The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
More colors
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 16:30+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:251 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:252 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:253 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:254 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:255 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:256 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:257 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:258 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:259 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:260 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:261 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/RecentFiles.vala:96 104 msgid "Files" 105 msgstr "" 106 107 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 108 msgid "Parts" 109 msgstr "" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2156 112 msgid "Add" 113 msgstr "" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 116 msgid "Select Glyph" 117 msgstr "" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:178 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 120 #: libbirdfont/Menu.vala:78 121 msgid "Open" 122 msgstr "Abrir" 123 124 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 125 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 126 msgid "Usage:" 127 msgstr "Utilização:" 128 129 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 130 msgid "BF-FILE" 131 msgstr "" 132 133 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 134 msgid "SVG-FILES ..." 135 msgstr "" 136 137 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 138 msgid "does not exist." 139 msgstr "" 140 141 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 142 msgid "A new font will be created." 143 msgstr "" 144 145 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 146 msgid "Failed to import" 147 msgstr "" 148 149 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 150 msgid "Aborting" 151 msgstr "" 152 153 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 154 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 155 msgstr "" 156 157 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 158 msgid "Unicode values must start with U+." 159 msgstr "" 160 161 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 162 msgid "Adding" 163 msgstr "" 164 165 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 166 msgid "to" 167 msgstr "" 168 169 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 170 msgid "Glyph" 171 msgstr "" 172 173 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 174 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:929 175 #, fuzzy 176 msgid "Version" 177 msgstr "Sürüm" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 180 msgid "print this message\n" 181 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 182 183 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 184 msgid "write files to this directory\n" 185 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 186 187 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 188 msgid "write svg file\n" 189 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 190 191 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 192 msgid "write ttf and eot files\n" 193 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 196 msgid "Can't find output directory" 197 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 198 199 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 200 msgid "Circle" 201 msgstr "Círculo" 202 203 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 204 msgid "Crop background image" 205 msgstr "Cortar imagem de fundo" 206 207 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 208 #, fuzzy 209 msgid "Default Language" 210 msgstr "Idioma pré-definido" 211 212 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 213 #, fuzzy 214 msgid "Private Use Area" 215 msgstr "Área de utilização privada" 216 217 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 218 msgid "Chinese" 219 msgstr "Chinês" 220 221 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 222 msgid "English" 223 msgstr "Inglês" 224 225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 226 msgid "Greek" 227 msgstr "Grego" 228 229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 230 msgid "Japanese" 231 msgstr "Japonês" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 234 msgid "Javanese" 235 msgstr "Javanês" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 238 msgid "Latin" 239 msgstr "" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 242 msgid "Russian" 243 msgstr "Russo" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 246 msgid "Swedish" 247 msgstr "Sueco" 248 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 250 msgid "Thai" 251 msgstr "" 252 253 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 254 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 255 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 256 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 257 258 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 259 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 260 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 261 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 262 263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:176 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 265 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 266 msgid "Name and Description" 267 msgstr "" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 270 #: birdfont/GtkWindow.vala:873 271 msgid "PostScript Name" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 275 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 birdfont/GtkWindow.vala:880 276 msgid "Name" 277 msgstr "Nome" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 280 #: birdfont/GtkWindow.vala:887 281 msgid "Style" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:893 285 msgid "Bold" 286 msgstr "" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:900 289 msgid "Italic" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:908 293 msgid "Weight" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 297 msgid "Full Name (Name and Style)" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 301 msgid "Unique Identifier" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:936 305 msgid "Description" 306 msgstr "Descrição" 307 308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:944 309 msgid "Copyright" 310 msgstr "Telif Hakkı" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 313 msgid "Drawing Tools" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 317 msgid "Control Point" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 321 msgid "Geometrical Shapes" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 325 #, fuzzy 326 msgid "Zoom" 327 msgstr "_Zoom" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 330 msgid "Guidelines & Grid" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 334 msgid "Grid Size" 335 msgstr "" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 338 msgid "Convert the last segment to a straight line" 339 msgstr "" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 342 msgid "Move canvas" 343 msgstr "" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 346 msgid "Delete" 347 msgstr "" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 350 msgid "Select all points or paths" 351 msgstr "" 352 353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 354 #, fuzzy 355 msgid "Undo" 356 msgstr "Desfazer" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 359 msgid "Insert new points on path" 360 msgstr "" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 363 msgid "Create quadratic Bézier curves" 364 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 367 msgid "Create cubic Bézier curves" 368 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 371 msgid "Quadratic path with two line handles" 372 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 375 msgid "Convert selected points" 376 msgstr "" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 379 msgid "X coordinate" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 383 msgid "Y coordinate" 384 msgstr "" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 387 msgid "Rotation" 388 msgstr "" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 391 msgid "Skew" 392 msgstr "" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 395 msgid "Width" 396 msgstr "" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 399 msgid "Height" 400 msgstr "" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:46 403 msgid "Stroke width" 404 msgstr "Largura da Pincelada " 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 407 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 408 msgstr "" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 411 msgid "Symmetrical handles" 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 415 msgid "Convert segment to line." 416 msgstr "" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 419 msgid "Create counter from outline" 420 msgstr "" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:585 423 msgid "Move to path to the bottom layer" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 427 msgid "Flip path vertically" 428 msgstr "" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 431 msgid "Flip path horizontally" 432 msgstr "" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 435 msgid "Set size for background image" 436 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:649 439 msgid "Show/hide background image" 440 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:660 443 msgid "Insert a new background image" 444 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:674 447 msgid "High contrast" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:688 451 msgid "Set background threshold" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 455 msgid "Amount of autotrace details" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 459 msgid "Autotrace simplification" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 463 msgid "Autotrace background image" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 467 #, fuzzy 468 msgid "Delete background image" 469 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:800 472 msgid "Show guidelines" 473 msgstr "Mostrar diretrizes" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:812 476 msgid "Show more guidelines" 477 msgstr "" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 480 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 481 msgstr "" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:869 484 msgid "Zoom Out More" 485 msgstr "" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 488 msgid "Show full glyph" 489 msgstr "" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 492 msgid "Fit in view" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 496 #, fuzzy 497 msgid "Zoom in on background image" 498 msgstr "Cortar imagem de fundo" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:902 501 #, fuzzy 502 msgid "Previous view" 503 msgstr "Önceki görünüm" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:908 506 #, fuzzy 507 msgid "Next view" 508 msgstr "Sonraki görünüm" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1089 511 msgid "Background Tools" 512 msgstr "" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 515 msgid "Control Points" 516 msgstr "" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 519 msgid "Object Tools" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1254 523 msgid "Set size for grid" 524 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 525 526 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 527 #: libbirdfont/Menu.vala:113 528 msgid "Export Settings" 529 msgstr "" 530 531 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 532 msgid "File Name" 533 msgstr "" 534 535 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 536 msgid "Formats" 537 msgstr "" 538 539 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 540 msgid "Export" 541 msgstr "Exportar" 542 543 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 544 #: libbirdfont/MenuTab.vala:230 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 545 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 546 msgid "Save" 547 msgstr "Guardar" 548 549 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 550 msgid "Create Beziér curves" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/Glyph.vala:2156 554 msgid "Guide" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 558 #, fuzzy 559 msgid "Show grid" 560 msgstr "Izgarayı göster" 561 562 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 563 msgid "Guides" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 567 #, fuzzy 568 msgid "Zoom in" 569 msgstr "Yakınlaştır" 570 571 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 572 #, fuzzy 573 msgid "Zoom out" 574 msgstr "Uzaklaştır" 575 576 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 577 msgid "Kerning" 578 msgstr "Espaçamento" 579 580 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 581 msgid "The current kerning class is malformed." 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 585 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 589 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 593 msgid "Unicode" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 597 msgid "Insert" 598 msgstr "" 599 600 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 libbirdfont/MainWindow.vala:202 601 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 602 msgid "Close" 603 msgstr "" 604 605 #: libbirdfont/KerningList.vala:35 libbirdfont/KerningList.vala:107 606 msgid "Kerning Pairs" 607 msgstr "" 608 609 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 610 msgid "Kerning class" 611 msgstr "" 612 613 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 614 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 615 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 616 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 617 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:456 618 msgid "Set" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 622 msgid "Load kerning strings" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 626 msgid "Kerning Tools" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 630 msgid "Font Size" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 634 msgid "Create new kerning class." 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 638 msgid "Use text input to enter kerning values." 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 642 msgid "Insert glyph from overview" 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 646 msgid "Insert character by unicode value" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 650 msgid "Open a text file with kerning strings first." 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 654 msgid "Previous kerning string" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 658 msgid "You have reached the beginning of the list." 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 662 msgid "Next kerning string" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 666 msgid "You have reached the end of the list." 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 670 msgid "Character Set" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 674 msgid "character sequence" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 678 msgid "ligature" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 682 msgid "substitution" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 686 msgid "beginning" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 690 msgid "middle" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 694 msgid "end" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 698 msgid "New Ligature" 699 msgstr "" 700 701 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 702 msgid "New Contextual Substitution" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/LigatureList.vala:112 706 msgid "Contextual Substitutions" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/LigatureList.vala:123 libbirdfont/LigatureList.vala:137 710 #: libbirdfont/Menu.vala:406 711 msgid "Ligatures" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 715 msgid "Beginning" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 719 msgid "Middle" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 723 msgid "End" 724 msgstr "" 725 726 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1151 727 msgid "Ligature" 728 msgstr "" 729 730 #: libbirdfont/Line.vala:151 731 msgid "Position" 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/Line.vala:151 735 #, fuzzy 736 msgid "Move" 737 msgstr "_Mover" 738 739 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 740 msgid "Glyph sequence" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/Menu.vala:65 744 #, fuzzy 745 msgid "File" 746 msgstr "_Ficheiro" 747 748 #: libbirdfont/Menu.vala:71 749 #, fuzzy 750 msgid "New" 751 msgstr "_Novo" 752 753 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:71 754 #, fuzzy 755 msgid "Recent Files" 756 msgstr "Ficheiros Recentes" 757 758 #: libbirdfont/Menu.vala:99 759 #, fuzzy 760 msgid "Save As" 761 msgstr "Guardar_Como ..." 