The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 19:44+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:23+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1462519401.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 #, fuzzy 108 msgid "Files" 109 msgstr "Súbory" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 112 msgid "Parts" 113 msgstr "Časti" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2367 116 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 117 msgid "Add" 118 msgstr "Pridať" 119 120 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 121 msgid "Select Glyph" 122 msgstr "" 123 124 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:231 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 125 #: libbirdfont/Menu.vala:50 126 msgid "Open" 127 msgstr "Otvoriť" 128 129 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 130 msgid "Create Beziér curves" 131 msgstr "" 132 133 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 134 msgid "line" 135 msgstr "čiara" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "roh" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Kruh" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Predvolený jazyk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Súkromná oblasť" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "" 199 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 200 "ú v w x y ý z ž" 201 202 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 203 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 204 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 205 msgstr "" 206 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 207 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 208 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 211 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 212 #, fuzzy 213 msgid "Name and Description" 214 msgstr "Názov a Popis" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 217 msgid "PostScript Name" 218 msgstr "Názov PostScriptu" 219 220 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 222 msgid "Name" 223 msgstr "" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 226 msgid "Style" 227 msgstr "Štýl" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 230 msgid "Bold" 231 msgstr "Hrubé" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 234 msgid "Italic" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 238 #, fuzzy 239 msgid "Weight" 240 msgstr "Výška" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 243 msgid "Full Name (Name and Style)" 244 msgstr "" 245 246 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 247 msgid "Unique Identifier" 248 msgstr "" 249 250 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 251 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 252 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 253 msgid "Version" 254 msgstr "Verzia" 255 256 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 257 msgid "Description" 258 msgstr "Popis" 259 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 261 msgid "Copyright" 262 msgstr "" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 265 msgid "License" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 269 msgid "License URL" 270 msgstr "" 271 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 273 msgid "Trademark" 274 msgstr "" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 277 msgid "Manufacturer" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 281 msgid "Designer" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 285 msgid "Vendor URL" 286 msgstr "" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 289 msgid "Designer URL" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 293 msgid "Background Tools" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 297 msgid "Control Points" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 301 msgid "Object Tools" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 305 msgid "Drawing Tools" 306 msgstr "" 307 308 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 309 msgid "Control Point" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 313 msgid "Layers" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 317 msgid "Stroke" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 321 msgid "Geometrical Shapes" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 325 msgid "Zoom" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 329 msgid "Guidelines & Grid" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 333 msgid "Grid Size" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 337 msgid "Move canvas" 338 msgstr "Posunúť plátno" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:202 341 msgid "Delete" 342 msgstr "Zmazať" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:209 345 msgid "Select all points or paths" 346 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:99 349 msgid "Undo" 350 msgstr "Späť" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 353 msgid "Insert new points on path" 354 msgstr "Pridať nové body na cestu" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 357 msgid "Create quadratic Bézier curves" 358 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 361 #, fuzzy 362 msgid "Create cubic Bézier curves" 363 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 364 365 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:259 366 msgid "Quadratic path with two line handles" 367 msgstr "" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:268 370 msgid "Convert selected points" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:279 374 msgid "X coordinate" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:323 378 msgid "Y coordinate" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:366 382 msgid "Rotation" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:405 386 msgid "Width" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:430 390 msgid "Height" 391 msgstr "Výška" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:473 394 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 395 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524 398 msgid "Symmetrical handles" 399 msgstr "Symetrické úchyty" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:554 402 msgid "Convert segment to line." 403 msgstr "Previesť segment na čiaru" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:562 406 msgid "Create counter from outline" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:565 410 msgid "Scale object to font top/baseline" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574 414 #, fuzzy 415 msgid "Close path" 416 msgstr "Uzavrieť cestu" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 419 #, fuzzy 420 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 421 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:610 424 msgid "Flip path vertically" 425 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:618 428 msgid "Flip path horizontally" 429 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:627 432 msgid "Set size for background image" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:665 436 msgid "Show/hide background image" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:676 