The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 22:37+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:251 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:252 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:253 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:254 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:255 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:256 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:257 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:258 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:259 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:260 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:261 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:81 104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 105 msgid "Files" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2221 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 122 #: libbirdfont/Menu.vala:78 123 msgid "Open" 124 msgstr "Abrir" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Utilização:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:969 177 #, fuzzy 178 msgid "Version" 179 msgstr "Sürüm" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 182 msgid "print this message\n" 183 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 186 msgid "write files to this directory\n" 187 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 190 msgid "write svg file\n" 191 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 194 msgid "write ttf and eot files\n" 195 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 198 msgid "Can't find output directory" 199 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 200 201 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 202 msgid "Circle" 203 msgstr "Círculo" 204 205 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 206 msgid "Crop background image" 207 msgstr "Cortar imagem de fundo" 208 209 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 210 #, fuzzy 211 msgid "Default Language" 212 msgstr "Idioma pré-definido" 213 214 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 215 #, fuzzy 216 msgid "Private Use Area" 217 msgstr "Área de utilização privada" 218 219 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 220 msgid "Chinese" 221 msgstr "Chinês" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 224 msgid "English" 225 msgstr "Inglês" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 228 msgid "Greek" 229 msgstr "Grego" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 232 msgid "Japanese" 233 msgstr "Japonês" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 236 msgid "Javanese" 237 msgstr "Javanês" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 240 msgid "Latin" 241 msgstr "" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 244 msgid "Russian" 245 msgstr "Russo" 246 247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 248 msgid "Swedish" 249 msgstr "Sueco" 250 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 252 msgid "Thai" 253 msgstr "" 254 255 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 256 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 257 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 258 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 259 260 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 261 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 262 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 263 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 267 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 268 msgid "Name and Description" 269 msgstr "" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 272 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 273 msgid "PostScript Name" 274 msgstr "" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 277 #: libbirdfont/MenuTab.vala:580 birdfont/GtkWindow.vala:920 278 msgid "Name" 279 msgstr "Nome" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 282 #: birdfont/GtkWindow.vala:927 283 msgid "Style" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:933 287 msgid "Bold" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:940 291 msgid "Italic" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:948 295 msgid "Weight" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 299 msgid "Full Name (Name and Style)" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 303 msgid "Unique Identifier" 304 msgstr "" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:976 307 msgid "Description" 308 msgstr "Descrição" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:984 311 msgid "Copyright" 312 msgstr "Telif Hakkı" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 315 msgid "Drawing Tools" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 319 msgid "Control Point" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:106 323 msgid "Stroke" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 327 msgid "Geometrical Shapes" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:108 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 331 #, fuzzy 332 msgid "Zoom" 333 msgstr "_Zoom" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 336 msgid "Guidelines & Grid" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 340 msgid "Grid Size" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 344 msgid "Convert the last segment to a straight line" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:179 348 msgid "Move canvas" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:187 352 msgid "Delete" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 356 msgid "Select all points or paths" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:210 libbirdfont/Menu.vala:148 360 #, fuzzy 361 msgid "Undo" 362 msgstr "Desfazer" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:217 365 msgid "Insert new points on path" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:226 369 msgid "Create quadratic Bézier curves" 370 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:235 373 msgid "Create cubic Bézier curves" 374 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:244 377 msgid "Quadratic path with two line handles" 378 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:253 381 msgid "Convert selected points" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:263 385 msgid "X coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:307 389 msgid "Y coordinate" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:350 393 msgid "Rotation" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:388 397 msgid "Skew" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 401 msgid "Width" 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 405 msgid "Height" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 409 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524 413 msgid "Symmetrical handles" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:546 417 msgid "Convert segment to line." 