762 763 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 764 #, fuzzy 765 msgid "Preview" 766 msgstr "Önizleme" 767 768 #: libbirdfont/Menu.vala:127 769 msgid "Select Character Set" 770 msgstr "" 771 772 #: libbirdfont/Menu.vala:134 773 #, fuzzy 774 msgid "Quit" 775 msgstr "_Sair" 776 777 #: libbirdfont/Menu.vala:142 778 #, fuzzy 779 msgid "Edit" 780 msgstr "_Editar" 781 782 #: libbirdfont/Menu.vala:155 783 msgid "Redo" 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/Menu.vala:162 787 #, fuzzy 788 msgid "Copy" 789 msgstr "_Copiar" 790 791 #: libbirdfont/Menu.vala:169 792 #, fuzzy 793 msgid "Paste" 794 msgstr "Co_lar" 795 796 #: libbirdfont/Menu.vala:176 797 msgid "Paste In Place" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/Menu.vala:183 801 #, fuzzy 802 msgid "Select All Paths" 803 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 804 805 #: libbirdfont/Menu.vala:190 806 msgid "Move To Baseline" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 810 msgid "Search" 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:204 814 #, fuzzy 815 msgid "Export Glyph as SVG" 816 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 817 818 #: libbirdfont/Menu.vala:211 819 msgid "Import SVG file" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/Menu.vala:218 823 msgid "Import Background Image" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/Menu.vala:225 827 msgid "Simplify Path" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Menu.vala:232 831 #, fuzzy 832 msgid "Close Path" 833 msgstr "Fechar _Caminho" 834 835 #: libbirdfont/Menu.vala:239 836 msgid "Glyph Sequence" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/Menu.vala:246 840 msgid "Set Background Glyph" 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/Menu.vala:253 844 msgid "Remove Background Glyph" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:260 848 msgid "Create Guide" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/Menu.vala:267 852 msgid "List Guides" 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/Menu.vala:274 856 #, fuzzy 857 msgid "Select Point Above" 858 msgstr "_Selecionar ponto acima" 859 860 #: libbirdfont/Menu.vala:281 861 #, fuzzy 862 msgid "Select Next Point" 863 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:288 866 #, fuzzy 867 msgid "Select Previous Point" 868 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:295 871 #, fuzzy 872 msgid "Select Point Below" 873 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:303 876 #, fuzzy 877 msgid "Tab" 878 msgstr "_Separador" 879 880 #: libbirdfont/Menu.vala:309 881 #, fuzzy 882 msgid "Next Tab" 883 msgstr "Separador Segui_nte" 884 885 #: libbirdfont/Menu.vala:316 886 #, fuzzy 887 msgid "Previous Tab" 888 msgstr "Separador An_terior" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:323 891 #, fuzzy 892 msgid "Close Tab" 893 msgstr "_Fechar Separador" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:330 896 #, fuzzy 897 msgid "Close All Tabs" 898 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:338 901 msgid "Spacing and Kerning" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:344 905 msgid "Show Spacing Tab" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:351 909 msgid "Show Kerning Tab" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/Menu.vala:358 913 msgid "List Kerning Pairs" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 917 msgid "Spacing Classes" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:372 921 msgid "Select Next Kerning Pair" 922 msgstr "" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:381 925 msgid "Select Previous Kerning Pair" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:390 929 msgid "Load Kerning Strings" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:397 933 msgid "Reload Kerning Strings" 934 msgstr "" 935 936 #: libbirdfont/Menu.vala:412 937 msgid "Show Ligatures" 938 msgstr "" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:419 941 msgid "Add Ligature" 942 msgstr "" 943 944 #: libbirdfont/Menu.vala:428 945 msgid "Git" 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/Menu.vala:434 949 msgid "Save As .bfp" 950 msgstr "" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:319 953 msgid "Overview" 954 msgstr "Resumo" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:451 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:43 957 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:413 958 msgid "Settings" 959 msgstr "" 960 961 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 962 msgid "UP" 963 msgstr "" 964 965 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 966 msgid "DOWN" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 970 msgid "LEFT" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 974 msgid "RIGHT" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 978 msgid "Missing metadata in font:" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 982 msgid "You need to save your font before exporting it." 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 986 #, fuzzy 987 msgid "Menu" 988 msgstr "Menü" 989 990 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 991 msgid "Add ligature" 992 msgstr "" 993 994 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 995 msgid "Move paths" 996 msgstr "Mover Caminhos" 997 998 #: libbirdfont/OverView.vala:173 999 msgid "Filter" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: libbirdfont/OverView.vala:472 1003 msgid "No glyphs in this view." 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/OverView.vala:1174 1007 msgid "See also:" 1008 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1009 1010 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1011 msgid "Overwrite TTF file?" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1015 msgid "Overwrite" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1019 #, fuzzy 1020 msgid "Cancel" 1021 msgstr "İptal" 1022 1023 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1024 msgid "Yes, don't ask again." 