440 msgid "Insert a new background image" 441 msgstr "" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:690 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 444 msgid "High contrast" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:704 448 msgid "Set background threshold" 449 msgstr "" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:723 452 msgid "Amount of autotrace details" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 456 msgid "Autotrace simplification" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:752 460 msgid "Autotrace background image" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 464 #, fuzzy 465 msgid "Delete background image" 466 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 469 msgid "Add layer" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 473 msgid "Show layers" 474 msgstr "" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 477 msgid "Apply stroke" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 481 msgid "Stroke width" 482 msgstr "Hrúbka ťahu" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:863 485 msgid "Create outline form stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:872 489 msgid "Butt line cap" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 493 msgid "Round line cap" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 497 msgid "Square line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 501 msgid "Show guidelines" 502 msgstr "Zobraziť vodítka" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1002 505 #, fuzzy 506 msgid "Show more guidelines" 507 msgstr "Zobraziť vodítka" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1018 510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 511 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 514 msgid "Lock guides and grid" 515 msgstr "" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1084 518 msgid "Zoom Out More" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1093 522 msgid "Show full glyph" 523 msgstr "Ukázať celý znak" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1100 526 msgid "Fit in view" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1107 530 msgid "Zoom in on background image" 531 msgstr "" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1117 534 msgid "Previous view" 535 msgstr "" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 538 msgid "Next view" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1525 542 msgid "Set size for grid" 543 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 544 545 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 546 #: libbirdfont/Menu.vala:309 547 msgid "Export Settings" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 551 msgid "File Name" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 555 msgid "Units Per Em" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 559 msgid "Folder" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 563 msgid "Formats" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 567 #, fuzzy 568 msgid "Export" 569 msgstr "Export" 570 571 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 572 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 573 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 574 msgid "Save" 575 msgstr "Uložiť" 576 577 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 578 msgid "Alphabet" 579 msgstr "" 580 581 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 582 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 583 msgid "Usage:" 584 msgstr "Použitie" 585 586 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 587 #, fuzzy 588 msgid "print this message" 589 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 590 591 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 592 #, fuzzy 593 msgid "write files to this directory" 594 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 595 596 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 597 #, fuzzy 598 msgid "write svg file" 599 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 600 601 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 602 #, fuzzy 603 msgid "write ttf and eot file" 604 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 605 606 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 607 msgid "Can't find output directory" 608 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 609 610 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 611 msgid "Select a Folder" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 615 msgid "Folders" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 619 msgid "New font" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 623 msgid "Open font" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 627 msgid "Save font" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 631 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 632 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 633 msgid "Settings" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 637 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 638 msgid "Themes" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 642 msgid "top margin" 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 646 msgid "top" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 650 msgid "x-height" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 654 msgid "baseline" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 658 msgid "bottom" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 662 msgid "bottom margin" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 666 msgid "left" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 670 msgid "right" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/Glyph.vala:2367 674 msgid "Guide" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 678 msgid "Show grid" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 682 msgid "Guides" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 686 msgid "Zoom in" 687 msgstr "Priblížiť" 688 689 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 690 msgid "Zoom out" 691 msgstr "Zmenšiť" 692 693 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 694 msgid "Convert the last segment to a straight line" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 698 msgid "Convert the last control point to a corner node" 699 msgstr "" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 702 msgid "Move handle along axis" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 706 msgid "BF-FILE" 707 msgstr "Súbor-BF" 708 709 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 710 msgid "SVG-FILES ..." 711 msgstr "Súbor-SVG" 712 713 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 714 msgid "does not exist." 715 msgstr "neexistuje." 716 717 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 718 msgid "A new font will be created." 719 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 720 721 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 722 msgid "Failed to import" 723 msgstr "Import bol neúspešný" 724 725 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 726 msgid "Aborting" 727 msgstr "Ruší sa" 728 729 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 730 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 731 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 732 733 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 734 msgid "Unicode values must start with U+." 