The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 15:33+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2359 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 249 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 348 msgid "Delete" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 356 #, fuzzy 357 msgid "Undo" 358 msgstr "_Angre" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 369 msgid "Create cubic Bézier curves" 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 373 msgid "Quadratic path with two line handles" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 377 msgid "Convert selected points" 378 msgstr "Konverter markerte punkter" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 381 msgid "X coordinate" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 385 msgid "Y coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 389 msgid "Rotation" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 393 msgid "Width" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 397 #, fuzzy 398 msgid "Height" 399 msgstr "Vekt" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 402 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 403 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 406 msgid "Symmetrical handles" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 410 msgid "Convert segment to line." 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 414 msgid "Create counter from outline" 415 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 418 msgid "Scale object to font top/baseline" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 422 #, fuzzy 423 msgid "Close path" 424 msgstr "Lukk _Filsti" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 427 #, fuzzy 428 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 429 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 432 msgid "Flip path vertically" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 436 msgid "Flip path horizontally" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 440 msgid "Set size for background image" 441 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 444 msgid "Show/hide background image" 445 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 448 msgid "Insert a new background image" 449 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 452 msgid "High contrast" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 456 msgid "Set background threshold" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 460 msgid "Amount of autotrace details" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 464 msgid "Autotrace simplification" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 468 msgid "Autotrace background image" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 472 #, fuzzy 473 msgid "Delete background image" 474 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 477 msgid "Add layer" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 481 msgid "Show layers" 482 msgstr "" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 485 msgid "Apply stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 489 msgid "Stroke width" 490 msgstr "Kantlinje bredde" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 493 msgid "Create outline form stroke" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 497 msgid "Butt line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 501 msgid "Round line cap" 502 msgstr "" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 505 msgid "Square line cap" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 509 msgid "Show guidelines" 510 msgstr "Vis rettningslinjer" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 513 #, fuzzy 514 msgid "Show more guidelines" 515 msgstr "Vis rettningslinjer" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 518 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 519 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 522 msgid "Lock guides and grid" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 526 msgid "Zoom Out More" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1095 530 msgid "Show full glyph" 531 msgstr "Vis hele tegnet" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1102 534 msgid "Fit in view" 535 msgstr "" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 538 #, fuzzy 539 msgid "Zoom in on background image" 540 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 543 msgid "Previous view" 544 msgstr "Forrige visning" 545 546 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 547 msgid "Next view" 548 msgstr "Neste visning" 549 550 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1529 551 msgid "Set size for grid" 552 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 553 554 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 555 #: libbirdfont/Menu.vala:309 556 msgid "Export Settings" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 560 msgid "File Name" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 564 msgid "Units Per Em" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 568 msgid "Folder" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 572 msgid "Formats" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 576 msgid "Export" 577 msgstr "Eksporter" 578 579 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 580 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 581 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 582 msgid "Save" 583 msgstr "Lagre" 584 585 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 586 msgid "Alphabet" 587 msgstr "" 588 589 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 590 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 591 msgid "Usage:" 592 msgstr "Bruksmåte:" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 595 #, fuzzy 596 msgid "print this message" 597 msgstr "vis denne beskjeden\n" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 600 #, fuzzy 601 msgid "write files to this directory" 602 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 605 #, fuzzy 606 msgid "write svg file" 607 msgstr "skriv svg-fil\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 610 #, fuzzy 611 msgid "write ttf and eot file" 612 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 615 msgid "Can't find output directory" 616 msgstr "Finner ikke mappen" 617 618 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 619 msgid "Select a Folder" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 623 msgid "Folders" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 627 msgid "New font" 628 msgstr "Ny skrifttype" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 631 msgid "Open font" 632 msgstr "" 633 634 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 635 msgid "Save font" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 639 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 640 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 641 msgid "Settings" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 645 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 646 msgid "Themes" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 650 msgid "top margin" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 654 msgid "top" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 658 msgid "x-height" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 