The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Merge ../birdfont-2.x
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 16:11+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2235 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 249 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:206 348 msgid "Delete" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:213 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:229 libbirdfont/Menu.vala:99 356 #, fuzzy 357 msgid "Undo" 358 msgstr "_Angre" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:247 369 msgid "" 370 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:257 374 msgid "Create cubic Bézier curves" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:266 378 msgid "Quadratic path with two line handles" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 382 msgid "Convert selected points" 383 msgstr "Konverter markerte punkter" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:286 386 msgid "X coordinate" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:330 390 msgid "Y coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:373 394 msgid "Rotation" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:412 398 msgid "Width" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:437 402 #, fuzzy 403 msgid "Height" 404 msgstr "Vekt" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:480 407 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 408 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:531 411 msgid "Symmetrical handles" 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561 415 msgid "Convert segment to line." 416 msgstr "" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 419 msgid "Create counter from outline" 420 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:572 423 msgid "Scale object to font top/baseline" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 427 #, fuzzy 428 msgid "Close path" 429 msgstr "Lukk _Filsti" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 432 #, fuzzy 433 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 434 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 437 msgid "Flip path vertically" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:625 441 msgid "Flip path horizontally" 442 msgstr "" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:634 445 msgid "Set size for background image" 446 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:672 449 msgid "Show/hide background image" 450 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:683 453 msgid "Insert a new background image" 454 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 457 msgid "High contrast" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 461 msgid "Set background threshold" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:730 465 msgid "Amount of autotrace details" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:749 469 msgid "Autotrace simplification" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:759 473 msgid "Autotrace background image" 474 msgstr "" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 477 #, fuzzy 478 msgid "Delete background image" 479 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:774 482 msgid "Add layer" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:784 486 msgid "Show layers" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794 490 msgid "Apply stroke" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 494 msgid "Stroke width" 495 msgstr "Kantlinje bredde" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 498 msgid "Create outline form stroke" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:883 502 msgid "Butt line cap" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910 506 msgid "Round line cap" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:938 510 msgid "Square line cap" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010 514 msgid "Show guidelines" 515 msgstr "Vis rettningslinjer" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022 518 #, fuzzy 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "Vis rettningslinjer" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062 527 msgid "Lock guides and grid" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 531 msgid "Zoom Out More" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 535 msgid "Show full glyph" 536 msgstr "Vis hele tegnet" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120 539 msgid "Fit in view" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 543 #, fuzzy 544 msgid "Zoom in on background image" 545 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137 548 msgid "Previous view" 549 msgstr "Forrige visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143 552 msgid "Next view" 553 msgstr "Neste visning" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1547 556 msgid "Set size for grid" 557 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 560 #: libbirdfont/Menu.vala:329 561 msgid "Export Settings" 562 msgstr "" 563 564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 565 msgid "File Name" 566 msgstr "" 567 568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 569 msgid "Units Per Em" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 573 msgid "Folder" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 577 msgid "Formats" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 581 msgid "Export" 582 msgstr "Eksporter" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64 585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 587 msgid "Save" 588 msgstr "Lagre" 589 590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433 591 msgid "Alphabet" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 596 msgid "Usage:" 597 msgstr "Bruksmåte:" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 600 #, fuzzy 601 msgid "print this message" 602 msgstr "vis denne beskjeden\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 605 #, fuzzy 606 msgid "write files to this directory" 607 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 610 #, fuzzy 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "skriv svg-fil\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 #, fuzzy 616 msgid "write ttf and eot file" 617 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 618 619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Finner ikke mappen" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "Ny skrifttype" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 646 msgid "Settings" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 651 msgid "Themes" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:555 655 msgid "top margin" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:562 659 msgid "top" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:569 663 msgid "x-height" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:578 667 msgid "baseline" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:585 671 msgid "bottom" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:591 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:597 679 msgid "left" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:606 683 msgid "right" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2235 687 msgid "Guide" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "Vis rutenett" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/Help.vala:29 699 msgid "BirdFont is a font editor." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 703 msgid "Zoom in" 704 msgstr "Zoom inn" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 707 msgid "Zoom out" 708 msgstr "Zoom ut" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 711 msgid "Convert the last segment to a straight line" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 715 msgid "Convert the last control point to a corner node" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 719 msgid "Move handle along axis" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 723 msgid "BF-FILE" 724 msgstr "BF-FIL" 725 726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 727 msgid "SVG-FILES ..." 728 msgstr "SVG-FILER ..." 729 730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 731 msgid "does not exist." 732 msgstr "eksisterer ikke" 733 734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 735 msgid "A new font will be created." 736 msgstr "Ny font skal opprettes." 