735 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 736 737 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 738 msgid "Adding" 739 msgstr "Pridávam" 740 741 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 742 #, fuzzy 743 msgid "to" 744 msgstr "do" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 747 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 748 msgid "Glyph" 749 msgstr "Znak" 750 751 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 752 #, fuzzy 753 msgid "Kerning" 754 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 755 756 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 757 msgid "The current kerning class is malformed." 758 msgstr "" 759 760 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 761 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 762 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 763 764 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 765 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 766 msgstr "" 767 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 768 "kerningu -." 769 770 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 771 msgid "Unicode" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 775 msgid "Insert" 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235 779 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 780 msgid "Close" 781 msgstr "Zavrieť" 782 783 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 784 msgid "Kerning Pairs" 785 msgstr "Dvojice kerningu" 786 787 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 788 msgid "No kerning pairs created." 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 792 msgid "Kerning class" 793 msgstr "Trieda kerningu" 794 795 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 796 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 797 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 798 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 799 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 800 #: libbirdfont/Theme.vala:687 801 msgid "Set" 802 msgstr "Nastaviť" 803 804 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 805 msgid "Load kerning strings" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 809 msgid "Kerning Tools" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 813 msgid "Font Size" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 817 msgid "Create new kerning class." 818 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 821 msgid "Use text input to enter kerning values." 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 825 msgid "Insert glyph from overview" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 829 msgid "Insert character by unicode value" 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 833 msgid "Open a text file with kerning strings first." 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 837 msgid "Previous kerning string" 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 841 msgid "You have reached the beginning of the list." 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 845 msgid "Next kerning string" 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 849 msgid "You have reached the end of the list." 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 853 msgid "Substitutions" 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 857 msgid "Character Sets" 858 msgstr "" 859 860 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 861 msgid "Character Set" 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 865 msgid "Layer" 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 869 msgid "character sequence" 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 873 #, fuzzy 874 msgid "ligature" 875 msgstr "Ligatúra" 876 877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 878 msgid "substitution" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 882 msgid "beginning" 883 msgstr "" 884 885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 886 msgid "middle" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 890 msgid "end" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 894 msgid "New Ligature" 895 msgstr "Nová ligatúra" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 898 msgid "New Contextual Substitution" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 902 msgid "Contextual Substitutions" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 906 #: libbirdfont/Menu.vala:427 907 msgid "Ligatures" 908 msgstr "Ligatúry" 909 910 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 911 msgid "Beginning" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 915 msgid "Middle" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 919 msgid "End" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 923 msgid "Ligature" 924 msgstr "Ligatúra" 925 926 #: libbirdfont/Line.vala:157 927 msgid "Position" 928 msgstr "Pozícia" 929 930 #: libbirdfont/Line.vala:157 931 msgid "Move" 932 msgstr "Posunúť" 933 934 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 935 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 939 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 943 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 947 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235 951 msgid "Glyph sequence" 952 msgstr "Poradie znakov" 953 954 #: libbirdfont/Menu.vala:37 955 #, fuzzy 956 msgid "File" 957 msgstr "Súbor" 958 959 #: libbirdfont/Menu.vala:43 960 #, fuzzy 961 msgid "New" 962 msgstr "Nový" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 965 #, fuzzy 966 msgid "Recent Files" 967 msgstr "Nedávne súbory" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:71 970 #, fuzzy 971 msgid "Save As" 972 msgstr "Uložiť ako" 973 974 #: libbirdfont/Menu.vala:78 975 msgid "Select Character Set" 976 msgstr "" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:85 979 msgid "Quit" 980 msgstr "" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:93 983 #, fuzzy 984 msgid "Edit" 985 msgstr "Upraviť" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:106 988 msgid "Redo" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:113 992 msgid "Copy" 993 msgstr "" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:120 996 msgid "Paste" 997 msgstr "" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1000 msgid "Paste In Place" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1004 msgid "Select All Paths" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1008 msgid "Select All Glyphs" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1012 msgid "Move To Baseline" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:250 1016 #: libbirdfont/OverView.vala:269 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Search" 1019 msgstr "Hľadať" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1022 #, fuzzy 1023 msgid "Simplify Path" 1024 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1027 msgid "Merge Paths" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1031 #, fuzzy 