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1028 msgid "Character Sets" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1032 msgid "All Glyphs" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1036 msgid "Default" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1040 msgid "Add new points" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1044 msgid "Move control points" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1048 msgid "Reload webview" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1052 msgid "Export fonts" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1056 msgid "Generate html document" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:63 1060 msgid "Folder" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1064 msgid "Glyphs" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:82 1068 msgid "Backups" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1072 msgid "Rectangle" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1076 msgid "Resize and rotate paths" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1080 msgid "Save changes?" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1084 msgid "Discard" 1085 msgstr "Ignorar" 1086 1087 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1088 msgid "Save?" 1089 msgstr "Guardar?" 1090 1091 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:92 1092 msgid "Precision for pen tool" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:100 1096 msgid "Show or hide control point handles" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:108 1100 msgid "Fill open paths." 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:115 1104 msgid "Use TTF units." 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:118 1108 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:140 1112 msgid "Path simplification threshold" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:154 1116 msgid "Key Bindings" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:160 1120 msgid "Themes" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:197 1124 msgid "Default theme" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:199 1128 msgid "High contrast theme" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:201 1132 msgid "Custom theme" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:228 1136 msgid "Add new theme" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:230 1140 msgid "Colors" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1144 msgid "Character" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1148 msgid "New spacing class" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1152 msgid "Spacing" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1156 msgid "Left" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1160 msgid "Right" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1164 #, fuzzy 1165 msgid "Import" 1166 msgstr "İçe Aktar" 1167 1168 #: libbirdfont/Theme.vala:196 1169 msgid "Stroke Color" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Theme.vala:197 1173 msgid "Handle Color" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Theme.vala:198 1177 msgid "Fill Color" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Theme.vala:199 1181 msgid "Selected Objects" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Theme.vala:201 1185 msgid "Background 1" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1189 msgid "Background 2" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1193 msgid "Background 3" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1197 msgid "Background 4" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/Theme.vala:205 1201 msgid "Background 5" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1205 msgid "Background 6" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/Theme.vala:207 1209 msgid "Background 7" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1213 msgid "Background 8" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1217 msgid "Background 9" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1221 msgid "Checkbox Background" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1225 msgid "Foreground 1" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:214 1229 msgid "Foreground 2" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:215 1233 msgid "Foreground 3" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1237 msgid "Foreground 4" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1241 msgid "Foreground 5" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:218 1245 msgid "Foreground 6" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1249 msgid "Foreground 7" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:220 1253 msgid "Foreground Inverted" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1257 msgid "Menu Foreground" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1261 msgid "Highlighted 1" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:224 1265 msgid "Highlighted Guide" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1269 msgid "Grid" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1273 msgid "Guide 1" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:229 1277 msgid "Guide 2" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1281 msgid "Guide 3" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1285 msgid "Button Border 1" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:233 1289 msgid "Button Background 1" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1293 msgid "Button Border 2" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1297 msgid "Button Background 2" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:236 1301 msgid "Button Border 3" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1305 msgid "Button Background 3" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1309 msgid "Button Border 4" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:239 1313 msgid "Button Background 4" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:241 1317 msgid "Button Foreground" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:242 1321 msgid "Selected Button Foreground" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:244 1325 msgid "Tool Foreground" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:245 1329 