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 421 msgid "Create counter from outline" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 425 msgid "Move to path to the bottom layer" 426 msgstr "" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 429 msgid "Flip path vertically" 430 msgstr "" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574 433 msgid "Flip path horizontally" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 437 msgid "Set size for background image" 438 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 441 msgid "Show/hide background image" 442 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 445 msgid "Insert a new background image" 446 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:645 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 449 msgid "High contrast" 450 msgstr "" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:659 453 msgid "Set background threshold" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:677 457 msgid "Amount of autotrace details" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:695 461 msgid "Autotrace simplification" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:712 465 msgid "Autotrace background image" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:721 469 #, fuzzy 470 msgid "Delete background image" 471 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:729 474 msgid "Apply stroke" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:756 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 478 msgid "Stroke width" 479 msgstr "Largura da Pincelada " 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:792 482 msgid "Create outline form stroke" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:842 486 msgid "Show guidelines" 487 msgstr "Mostrar diretrizes" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:854 490 msgid "Show more guidelines" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:870 494 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:911 498 msgid "Zoom Out More" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:920 502 msgid "Show full glyph" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:927 506 msgid "Fit in view" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:934 510 #, fuzzy 511 msgid "Zoom in on background image" 512 msgstr "Cortar imagem de fundo" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:944 515 #, fuzzy 516 msgid "Previous view" 517 msgstr "Önceki görünüm" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:950 520 #, fuzzy 521 msgid "Next view" 522 msgstr "Sonraki görünüm" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1154 525 msgid "Background Tools" 526 msgstr "" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1169 529 msgid "Control Points" 530 msgstr "" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1184 533 msgid "Object Tools" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1314 537 msgid "Set size for grid" 538 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 539 540 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 541 #: libbirdfont/Menu.vala:113 542 msgid "Export Settings" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 546 msgid "File Name" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 550 msgid "Formats" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 554 msgid "Export" 555 msgstr "Exportar" 556 557 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 558 #: libbirdfont/MenuTab.vala:239 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 559 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 560 msgid "Save" 561 msgstr "Guardar" 562 563 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:70 564 msgid "Folders" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 568 msgid "New font" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 572 msgid "Open font" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 576 msgid "Save font" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:451 580 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:209 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 581 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 582 msgid "Settings" 583 msgstr "" 584 585 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 586 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 587 msgid "Themes" 588 msgstr "" 589 590 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 591 msgid "Create Beziér curves" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/Glyph.vala:2221 595 msgid "Guide" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 599 #, fuzzy 600 msgid "Show grid" 601 msgstr "Izgarayı göster" 602 603 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 604 msgid "Guides" 605 msgstr "" 606 607 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 608 #, fuzzy 609 msgid "Zoom in" 610 msgstr "Yakınlaştır" 611 612 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 613 #, fuzzy 614 msgid "Zoom out" 615 msgstr "Uzaklaştır" 616 617 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 618 msgid "Kerning" 619 msgstr "Espaçamento" 620 621 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 622 msgid "The current kerning class is malformed." 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 626 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 630 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 634 msgid "Unicode" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 638 msgid "Insert" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:212 642 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 643 msgid "Close" 644 msgstr "" 645 646 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 647 msgid "Kerning Pairs" 648 msgstr "" 649 650 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 651 msgid "No kerning pairs created." 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 655 msgid "Kerning class" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 659 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 660 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 661 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 662 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:683 663 msgid "Set" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 667 msgid "Load kerning strings" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 671 msgid "Kerning Tools" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 675 msgid "Font Size" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 679 msgid "Create new kerning class." 