The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 15:33+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:23+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1462519401.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 #, fuzzy 108 msgid "Files" 109 msgstr "Súbory" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 112 msgid "Parts" 113 msgstr "Časti" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2359 116 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 117 msgid "Add" 118 msgstr "Pridať" 119 120 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 121 msgid "Select Glyph" 122 msgstr "" 123 124 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 125 #: libbirdfont/Menu.vala:50 126 msgid "Open" 127 msgstr "Otvoriť" 128 129 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 130 msgid "Create Beziér curves" 131 msgstr "" 132 133 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 134 msgid "line" 135 msgstr "čiara" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "roh" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Kruh" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Predvolený jazyk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Súkromná oblasť" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "" 199 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 200 "ú v w x y ý z ž" 201 202 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 203 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 204 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 205 msgstr "" 206 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 207 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 208 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 211 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 212 #, fuzzy 213 msgid "Name and Description" 214 msgstr "Názov a Popis" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 217 msgid "PostScript Name" 218 msgstr "Názov PostScriptu" 219 220 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 222 msgid "Name" 223 msgstr "" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 226 msgid "Style" 227 msgstr "Štýl" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 230 msgid "Bold" 231 msgstr "Hrubé" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 234 msgid "Italic" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 238 #, fuzzy 239 msgid "Weight" 240 msgstr "Výška" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 243 msgid "Full Name (Name and Style)" 244 msgstr "" 245 246 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 247 msgid "Unique Identifier" 248 msgstr "" 249 250 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 251 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 252 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 253 msgid "Version" 254 msgstr "Verzia" 255 256 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 257 msgid "Description" 258 msgstr "Popis" 259 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 261 msgid "Copyright" 262 msgstr "" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 265 msgid "License" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 269 msgid "License URL" 270 msgstr "" 271 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 273 msgid "Trademark" 274 msgstr "" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 277 msgid "Manufacturer" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 281 msgid "Designer" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 285 msgid "Vendor URL" 286 msgstr "" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 289 msgid "Designer URL" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 293 msgid "Background Tools" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 297 msgid "Control Points" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 301 msgid "Object Tools" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 305 msgid "Drawing Tools" 306 msgstr "" 307 308 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 309 msgid "Control Point" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 313 msgid "Layers" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 317 msgid "Stroke" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 321 msgid "Geometrical Shapes" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 325 msgid "Zoom" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 329 msgid "Guidelines & Grid" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 333 msgid "Grid Size" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 337 msgid "Move canvas" 338 msgstr "Posunúť plátno" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 341 msgid "Ctrl + Shift + Click" 342 msgstr "" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 345 msgid "Space + Click" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 349 msgid "Delete" 350 msgstr "Zmazať" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 353 msgid "Select all points or paths" 354 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 357 msgid "Undo" 358 msgstr "Späť" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "Pridať nové body na cestu" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 369 #, fuzzy 370 msgid "Create cubic Bézier curves" 371 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 374 msgid "Quadratic path with two line handles" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 378 msgid "Convert selected points" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 382 msgid "X coordinate" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 386 msgid "Y coordinate" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 390 msgid "Rotation" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 394 msgid "Width" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 398 msgid "Height" 399 msgstr "Výška" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 402 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 403 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 406 msgid "Symmetrical handles" 407 msgstr "Symetrické úchyty" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 410 msgid "Convert segment to line." 411 msgstr "Previesť segment na čiaru" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 414 msgid "Create counter from outline" 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 418 msgid "Scale object to font top/baseline" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 422 #, fuzzy 423 msgid "Close path" 424 msgstr "Uzavrieť cestu" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 427 #, fuzzy 428 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 429 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 432 msgid "Flip path vertically" 433 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 436 msgid "Flip path horizontally" 437 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 440 msgid "Set size for background image" 441 msgstr "" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 444 msgid "Show/hide background image" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 448 msgid "Insert a new background image" 449 msgstr "" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 