1032 msgid "Close Path" 1033 msgstr "Uzavrieť cestu" 1034 1035 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1036 #, fuzzy 1037 msgid "Glyph Sequence" 1038 msgstr "Poradie znakov" 1039 1040 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1041 msgid "Set Background Glyph" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1045 msgid "Remove Background Glyph" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1049 msgid "Create Guide" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1053 msgid "List Guides" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1057 #, fuzzy 1058 msgid "Select Point Above" 1059 msgstr "Vybrať bod nad" 1060 1061 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1062 msgid "Select Next Point" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1066 msgid "Select Previous Point" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1070 msgid "Select Point Below" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1074 msgid "Move Layer Up" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1078 msgid "Move Layer Down" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1082 msgid "Import and Export" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1086 #, fuzzy 1087 msgid "Export Fonts" 1088 msgstr "Exportovať písma" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1091 #, fuzzy 1092 msgid "Export Glyph as SVG" 1093 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1096 msgid "Import SVG file" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1100 msgid "Import SVG folder" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1104 #, fuzzy 1105 msgid "Import Background Image" 1106 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1109 msgid "Preview" 1110 msgstr "Náhľad" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1113 #, fuzzy 1114 msgid "Tab" 1115 msgstr "Karta" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1118 msgid "Next Tab" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1122 msgid "Previous Tab" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1126 msgid "Close Tab" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1130 msgid "Close All Tabs" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1134 msgid "Spacing and Kerning" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1138 msgid "Show Spacing Tab" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1142 msgid "Show Kerning Tab" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1146 msgid "List Kerning Pairs" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1150 msgid "Spacing Classes" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1154 msgid "Select Next Kerning Pair" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1158 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1162 msgid "Load Kerning Strings" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1166 msgid "Reload Kerning Strings" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1170 msgid "Show Ligatures" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1174 #, fuzzy 1175 msgid "Add Ligature" 1176 msgstr "Nová ligatúra" 1177 1178 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1179 msgid "Git" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1183 msgid "Save As .bfp" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:472 1187 msgid "Overview" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1191 msgid "UP" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1195 msgid "DOWN" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1199 msgid "LEFT" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1203 msgid "RIGHT" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1207 msgid "Missing metadata in font:" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1211 msgid "" 1212 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1216 msgid "You need to save your font before exporting it." 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1220 msgid "Menu" 1221 msgstr "Menu" 1222 1223 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1224 #, fuzzy 1225 msgid "Add ligature" 1226 msgstr "Nová ligatúra" 1227 1228 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1229 msgid "Move paths" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1233 msgid "Glyph Substitutions" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1237 msgid "New glyph" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1241 msgid "Replacement" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1245 msgid "Tag" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1249 msgid "Glyph name" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1253 msgid "All glyphs must have unique names." 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1257 msgid "Stylistic Alternate" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1261 msgid "Small Caps" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1265 msgid "Capitals to Small Caps" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1269 msgid "Swashes" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/OverView.vala:250 libbirdfont/OverView.vala:269 1273 msgid "Filter" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/OverView.vala:675 1277 msgid "No glyphs in this view." 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/OverView.vala:1486 1281 msgid "See also:" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1285 msgid "Overwrite TTF file?" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1289 msgid "Overwrite" 1290 msgstr "Prepísať" 1291 1292 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1293 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1294 msgid "Cancel" 1295 msgstr "Zrušiť" 1296 1297 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1298 msgid "Yes, don't ask again." 1299 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1300 1301 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1302 msgid "Transform" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1306 msgid "Multi-Master" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1310 msgid "All Glyphs" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1314 msgid "Default" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1318 msgid "Skew" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1322 msgid "Resize" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1326 msgid "Create alternate" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1330 msgid "Set curve orientation" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1334 msgid "Master Size" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1338 msgid "Create new master font" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1342 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1346 msgid "Replace" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1350 msgid "Add new points" 1351 msgstr "Pridať nové body" 1352 1353 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1354 msgid "Move control points" 1355 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1356 1357 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1358 msgid "Reload webview" 1359 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1360 1361 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1362 msgid "Export fonts" 1363 msgstr "Exportovať písma" 1364 1365 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1366 msgid "Generate html document" 1367 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1368 1369 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1370 msgid "No fonts created yet" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1374 msgid "Create a New Font" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1378 #, fuzzy 1379 msgid "Glyphs" 1380 msgstr "Znak" 1381 1382 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1383 msgid "Backups" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1387 msgid "Rectangle" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1391 msgid "Resize and rotate paths" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1395 msgid "Save changes?" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1399 msgid "Discard" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1403 #, fuzzy 1404 msgid "Save?" 1405 msgstr "Uložiť" 1406 1407 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1408 msgid "Precision for pen tool" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1412 msgid "Show or hide control point handles" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1416 msgid "Fill open paths." 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1420 msgid "Use TTF units." 1421 msgstr "používať TTF jednotky" 1422 1423 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1424 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1428 #, fuzzy 1429 msgid "Path simplification threshold" 1430 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1431 1432 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1433 msgid "Color theme" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1437 msgid "Key Bindings" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1441 msgid "Character" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1445 msgid "New spacing class" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1449 msgid "Spacing" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1453 msgid "Left" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1457 msgid "Right" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1461 msgid "Import" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1465 msgid "Canvas Background" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1469 msgid "Filled Stroke" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1473 msgid "Stroke Color" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1477 msgid "Handle Color" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1481 msgid "Fill Color" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1485 msgid "Selected Objects" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1489 msgid "Background 1" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1493 msgid "Dialog Background" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1497 msgid "Menu Background" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1501 msgid "Default Background" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1505 msgid "Checkbox Background" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1509 msgid "Foreground 1" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1513 msgid "Text Foreground" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1517 msgid "Table Border" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1521 msgid "Selection Border" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1525 msgid "Overview Glyph" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1529 msgid "Foreground Inverted" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1533 msgid "Menu Foreground" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1537 msgid "Selected Tab Foreground" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1541 msgid "Tab Separator" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1545 msgid "Highlighted 1" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1549 msgid "Highlighted Guide" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1553 msgid "Grid" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1557 msgid "Guide 1" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1561 msgid "Guide 2" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1565 msgid "Guide 3" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1569 msgid "Button Border 1" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1573 msgid "Button Background 1" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1577 msgid "Button Border 2" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1581 msgid "Button Background 2" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1585 msgid "Button Border 3" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1589 msgid "Button Background 3" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1593 msgid "Button Border 4" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1597 msgid "Button Background 4" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1601 msgid "Button Foreground" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1605 msgid "Selected Button Foreground" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1609 msgid "Tool Foreground" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1613 msgid "Selected Tool Foreground" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1617 msgid "Text Area Background" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1621 msgid "Overview Item Border" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1625 msgid "Selected Overview Item" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1629 msgid "Overview Item 1" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1633 msgid "Overview Item 2" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1637 msgid "Overview Selected Foreground" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1641 msgid "Overview Foreground" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1645 msgid "Glyph Count Background 1" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1649 msgid "Glyph Count Background 2" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1653 msgid "Dialog Shadow" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1657 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1661 msgid "Selected Cubic Control Point" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1665 msgid "Active Cubic Control Point" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1669 msgid "Cubic Control Point" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1673 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1677 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1681 msgid "Active Quadratic Control Point" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1685 msgid "Cubic Quadratic Point" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1689 msgid "Selected Control Point Handle" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1693 msgid "Active Handle" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1697 msgid "Control Point Handle" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1701 msgid "Merge" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1705 