662 msgid "baseline" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 666 msgid "bottom" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 670 msgid "bottom margin" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 674 msgid "left" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 678 msgid "right" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/Glyph.vala:2359 682 msgid "Guide" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 686 msgid "Show grid" 687 msgstr "Vis rutenett" 688 689 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 690 msgid "Guides" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 694 msgid "Zoom in" 695 msgstr "Zoom inn" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 698 msgid "Zoom out" 699 msgstr "Zoom ut" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 702 msgid "Convert the last segment to a straight line" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 706 msgid "Convert the last control point to a corner node" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 710 msgid "Move handle along axis" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 714 msgid "BF-FILE" 715 msgstr "BF-FIL" 716 717 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 718 msgid "SVG-FILES ..." 719 msgstr "SVG-FILER ..." 720 721 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 722 msgid "does not exist." 723 msgstr "eksisterer ikke" 724 725 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 726 msgid "A new font will be created." 727 msgstr "Ny font skal opprettes." 728 729 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 730 msgid "Failed to import" 731 msgstr "Mislykket å importere" 732 733 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 734 msgid "Aborting" 735 msgstr "Avbryter" 736 737 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 738 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 739 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 740 741 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 742 msgid "Unicode values must start with U+." 743 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 744 745 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 746 msgid "Adding" 747 msgstr "Legger til" 748 749 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 750 msgid "to" 751 msgstr "for" 752 753 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116 754 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 755 msgid "Glyph" 756 msgstr "Tegn" 757 758 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 759 msgid "Kerning" 760 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 761 762 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 763 msgid "The current kerning class is malformed." 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 767 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 771 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 775 msgid "Unicode" 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 779 msgid "Insert" 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:225 783 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 784 msgid "Close" 785 msgstr "Lukk" 786 787 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 788 msgid "Kerning Pairs" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 792 msgid "No kerning pairs created." 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 796 msgid "Kerning class" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 800 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 801 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 802 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 803 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 804 #: libbirdfont/Theme.vala:687 805 msgid "Set" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 809 msgid "Load kerning strings" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 813 msgid "Kerning Tools" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 817 msgid "Font Size" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 821 msgid "Create new kerning class." 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 825 msgid "Use text input to enter kerning values." 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 829 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 830 msgid "Insert glyph from overview" 831 msgstr "" 832 833 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 834 msgid "Insert character by unicode value" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 838 msgid "Open a text file with kerning strings first." 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 842 msgid "Previous kerning string" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 846 msgid "You have reached the beginning of the list." 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 850 msgid "Next kerning string" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 854 msgid "You have reached the end of the list." 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 858 msgid "Substitutions" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 862 #, fuzzy 863 msgid "Character Sets" 864 msgstr "Tegnsett" 865 866 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 867 #, fuzzy 868 msgid "Character Set" 869 msgstr "Tegnsett" 870 871 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 872 msgid "Layer" 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 876 msgid "character sequence" 877 msgstr "" 878 879 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 880 msgid "ligature" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 884 msgid "substitution" 885 msgstr "" 886 887 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 888 msgid "beginning" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 892 msgid "middle" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 896 msgid "end" 897 msgstr "" 898 899 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 900 msgid "New Ligature" 901 msgstr "" 902 903 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 904 msgid "New Contextual Substitution" 905 msgstr "" 906 907 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 908 msgid "Contextual Substitutions" 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 912 #: libbirdfont/Menu.vala:427 913 msgid "Ligatures" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 917 msgid "Beginning" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 921 msgid "Middle" 922 msgstr "" 923 924 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 925 msgid "End" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 929 msgid "Ligature" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Line.vala:157 933 msgid "Position" 934 msgstr "" 935 936 #: libbirdfont/Line.vala:157 937 #, fuzzy 938 msgid "Move" 939 msgstr "_Flytt" 940 941 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 942 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 943 msgstr "" 944 945 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 946 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 947 msgstr "" 948 949 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 950 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 951 msgstr "" 952 953 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 954 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 955 msgstr "" 