452 msgid "High contrast" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 456 msgid "Set background threshold" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 460 msgid "Amount of autotrace details" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 464 msgid "Autotrace simplification" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 468 msgid "Autotrace background image" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 472 #, fuzzy 473 msgid "Delete background image" 474 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 477 msgid "Add layer" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 481 msgid "Show layers" 482 msgstr "" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 485 msgid "Apply stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 489 msgid "Stroke width" 490 msgstr "Hrúbka ťahu" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 493 msgid "Create outline form stroke" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 497 msgid "Butt line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 501 msgid "Round line cap" 502 msgstr "" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 505 msgid "Square line cap" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 509 msgid "Show guidelines" 510 msgstr "Zobraziť vodítka" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 513 #, fuzzy 514 msgid "Show more guidelines" 515 msgstr "Zobraziť vodítka" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 518 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 519 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 522 msgid "Lock guides and grid" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 526 msgid "Zoom Out More" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1095 530 msgid "Show full glyph" 531 msgstr "Ukázať celý znak" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1102 534 msgid "Fit in view" 535 msgstr "" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 538 msgid "Zoom in on background image" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 542 msgid "Previous view" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 546 msgid "Next view" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1529 550 msgid "Set size for grid" 551 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 554 #: libbirdfont/Menu.vala:309 555 msgid "Export Settings" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 559 msgid "File Name" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 563 msgid "Units Per Em" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 567 msgid "Folder" 568 msgstr "" 569 570 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 571 msgid "Formats" 572 msgstr "" 573 574 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 575 #, fuzzy 576 msgid "Export" 577 msgstr "Export" 578 579 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 580 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 581 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 582 msgid "Save" 583 msgstr "Uložiť" 584 585 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 586 msgid "Alphabet" 587 msgstr "" 588 589 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 590 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 591 msgid "Usage:" 592 msgstr "Použitie" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 595 #, fuzzy 596 msgid "print this message" 597 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 600 #, fuzzy 601 msgid "write files to this directory" 602 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 605 #, fuzzy 606 msgid "write svg file" 607 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 610 #, fuzzy 611 msgid "write ttf and eot file" 612 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 615 msgid "Can't find output directory" 616 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 617 618 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 619 msgid "Select a Folder" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 623 msgid "Folders" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 627 msgid "New font" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 631 msgid "Open font" 632 msgstr "" 633 634 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 635 msgid "Save font" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 639 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 640 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 641 msgid "Settings" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 645 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 646 msgid "Themes" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 650 msgid "top margin" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 654 msgid "top" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 658 msgid "x-height" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 662 msgid "baseline" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 666 msgid "bottom" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 670 msgid "bottom margin" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 674 msgid "left" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 678 msgid "right" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/Glyph.vala:2359 682 msgid "Guide" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 686 msgid "Show grid" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 690 msgid "Guides" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 694 msgid "Zoom in" 695 msgstr "Priblížiť" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 698 msgid "Zoom out" 699 msgstr "Zmenšiť" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 702 msgid "Convert the last segment to a straight line" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 706 msgid "Convert the last control point to a corner node" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 710 msgid "Move handle along axis" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 714 msgid "BF-FILE" 715 msgstr "Súbor-BF" 716 717 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 718 msgid "SVG-FILES ..." 719 msgstr "Súbor-SVG" 720 721 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 722 msgid "does not exist." 723 msgstr "neexistuje." 724 725 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 726 msgid "A new font will be created." 727 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 728 729 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 730 msgid "Failed to import" 731 msgstr "Import bol neúspešný" 732 733 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 734 msgid "Aborting" 735 msgstr "Ruší sa" 736 737 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 738 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 739 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 740 741 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 742 msgid "Unicode values must start with U+." 