737 738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 739 msgid "Failed to import" 740 msgstr "Mislykket å importere" 741 742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 743 msgid "Aborting" 744 msgstr "Avbryter" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 748 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 749 750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 751 msgid "Unicode values must start with U+." 752 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 755 msgid "Adding" 756 msgstr "Legger til" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 759 msgid "to" 760 msgstr "for" 761 762 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116 763 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 764 msgid "Glyph" 765 msgstr "Tegn" 766 767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60 768 msgid "" 769 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can " 770 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab." 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:887 774 msgid "Kerning" 775 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 776 777 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 778 msgid "The current kerning class is malformed." 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 782 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 786 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 790 msgid "Unicode" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:688 794 msgid "Insert" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:887 libbirdfont/MainWindow.vala:231 798 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 799 msgid "Close" 800 msgstr "Lukk" 801 802 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 803 msgid "Kerning Pairs" 804 msgstr "" 805 806 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 807 msgid "No kerning pairs created." 808 msgstr "" 809 810 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 811 msgid "Kerning class" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171 815 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 816 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 817 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 818 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 819 #: libbirdfont/Theme.vala:688 820 msgid "Set" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 824 msgid "Load kerning strings" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 828 msgid "Kerning Tools" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 832 msgid "Font Size" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 836 msgid "Create new kerning class." 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 840 msgid "Use text input to enter kerning values." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 844 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 845 msgid "Insert glyph from overview" 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 849 msgid "Insert character by unicode value" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 853 msgid "Open a text file with kerning strings first." 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 857 msgid "Previous kerning string" 858 msgstr "" 859 860 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 861 msgid "You have reached the beginning of the list." 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 865 msgid "Next kerning string" 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 869 msgid "You have reached the end of the list." 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 873 msgid "Substitutions" 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 877 #, fuzzy 878 msgid "Character Sets" 879 msgstr "Tegnsett" 880 881 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 882 #, fuzzy 883 msgid "Character Set" 884 msgstr "Tegnsett" 885 886 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106 887 msgid "Hide the layer." 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171 891 msgid "Layer" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 895 msgid "character sequence" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 899 msgid "ligature" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 903 msgid "substitution" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 907 msgid "beginning" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 911 msgid "middle" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 915 msgid "end" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 919 msgid "New Ligature" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 923 msgid "New Contextual Substitution" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 927 msgid "Contextual Substitutions" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 931 #: libbirdfont/Menu.vala:447 932 msgid "Ligatures" 933 msgstr "" 934 935 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 936 msgid "Beginning" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 940 msgid "Middle" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 944 msgid "End" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 948 msgid "Ligature" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Line.vala:157 952 msgid "Position" 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/Line.vala:157 956 #, fuzzy 957 msgid "Move" 958 msgstr "_Flytt" 959 960 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 961 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 965 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 969 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 970 msgstr "" 971 972 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 973 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 974 msgstr "" 975 976 #: libbirdfont/MainWindow.vala:231 977 msgid "Glyph sequence" 978 msgstr "Tegnsekvens" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:37 981 #, fuzzy 982 msgid "File" 983 msgstr "Filer" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:43 986 #, fuzzy 987 msgid "New" 988 msgstr "_Ny" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 991 #, fuzzy 992 msgid "Recent Files" 993 msgstr "_Sist åpnede filer" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:71 996 #, fuzzy 997 msgid "Save As" 998 msgstr "Lagre _som" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:78 1001 #, fuzzy 1002 msgid "Select Character Set" 1003 msgstr "Velg _Tegnsett" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:85 1006 #, fuzzy 1007 msgid "Quit" 1008 msgstr "_Avslutt" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1011 #, fuzzy 1012 msgid "Edit" 1013 msgstr "_Endre" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1016 msgid "Redo" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1020 #, fuzzy 1021 msgid "Copy" 1022 msgstr "_Kopier" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1025 #, fuzzy 1026 msgid "Paste" 1027 msgstr "_Lim inn" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1030 msgid "Paste In Place" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1034 #, fuzzy 1035 msgid "Select All Paths" 1036 msgstr "Velg Alle St_ier" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1039 #, fuzzy 1040 msgid "Select All Glyphs" 1041 msgstr "Velg Alle St_ier" 1042 1043 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1044 msgid "Move To Baseline" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:268 1048 #: libbirdfont/OverView.vala:287 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1049 msgid "Search" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1053 msgid "Simplify Path" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1057 msgid "Merge Paths" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Close Path" 1063 msgstr "Lukk _Filsti" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Glyph Sequence" 1068 msgstr "_Tegnsekvens" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1071 msgid "Set Background Glyph" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1075 msgid "Remove Background Glyph" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1079 msgid "Create Guide" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1083 msgid "List Guides" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1087 #, fuzzy 1088 msgid "Select Point Above" 1089 msgstr "_Velg Punkt Over" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1092 #, fuzzy 1093 msgid "Select Next Point" 1094 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1095 1096 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1097 #, fuzzy 1098 msgid "Select Previous Point" 1099 msgstr "Velg _forrige punkt" 1100 1101 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1102 #, fuzzy 1103 msgid "Select Point Below" 1104 msgstr "Velg punkt _under" 1105 1106 