956 957 #: libbirdfont/MainWindow.vala:225 958 msgid "Glyph sequence" 959 msgstr "Tegnsekvens" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:37 962 #, fuzzy 963 msgid "File" 964 msgstr "Filer" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:43 967 #, fuzzy 968 msgid "New" 969 msgstr "_Ny" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 972 #, fuzzy 973 msgid "Recent Files" 974 msgstr "_Sist åpnede filer" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:71 977 #, fuzzy 978 msgid "Save As" 979 msgstr "Lagre _som" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:78 982 #, fuzzy 983 msgid "Select Character Set" 984 msgstr "Velg _Tegnsett" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:85 987 #, fuzzy 988 msgid "Quit" 989 msgstr "_Avslutt" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:93 992 #, fuzzy 993 msgid "Edit" 994 msgstr "_Endre" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:106 997 msgid "Redo" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1001 #, fuzzy 1002 msgid "Copy" 1003 msgstr "_Kopier" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1006 #, fuzzy 1007 msgid "Paste" 1008 msgstr "_Lim inn" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1011 msgid "Paste In Place" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1015 #, fuzzy 1016 msgid "Select All Paths" 1017 msgstr "Velg Alle St_ier" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1020 #, fuzzy 1021 msgid "Select All Glyphs" 1022 msgstr "Velg Alle St_ier" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1025 msgid "Move To Baseline" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1029 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1030 msgid "Search" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1034 msgid "Simplify Path" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1038 msgid "Merge Paths" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1042 #, fuzzy 1043 msgid "Close Path" 1044 msgstr "Lukk _Filsti" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1047 #, fuzzy 1048 msgid "Glyph Sequence" 1049 msgstr "_Tegnsekvens" 1050 1051 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1052 msgid "Set Background Glyph" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1056 msgid "Remove Background Glyph" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1060 msgid "Create Guide" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1064 msgid "List Guides" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1068 #, fuzzy 1069 msgid "Select Point Above" 1070 msgstr "_Velg Punkt Over" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1073 #, fuzzy 1074 msgid "Select Next Point" 1075 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1078 #, fuzzy 1079 msgid "Select Previous Point" 1080 msgstr "Velg _forrige punkt" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1083 #, fuzzy 1084 msgid "Select Point Below" 1085 msgstr "Velg punkt _under" 1086 1087 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1088 msgid "Move Layer Up" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1092 msgid "Move Layer Down" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1096 msgid "Import and Export" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1100 msgid "Export Fonts" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1104 #, fuzzy 1105 msgid "Export Glyph as SVG" 1106 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1109 msgid "Import SVG file" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1113 msgid "Import SVG folder" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Import Background Image" 1119 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1122 msgid "Preview" 1123 msgstr "Forhåndsvis" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1126 #, fuzzy 1127 msgid "Tab" 1128 msgstr "_Fane" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1131 #, fuzzy 1132 msgid "Next Tab" 1133 msgstr "_Neste fane" 1134 1135 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1136 #, fuzzy 1137 msgid "Previous Tab" 1138 msgstr "_Forrige fane" 1139 1140 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1141 #, fuzzy 1142 msgid "Close Tab" 1143 msgstr "_Lukk fane" 1144 1145 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1146 #, fuzzy 1147 msgid "Close All Tabs" 1148 msgstr "Lukk _alle faner" 1149 1150 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1151 msgid "Spacing and Kerning" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1155 msgid "Show Spacing Tab" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1159 msgid "Show Kerning Tab" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1163 msgid "List Kerning Pairs" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1167 msgid "Spacing Classes" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1171 msgid "Select Next Kerning Pair" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1175 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1179 msgid "Load Kerning Strings" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1183 msgid "Reload Kerning Strings" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1187 msgid "Show Ligatures" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1191 msgid "Add Ligature" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1195 msgid "Git" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1199 msgid "Save As .bfp" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:495 1203 msgid "Overview" 1204 msgstr "Oversikt" 1205 1206 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1207 msgid "UP" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1211 msgid "DOWN" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1215 msgid "LEFT" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1219 msgid "RIGHT" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1223 msgid "Missing metadata in font:" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1227 msgid "" 1228 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1229 msgstr "" 1230 1231 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1232 msgid "You need to save your font before exporting it." 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1236 msgid "Menu" 1237 msgstr "Meny" 1238 1239 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1240 msgid "Add ligature" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1244 msgid "Move paths" 1245 msgstr "Flytt linjeformer" 1246 1247 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178 1248 msgid "Glyph Substitutions" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119 1252 msgid "New glyph" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126 1256 msgid "Replacement" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131 1260 msgid "Tag" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193 1264 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 1268 msgid "Glyph name" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213 1272 msgid "All glyphs must have unique names." 