msgid "Selected Tool Foreground" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:247 1333 msgid "Text Area Background" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1337 msgid "Selected Overview Item 1" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:250 1341 msgid "Selected Overview Item 2" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:252 1345 msgid "Overview Item 1" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1349 msgid "Overview Item 2" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1353 msgid "Overview Selected Foreground" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:256 1357 msgid "Overview Foreground" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1361 msgid "Glyph Count Background" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1365 msgid "Dialog Shadow" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:262 1369 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1373 msgid "Selected Cubic Control Point" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:264 1377 msgid "Active Cubic Control Point" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1381 msgid "Cubic Control Point" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1385 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:268 1389 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:269 1393 msgid "Active Quadratic Control Point" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:270 1397 msgid "Cubic Quadratic Point" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:272 1401 msgid "Selected Control Point Handle" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:273 1405 msgid "Active Control Point Handle" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:274 1409 msgid "Control Point Handle" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:276 1413 msgid "Merge" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1417 msgid "New theme" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1421 msgid "Freehand drawing" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1425 msgid "New version" 1426 msgstr "Nova Versão" 1427 1428 #: birdfont/GtkWindow.vala:263 1429 msgid "Select color" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: birdfont/GtkWindow.vala:566 1433 msgid "Your fonts have been exported." 1434 msgstr "" 1435 1436 #: birdfont/GtkWindow.vala:915 1437 msgid "Full name (name and style)" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: birdfont/GtkWindow.vala:922 1441 msgid "Unique identifier" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1445 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1449 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1453 #, fuzzy 1454 msgid "print this message" 1455 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1456 1457 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1458 msgid "use quadratic control points" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1462 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1466 msgid "File does not exist." 1467 msgstr "" 1468 1469 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1470 msgid "Unknown file format." 1471 msgstr "" 1472 1473 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1474 msgid "Writing" 1475 msgstr "Yazılıyor" 1476 1477 #, fuzzy 1478 #~ msgid "Recent files" 1479 #~ msgstr "Son dosyalar" 1480 1481 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1482 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1483 1484 #~ msgid "Stroke color" 1485 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1486 1487 #~ msgid "Handle color" 1488 #~ msgstr "Gerir Cor" 1489 1490 #, fuzzy 1491 #~ msgid "Select Background Image" 1492 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1493 1494 #~ msgid "Default language" 1495 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1496 1497 #~ msgid "Private use area" 1498 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1499 1500 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1501 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1502 1503 #, fuzzy 1504 #~ msgid "Show default characters set" 1505 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1506 1507 #, fuzzy 1508 #~ msgid "Show all characters in the font" 1509 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1510 1511 #~ msgid "Set precision" 1512 #~ msgstr "Definir Precisão" 1513 1514 #, fuzzy 1515 #~ msgid "Kerning:" 1516 #~ msgstr "Espaçamento" 1517 1518 #~ msgid "_New" 1519 #~ msgstr "_Novo" 1520 1521 #~ msgid "_Open" 1522 #~ msgstr "_Abrir" 1523 1524 #, fuzzy 1525 #~ msgid "_Recent Files" 1526 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1527 1528 #~ msgid "Save _as" 1529 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1530 1531 #~ msgid "_Export" 1532 #~ msgstr "_Exportar" 1533 1534 #~ msgid "_Preview" 1535 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1536 1537 #~ msgid "_Quit" 1538 #~ msgstr "_Sair" 1539 1540 #~ msgid "_Undo" 1541 #~ msgstr "An_ular" 1542 1543 #~ msgid "_Copy" 1544 #~ msgstr "_Copiar" 1545 1546 #~ msgid "_Paste" 1547 #~ msgstr "Co_lar" 1548 1549 #, fuzzy 1550 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1551 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1552 1553 #, fuzzy 1554 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1555 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1556 1557 #~ msgid "_Import SVG" 1558 #~ msgstr "_Importar SVG" 1559 1560 #, fuzzy 1561 #~ msgid "Close _Path" 1562 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1563 1564 #, fuzzy 1565 #~ msgid "_Select Point Above" 1566 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1567 1568 #, fuzzy 1569 #~ msgid "Select _Next Point" 1570 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1571 1572 #, fuzzy 1573 #~ msgid "Select _Previous Point" 1574 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1575 1576 #, fuzzy 1577 #~ msgid "Select Point _Below" 1578 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1579 