.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 16:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nb\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n"
20
21 #: libbirdfont/Argument.vala:277
22 msgid "Usage"
23 msgstr "bruksmåte"
24
25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
27 msgid "FILE"
28 msgstr "FIL"
29
30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
32 msgid "OPTION"
33 msgstr "INNSTILLINGER"
34
35 #: libbirdfont/Argument.vala:281
36 msgid "enable Android customizations"
37 msgstr "slå på Android-tilpasninger"
38
39 #: libbirdfont/Argument.vala:282
40 msgid "show coordinate in glyph view"
41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning"
42
43 #: libbirdfont/Argument.vala:283
44 msgid "exit if a test case fails"
45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
46
47 #: libbirdfont/Argument.vala:284
48 msgid "treat warnings as fatal"
49 msgstr "håndter advarsler som fatale"
50
51 #: libbirdfont/Argument.vala:285
52 msgid "show this message"
53 msgstr "vis denne beskjeden"
54
55 #: libbirdfont/Argument.vala:286
56 msgid "write a log file"
57 msgstr "skriv en loggfil"
58
59 #: libbirdfont/Argument.vala:287
60 msgid "enable Machintosh customizations"
61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger"
62
63 #: libbirdfont/Argument.vala:288
64 #, fuzzy
65 msgid "enable Windows customizations"
66 msgstr "slå på Windows tilpasninger"
67
68 #: libbirdfont/Argument.vala:289
69 msgid "don't translate"
70 msgstr "Ikke oversett"
71
72 #: libbirdfont/Argument.vala:290
73 msgid "sleep between each command in test suite"
74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus"
75
76 #: libbirdfont/Argument.vala:291
77 msgid "run test case"
78 msgstr "kjør testmodus"
79
80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
81 msgid "Select background"
82 msgstr "Velg bakgrunn"
83
84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
85 msgid "Background Image"
86 msgstr "Bakgrunnsbilde"
87
88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163
89 msgid "Move, resize and rotate background image"
90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet"
91
92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103
93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88
94 msgid "on axis"
95 msgstr ""
96
97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294
98 msgid "Select background image"
99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
100
101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
102 msgid "Images"
103 msgstr "Bilder"
104
105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94
106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
107 msgid "Files"
108 msgstr "Filer"
109
110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
111 msgid "Parts"
112 msgstr "Deler"
113
114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2235
115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199
116 msgid "Add"
117 msgstr "Legg til"
118
119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123
120 msgid "Select Glyph"
121 msgstr "Velg type"
122
123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:100
124 #: libbirdfont/Menu.vala:50
125 msgid "Open"
126 msgstr "Åpne"
127
128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91
129 msgid "Create Beziér curves"
130 msgstr ""
131
132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95
133 #, fuzzy
134 msgid "line"
135 msgstr "line"
136
137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99
138 msgid "corner"
139 msgstr "hjørne"
140
141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
142 msgid "Circle"
143 msgstr "Sirkel"
144
145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
146 msgid "Crop background image"
147 msgstr "Sirkel"
148
149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
150 #, fuzzy
151 msgid "Default Language"
152 msgstr "Standardspråk"
153
154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
155 #, fuzzy
156 msgid "Private Use Area"
157 msgstr "Område for privat bruk"
158
159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
160 msgid "Chinese"
161 msgstr "Kinesisk"
162
163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
164 msgid "English"
165 msgstr "Engelsk"
166
167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
168 msgid "Greek"
169 msgstr "Gresk"
170
171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
172 msgid "Japanese"
173 msgstr "Japansk"
174
175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
176 msgid "Javanese"
177 msgstr "Javanesisk"
178
179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
180 msgid "Latin"
181 msgstr "Latinsk"
182
183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
184 msgid "Russian"
185 msgstr "Russisk"
186
187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
188 msgid "Swedish"
189 msgstr "Svensk"
190
191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
192 msgid "Thai"
193 msgstr ""
194
195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434
197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å"
199
200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435
202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å"
204
205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66
206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133
207 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203
208 #, fuzzy
209 msgid "Name and Description"
210 msgstr "Navn og _Beskrivelse"
211
212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100
213 #, fuzzy
214 msgid "PostScript Name"
215 msgstr "Postskript-navn"
216
217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105
218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698
219 msgid "Name"
220 msgstr "Navn"
221
222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110
223 msgid "Style"
224 msgstr "Stil"
225
226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100
227 msgid "Bold"
228 msgstr "Fet skrift"
229
230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109
231 msgid "Italic"
232 msgstr "Kursiv"
233
234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119
235 msgid "Weight"
236 msgstr "Vekt"
237
238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115
239 #, fuzzy
240 msgid "Full Name (Name and Style)"
241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
242
243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120
244 #, fuzzy
245 msgid "Unique Identifier"
246 msgstr "Unik identifikator"
247
248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161
249 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508
250 #: libbirdfont/VersionList.vala:268
251 msgid "Version"
252 msgstr "Versjon"
253
254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160
255 msgid "Description"
256 msgstr "Beskrivelse"
257
258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171
259 msgid "Copyright"
260 msgstr "Opphavsrett"
261
262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183
263 msgid "License"
264 msgstr ""
265
266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
267 msgid "License URL"
268 msgstr ""
269
270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
271 msgid "Trademark"
272 msgstr ""
273
274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219
275 msgid "Manufacturer"
276 msgstr ""
277
278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230
279 msgid "Designer"
280 msgstr ""
281
282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
283 msgid "Vendor URL"
284 msgstr ""
285
286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
287 msgid "Designer URL"
288 msgstr ""
289
290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113
291 msgid "Background Tools"
292 msgstr ""
293
294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114
295 msgid "Control Points"
296 msgstr ""
297