1273 msgstr "" 1274 1275 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1276 msgid "Stylistic Alternate" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1280 msgid "Small Caps" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1284 msgid "Capitals to Small Caps" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1288 msgid "Swashes" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1292 msgid "Filter" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1296 msgid "No glyphs in this view." 1297 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1298 1299 #: libbirdfont/OverView.vala:1561 1300 msgid "See also:" 1301 msgstr "Se også:" 1302 1303 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1304 msgid "Overwrite TTF file?" 1305 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1306 1307 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1308 msgid "Overwrite" 1309 msgstr "Overskriv" 1310 1311 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1312 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1313 msgid "Cancel" 1314 msgstr "Avbryt" 1315 1316 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1317 msgid "Yes, don't ask again." 1318 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1319 1320 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1321 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1322 msgid "Transform" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1326 msgid "Multi-Master" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1330 msgid "All Glyphs" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1334 msgid "Default" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1338 msgid "Skew" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1342 msgid "Resize" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1346 msgid "Create alternate" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1350 msgid "Set curve orientation" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1354 msgid "Master Size" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1358 msgid "Create new master font" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1362 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1366 msgid "Replace" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1370 msgid "Add new points" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1374 msgid "Move control points" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1378 msgid "Reload webview" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1382 msgid "Export fonts" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1386 msgid "Generate html document" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1390 msgid "No fonts created yet" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1394 msgid "Create a New Font" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1398 #, fuzzy 1399 msgid "Glyphs" 1400 msgstr "Tegn" 1401 1402 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1403 msgid "Backups" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1407 msgid "Rectangle" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1411 msgid "Resize and rotate paths" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1415 msgid "Save changes?" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1419 msgid "Discard" 1420 msgstr "Avbryt og slett" 1421 1422 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1423 msgid "Save?" 1424 msgstr "Lagre?" 1425 1426 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1427 msgid "Precision for pen tool" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1431 msgid "Show or hide control point handles" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1435 msgid "Fill open paths." 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1439 msgid "Use TTF units." 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1443 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1447 msgid "Path simplification threshold" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1451 msgid "Color theme" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1455 msgid "Key Bindings" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1459 msgid "Character" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1463 msgid "New spacing class" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1467 msgid "Spacing" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1471 msgid "Left" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1475 msgid "Right" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1479 msgid "Import" 1480 msgstr "Importer" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1483 msgid "Canvas Background" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1487 msgid "Filled Stroke" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1491 #, fuzzy 1492 msgid "Stroke Color" 1493 msgstr "Kantlinje farge" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1496 #, fuzzy 1497 msgid "Handle Color" 1498 msgstr "Håndtakfarge" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1501 msgid "Fill Color" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1505 msgid "Selected Objects" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1509 msgid "Background 1" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1513 msgid "Dialog Background" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1517 msgid "Menu Background" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1521 msgid "Default Background" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1525 msgid "Checkbox Background" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1529 msgid "Foreground 1" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1533 msgid "Text Foreground" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1537 msgid "Table Border" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1541 msgid "Selection Border" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1545 msgid "Overview Glyph" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1549 msgid "Foreground Inverted" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1553 msgid "Menu Foreground" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1557 msgid "Selected Tab Foreground" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1561 msgid "Tab Separator" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1565 msgid "Highlighted 1" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1569 msgid "Highlighted Guide" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1573 msgid "Grid" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1577 msgid "Guide 1" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1581 msgid "Guide 2" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1585 msgid "Guide 3" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1589 msgid "Button Border 1" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1593 msgid "Button Background 1" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1597 msgid "Button Border 2" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1601 msgid "Button Background 2" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1605 msgid "Button Border 3" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1609 msgid "Button Background 3" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1613 msgid "Button Border 4" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1617 msgid "Button Background 4" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1621 msgid "Button Foreground" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1625 msgid "Selected Button Foreground" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1629 msgid "Tool Foreground" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1633 