1580 #, fuzzy 1581 #~ msgid "_Next Tab" 1582 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1583 1584 #, fuzzy 1585 #~ msgid "_Previous Tab" 1586 #~ msgstr "Separador An_terior" 1587 1588 #, fuzzy 1589 #~ msgid "_Close Tab" 1590 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1591 1592 #, fuzzy 1593 #~ msgid "Close _All Tabs" 1594 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1595 1596 #, fuzzy 1597 #~ msgid "_Create Path" 1598 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1599 1600 #, fuzzy 1601 #~ msgid "_Zoom" 1602 #~ msgstr "_Zoom" 1603 1604 #~ msgid "_Move" 1605 #~ msgstr "_Mover" 1606 1607 #, fuzzy 1608 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1609 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1610 1611 #, fuzzy 1612 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1613 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1614 1615 #, fuzzy 1616 #~ msgid "Show Characters in Font" 1617 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1618 1619 #, fuzzy 1620 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1621 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1622 1623 #, fuzzy 1624 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1625 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1626 1627 #, fuzzy 1628 #~ msgid "_Zoom In" 1629 #~ msgstr "_Zoom +" 1630 1631 #, fuzzy 1632 #~ msgid "Zoom _Out" 1633 #~ msgstr "Zoo_m -" 1634 1635 #~ msgid "_File" 1636 #~ msgstr "_Ficheiro" 1637 1638 #~ msgid "_Edit" 1639 #~ msgstr "_Editar" 1640 1641 #~ msgid "_Tab" 1642 #~ msgstr "_Separador" 1643 1644 #~ msgid "T_ool" 1645 #~ msgstr "_Ferramenta" 1646 1647 #~ msgid "_Kerning" 1648 #~ msgstr "_Espaçamento" 1649 1650 #~ msgid "_Close tab" 1651 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1652 1653 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1654 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1655 1656 #~ msgid "Set contrast for background image" 1657 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1658 1659 #~ msgid "Backgrounds" 1660 #~ msgstr "Fundos" 1661 1662 #, fuzzy 1663 #~ msgid "Creating thumbnails" 1664 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1665 1666 #~ msgid "Merge paths" 1667 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1668 1669 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1670 #~ msgstr "" 1671 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1672 #~ "pontos" 1673 1674 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1675 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1676 1677 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1678 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1679 1680 #, fuzzy 1681 #~ msgid "Zoom in background image" 1682 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1683 1684 #, fuzzy 1685 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1686 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1687 1688 #~ msgid "Recover" 1689 #~ msgstr "Kurtar" 1690 1691 #~ msgid "Delete all" 1692 #~ msgstr "Tümünü sil" 1693 1694 #~ msgid "Update name & description" 1695 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1696 1697 #~ msgid "Create a new font" 1698 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1699 1700 #~ msgid "Preferences" 1701 #~ msgstr "Tercihler" 1702 1703 #~ msgid "Continue" 1704 #~ msgstr "Devam" 1705 1706 #~ msgid "_Save" 1707 #~ msgstr "_Guardar" 1708 1709 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1710 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1711 1712 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1713 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1714 1715 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1716 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1717 1718 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1719 #~ msgstr "" 1720 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1721 #~ "pontos" 1722 1723 #~ msgid "Save as" 1724 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1725 1726 #, fuzzy 1727 #~ msgid "Show all characters in font" 1728 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1729 1730 #~ msgid "_Select all paths" 1731 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1732 1733 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1734 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1735 1736 #~ msgid "Close _path" 1737 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1738 1739 #~ msgid "_Select point above" 1740 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1741 1742 #~ msgid "Select _next point" 1743 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1744 1745 #~ msgid "Select _previous point" 1746 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1747 1748 #~ msgid "Select point _below" 1749 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1750 1751 #~ msgid "_Next tab" 1752 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1753 1754 #~ msgid "_Previous tab" 1755 #~ msgstr "Separador An_terior" 1756 1757 #~ msgid "Close _all tabs" 1758 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1759 1760 #~ msgid "_Create path" 1761 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1762 1763 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1764 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1765 1766 #~ msgid "Show characters in font" 1767 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1768 1769 #~ msgid "Add new _grid item" 1770 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1771 1772 #~ msgid "Remove gr_id item" 1773 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1774 1775 #~ msgid "_Zoom in" 1776 #~ msgstr "_Zoom +" 1777 1778 #~ msgid "Zoom _out" 1779 #~ msgstr "Zoo_m -" 1780 1781 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1782 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1783 1784 #~ msgid "Add new point on path" 1785 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1786