298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115
299 msgid "Object Tools"
300 msgstr ""
301
302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124
303 msgid "Drawing Tools"
304 msgstr "Tegneverktøy"
305
306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125
307 msgid "Control Point"
308 msgstr ""
309
310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247
311 msgid "Layers"
312 msgstr ""
313
314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128
315 msgid "Stroke"
316 msgstr ""
317
318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129
319 msgid "Geometrical Shapes"
320 msgstr ""
321
322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:45
323 #, fuzzy
324 msgid "Zoom"
325 msgstr "_Zoom"
326
327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131
328 msgid "Guidelines & Grid"
329 msgstr ""
330
331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136
332 msgid "Grid Size"
333 msgstr ""
334
335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195
336 msgid "Move canvas"
337 msgstr ""
338
339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196
340 msgid "Ctrl + Shift + Click"
341 msgstr ""
342
343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197
344 msgid "Space + Click"
345 msgstr ""
346
347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:206
348 msgid "Delete"
349 msgstr ""
350
351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:213
352 msgid "Select all points or paths"
353 msgstr ""
354
355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:229 libbirdfont/Menu.vala:99
356 #, fuzzy
357 msgid "Undo"
358 msgstr "_Angre"
359
360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236
361 msgid "Insert new points on path"
362 msgstr ""
363
364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246
365 msgid "Create quadratic Bézier curves"
366 msgstr ""
367
368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:247
369 msgid ""
370 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format."
371 msgstr ""
372
373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:257
374 msgid "Create cubic Bézier curves"
375 msgstr ""
376
377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:266
378 msgid "Quadratic path with two line handles"
379 msgstr ""
380
381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275
382 msgid "Convert selected points"
383 msgstr "Konverter markerte punkter"
384
385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:286
386 msgid "X coordinate"
387 msgstr ""
388
389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:330
390 msgid "Y coordinate"
391 msgstr ""
392
393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:373
394 msgid "Rotation"
395 msgstr ""
396
397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:412
398 msgid "Width"
399 msgstr ""
400
401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:437
402 #, fuzzy
403 msgid "Height"
404 msgstr "Vekt"
405
406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:480
407 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
408 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet"
409
410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:531
411 msgid "Symmetrical handles"
412 msgstr ""
413
414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561
415 msgid "Convert segment to line."
416 msgstr ""
417
418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569
419 msgid "Create counter from outline"
420 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss"
421
422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:572
423 msgid "Scale object to font top/baseline"
424 msgstr ""
425
426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581
427 #, fuzzy
428 msgid "Close path"
429 msgstr "Lukk _Filsti"
430
431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603
432 #, fuzzy
433 msgid "Move to path to the bottom of the layer"
434 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
435
436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617
437 msgid "Flip path vertically"
438 msgstr ""
439
440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:625
441 msgid "Flip path horizontally"
442 msgstr ""
443
444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:634
445 msgid "Set size for background image"
446 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde"
447
448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:672
449 msgid "Show/hide background image"
450 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde"
451
452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:683
453 msgid "Insert a new background image"
454 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde"
455
456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 libbirdfont/ThemeTab.vala:151
457 msgid "High contrast"
458 msgstr ""
459
460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711
461 msgid "Set background threshold"
462 msgstr ""
463
464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:730
465 msgid "Amount of autotrace details"
466 msgstr ""
467
468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:749
469 msgid "Autotrace simplification"
470 msgstr ""
471
472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:759
473 msgid "Autotrace background image"
474 msgstr ""
475
476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767
477 #, fuzzy
478 msgid "Delete background image"
479 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
480
481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:774
482 msgid "Add layer"
483 msgstr ""
484
485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:784
486 msgid "Show layers"
487 msgstr ""
488
489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794
490 msgid "Apply stroke"
491 msgstr ""
492
493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
494 msgid "Stroke width"
495 msgstr "Kantlinje bredde"
496
497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874
498 msgid "Create outline form stroke"
499 msgstr ""
500
501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:883
502 msgid "Butt line cap"
503 msgstr ""
504
505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910
506 msgid "Round line cap"
507 msgstr ""
508
509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:938
510 msgid "Square line cap"
511 msgstr ""
512
513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010
514 msgid "Show guidelines"
515 msgstr "Vis rettningslinjer"
516
517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022
518 #, fuzzy
519 msgid "Show more guidelines"
520 msgstr "Vis rettningslinjer"
521
522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038
523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen"
525
526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062
527 msgid "Lock guides and grid"
528 msgstr ""
529
530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104
531 msgid "Zoom Out More"
532 msgstr ""
533
534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113
535 msgid "Show full glyph"
536 msgstr "Vis hele tegnet"
537
538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120
539 msgid "Fit in view"
540 msgstr ""
541
542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127
543 #, fuzzy
544 msgid "Zoom in on background image"
545 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
546
547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137
548 msgid "Previous view"
549 msgstr "Forrige visning"
550
551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143
552 msgid "Next view"
553 msgstr "Neste visning"
554
555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1547
556 msgid "Set size for grid"
557 msgstr "Angi størrelse for rutenett"
558
559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185
560 #: libbirdfont/Menu.vala:329
561 msgid "Export Settings"
562 msgstr ""
563