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 683 msgid "Use text input to enter kerning values." 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 687 msgid "Insert glyph from overview" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 691 msgid "Insert character by unicode value" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 695 msgid "Open a text file with kerning strings first." 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 699 msgid "Previous kerning string" 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 703 msgid "You have reached the beginning of the list." 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 707 msgid "Next kerning string" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 711 msgid "You have reached the end of the list." 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 715 msgid "Character Set" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 719 msgid "character sequence" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 723 msgid "ligature" 724 msgstr "" 725 726 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 727 msgid "substitution" 728 msgstr "" 729 730 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 731 msgid "beginning" 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 735 msgid "middle" 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 739 msgid "end" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 743 msgid "New Ligature" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 747 msgid "New Contextual Substitution" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 751 msgid "Contextual Substitutions" 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 755 #: libbirdfont/Menu.vala:406 756 msgid "Ligatures" 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 760 msgid "Beginning" 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 764 msgid "Middle" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 768 msgid "End" 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 772 msgid "Ligature" 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/Line.vala:151 776 msgid "Position" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/Line.vala:151 780 #, fuzzy 781 msgid "Move" 782 msgstr "_Mover" 783 784 #: libbirdfont/MainWindow.vala:212 785 msgid "Glyph sequence" 786 msgstr "" 787 788 #: libbirdfont/Menu.vala:65 789 #, fuzzy 790 msgid "File" 791 msgstr "_Ficheiro" 792 793 #: libbirdfont/Menu.vala:71 794 #, fuzzy 795 msgid "New" 796 msgstr "_Novo" 797 798 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 799 #, fuzzy 800 msgid "Recent Files" 801 msgstr "Ficheiros Recentes" 802 803 #: libbirdfont/Menu.vala:99 804 #, fuzzy 805 msgid "Save As" 806 msgstr "Guardar_Como ..." 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 809 #, fuzzy 810 msgid "Preview" 811 msgstr "Önizleme" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:127 814 msgid "Select Character Set" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/Menu.vala:134 818 #, fuzzy 819 msgid "Quit" 820 msgstr "_Sair" 821 822 #: libbirdfont/Menu.vala:142 823 #, fuzzy 824 msgid "Edit" 825 msgstr "_Editar" 826 827 #: libbirdfont/Menu.vala:155 828 msgid "Redo" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/Menu.vala:162 832 #, fuzzy 833 msgid "Copy" 834 msgstr "_Copiar" 835 836 #: libbirdfont/Menu.vala:169 837 #, fuzzy 838 msgid "Paste" 839 msgstr "Co_lar" 840 841 #: libbirdfont/Menu.vala:176 842 msgid "Paste In Place" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/Menu.vala:183 846 #, fuzzy 847 msgid "Select All Paths" 848 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 849 850 #: libbirdfont/Menu.vala:190 851 msgid "Move To Baseline" 852 msgstr "" 853 854 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 855 msgid "Search" 856 msgstr "" 857 858 #: libbirdfont/Menu.vala:204 859 #, fuzzy 860 msgid "Export Glyph as SVG" 861 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 862 863 #: libbirdfont/Menu.vala:211 864 msgid "Import SVG file" 865 msgstr "" 866 867 #: libbirdfont/Menu.vala:218 868 msgid "Import Background Image" 869 msgstr "" 870 871 #: libbirdfont/Menu.vala:225 872 msgid "Simplify Path" 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:232 876 #, fuzzy 877 msgid "Close Path" 878 msgstr "Fechar _Caminho" 879 880 #: libbirdfont/Menu.vala:239 881 msgid "Glyph Sequence" 882 msgstr "" 883 884 #: libbirdfont/Menu.vala:246 885 msgid "Set Background Glyph" 886 msgstr "" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:253 889 msgid "Remove Background Glyph" 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/Menu.vala:260 893 msgid "Create Guide" 894 msgstr "" 895 896 #: libbirdfont/Menu.vala:267 897 msgid "List Guides" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:274 901 #, fuzzy 902 msgid "Select Point Above" 903 msgstr "_Selecionar ponto acima" 904 905 #: libbirdfont/Menu.vala:281 906 #, fuzzy 907 msgid "Select Next Point" 908 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:288 911 #, fuzzy 912 msgid "Select Previous Point" 913 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 914 915 #: libbirdfont/Menu.vala:295 916 #, fuzzy 917 msgid "Select Point Below" 918 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:303 921 #, fuzzy 922 msgid "Tab" 923 msgstr "_Separador" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:309 926 #, fuzzy 927 msgid "Next Tab" 928 msgstr "Separador Segui_nte" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:316 931 #, fuzzy 932 msgid "Previous Tab" 933 msgstr "Separador An_terior" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:323 936 #, fuzzy 937 msgid "Close Tab" 938 msgstr "_Fechar Separador" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:330 941 #, fuzzy 942 msgid "Close All Tabs" 943 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:338 946 msgid "Spacing and Kerning" 947 msgstr "" 948 949 #: libbirdfont/Menu.vala:344 950 msgid "Show Spacing Tab" 951 msgstr "" 952 953 #: libbirdfont/Menu.vala:351 954 msgid "Show Kerning Tab" 955 msgstr "" 956 957 #: libbirdfont/Menu.vala:358 958 msgid "List Kerning Pairs" 959 msgstr "" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 962 msgid "Spacing Classes" 963 msgstr "" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:372 966 msgid "Select Next Kerning Pair" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:381 970 msgid "Select Previous Kerning Pair" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:390 974 msgid "Load Kerning Strings" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:397 978 msgid "Reload Kerning Strings" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:412 982 msgid "Show Ligatures" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:419 986 msgid "Add Ligature" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:428 990 msgid "Git" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:434 994 msgid "Save As .bfp" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:333 998 msgid "Overview" 999 msgstr "Resumo" 1000 1001 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1002 msgid "UP" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1006 msgid "DOWN" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1010 msgid "LEFT" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1014 msgid "RIGHT" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1018 msgid "Missing metadata in font:" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1022 msgid "You need to save your font before exporting it." 