msgid "Selected Tool Foreground" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1637 msgid "Text Area Background" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1641 msgid "Overview Item Border" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1645 msgid "Selected Overview Item" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1649 msgid "Overview Item 1" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1653 msgid "Overview Item 2" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1657 msgid "Overview Selected Foreground" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1661 msgid "Overview Foreground" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1665 msgid "Glyph Count Background 1" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1669 msgid "Glyph Count Background 2" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1673 msgid "Dialog Shadow" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1677 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1681 msgid "Selected Cubic Control Point" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1685 msgid "Active Cubic Control Point" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1689 msgid "Cubic Control Point" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1693 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1697 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1701 msgid "Active Quadratic Control Point" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1705 msgid "Cubic Quadratic Point" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1709 msgid "Selected Control Point Handle" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1713 msgid "Active Handle" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1717 msgid "Control Point Handle" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1721 msgid "Merge" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1725 msgid "Spin Button" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1729 msgid "Active Spin Button" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1733 msgid "Zoom Bar Border" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1737 msgid "Font Name" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1741 msgid "New theme" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1745 msgid "Add new theme" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1749 msgid "Colors" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1753 msgid "Dark" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1757 msgid "Bright" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1761 msgid "Custom" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1765 msgid "Color" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1769 msgid "Shift" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1773 msgid "Freehand drawing" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1777 msgid "New version" 1778 msgstr "Ny versjon" 1779 1780 #: birdfont/GtkWindow.vala:468 1781 msgid "Your fonts have been exported." 1782 msgstr "" 1783 1784 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1785 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1789 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1793 msgid "use quadratic control points" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1797 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1801 #, fuzzy 1802 msgid "File does not exist." 1803 msgstr "eksisterer ikke" 1804 1805 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1806 msgid "Unknown file format." 1807 msgstr "" 1808 1809 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1810 msgid "Writing" 1811 msgstr "Skriver" 1812 1813 #, fuzzy 1814 #~ msgid "Full name (name and style)" 1815 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1816 1817 #~ msgid "Unique identifier" 1818 #~ msgstr "Unik identifikator" 1819 1820 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1821 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1822 1823 #~ msgid "print this message\n" 1824 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1825 1826 #~ msgid "write files to this directory\n" 1827 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1828 1829 #~ msgid "write svg file\n" 1830 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1831 1832 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1833 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1834 1835 #~ msgid "Recent files" 1836 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1837 1838 #~ msgid "Select Background" 1839 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1840 1841 #~ msgid "Saving" 1842 #~ msgstr "Lagrer" 1843 1844 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1845 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1846 1847 #~ msgid "Stroke color" 1848 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1849 1850 #~ msgid "Handle color" 1851 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1852 1853 #~ msgid "Select Background Image" 1854 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1855 1856 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1857 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1858 1859 #~ msgid "Default language" 1860 #~ msgstr "Standardspråk" 1861 1862 #~ msgid "Private use area" 1863 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1864 1865 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1866 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1867 1868 #~ msgid "Show default characters set" 1869 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1870 1871 #~ msgid "Show all characters in the font" 1872 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1873 1874 #~ msgid "Set precision" 1875 #~ msgstr "Angi presisjon" 1876 1877 #, fuzzy 1878 #~ msgid "Kerning:" 1879 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1880 1881 #~ msgid "_New" 1882 #~ msgstr "_Ny" 1883 1884 #~ msgid "_Open" 1885 #~ msgstr "Å_pne" 1886 1887 #~ msgid "_Recent Files" 1888 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1889 1890 #~ msgid "Save _as" 1891 #~ msgstr "Lagre _som" 1892 1893 #~ msgid "_Export" 1894 #~ msgstr "_Eksporter" 1895 1896 #~ msgid "_Preview" 1897 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1898 1899 #~ msgid "Name and _Description" 1900 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1901 1902 #, fuzzy 1903 #~ msgid "Select _Character Set" 1904 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1905 1906 #~ msgid "_Quit" 1907 #~ msgstr "_Avslutt" 1908 1909 #~ msgid "_Undo" 1910 #~ msgstr "_Angre" 1911 1912 #~ msgid "_Copy" 1913 #~ msgstr "_Kopier" 1914 1915 #~ msgid "_Paste" 1916 #~ msgstr "_Lim inn" 1917 1918 #, fuzzy 1919 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1920 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1921 1922 #, fuzzy 1923 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1924 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1925 1926 #~ msgid "_Import SVG" 1927 #~ msgstr "_Importer SVG" 1928 1929 #, fuzzy 1930 #~ msgid "Close _Path" 1931 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1932 1933 #, fuzzy 1934 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1935 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1936 1937 #, fuzzy 1938 #~ msgid "_Select Point Above" 1939 