564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60
565 msgid "File Name"
566 msgstr ""
567
568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75
569 msgid "Units Per Em"
570 msgstr ""
571
572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73
573 msgid "Folder"
574 msgstr ""
575
576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98
577 msgid "Formats"
578 msgstr ""
579
580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139
581 msgid "Export"
582 msgstr "Eksporter"
583
584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64
585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69
586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
587 msgid "Save"
588 msgstr "Lagre"
589
590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433
591 msgid "Alphabet"
592 msgstr ""
593
594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17
595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
596 msgid "Usage:"
597 msgstr "Bruksmåte:"
598
599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
600 #, fuzzy
601 msgid "print this message"
602 msgstr "vis denne beskjeden\n"
603
604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21
605 #, fuzzy
606 msgid "write files to this directory"
607 msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
608
609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22
610 #, fuzzy
611 msgid "write svg file"
612 msgstr "skriv svg-fil\n"
613
614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23
615 #, fuzzy
616 msgid "write ttf and eot file"
617 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
618
619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130
620 msgid "Can't find output directory"
621 msgstr "Finner ikke mappen"
622
623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79
624 msgid "Select a Folder"
625 msgstr ""
626
627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83
628 msgid "Folders"
629 msgstr ""
630
631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
632 msgid "New font"
633 msgstr "Ny skrifttype"
634
635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
636 msgid "Open font"
637 msgstr ""
638
639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
640 msgid "Save font"
641 msgstr ""
642
643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492
644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
646 msgid "Settings"
647 msgstr ""
648
649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42
650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162
651 msgid "Themes"
652 msgstr ""
653
654 #: libbirdfont/Glyph.vala:555
655 msgid "top margin"
656 msgstr ""
657
658 #: libbirdfont/Glyph.vala:562
659 msgid "top"
660 msgstr ""
661
662 #: libbirdfont/Glyph.vala:569
663 msgid "x-height"
664 msgstr ""
665
666 #: libbirdfont/Glyph.vala:578
667 msgid "baseline"
668 msgstr ""
669
670 #: libbirdfont/Glyph.vala:585
671 msgid "bottom"
672 msgstr ""
673
674 #: libbirdfont/Glyph.vala:591
675 msgid "bottom margin"
676 msgstr ""
677
678 #: libbirdfont/Glyph.vala:597
679 msgid "left"
680 msgstr ""
681
682 #: libbirdfont/Glyph.vala:606
683 msgid "right"
684 msgstr ""
685
686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2235
687 msgid "Guide"
688 msgstr ""
689
690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38
691 msgid "Show grid"
692 msgstr "Vis rutenett"
693
694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57
695 msgid "Guides"
696 msgstr ""
697
698 #: libbirdfont/Help.vala:29
699 msgid "BirdFont is a font editor."
700 msgstr ""
701
702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33
703 msgid "Zoom in"
704 msgstr "Zoom inn"
705
706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40
707 msgid "Zoom out"
708 msgstr "Zoom ut"
709
710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47
711 msgid "Convert the last segment to a straight line"
712 msgstr ""
713
714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55
715 msgid "Convert the last control point to a corner node"
716 msgstr ""
717
718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63
719 msgid "Move handle along axis"
720 msgstr ""
721
722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
723 msgid "BF-FILE"
724 msgstr "BF-FIL"
725
726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
727 msgid "SVG-FILES ..."
728 msgstr "SVG-FILER ..."
729
730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67
731 msgid "does not exist."
732 msgstr "eksisterer ikke"
733
734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68
735 msgid "A new font will be created."
736 msgstr "Ny font skal opprettes."
737
738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90
739 msgid "Failed to import"
740 msgstr "Mislykket å importere"
741
742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91
743 msgid "Aborting"
744 msgstr "Avbryter"
745
746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124
747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
748 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi"
749
750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125
751 msgid "Unicode values must start with U+."
752 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+"
753
754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151
755 msgid "Adding"
756 msgstr "Legger til"
757
758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155
759 msgid "to"
760 msgstr "for"
761
762 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116
763 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48
764 msgid "Glyph"
765 msgstr "Tegn"
766
767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60
768 msgid ""
769 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can "
770 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab."
771 msgstr ""
772
773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:887
774 msgid "Kerning"
775 msgstr "Kniping (tegnavstand)"
776
777 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109
778 msgid "The current kerning class is malformed."
779 msgstr ""
780
781 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110
782 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
783 msgstr ""
784
785 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111
786 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
787 msgstr ""
788
789 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688 libbirdfont/OverviewTools.vala:84
790 msgid "Unicode"
791 msgstr ""
792
793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688
794 msgid "Insert"
795 msgstr ""
796
797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:887 libbirdfont/MainWindow.vala:231
798 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231
799 msgid "Close"
800 msgstr "Lukk"
801
802 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
803 msgid "Kerning Pairs"
804 msgstr ""
805
806 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
807 msgid "No kerning pairs created."
808 msgstr ""
809
810 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85
811 msgid "Kerning class"
812 msgstr ""
813
814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171
815 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141
816 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196
817 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232
818 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231
819 #: libbirdfont/Theme.vala:688
820 msgid "Set"
821 msgstr ""
822
823 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
824 msgid "Load kerning strings"
825 msgstr ""
826
827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56
828 msgid "Kerning Tools"
829 msgstr ""
830
831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
832 msgid "Font Size"
833 msgstr ""
834
835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82
836 msgid "Create new kerning class."