msgid "Spin Button" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1709 msgid "Active Spin Button" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1713 msgid "Zoom Bar Border" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1717 msgid "Font Name" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1721 msgid "New theme" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1725 msgid "Add new theme" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1729 msgid "Colors" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1733 msgid "Dark" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1737 msgid "Bright" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1741 msgid "Custom" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1745 msgid "Color" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1749 msgid "Shift" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1753 msgid "Freehand drawing" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1757 msgid "New version" 1758 msgstr "Nová verzia" 1759 1760 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1761 msgid "Your fonts have been exported." 1762 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1763 1764 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1765 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1769 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1773 #, fuzzy 1774 msgid "use quadratic control points" 1775 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1776 1777 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1778 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1779 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1780 1781 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1782 msgid "File does not exist." 1783 msgstr "Súbor neexistuje" 1784 1785 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1786 msgid "Unknown file format." 1787 msgstr "Neznámy formát." 1788 1789 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1790 msgid "Writing" 1791 msgstr "Ukladá sa" 1792 1793 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1794 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1795 1796 #~ msgid "Select color" 1797 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1798 1799 #~ msgid "print this message\n" 1800 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1801 1802 #~ msgid "write files to this directory\n" 1803 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1804 1805 #~ msgid "write svg file\n" 1806 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1807 1808 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1809 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1810 1811 #, fuzzy 1812 #~ msgid "Recent files" 1813 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1814 1815 #~ msgid "Saving" 1816 #~ msgstr "Ukladám" 1817 1818 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1819 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1820 1821 #~ msgid "Three font files have been created." 1822 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1823 1824 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1825 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1826 1827 #~ msgid "" 1828 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1829 #~ msgstr "" 1830 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1831 #~ "triede" 1832 1833 #~ msgid "Object color" 1834 #~ msgstr "Farba objektu" 1835 1836 #~ msgid "Select Background Image" 1837 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1838 1839 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1840 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1841 1842 #~ msgid "Loading XML data." 1843 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1844 1845 #~ msgid "Default language" 1846 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1847 1848 #, fuzzy 1849 #~ msgid "Private use area" 1850 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1851 1852 #~ msgid "Show default characters set" 1853 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1854 1855 #~ msgid "Show all characters in the font" 1856 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1857 1858 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1859 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1860 1861 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1862 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1863 1864 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1865 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1866 1867 #, fuzzy 1868 #~ msgid "Simplification threshold" 1869 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1870 1871 #~ msgid "Kerning:" 1872 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1873 1874 #~ msgid "Text" 1875 #~ msgstr "Text" 1876 1877 #~ msgid "_New" 1878 #~ msgstr "Nový" 1879 1880 #~ msgid "_Open" 1881 #~ msgstr "Otvoriť" 1882 1883 #~ msgid "_Recent Files" 1884 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1885 1886 #~ msgid "Save _as" 1887 #~ msgstr "Uložiť ako" 1888 1889 #~ msgid "_Export" 1890 #~ msgstr "Export" 1891 1892 #~ msgid "_Preview" 1893 #~ msgstr "Náhľad" 1894 1895 #~ msgid "Name and _Description" 1896 #~ msgstr "Názov a Popis" 1897 1898 #~ msgid "_Search" 1899 #~ msgstr "Hľadať" 1900 1901 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1902 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1903 1904 #~ msgid "_Import SVG" 1905 #~ msgstr "Importovať SVG" 1906 1907 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1908 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1909 1910 #~ msgid "Close _Path" 1911 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1912 1913 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1914 #~ msgstr "Poradie znakov" 1915 1916 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1917 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1918 1919 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1920 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1921 1922 #~ msgid "_Select Point Above" 1923 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1924 1925 #~ msgid "_Create Counter Path" 1926 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1927 1928 #~ msgid "_Move" 1929 #~ msgstr "Posunúť" 1930 1931 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1932 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1933 1934 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1935 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1936 1937 #~ msgid "Show Characters in Font" 1938 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1939 1940 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1941 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1942 1943 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1944 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1945 1946 #~ msgid "_Zoom In" 1947 #~ msgstr "Priblížiť" 1948 1949 #~ msgid "Zoom _Out" 1950 #~ msgstr "Zmenšiť" 1951 1952 #~ msgid "_File" 1953 #~ msgstr "Súbor" 1954 1955 #~ msgid "_Edit" 1956 #~ msgstr "Upraviť" 1957 1958 #~ msgid "_Tab" 1959 #~ msgstr "Karta" 1960 1961 #~ msgid "T_ool" 1962 #~ msgstr "Nástroj" 1963 1964 #~ msgid "_Kerning" 1965 #~ msgstr "Kerning" 1966