743 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 744 745 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 746 msgid "Adding" 747 msgstr "Pridávam" 748 749 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 750 #, fuzzy 751 msgid "to" 752 msgstr "do" 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116 755 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 756 msgid "Glyph" 757 msgstr "Znak" 758 759 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 760 #, fuzzy 761 msgid "Kerning" 762 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 763 764 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 765 msgid "The current kerning class is malformed." 766 msgstr "" 767 768 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 769 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 770 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 771 772 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 773 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 774 msgstr "" 775 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 776 "kerningu -." 777 778 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 779 msgid "Unicode" 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 783 msgid "Insert" 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:225 787 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 788 msgid "Close" 789 msgstr "Zavrieť" 790 791 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 792 msgid "Kerning Pairs" 793 msgstr "Dvojice kerningu" 794 795 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 796 msgid "No kerning pairs created." 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 800 msgid "Kerning class" 801 msgstr "Trieda kerningu" 802 803 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 804 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 805 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 806 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 807 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 808 #: libbirdfont/Theme.vala:687 809 msgid "Set" 810 msgstr "Nastaviť" 811 812 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 813 msgid "Load kerning strings" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 817 msgid "Kerning Tools" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 821 msgid "Font Size" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 825 msgid "Create new kerning class." 826 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 829 msgid "Use text input to enter kerning values." 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 833 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 834 msgid "Insert glyph from overview" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 838 msgid "Insert character by unicode value" 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 842 msgid "Open a text file with kerning strings first." 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 846 msgid "Previous kerning string" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 850 msgid "You have reached the beginning of the list." 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 854 msgid "Next kerning string" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 858 msgid "You have reached the end of the list." 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 862 msgid "Substitutions" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 866 msgid "Character Sets" 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 870 msgid "Character Set" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 874 msgid "Layer" 875 msgstr "" 876 877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 878 msgid "character sequence" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 882 #, fuzzy 883 msgid "ligature" 884 msgstr "Ligatúra" 885 886 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 887 msgid "substitution" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 891 msgid "beginning" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 895 msgid "middle" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 899 msgid "end" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 903 msgid "New Ligature" 904 msgstr "Nová ligatúra" 905 906 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 907 msgid "New Contextual Substitution" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 911 msgid "Contextual Substitutions" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 915 #: libbirdfont/Menu.vala:427 916 msgid "Ligatures" 917 msgstr "Ligatúry" 918 919 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 920 msgid "Beginning" 921 msgstr "" 922 923 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 924 msgid "Middle" 925 msgstr "" 926 927 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 928 msgid "End" 929 msgstr "" 930 931 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 932 msgid "Ligature" 933 msgstr "Ligatúra" 934 935 #: libbirdfont/Line.vala:157 936 msgid "Position" 937 msgstr "Pozícia" 938 939 #: libbirdfont/Line.vala:157 940 msgid "Move" 941 msgstr "Posunúť" 942 943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 944 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 948 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 952 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 956 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 957 msgstr "" 958 959 #: libbirdfont/MainWindow.vala:225 960 msgid "Glyph sequence" 961 msgstr "Poradie znakov" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:37 964 #, fuzzy 965 msgid "File" 966 msgstr "Súbor" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:43 969 #, fuzzy 970 msgid "New" 971 msgstr "Nový" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 974 #, fuzzy 975 msgid "Recent Files" 976 msgstr "Nedávne súbory" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:71 979 #, fuzzy 980 msgid "Save As" 981 msgstr "Uložiť ako" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:78 984 msgid "Select Character Set" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:85 988 msgid "Quit" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:93 992 #, fuzzy 993 msgid "Edit" 994 msgstr "Upraviť" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:106 997 msgid "Redo" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1001 msgid "Copy" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1005 msgid "Paste" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1009 msgid "Paste In Place" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1013 msgid "Select All Paths" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1017 msgid "Select All Glyphs" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1021 msgid "Move To Baseline" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1025 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1026 #, fuzzy 1027 msgid "Search" 1028 msgstr "Hľadať" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1031 #, fuzzy 1032 msgid "Simplify Path" 1033 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1034 1035 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1036 msgid "Merge Paths" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1040 #, fuzzy 1041 msgid "Close Path" 1042 msgstr "Uzavrieť cestu" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1045 #, fuzzy 1046 msgid "Glyph Sequence" 1047 msgstr "Poradie