837 msgstr ""
838
839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93
840 msgid "Use text input to enter kerning values."
841 msgstr ""
842
843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30
844 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52
845 msgid "Insert glyph from overview"
846 msgstr ""
847
848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67
849 msgid "Insert character by unicode value"
850 msgstr ""
851
852 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124
853 msgid "Open a text file with kerning strings first."
854 msgstr ""
855
856 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126
857 msgid "Previous kerning string"
858 msgstr ""
859
860 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136
861 msgid "You have reached the beginning of the list."
862 msgstr ""
863
864 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145
865 msgid "Next kerning string"
866 msgstr ""
867
868 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155
869 msgid "You have reached the end of the list."
870 msgstr ""
871
872 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164
873 msgid "Substitutions"
874 msgstr ""
875
876 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44
877 #, fuzzy
878 msgid "Character Sets"
879 msgstr "Tegnsett"
880
881 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
882 #, fuzzy
883 msgid "Character Set"
884 msgstr "Tegnsett"
885
886 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106
887 msgid "Hide the layer."
888 msgstr ""
889
890 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171
891 msgid "Layer"
892 msgstr ""
893
894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
895 msgid "character sequence"
896 msgstr ""
897
898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
899 msgid "ligature"
900 msgstr ""
901
902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
903 msgid "substitution"
904 msgstr ""
905
906 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
907 msgid "beginning"
908 msgstr ""
909
910 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
911 msgid "middle"
912 msgstr ""
913
914 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
915 msgid "end"
916 msgstr ""
917
918 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
919 msgid "New Ligature"
920 msgstr ""
921
922 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
923 msgid "New Contextual Substitution"
924 msgstr ""
925
926 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
927 msgid "Contextual Substitutions"
928 msgstr ""
929
930 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
931 #: libbirdfont/Menu.vala:447
932 msgid "Ligatures"
933 msgstr ""
934
935 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118
936 msgid "Beginning"
937 msgstr ""
938
939 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141
940 msgid "Middle"
941 msgstr ""
942
943 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164
944 msgid "End"
945 msgstr ""
946
947 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196
948 msgid "Ligature"
949 msgstr ""
950
951 #: libbirdfont/Line.vala:157
952 msgid "Position"
953 msgstr ""
954
955 #: libbirdfont/Line.vala:157
956 #, fuzzy
957 msgid "Move"
958 msgstr "_Flytt"
959
960 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29
961 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont."
962 msgstr ""
963
964 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
965 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
966 msgstr ""
967
968 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
969 msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
970 msgstr ""
971
972 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
973 msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
974 msgstr ""
975
976 #: libbirdfont/MainWindow.vala:231
977 msgid "Glyph sequence"
978 msgstr "Tegnsekvens"
979
980 #: libbirdfont/Menu.vala:37
981 #, fuzzy
982 msgid "File"
983 msgstr "Filer"
984
985 #: libbirdfont/Menu.vala:43
986 #, fuzzy
987 msgid "New"
988 msgstr "_Ny"
989
990 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
991 #, fuzzy
992 msgid "Recent Files"
993 msgstr "_Sist åpnede filer"
994
995 #: libbirdfont/Menu.vala:71
996 #, fuzzy
997 msgid "Save As"
998 msgstr "Lagre _som"
999
1000 #: libbirdfont/Menu.vala:78
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Select Character Set"
1003 msgstr "Velg _Tegnsett"
1004
1005 #: libbirdfont/Menu.vala:85
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Quit"
1008 msgstr "_Avslutt"
1009
1010 #: libbirdfont/Menu.vala:93
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit"
1013 msgstr "_Endre"
1014
1015 #: libbirdfont/Menu.vala:106
1016 msgid "Redo"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: libbirdfont/Menu.vala:113
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Copy"
1022 msgstr "_Kopier"
1023
1024 #: libbirdfont/Menu.vala:120
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Paste"
1027 msgstr "_Lim inn"
1028
1029 #: libbirdfont/Menu.vala:127
1030 msgid "Paste In Place"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: libbirdfont/Menu.vala:134
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Select All Paths"
1036 msgstr "Velg Alle St_ier"
1037
1038 #: libbirdfont/Menu.vala:141
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Select All Glyphs"
1041 msgstr "Velg Alle St_ier"
1042
1043 #: libbirdfont/Menu.vala:148
1044 msgid "Move To Baseline"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:268
1048 #: libbirdfont/OverView.vala:287 libbirdfont/OverviewTools.vala:188
1049 msgid "Search"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: libbirdfont/Menu.vala:162
1053 msgid "Simplify Path"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: libbirdfont/Menu.vala:169
1057 msgid "Merge Paths"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: libbirdfont/Menu.vala:176
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Close Path"
1063 msgstr "Lukk _Filsti"
1064
1065 #: libbirdfont/Menu.vala:183
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Glyph Sequence"
1068 msgstr "_Tegnsekvens"
1069
1070 #: libbirdfont/Menu.vala:190
1071 msgid "Set Background Glyph"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libbirdfont/Menu.vala:197
1075 msgid "Remove Background Glyph"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: libbirdfont/Menu.vala:204
1079 msgid "Create Guide"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: libbirdfont/Menu.vala:211
1083 msgid "List Guides"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: libbirdfont/Menu.vala:218