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1026 #, fuzzy 1027 msgid "Menu" 1028 msgstr "Menü" 1029 1030 #: libbirdfont/MenuTab.vala:580 1031 msgid "Add ligature" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1035 msgid "Move paths" 1036 msgstr "Mover Caminhos" 1037 1038 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1039 msgid "Filter" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1043 msgid "No glyphs in this view." 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1047 msgid "See also:" 1048 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1049 1050 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1051 msgid "Overwrite TTF file?" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1055 msgid "Overwrite" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1059 #, fuzzy 1060 msgid "Cancel" 1061 msgstr "İptal" 1062 1063 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1064 msgid "Yes, don't ask again." 1065 msgstr "" 1066 1067 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1068 msgid "Character Sets" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1072 msgid "All Glyphs" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1076 msgid "Default" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1080 msgid "Add new points" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1084 msgid "Move control points" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1088 msgid "Reload webview" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1092 msgid "Export fonts" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1096 msgid "Generate html document" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1100 msgid "No fonts created yet" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1104 msgid "Create a New Font" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1108 msgid "Folder" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1112 msgid "Glyphs" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1116 msgid "Backups" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1120 msgid "Rectangle" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1124 msgid "Resize and rotate paths" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1128 msgid "Save changes?" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1132 msgid "Discard" 1133 msgstr "Ignorar" 1134 1135 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1136 msgid "Save?" 1137 msgstr "Guardar?" 1138 1139 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1140 msgid "Precision for pen tool" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1144 msgid "Show or hide control point handles" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1148 msgid "Fill open paths." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1152 msgid "Use TTF units." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1156 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1160 msgid "Path simplification threshold" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1164 msgid "Color theme" 1165 msgstr "" 1166 1167 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1168 msgid "Key Bindings" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1172 msgid "Character" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1176 msgid "New spacing class" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1180 msgid "Spacing" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1184 msgid "Left" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1188 msgid "Right" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1192 #, fuzzy 1193 msgid "Import" 1194 msgstr "İçe Aktar" 1195 1196 #: libbirdfont/Theme.vala:418 1197 msgid "Canvas Background" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1201 msgid "Stroke Color" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1205 msgid "Handle Color" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1209 msgid "Fill Color" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1213 msgid "Selected Objects" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1217 msgid "Background 1" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1221 msgid "Dialog Background" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1225 msgid "Menu Background" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1229 msgid "Default Background" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1233 msgid "Checkbox Background" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1237 msgid "Foreground 1" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1241 msgid "Text Foreground" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1245 msgid "Table Border" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1249 msgid "Selection Border" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1253 msgid "Overview Glyph" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1257 msgid "Foreground Inverted" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1261 msgid "Menu Foreground" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1265 msgid "Selected Tab Foreground" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1269 msgid "Tab Separator" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1273 msgid "Highlighted 1" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1277 msgid "Highlighted Guide" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1281 msgid "Grid" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1285 msgid "Guide 1" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1289 msgid "Guide 2" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1293 msgid "Guide 3" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1297 msgid "Button Border 1" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1301 msgid "Button Background 1" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1305 msgid "Button Border 2" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1309 msgid "Button Background 2" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1313 msgid "Button Border 3" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1317 msgid "Button Background 3" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1321 msgid "Button Border 4" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1325 msgid "Button Background 4" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1329 msgid "Button Foreground" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1333 msgid "Selected Button Foreground" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1337 msgid "Tool Foreground" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1341 msgid "Selected Tool Foreground" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1345 msgid "Text Area Background" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1349 msgid "Overview Item Border" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1353 msgid "Selected Overview Item" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1357 msgid "Overview Item 1" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1361 msgid "Overview Item 2" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1365 msgid "Overview Selected Foreground" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1369 msgid "Overview Foreground" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1373 msgid "Glyph Count Background 1" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1377 msgid "Glyph Count Background 2" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1381 msgid "Dialog Shadow" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1385 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1389 msgid "Selected Cubic Control Point" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1393 msgid "Active Cubic Control Point" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1397 msgid "Cubic Control Point" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1401 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1405 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1409 msgid "Active Quadratic Control Point" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1413 msgid "Cubic Quadratic Point" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1417 msgid "Selected Control Point Handle" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1421 msgid "Active Control Point Handle" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1425 msgid "Control Point Handle" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1429 msgid "Merge" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1433 msgid "Spin Button" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1437 msgid "Active Spin Button" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1441 msgid "Zoom Bar Border" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1445 msgid "Font Name" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:683 1449 msgid "New theme" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1453 msgid "Add new theme" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1457 msgid "Colors" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1461 msgid "Dark" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1465 msgid "Bright" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1469 msgid "Custom" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1473 msgid "Freehand drawing" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1477 msgid "New version" 1478 msgstr "Nova Versão" 1479 1480 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1481 msgid "Select color" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: birdfont/GtkWindow.vala:595 1485 msgid "Your fonts have been exported." 1486 msgstr "" 1487 1488 #: birdfont/GtkWindow.vala:955 1489 msgid "Full name (name and style)" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: birdfont/GtkWindow.vala:962 1493 msgid "Unique identifier" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1497 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1501 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1505 #, fuzzy 1506 msgid "print this message" 1507 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1508 1509 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1510 msgid "use quadratic control points" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1514 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1518 msgid "File does not exist." 1519 msgstr "" 1520 1521 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1522 msgid "Unknown file format." 1523 msgstr "" 1524 1525 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1526 msgid "Writing" 1527 msgstr "Yazılıyor" 1528 1529 #, fuzzy 1530 #~ msgid "Recent files" 1531 #~ msgstr "Son dosyalar" 1532 1533 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1534 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1535 1536 #~ msgid "Stroke color" 1537 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1538 1539 #~ msgid "Handle color" 1540 #~ msgstr "Gerir Cor" 1541 1542 #, fuzzy 1543 #~ msgid "Select Background Image" 1544 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1545 1546 #~ msgid "Default language" 1547 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1548 1549 #~ msgid "Private use area" 1550 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1551 1552 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1553 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1554 1555 #, fuzzy 1556 #~ msgid "Show default characters set" 1557 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1558 1559 #, fuzzy 1560 #~ msgid "Show all characters in the font" 1561 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1562 1563 #~ msgid "Set precision" 1564 #~ msgstr "Definir Precisão" 1565 1566 #, fuzzy 1567 #~ msgid "Kerning:" 1568 #~ msgstr "Espaçamento" 1569 1570 #~ msgid "_New" 1571 #~ msgstr "_Novo" 1572 1573 #~ msgid "_Open" 1574 #~ msgstr "_Abrir" 1575 1576 #, fuzzy 1577 #~ msgid "_Recent Files" 1578 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1579 1580 #~ msgid "Save _as" 1581 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1582 1583 #~ msgid "_Export" 1584 #~ msgstr "_Exportar" 1585 1586 #~ msgid "_Preview" 1587 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1588 1589 #~ msgid "_Quit" 1590 #~ msgstr "_Sair" 1591 1592 #~ msgid "_Undo" 1593 #~ msgstr "An_ular" 1594 1595 #~ msgid "_Copy" 1596 #~ msgstr "_Copiar" 1597 1598 #~ msgid "_Paste" 1599 #~ msgstr "Co_lar" 1600 1601 #, fuzzy 1602 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1603 