znakov" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1050 msgid "Set Background Glyph" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1054 msgid "Remove Background Glyph" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1058 msgid "Create Guide" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1062 msgid "List Guides" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Select Point Above" 1068 msgstr "Vybrať bod nad" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1071 msgid "Select Next Point" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1075 msgid "Select Previous Point" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1079 msgid "Select Point Below" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1083 msgid "Move Layer Up" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1087 msgid "Move Layer Down" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1091 msgid "Import and Export" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1095 #, fuzzy 1096 msgid "Export Fonts" 1097 msgstr "Exportovať písma" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1100 #, fuzzy 1101 msgid "Export Glyph as SVG" 1102 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1105 msgid "Import SVG file" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1109 msgid "Import SVG folder" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1113 #, fuzzy 1114 msgid "Import Background Image" 1115 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1118 msgid "Preview" 1119 msgstr "Náhľad" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1122 #, fuzzy 1123 msgid "Tab" 1124 msgstr "Karta" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1127 msgid "Next Tab" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1131 msgid "Previous Tab" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1135 msgid "Close Tab" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1139 msgid "Close All Tabs" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1143 msgid "Spacing and Kerning" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1147 msgid "Show Spacing Tab" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1151 msgid "Show Kerning Tab" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1155 msgid "List Kerning Pairs" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1159 msgid "Spacing Classes" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1163 msgid "Select Next Kerning Pair" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1167 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1171 msgid "Load Kerning Strings" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1175 msgid "Reload Kerning Strings" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1179 msgid "Show Ligatures" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1183 #, fuzzy 1184 msgid "Add Ligature" 1185 msgstr "Nová ligatúra" 1186 1187 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1188 msgid "Git" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1192 msgid "Save As .bfp" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:495 1196 msgid "Overview" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1200 msgid "UP" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1204 msgid "DOWN" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1208 msgid "LEFT" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1212 msgid "RIGHT" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1216 msgid "Missing metadata in font:" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1220 msgid "" 1221 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1225 msgid "You need to save your font before exporting it." 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1229 msgid "Menu" 1230 msgstr "Menu" 1231 1232 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1233 #, fuzzy 1234 msgid "Add ligature" 1235 msgstr "Nová ligatúra" 1236 1237 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1238 msgid "Move paths" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178 1242 msgid "Glyph Substitutions" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119 1246 msgid "New glyph" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126 1250 msgid "Replacement" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131 1254 msgid "Tag" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193 1258 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 1262 msgid "Glyph name" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213 1266 msgid "All glyphs must have unique names." 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1270 msgid "Stylistic Alternate" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1274 msgid "Small Caps" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1278 msgid "Capitals to Small Caps" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1282 msgid "Swashes" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1286 msgid "Filter" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1290 msgid "No glyphs in this view." 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/OverView.vala:1561 1294 msgid "See also:" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1298 msgid "Overwrite TTF file?" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1302 msgid "Overwrite" 1303 msgstr "Prepísať" 1304 1305 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1306 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1307 msgid "Cancel" 1308 msgstr "Zrušiť" 1309 1310 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1311 msgid "Yes, don't ask again." 1312 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1313 1314 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1315 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1316 msgid "Transform" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1320 msgid "Multi-Master" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1324 msgid "All Glyphs" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1328 msgid "Default" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1332 msgid "Skew" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1336 msgid "Resize" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1340 msgid "Create alternate" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1344 msgid "Set curve orientation" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1348 msgid "Master Size" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1352 msgid "Create new master font" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1356 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1360 msgid "Replace" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1364 msgid "Add new points" 1365 msgstr "Pridať nové body" 1366 1367 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1368 msgid "Move control points" 1369 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1370 1371 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1372 msgid "Reload webview" 1373 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1374 1375 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1376 msgid "Export fonts" 1377 msgstr "Exportovať písma" 1378 1379 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1380 msgid "Generate html document" 1381 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1382 1383 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1384 msgid "No fonts created yet" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1388 msgid "Create a New Font" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1392 #, fuzzy 1393 msgid "Glyphs" 1394 msgstr "Znak" 1395 1396 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1397 msgid "Backups" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1401 msgid "Rectangle" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1405 msgid "Resize and rotate paths" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1409 msgid "Save changes?" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1413 msgid "Discard" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1417 #, fuzzy 1418 msgid "Save?" 1419 msgstr "Uložiť" 1420 1421 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1422 msgid "Precision for pen tool" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1426 msgid "Show or hide control point handles" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1430 msgid "Fill open paths." 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1434 msgid "Use TTF units." 1435 msgstr "používať TTF jednotky" 1436 1437 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1438 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1442 #, fuzzy 1443 msgid "Path simplification threshold" 1444 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1445 1446 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1447 msgid "Color theme" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1451 msgid "Key Bindings" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1455 msgid "Character" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1459 msgid "New spacing class" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1463 msgid "Spacing" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1467 msgid "Left" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1471 msgid "Right" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1475 msgid "Import" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1479 msgid "Canvas Background" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1483 msgid "Filled Stroke" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1487 msgid "Stroke Color" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1491 msgid "Handle Color" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1495 msgid "Fill Color" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1499 msgid "Selected Objects" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1503 msgid "Background 1" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1507 msgid "Dialog Background" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1511 msgid "Menu Background" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1515 msgid "Default Background" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1519 msgid "Checkbox Background" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1523 msgid "Foreground 1" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1527 msgid "Text Foreground" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1531 msgid "Table Border" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1535 msgid "Selection Border" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1539 msgid "Overview Glyph" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1543 msgid "Foreground Inverted" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1547 msgid "Menu Foreground" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1551 msgid "Selected Tab Foreground" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1555 msgid "Tab Separator" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1559 msgid "Highlighted 1" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1563 msgid "Highlighted Guide" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1567 msgid "Grid" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1571 msgid "Guide 1" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1575 msgid "Guide 2" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1579 msgid "Guide 3" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1583 msgid "Button Border 1" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1587 msgid "Button Background 1" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1591 msgid "Button Border 2" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1595 msgid "Button Background 2" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1599 msgid "Button Border 3" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1603 msgid "Button Background 3" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1607 msgid "Button Border 4" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1611 msgid "Button Background 4" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1615 msgid "Button Foreground" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1619 msgid "Selected Button Foreground" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1623 msgid "Tool Foreground" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1627 msgid "Selected Tool Foreground" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1631 msgid "Text Area Background" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1635 msgid "Overview Item Border" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1639 msgid "Selected Overview Item" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1643 msgid "Overview Item 1" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1647 msgid "Overview Item 2" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1651 msgid "Overview Selected Foreground" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1655 msgid "Overview Foreground" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1659 msgid "Glyph Count Background 1" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1663 msgid "Glyph Count Background 2" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1667 msgid "Dialog Shadow" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1671 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1675 msgid "Selected Cubic Control Point" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1679 msgid "Active Cubic Control Point" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1683 msgid "Cubic Control Point" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1687 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1691 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1695 msgid "Active Quadratic Control Point" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1699 msgid "Cubic Quadratic Point" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1703 msgid "Selected Control Point Handle" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1707 msgid "Active Handle" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1711 msgid "Control Point Handle" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1715 msgid "Merge" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1719 msgid "Spin