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Select Point Above"
1089 msgstr "_Velg Punkt Over"
1090
1091 #: libbirdfont/Menu.vala:225
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Select Next Point"
1094 msgstr "Velg _Neste Punkt"
1095
1096 #: libbirdfont/Menu.vala:232
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Select Previous Point"
1099 msgstr "Velg _forrige punkt"
1100
1101 #: libbirdfont/Menu.vala:239
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Select Point Below"
1104 msgstr "Velg punkt _under"
1105
1106 #: libbirdfont/Menu.vala:253
1107 msgid "Move Layer Up"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: libbirdfont/Menu.vala:260
1111 msgid "Move Layer Down"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: libbirdfont/Menu.vala:268
1115 msgid "Import and Export"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: libbirdfont/Menu.vala:274
1119 msgid "Export Fonts"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: libbirdfont/Menu.vala:281
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Export Glyph as SVG"
1125 msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1126
1127 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304
1128 msgid "Import SVG file"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313
1132 msgid "Import SVG folder"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313
1136 msgid "color"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: libbirdfont/Menu.vala:322
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Import Background Image"
1142 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1143
1144 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27
1145 msgid "Preview"
1146 msgstr "Forhåndsvis"
1147
1148 #: libbirdfont/Menu.vala:344
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Tab"
1151 msgstr "_Fane"
1152
1153 #: libbirdfont/Menu.vala:350
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Next Tab"
1156 msgstr "_Neste fane"
1157
1158 #: libbirdfont/Menu.vala:357
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Previous Tab"
1161 msgstr "_Forrige fane"
1162
1163 #: libbirdfont/Menu.vala:364
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Close Tab"
1166 msgstr "_Lukk fane"
1167
1168 #: libbirdfont/Menu.vala:371
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Close All Tabs"
1171 msgstr "Lukk _alle faner"
1172
1173 #: libbirdfont/Menu.vala:379
1174 msgid "Spacing and Kerning"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: libbirdfont/Menu.vala:385
1178 msgid "Show Spacing Tab"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: libbirdfont/Menu.vala:392
1182 msgid "Show Kerning Tab"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: libbirdfont/Menu.vala:399
1186 msgid "List Kerning Pairs"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97
1190 msgid "Spacing Classes"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: libbirdfont/Menu.vala:413
1194 msgid "Select Next Kerning Pair"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: libbirdfont/Menu.vala:422
1198 msgid "Select Previous Kerning Pair"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: libbirdfont/Menu.vala:431
1202 msgid "Load Kerning Strings"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: libbirdfont/Menu.vala:438
1206 msgid "Reload Kerning Strings"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: libbirdfont/Menu.vala:453
1210 msgid "Show Ligatures"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: libbirdfont/Menu.vala:460
1214 msgid "Add Ligature"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: libbirdfont/Menu.vala:469
1218 msgid "Git"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: libbirdfont/Menu.vala:475
1222 msgid "Save As .bfp"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:502
1226 msgid "Overview"
1227 msgstr "Oversikt"
1228
1229 #: libbirdfont/Menu.vala:513
1230 msgid "Help"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1234 msgid "UP"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1238 msgid "DOWN"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1242 msgid "LEFT"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1246 msgid "RIGHT"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97
1250 msgid "Missing metadata in font:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129
1254 msgid ""
1255 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147
1259 msgid "You need to save your font before exporting it."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190
1263 msgid "Menu"
1264 msgstr "Meny"
1265
1266 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698
1267 msgid "Add ligature"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42
1271 msgid "Move paths"
1272 msgstr "Flytt linjeformer"
1273
1274 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178
1275 msgid "Glyph Substitutions"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119
1279 msgid "New glyph"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126
1283 msgid "Replacement"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131
1287 msgid "Tag"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193
1291 msgid "Select a glyph to create an alternate for."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199
1295 msgid "Glyph name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213
1299 msgid "All glyphs must have unique names."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47
1303 msgid "Stylistic Alternate"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49
1307 msgid "Small Caps"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51
1311 msgid "Capitals to Small Caps"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53
1315 msgid "Swashes"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: libbirdfont/OverView.vala:268 libbirdfont/OverView.vala:287
1319 msgid "Filter"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: libbirdfont/OverView.vala:1582
1323 msgid "See also:"
1324 msgstr "Se også:"
1325
1326 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1327 msgid "Overwrite TTF file?"
1328 msgstr "Overskrive TTF-filen?"
1329
1330 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1331 msgid "Overwrite"
1332 msgstr "Overskriv"
1333
1334 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32
1335 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1336 msgid "Cancel"
1337 msgstr "Avbryt"
1338
1339 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1340 msgid "Yes, don't ask again."
1341 msgstr "Ja, ikke spør igjen."