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1604 1605 #, fuzzy 1606 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1607 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1608 1609 #~ msgid "_Import SVG" 1610 #~ msgstr "_Importar SVG" 1611 1612 #, fuzzy 1613 #~ msgid "Close _Path" 1614 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1615 1616 #, fuzzy 1617 #~ msgid "_Select Point Above" 1618 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1619 1620 #, fuzzy 1621 #~ msgid "Select _Next Point" 1622 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1623 1624 #, fuzzy 1625 #~ msgid "Select _Previous Point" 1626 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1627 1628 #, fuzzy 1629 #~ msgid "Select Point _Below" 1630 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1631 1632 #, fuzzy 1633 #~ msgid "_Next Tab" 1634 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1635 1636 #, fuzzy 1637 #~ msgid "_Previous Tab" 1638 #~ msgstr "Separador An_terior" 1639 1640 #, fuzzy 1641 #~ msgid "_Close Tab" 1642 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~ msgid "Close _All Tabs" 1646 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "_Create Path" 1650 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1651 1652 #, fuzzy 1653 #~ msgid "_Zoom" 1654 #~ msgstr "_Zoom" 1655 1656 #~ msgid "_Move" 1657 #~ msgstr "_Mover" 1658 1659 #, fuzzy 1660 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1661 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1662 1663 #, fuzzy 1664 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1665 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1666 1667 #, fuzzy 1668 #~ msgid "Show Characters in Font" 1669 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1670 1671 #, fuzzy 1672 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1673 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1674 1675 #, fuzzy 1676 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1677 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~ msgid "_Zoom In" 1681 #~ msgstr "_Zoom +" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~ msgid "Zoom _Out" 1685 #~ msgstr "Zoo_m -" 1686 1687 #~ msgid "_File" 1688 #~ msgstr "_Ficheiro" 1689 1690 #~ msgid "_Edit" 1691 #~ msgstr "_Editar" 1692 1693 #~ msgid "_Tab" 1694 #~ msgstr "_Separador" 1695 1696 #~ msgid "T_ool" 1697 #~ msgstr "_Ferramenta" 1698 1699 #~ msgid "_Kerning" 1700 #~ msgstr "_Espaçamento" 1701 1702 #~ msgid "_Close tab" 1703 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1704 1705 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1706 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1707 1708 #~ msgid "Set contrast for background image" 1709 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1710 1711 #~ msgid "Backgrounds" 1712 #~ msgstr "Fundos" 1713 1714 #, fuzzy 1715 #~ msgid "Creating thumbnails" 1716 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1717 1718 #~ msgid "Merge paths" 1719 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1720 1721 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1722 #~ msgstr "" 1723 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1724 #~ "pontos" 1725 1726 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1727 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1728 1729 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1730 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1731 1732 #, fuzzy 1733 #~ msgid "Zoom in background image" 1734 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1735 1736 #, fuzzy 1737 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1738 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1739 1740 #~ msgid "Recover" 1741 #~ msgstr "Kurtar" 1742 1743 #~ msgid "Delete all" 1744 #~ msgstr "Tümünü sil" 1745 1746 #~ msgid "Update name & description" 1747 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1748 1749 #~ msgid "Create a new font" 1750 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1751 1752 #~ msgid "Preferences" 1753 #~ msgstr "Tercihler" 1754 1755 #~ msgid "Continue" 1756 #~ msgstr "Devam" 1757 1758 #~ msgid "_Save" 1759 #~ msgstr "_Guardar" 1760 1761 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1762 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1763 1764 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1765 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1766 1767 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1768 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1769 1770 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1771 #~ msgstr "" 1772 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1773 #~ "pontos" 1774 1775 #~ msgid "Save as" 1776 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~ msgid "Show all characters in font" 1780 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1781 1782 #~ msgid "_Select all paths" 1783 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1784 1785 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1786 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1787 1788 #~ msgid "Close _path" 1789 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1790 1791 #~ msgid "_Select point above" 1792 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1793 1794 #~ msgid "Select _next point" 1795 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1796 1797 #~ msgid "Select _previous point" 1798 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1799 1800 #~ msgid "Select point _below" 1801 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1802 1803 #~ msgid "_Next tab" 1804 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1805 1806 #~ msgid "_Previous tab" 1807 #~ msgstr "Separador An_terior" 1808 1809 #~ msgid "Close _all tabs" 1810 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1811 1812 #~ msgid "_Create path" 1813 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1814 1815 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1816 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1817 1818 #~ msgid "Show characters in font" 1819 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1820 1821 #~ msgid "Add new _grid item" 1822 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1823 1824 #~ msgid "Remove gr_id item" 1825 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1826 1827 #~ msgid "_Zoom in" 1828 #~ msgstr "_Zoom +" 1829 1830 #~ msgid "Zoom _out" 1831 #~ msgstr "Zoo_m -" 1832 1833 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1834 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1835 1836 #~ msgid "Add new point on path" 1837 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1838