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1940 1941 #, fuzzy 1942 #~ msgid "Select _Next Point" 1943 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1944 1945 #, fuzzy 1946 #~ msgid "Select _Previous Point" 1947 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1948 1949 #, fuzzy 1950 #~ msgid "Select Point _Below" 1951 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1952 1953 #, fuzzy 1954 #~ msgid "_Next Tab" 1955 #~ msgstr "_Neste fane" 1956 1957 #, fuzzy 1958 #~ msgid "_Previous Tab" 1959 #~ msgstr "_Forrige fane" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~ msgid "_Close Tab" 1963 #~ msgstr "_Lukk fane" 1964 1965 #, fuzzy 1966 #~ msgid "Close _All Tabs" 1967 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~ msgid "_Create Path" 1971 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1972 1973 #~ msgid "_Zoom" 1974 #~ msgstr "_Zoom" 1975 1976 #, fuzzy 1977 #~ msgid "_Create Counter Path" 1978 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1979 1980 #~ msgid "_Move" 1981 #~ msgstr "_Flytt" 1982 1983 #, fuzzy 1984 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1985 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1986 1987 #, fuzzy 1988 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1989 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1990 1991 #, fuzzy 1992 #~ msgid "Show Characters in Font" 1993 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1994 1995 #, fuzzy 1996 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1997 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1998 1999 #, fuzzy 2000 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 2001 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 2002 2003 #, fuzzy 2004 #~ msgid "_Zoom In" 2005 #~ msgstr "_Zoom inn" 2006 2007 #, fuzzy 2008 #~ msgid "Zoom _Out" 2009 #~ msgstr "Zoom _Ut" 2010 2011 #~ msgid "_File" 2012 #~ msgstr "_Fil" 2013 2014 #~ msgid "_Edit" 2015 #~ msgstr "_Endre" 2016 2017 #~ msgid "_Tab" 2018 #~ msgstr "_Fane" 2019 2020 #~ msgid "T_ool" 2021 #~ msgstr "_Verktøy" 2022 2023 #~ msgid "_Kerning" 2024 #~ msgstr "_Kniping" 2025 2026 #~ msgid "_Close tab" 2027 #~ msgstr "_Lukk fane" 2028 2029 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2030 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2031 2032 #~ msgid "Set contrast for background image" 2033 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2034 2035 #~ msgid "Backgrounds" 2036 #~ msgstr "Bakgrunner" 2037 2038 #~ msgid "Creating thumbnails" 2039 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2040 2041 #~ msgid "Merge paths" 2042 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2043 2044 #~ msgid "Delete selected glyph" 2045 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2046 2047 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2048 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2049 2050 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2051 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2052 2053 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2054 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2055 2056 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2057 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2058 2059 #~ msgid "Zoom in background image" 2060 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2061 2062 #, fuzzy 2063 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2064 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2065 2066 #~ msgid "_Save" 2067 #~ msgstr "_Lagre" 2068 2069 #~ msgid "exit if a test case failes" 2070 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2071 2072 #, fuzzy 2073 #~ msgid "Postscript Name" 2074 #~ msgstr "Postskript-navn" 2075 2076 #~ msgid "Postscript name" 2077 #~ msgstr "Postskript-navn" 2078 2079 #~ msgid "Character set" 2080 #~ msgstr "Tegnsett" 2081 2082 #~ msgid "Select default character set" 2083 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2084 2085 #~ msgid "Recover" 2086 #~ msgstr "Gjenoprett" 2087 2088 #~ msgid "Delete all" 2089 #~ msgstr "Slett alle" 2090 2091 #~ msgid "Full name (name & style)" 2092 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2093 2094 #~ msgid "Update name & description" 2095 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2096 2097 #~ msgid "Create a new font" 2098 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2099 2100 #~ msgid "Preferences" 2101 #~ msgstr "Innstillinger" 2102 2103 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2104 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2105 2106 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2107 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2108 2109 #~ msgid "Continue" 2110 #~ msgstr "Fortsett" 2111 2112 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2113 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2114 2115 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2116 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2117 2118 #~ msgid "Save as" 2119 #~ msgstr "Lagre som" 2120 2121 #~ msgid "Show all characters in font" 2122 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2123 2124 #~ msgid "_Select all paths" 2125 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2126 2127 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2128 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2129 2130 #~ msgid "Close _path" 2131 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2132 2133 #~ msgid "_Select point above" 2134 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2135 2136 #~ msgid "Select _next point" 2137 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2138 2139 #~ msgid "Select _previous point" 2140 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2141 2142 #~ msgid "Select point _below" 2143 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2144 2145 #~ msgid "_Next tab" 2146 #~ msgstr "_Neste fane" 2147 2148 #~ msgid "_Previous tab" 2149 #~ msgstr "_Forrige fane" 2150 2151 #~ msgid "Close _all tabs" 2152 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2153 2154 #~ msgid "_Create path" 2155 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2156 2157 #~ msgid "_Create counter path" 2158 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2159 2160 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2161 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2162 2163 #~ msgid "Show characters in font" 2164 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2165 2166 #~ msgid "Add new _grid item" 2167 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2168 2169 #~ msgid "Remove gr_id item" 2170 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2171 2172 #~ msgid "_Zoom in" 2173 #~ msgstr "_Zoom inn" 2174 2175 #~ msgid "Zoom _out" 2176 #~ msgstr "Zoom _ut" 2177 2178 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2179 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2180 2181 #~ msgid "" 2182 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2183 #~ "preview." 2184 #~ msgstr "" 2185 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2186 #~ "med å forhåndsvise." 2187 2188 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2189 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2190 2191 #~ msgid "Wrote font files" 2192 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2193