Button" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1723 msgid "Active Spin Button" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1727 msgid "Zoom Bar Border" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1731 msgid "Font Name" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1735 msgid "New theme" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1739 msgid "Add new theme" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1743 msgid "Colors" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1747 msgid "Dark" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1751 msgid "Bright" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1755 msgid "Custom" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1759 msgid "Color" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1763 msgid "Shift" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1767 msgid "Freehand drawing" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1771 msgid "New version" 1772 msgstr "Nová verzia" 1773 1774 #: birdfont/GtkWindow.vala:468 1775 msgid "Your fonts have been exported." 1776 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1777 1778 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1779 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1783 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1787 #, fuzzy 1788 msgid "use quadratic control points" 1789 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1790 1791 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1792 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1793 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1794 1795 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1796 msgid "File does not exist." 1797 msgstr "Súbor neexistuje" 1798 1799 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1800 msgid "Unknown file format." 1801 msgstr "Neznámy formát." 1802 1803 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1804 msgid "Writing" 1805 msgstr "Ukladá sa" 1806 1807 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1808 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1809 1810 #~ msgid "Select color" 1811 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1812 1813 #~ msgid "print this message\n" 1814 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1815 1816 #~ msgid "write files to this directory\n" 1817 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1818 1819 #~ msgid "write svg file\n" 1820 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1821 1822 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1823 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1824 1825 #, fuzzy 1826 #~ msgid "Recent files" 1827 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1828 1829 #~ msgid "Saving" 1830 #~ msgstr "Ukladám" 1831 1832 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1833 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1834 1835 #~ msgid "Three font files have been created." 1836 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1837 1838 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1839 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1840 1841 #~ msgid "" 1842 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1843 #~ msgstr "" 1844 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1845 #~ "triede" 1846 1847 #~ msgid "Object color" 1848 #~ msgstr "Farba objektu" 1849 1850 #~ msgid "Select Background Image" 1851 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1852 1853 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1854 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1855 1856 #~ msgid "Loading XML data." 1857 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1858 1859 #~ msgid "Default language" 1860 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1861 1862 #, fuzzy 1863 #~ msgid "Private use area" 1864 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1865 1866 #~ msgid "Show default characters set" 1867 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1868 1869 #~ msgid "Show all characters in the font" 1870 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1871 1872 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1873 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1874 1875 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1876 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1877 1878 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1879 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1880 1881 #, fuzzy 1882 #~ msgid "Simplification threshold" 1883 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1884 1885 #~ msgid "Kerning:" 1886 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1887 1888 #~ msgid "Text" 1889 #~ msgstr "Text" 1890 1891 #~ msgid "_New" 1892 #~ msgstr "Nový" 1893 1894 #~ msgid "_Open" 1895 #~ msgstr "Otvoriť" 1896 1897 #~ msgid "_Recent Files" 1898 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1899 1900 #~ msgid "Save _as" 1901 #~ msgstr "Uložiť ako" 1902 1903 #~ msgid "_Export" 1904 #~ msgstr "Export" 1905 1906 #~ msgid "_Preview" 1907 #~ msgstr "Náhľad" 1908 1909 #~ msgid "Name and _Description" 1910 #~ msgstr "Názov a Popis" 1911 1912 #~ msgid "_Search" 1913 #~ msgstr "Hľadať" 1914 1915 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1916 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1917 1918 #~ msgid "_Import SVG" 1919 #~ msgstr "Importovať SVG" 1920 1921 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1922 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1923 1924 #~ msgid "Close _Path" 1925 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1926 1927 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1928 #~ msgstr "Poradie znakov" 1929 1930 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1931 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1932 1933 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1934 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1935 1936 #~ msgid "_Select Point Above" 1937 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1938 1939 #~ msgid "_Create Counter Path" 1940 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1941 1942 #~ msgid "_Move" 1943 #~ msgstr "Posunúť" 1944 1945 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1946 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1947 1948 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1949 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1950 1951 #~ msgid "Show Characters in Font" 1952 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1953 1954 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1955 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1956 1957 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1958 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1959 1960 #~ msgid "_Zoom In" 1961 #~ msgstr "Priblížiť" 1962 1963 #~ msgid "Zoom _Out" 1964 #~ msgstr "Zmenšiť" 1965 1966 #~ msgid "_File" 1967 #~ msgstr "Súbor" 1968 1969 #~ msgid "_Edit" 1970 #~ msgstr "Upraviť" 1971 1972 #~ msgid "_Tab" 1973 #~ msgstr "Karta" 1974 1975 #~ msgid "T_ool" 1976 #~ msgstr "Nástroj" 1977 1978 #~ msgid "_Kerning" 1979 #~ msgstr "Kerning" 1980