437 1187 msgid "Show Ligatures" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Menu.vala:444 1191 #, fuzzy 1192 msgid "Add Ligature" 1193 msgstr "Nová ligatúra" 1194 1195 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1196 msgid "Git" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/Menu.vala:459 1200 msgid "Save As .bfp" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/Menu.vala:468 libbirdfont/OverView.vala:502 1204 msgid "Overview" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1208 msgid "UP" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1212 msgid "DOWN" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1216 msgid "LEFT" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1220 msgid "RIGHT" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1224 msgid "Missing metadata in font:" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1228 msgid "" 1229 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1233 msgid "You need to save your font before exporting it." 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1237 msgid "Menu" 1238 msgstr "Menu" 1239 1240 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1241 #, fuzzy 1242 msgid "Add ligature" 1243 msgstr "Nová ligatúra" 1244 1245 #: libbirdfont/MoveTool.vala:44 1246 msgid "Move paths" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 1250 msgid "Glyph Substitutions" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 1254 msgid "New glyph" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 1258 msgid "Replacement" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 1262 msgid "Tag" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 1266 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 1270 msgid "Glyph name" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 1274 msgid "All glyphs must have unique names." 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1278 msgid "Stylistic Alternate" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1282 msgid "Small Caps" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1286 msgid "Capitals to Small Caps" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1290 msgid "Swashes" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/OverView.vala:268 libbirdfont/OverView.vala:287 1294 msgid "Filter" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/OverView.vala:1582 1298 msgid "See also:" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1302 msgid "Overwrite TTF file?" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1306 msgid "Overwrite" 1307 msgstr "Prepísať" 1308 1309 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1310 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1311 msgid "Cancel" 1312 msgstr "Zrušiť" 1313 1314 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1315 msgid "Yes, don't ask again." 1316 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1317 1318 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:47 libbirdfont/OverviewTools.vala:118 1319 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1320 msgid "Transform" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:50 1324 msgid "Multi-Master" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:63 1328 msgid "All Glyphs" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:73 1332 msgid "Default" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:100 1336 msgid "Skew" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:133 1340 msgid "Resize" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:169 1344 msgid "Create alternate" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:173 1348 msgid "Set curve orientation" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:208 1352 msgid "Master Size" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:223 1356 msgid "Create new master font" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1360 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1364 msgid "Replace" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1368 msgid "Add new points" 1369 msgstr "Pridať nové body" 1370 1371 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1372 msgid "Move control points" 1373 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1374 1375 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1376 msgid "Reload webview" 1377 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1378 1379 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1380 msgid "Export fonts" 1381 msgstr "Exportovať písma" 1382 1383 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1384 msgid "Generate html document" 1385 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1386 1387 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1388 msgid "No fonts created yet" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 1392 msgid "Create a New Font" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 1396 #, fuzzy 1397 msgid "Glyphs" 1398 msgstr "Znak" 1399 1400 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 1401 msgid "Backups" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1405 msgid "Rectangle" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:57 1409 msgid "Resize and rotate paths" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1413 msgid "Save changes?" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1417 msgid "Discard" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1421 #, fuzzy 1422 msgid "Save?" 1423 msgstr "Uložiť" 1424 1425 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 1426 msgid "Precision for pen tool" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 1430 msgid "Show or hide control point handles" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 1434 msgid "Fill open paths." 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 1438 msgid "Use TTF units." 1439 msgstr "používať TTF jednotky" 1440 1441 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 1442 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 1446 #, fuzzy 1447 msgid "Path simplification threshold" 1448 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1449 1450 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 1451 #, fuzzy 1452 msgid "Translate" 1453 msgstr "Neprekladať" 1454 1455 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 1456 msgid "Color theme" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 1460 msgid "Key Bindings" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1464 msgid "Character" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1468 msgid "New spacing class" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1472 msgid "Spacing" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1476 msgid "Left" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1480 msgid "Right" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/SvgParser.vala:57 libbirdfont/SvgParser.vala:136 1484 msgid "Import" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1488 msgid "Canvas Background" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1492 msgid "Filled Stroke" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1496 msgid "Stroke Color" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1500 msgid "Handle Color" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1504 msgid "Fill Color" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1508 msgid "Selected Objects" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1512 #, fuzzy 1513 msgid "Objects" 1514 msgstr "Farba objektu" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1517 msgid "Background 1" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1521 msgid "Dialog Background" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1525 msgid "Menu Background" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1529 msgid "Default Background" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1533 msgid "Checkbox Background" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1537 msgid "Foreground 1" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1541 msgid "Text Foreground" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1545 msgid "Table Border" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1549 msgid "Selection Border" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1553 msgid "Overview Glyph" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1557 msgid "Foreground Inverted" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1561 msgid "Menu Foreground" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1565 msgid "Selected Tab Foreground" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1569 msgid "Tab Separator" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1573 msgid "Highlighted 1" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1577 msgid "Highlighted Guide" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1581 msgid "Grid" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1585 msgid "Guide 1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1589 msgid "Guide 2" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1593 msgid "Guide 3" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1597 msgid "Button Border 1" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1601 msgid "Button Background 1" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1605 msgid "Button Border 2" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1609 msgid "Button Background 2" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1613 msgid "Button Border 3" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1617 msgid "Button Background 3" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1621 msgid "Button Border 4" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1625 msgid "Button Background 4" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1629 msgid "Button Foreground" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1633 msgid "Selected Button Foreground" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1637 msgid "Tool Foreground" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1641 msgid "Selected Tool Foreground" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1645 msgid "Text Area Background" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1649 msgid "Overview Item Border" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1653 msgid "Selected Overview Item" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1657 msgid "Overview Item 1" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1661 msgid "Overview Item 2" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1665 msgid "Overview Selected Foreground" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1669 msgid "Overview Foreground" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1673 msgid "Glyph Count Background 1" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1677 msgid "Glyph Count Background 2" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1681 msgid "Dialog Shadow" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1685 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1689 msgid "Selected Cubic Control Point" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1693 msgid "Active Cubic Control Point" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1697 msgid "Cubic Control Point" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1701 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1705 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1709 msgid "Active Quadratic Control Point" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1713 msgid "Cubic Quadratic Point" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1717 msgid "Selected Control Point Handle" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1721 msgid "Active Handle" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1725 msgid "Control Point Handle" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1729 msgid "Merge" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1733 msgid "Spin Button" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1737 msgid "Active Spin Button" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1741 msgid "Zoom Bar Border" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1745 msgid "Font Name" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/Theme.vala:686 1749 msgid "New theme" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 1753 msgid "Add new theme" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 1757 msgid "Colors" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 1761 msgid "Dark" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 1765 msgid "Bright" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 1769 msgid "Custom" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1773 msgid "Color" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: libbirdfont/ToolItem.vala:64 1777 msgid "Shift" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1781 msgid "Freehand drawing" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1785 msgid "New version" 1786 msgstr "Nová verzia" 1787 1788 #: birdfont/GtkWindow.vala:443 1789 msgid "Your fonts have been exported." 1790 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1791 1792 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1793 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1797 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1801 #, fuzzy 1802 msgid "use quadratic control points" 1803 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1804 1805 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1806 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1807 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1808 1809 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1810 msgid "File does not exist." 1811 msgstr "Súbor neexistuje" 1812 1813 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1814 msgid "Unknown file format." 1815 msgstr "Neznámy formát." 1816 1817 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1818 msgid "Writing" 1819 msgstr "Ukladá sa" 1820 1821 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1822 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1823 1824 #~ msgid "Select color" 1825 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1826 1827 #~ msgid "print this message\n" 1828 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1829 1830 #~ msgid "write files to this directory\n" 1831 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1832 1833 #~ msgid "write svg file\n" 1834 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1835 1836 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1837 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1838 1839 #, fuzzy 1840 #~ msgid "Recent files" 1841 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1842 1843 #~ msgid "Saving" 1844 #~ msgstr "Ukladám" 1845 1846 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1847 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1848 1849 #~ msgid "Three font files have been created." 1850 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1851 1852 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1853 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1854 1855 #~ msgid "" 1856 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1857 #~ msgstr "" 1858 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1859 #~ "triede" 1860 1861 #~ msgid "Select Background Image" 1862 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1863 1864 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1865 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1866 1867 #~ msgid "Loading XML data." 1868 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1869 1870 #~ msgid "Default language" 1871 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1872 1873 #, fuzzy 1874 #~ msgid "Private use area" 1875 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1876 1877 #~ msgid "Show default characters set" 1878 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1879 1880 #~ msgid "Show all characters in the font" 1881 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1882 1883 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1884 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1885 1886 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1887 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1888 1889 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1890 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1891 1892 #, fuzzy 1893 #~ msgid "Simplification threshold" 1894 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1895 1896 #~ msgid "Kerning:" 1897 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1898 1899 #~ msgid "Text" 1900 #~ msgstr "Text" 1901 1902 #~ msgid "_New" 1903 #~ msgstr "Nový" 1904 1905 #~ msgid "_Open" 1906 #~ msgstr "Otvoriť" 1907 1908 #~ msgid "_Recent Files" 1909 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1910 1911 #~ msgid "Save _as" 1912 #~ msgstr "Uložiť ako" 1913 1914 #~ msgid "_Export" 1915 #~ msgstr "Export" 1916 1917 #~ msgid "_Preview" 1918 #~ msgstr "Náhľad" 1919 1920 #~ msgid "Name and _Description" 1921 #~ msgstr "Názov a Popis" 1922 1923 #~ msgid "_Search" 1924 #~ msgstr "Hľadať" 1925 1926 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1927 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1928 1929 #~ msgid "_Import SVG" 1930 #~ msgstr "Importovať SVG" 1931 1932 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1933 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1934 1935 #~ msgid "Close _Path" 1936 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1937 1938 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1939 #~ msgstr "Poradie znakov" 1940 1941 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1942 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1943 1944 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1945 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1946 1947 #~ msgid "_Select Point Above" 1948 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1949 1950 #~ msgid "_Create Counter Path" 1951 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1952 1953 #~ msgid "_Move" 1954 #~ msgstr "Posunúť" 1955 1956 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1957 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1958 1959 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1960 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1961 1962 #~ msgid "Show Characters in Font" 1963 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1964 1965 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1966 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1967 1968 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1969 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1970 1971 #~ msgid "_Zoom In" 1972 #~ msgstr "Priblížiť" 1973 1974 #~ msgid "Zoom _Out" 1975 #~ msgstr "Zmenšiť" 1976 1977 #~ msgid "_File" 1978 #~ msgstr "Súbor" 1979 1980 #~ msgid "_Edit" 1981 #~ msgstr "Upraviť" 1982 1983 #~ msgid "_Tab" 1984 #~ msgstr "Karta" 1985 1986 #~ msgid "T_ool" 1987 #~ msgstr "Nástroj" 1988 1989 #~ msgid "_Kerning" 1990 #~ msgstr "Kerning" 1991