1342
1343 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117
1344 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153
1345 msgid "Transform"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49
1349 msgid "Multi-Master"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62
1353 msgid "All Glyphs"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72
1357 msgid "Default"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99
1361 msgid "Skew"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132
1365 msgid "Resize"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168
1369 msgid "Create alternate"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172
1373 msgid "Set curve orientation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194
1377 msgid "Master Size"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209
1381 msgid "Create new master font"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25
1385 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27
1389 msgid "Replace"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1393 msgid "Add new points"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: libbirdfont/PointTool.vala:84
1397 msgid "Move control points"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1401 msgid "Reload webview"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1405 msgid "Export fonts"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1409 msgid "Generate html document"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1413 msgid "No fonts created yet"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1417 msgid "Create a New Font"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Glyphs"
1423 msgstr "Tegn"
1424
1425 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1426 msgid "Backups"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1430 msgid "Rectangle"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50
1434 msgid "Resize and rotate paths"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1438 msgid "Save changes?"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1442 msgid "Discard"
1443 msgstr "Avbryt og slett"
1444
1445 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1446 msgid "Save?"
1447 msgstr "Lagre?"
1448
1449 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1450 msgid "Precision for pen tool"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1454 msgid "Show or hide control point handles"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1458 msgid "Fill open paths."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1462 msgid "Use TTF units."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1466 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1470 msgid "Path simplification threshold"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1474 msgid "Color theme"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1478 msgid "Key Bindings"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50
1482 msgid "Character"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86
1486 msgid "New spacing class"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1490 msgid "Spacing"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232
1494 msgid "Left"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276
1498 msgid "Right"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119
1502 msgid "Import"
1503 msgstr "Importer"
1504
1505 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1506 msgid "Canvas Background"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1510 msgid "Filled Stroke"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Stroke Color"
1516 msgstr "Kantlinje farge"
1517
1518 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Handle Color"
1521 msgstr "Håndtakfarge"
1522
1523 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1524 msgid "Fill Color"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1528 msgid "Selected Objects"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: libbirdfont/Theme.vala:427
1532 msgid "Objects"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1536 msgid "Background 1"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1540 msgid "Dialog Background"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1544 msgid "Menu Background"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: libbirdfont/Theme.vala:432
1548 msgid "Default Background"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: libbirdfont/Theme.vala:434
1552 msgid "Checkbox Background"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1556 msgid "Foreground 1"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1560 msgid "Text Foreground"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1564 msgid "Table Border"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1568 msgid "Selection Border"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1572 msgid "Overview Glyph"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1576 msgid "Foreground Inverted"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1580 msgid "Menu Foreground"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1584 msgid "Selected Tab Foreground"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: libbirdfont/Theme.vala:444
1588 msgid "Tab Separator"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1592 msgid "Highlighted 1"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: libbirdfont/Theme.vala:447
1596 msgid "Highlighted Guide"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: libbirdfont/Theme.vala:449
1600 msgid "Grid"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1604 msgid "Guide 1"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1608 msgid "Guide 2"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: libbirdfont/Theme.vala:453
1612 msgid "Guide 3"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1616 msgid "Button Border 1"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1620 msgid "Button Background 1"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1624 msgid "Button Border 2"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1628 msgid "Button Background 2"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1632 msgid "Button Border 3"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1636 msgid "Button Background 3"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1640 msgid "Button Border 4"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: libbirdfont/Theme.vala:462
1644 msgid "Button Background 4"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1648 msgid "Button Foreground"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: libbirdfont/Theme.vala:465
1652 msgid "Selected Button Foreground"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1656 msgid "Tool Foreground"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: libbirdfont/Theme.vala:468
1660 msgid "Selected Tool Foreground"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: libbirdfont/Theme.vala:470
1664 msgid "Text Area Background"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: libbirdfont/Theme.vala:472
1668 msgid "Overview Item Border"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1672 msgid "Selected Overview Item"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1676 msgid "Overview Item 1"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: libbirdfont/Theme.vala:476
1680 msgid "Overview Item 2"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1684 msgid "Overview Selected Foreground"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: libbirdfont/Theme.vala:479
1688 msgid "Overview Foreground"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1692 msgid "Glyph Count Background 1"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: libbirdfont/Theme.vala:482
1696 msgid "Glyph Count Background 2"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: libbirdfont/Theme.vala:484
1700 msgid "Dialog Shadow"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1704 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1708 msgid "Selected Cubic Control Point"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1712 msgid "Active Cubic Control Point"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: libbirdfont/Theme.vala:489
1716 msgid "Cubic Control Point"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1720 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1724 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1728 msgid "Active Quadratic Control Point"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: libbirdfont/Theme.vala:494
1732 msgid "Cubic Quadratic Point"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1736 msgid "Selected Control Point Handle"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1740 msgid "Active Handle"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: libbirdfont/Theme.vala:498
1744 msgid "Control Point Handle"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1748 msgid "Merge"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1752 msgid "Spin Button"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1756 msgid "Active Spin Button"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1760 msgid "Zoom Bar Border"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: libbirdfont/Theme.vala:504
1764 msgid "Font Name"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: libbirdfont/Theme.vala:688
1768 msgid "New theme"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118
1772 msgid "Add new theme"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120
1776 msgid "Colors"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147
1780 msgid "Dark"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149
1784 msgid "Bright"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153
1788 msgid "Custom"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30
1792 msgid "Color"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66
1796 msgid "Shift"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1800 msgid "Freehand drawing"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: libbirdfont/VersionList.vala:51
1804 msgid "New version"
1805 msgstr "Ny versjon"
1806
1807 #: birdfont/GtkWindow.vala:468
1808 msgid "Your fonts have been exported."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1812 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1816 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1820 msgid "use quadratic control points"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1824 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1828 #, fuzzy
1829 msgid "File does not exist."
1830 msgstr "eksisterer ikke"
1831
1832 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1833 msgid "Unknown file format."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1837 msgid "Writing"
1838 msgstr "Skriver"
1839
1840 #~ msgid "No glyphs in this view."
1841 #~ msgstr "Ingen tegn i dette bildet"
1842
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "Full name (name and style)"
1845 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
1846
1847 #~ msgid "Unique identifier"
1848 #~ msgstr "Unik identifikator"
1849
1850 #~ msgid "Move to path to the bottom layer"
1851 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
1852
1853 #~ msgid "print this message\n"
1854 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n"
1855
1856 #~ msgid "write files to this directory\n"
1857 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
1858
1859 #~ msgid "write svg file\n"
1860 #~ msgstr "skriv svg-fil\n"
1861
1862 #~ msgid "write ttf and eot files\n"
1863 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
1864
1865 #~ msgid "Recent files"
1866 #~ msgstr "Sist åpnede filer"
1867
1868 #~ msgid "Select Background"
1869 #~ msgstr "Velg Bakgrunn"
1870
1871 #~ msgid "Saving"
1872 #~ msgstr "Lagrer"
1873
1874 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1875 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase"
1876
1877 #~ msgid "Stroke color"
1878 #~ msgstr "Kantlinje farge"
1879
1880 #~ msgid "Handle color"
1881 #~ msgstr "Håndtakfarge"
1882
1883 #~ msgid "Select Background Image"
1884 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1885
1886 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline"
1887 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen"
1888
1889 #~ msgid "Default language"
1890 #~ msgstr "Standardspråk"
1891
1892 #~ msgid "Private use area"
1893 #~ msgstr "Område for privat bruk"
1894
1895 #~ msgid "Show full unicode characters set"
1896 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett"
1897
1898 #~ msgid "Show default characters set"
1899 #~ msgstr "Vis standard tegnsett"
1900
1901 #~ msgid "Show all characters in the font"
1902 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
1903
1904 #~ msgid "Set precision"
1905 #~ msgstr "Angi presisjon"
1906
1907 #, fuzzy
1908 #~ msgid "Kerning:"
1909 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)"
1910
1911 #~ msgid "_New"
1912 #~ msgstr "_Ny"
1913
1914 #~ msgid "_Open"
1915 #~ msgstr "Å_pne"
1916
1917 #~ msgid "_Recent Files"
1918 #~ msgstr "_Sist åpnede filer"
1919
1920 #~ msgid "Save _as"
1921 #~ msgstr "Lagre _som"
1922
1923 #~ msgid "_Export"
1924 #~ msgstr "_Eksporter"
1925
1926 #~ msgid "_Preview"
1927 #~ msgstr "_Forhåndsvis"
1928
1929 #~ msgid "Name and _Description"
1930 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse"
1931
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid "Select _Character Set"
1934 #~ msgstr "Velg _Tegnsett"
1935
1936 #~ msgid "_Quit"
1937 #~ msgstr "_Avslutt"
1938
1939 #~ msgid "_Undo"
1940 #~ msgstr "_Angre"
1941
1942 #~ msgid "_Copy"
1943 #~ msgstr "_Kopier"
1944
1945 #~ msgid "_Paste"
1946 #~ msgstr "_Lim inn"
1947
1948 #, fuzzy
1949 #~ msgid "Select All Pa_ths"
1950 #~ msgstr "Velg Alle St_ier"
1951
1952 #, fuzzy
1953 #~ msgid "_Export Glyph as SVG"
1954 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1955
1956 #~ msgid "_Import SVG"
1957 #~ msgstr "_Importer SVG"
1958
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "Close _Path"
1961 #~ msgstr "Lukk _Filsti"
1962
1963 #, fuzzy
1964 #~ msgid "_Glyph Sequence"
1965 #~ msgstr "_Tegnsekvens"
1966
1967 #, fuzzy
1968 #~ msgid "_Select Point Above"
1969 #~ msgstr "_Velg Punkt Over"
1970
1971 #, fuzzy
1972 #~ msgid "Select _Next Point"
1973 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt"
1974
1975 #, fuzzy
1976 #~ msgid "Select _Previous Point"
1977 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
1978
1979 #, fuzzy
1980 #~ msgid "Select Point _Below"
1981 #~ msgstr "Velg punkt _under"
1982
1983 #, fuzzy
1984 #~ msgid "_Next Tab"
1985 #~ msgstr "_Neste fane"
1986
1987 #, fuzzy
1988 #~ msgid "_Previous Tab"
1989 #~ msgstr "_Forrige fane"
1990
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "_Close Tab"
1993 #~ msgstr "_Lukk fane"
1994
1995 #, fuzzy
1996 #~ msgid "Close _All Tabs"
1997 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
1998
1999 #, fuzzy
2000 #~ msgid "_Create Path"
2001 #~ msgstr "_Lag linjeform"
2002
2003 #~ msgid "_Zoom"
2004 #~ msgstr "_Zoom"
2005
2006 #, fuzzy
2007 #~ msgid "_Create Counter Path"
2008 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
2009
2010 #~ msgid "_Move"
2011 #~ msgstr "_Flytt"
2012
2013 #, fuzzy
2014 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set"
2015 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
2016
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
2019 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
2020
2021 #, fuzzy
2022 #~ msgid "Show Characters in Font"
2023 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
2024
2025 #, fuzzy
2026 #~ msgid "Add New _Grid Item"
2027 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement"
2028
2029 #, fuzzy
2030 #~ msgid "Remove Gr_id Item"
2031 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement"
2032
2033 #, fuzzy
2034 #~ msgid "_Zoom In"
2035 #~ msgstr "_Zoom inn"
2036
2037 #, fuzzy
2038 #~ msgid "Zoom _Out"
2039 #~ msgstr "Zoom _Ut"
2040
2041 #~ msgid "_File"
2042 #~ msgstr "_Fil"
2043
2044 #~ msgid "_Edit"
2045 #~ msgstr "_Endre"
2046
2047 #~ msgid "_Tab"
2048 #~ msgstr "_Fane"
2049
2050 #~ msgid "T_ool"
2051 #~ msgstr "_Verktøy"
2052
2053 #~ msgid "_Kerning"
2054 #~ msgstr "_Kniping"
2055
2056 #~ msgid "_Close tab"
2057 #~ msgstr "_Lukk fane"
2058
2059 #~ msgid "Show _full unicode characters set"
2060 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
2061
2062 #~ msgid "Set contrast for background image"
2063 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde"
2064
2065 #~ msgid "Backgrounds"
2066 #~ msgstr "Bakgrunner"
2067
2068 #~ msgid "Creating thumbnails"
2069 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder"
2070
2071 #~ msgid "Merge paths"
2072 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer"
2073
2074 #~ msgid "Delete selected glyph"
2075 #~ msgstr "Slett valgt tegn"
2076
2077 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
2078 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem"
2079
2080 #~ msgid "and double click to add new point on path."
2081 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform."
2082
2083 #~ msgid "Zoom to scale 1:1"
2084 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1"
2085
2086 #~ msgid "Zoom in at region boundries"
2087 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene"
2088
2089 #~ msgid "Zoom in background image"
2090 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
2091
2092 #, fuzzy
2093 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1"
2094 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2095
2096 #~ msgid "_Save"
2097 #~ msgstr "_Lagre"
2098
2099 #~ msgid "exit if a test case failes"
2100 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
2101
2102 #, fuzzy
2103 #~ msgid "Postscript Name"
2104 #~ msgstr "Postskript-navn"
2105
2106 #~ msgid "Postscript name"
2107 #~ msgstr "Postskript-navn"
2108
2109 #~ msgid "Character set"
2110 #~ msgstr "Tegnsett"
2111
2112 #~ msgid "Select default character set"
2113 #~ msgstr "Velg standard tegnsett"
2114
2115 #~ msgid "Recover"
2116 #~ msgstr "Gjenoprett"
2117
2118 #~ msgid "Delete all"
2119 #~ msgstr "Slett alle"
2120
2121 #~ msgid "Full name (name & style)"
2122 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
2123
2124 #~ msgid "Update name & description"
2125 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse"
2126
2127 #~ msgid "Create a new font"
2128 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype"
2129
2130 #~ msgid "Preferences"
2131 #~ msgstr "Innstillinger"
2132
2133 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts"
2134 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper"
2135
2136 #~ msgid "Export SVG font and view the result"
2137 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet"
2138
2139 #~ msgid "Continue"
2140 #~ msgstr "Fortsett"
2141
2142 #~ msgid "Continue and don't ask me again."
2143 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen."
2144
2145 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points"
2146 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt"
2147
2148 #~ msgid "Save as"
2149 #~ msgstr "Lagre som"
2150
2151 #~ msgid "Show all characters in font"
2152 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
2153
2154 #~ msgid "_Select all paths"
2155 #~ msgstr "_Velg alle tegn"
2156
2157 #~ msgid "_Export glyph as SVG"
2158 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG"
2159
2160 #~ msgid "Close _path"
2161 #~ msgstr "Lukk _linjeform"
2162
2163 #~ msgid "_Select point above"
2164 #~ msgstr "_Velg punkt over"
2165
2166 #~ msgid "Select _next point"
2167 #~ msgstr "Velg _neste punkt"
2168
2169 #~ msgid "Select _previous point"
2170 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
2171
2172 #~ msgid "Select point _below"
2173 #~ msgstr "Velg punkt _under"
2174
2175 #~ msgid "_Next tab"
2176 #~ msgstr "_Neste fane"
2177
2178 #~ msgid "_Previous tab"
2179 #~ msgstr "_Forrige fane"
2180
2181 #~ msgid "Close _all tabs"
2182 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
2183
2184 #~ msgid "_Create path"
2185 #~ msgstr "_Lag linjeform"
2186
2187 #~ msgid "_Create counter path"
2188 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
2189
2190 #~ msgid "Show de_fault characters set"
2191 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
2192
2193 #~ msgid "Show characters in font"
2194 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
2195
2196 #~ msgid "Add new _grid item"
2197 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element"
2198
2199 #~ msgid "Remove gr_id item"
2200 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet"
2201
2202 #~ msgid "_Zoom in"
2203 #~ msgstr "_Zoom inn"
2204
2205 #~ msgid "Zoom _out"
2206 #~ msgstr "Zoom _ut"
2207
2208 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1"
2209 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2210
2211 #~ msgid ""
2212 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with "
2213 #~ "preview."
2214 #~ msgstr ""
2215 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette "
2216 #~ "med å forhåndsvise."
2217
2218 #~ msgid "Export glyph to svg file"
2219 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil"
2220
2221 #~ msgid "Wrote font files"
2222 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer"
2223