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1107 msgid "Move Layer Up" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1111 msgid "Move Layer Down" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1115 msgid "Import and Export" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1119 msgid "Export Fonts" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1123 #, fuzzy 1124 msgid "Export Glyph as SVG" 1125 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1126 1127 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304 1128 msgid "Import SVG file" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313 1132 msgid "Import SVG folder" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313 1136 msgid "color" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/Menu.vala:322 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Import Background Image" 1142 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27 1145 msgid "Preview" 1146 msgstr "Forhåndsvis" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1149 #, fuzzy 1150 msgid "Tab" 1151 msgstr "_Fane" 1152 1153 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1154 #, fuzzy 1155 msgid "Next Tab" 1156 msgstr "_Neste fane" 1157 1158 #: libbirdfont/Menu.vala:357 1159 #, fuzzy 1160 msgid "Previous Tab" 1161 msgstr "_Forrige fane" 1162 1163 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1164 #, fuzzy 1165 msgid "Close Tab" 1166 msgstr "_Lukk fane" 1167 1168 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1169 #, fuzzy 1170 msgid "Close All Tabs" 1171 msgstr "Lukk _alle faner" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1174 msgid "Spacing and Kerning" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Menu.vala:385 1178 msgid "Show Spacing Tab" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1182 msgid "Show Kerning Tab" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Menu.vala:399 1186 msgid "List Kerning Pairs" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1190 msgid "Spacing Classes" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1194 msgid "Select Next Kerning Pair" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1198 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/Menu.vala:431 1202 msgid "Load Kerning Strings" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/Menu.vala:438 1206 msgid "Reload Kerning Strings" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1210 msgid "Show Ligatures" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/Menu.vala:460 1214 msgid "Add Ligature" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/Menu.vala:469 1218 msgid "Git" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/Menu.vala:475 1222 msgid "Save As .bfp" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:502 1226 msgid "Overview" 1227 msgstr "Oversikt" 1228 1229 #: libbirdfont/Menu.vala:513 1230 msgid "Help" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1234 msgid "UP" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1238 msgid "DOWN" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1242 msgid "LEFT" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1246 msgid "RIGHT" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1250 msgid "Missing metadata in font:" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1254 msgid "" 1255 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1259 msgid "You need to save your font before exporting it." 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1263 msgid "Menu" 1264 msgstr "Meny" 1265 1266 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1267 msgid "Add ligature" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42 1271 msgid "Move paths" 1272 msgstr "Flytt linjeformer" 1273 1274 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178 1275 msgid "Glyph Substitutions" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119 1279 msgid "New glyph" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126 1283 msgid "Replacement" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131 1287 msgid "Tag" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193 1291 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 1295 msgid "Glyph name" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213 1299 msgid "All glyphs must have unique names." 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1303 msgid "Stylistic Alternate" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1307 msgid "Small Caps" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1311 msgid "Capitals to Small Caps" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1315 msgid "Swashes" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/OverView.vala:268 libbirdfont/OverView.vala:287 1319 msgid "Filter" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/OverView.vala:1582 1323 msgid "See also:" 1324 msgstr "Se også:" 1325 1326 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1327 msgid "Overwrite TTF file?" 1328 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1329 1330 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1331 msgid "Overwrite" 1332 msgstr "Overskriv" 1333 1334 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1335 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1336 msgid "Cancel" 1337 msgstr "Avbryt" 1338 1339 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1340 msgid "Yes, don't ask again." 1341 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1342 1343 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1344 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1345 msgid "Transform" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1349 msgid "Multi-Master" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1353 msgid "All Glyphs" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1357 msgid "Default" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1361 msgid "Skew" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1365 msgid "Resize" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1369 msgid "Create alternate" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1373 msgid "Set curve orientation" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1377 msgid "Master Size" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1381 msgid "Create new master font" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1385 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1389 msgid "Replace" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1393 msgid "Add new points" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1397 msgid "Move control points" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1401 msgid "Reload webview" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1405 msgid "Export fonts" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1409 msgid "Generate html document" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1413 msgid "No fonts created yet" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1417 msgid "Create a New Font" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1421 #, fuzzy 1422 msgid "Glyphs" 1423 msgstr "Tegn" 1424 1425 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1426 msgid "Backups" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1430 msgid "Rectangle" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50 1434 msgid "Resize and rotate paths" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1438 msgid "Save changes?" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1442 msgid "Discard" 1443 msgstr "Avbryt og slett" 1444 1445 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1446 msgid "Save?" 1447 msgstr "Lagre?" 1448 1449 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1450 msgid "Precision for pen tool" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1454 msgid "Show or hide control point handles" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1458 msgid "Fill open paths." 1459 msgstr "" 1460 1461 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1462 msgid "Use TTF units." 1463 msgstr "" 1464 1465 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1466 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1470 msgid "Path simplification threshold" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1474 msgid "Color theme" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1478 msgid "Key Bindings" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1482 msgid "Character" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1486 msgid "New spacing class" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1490 msgid "Spacing" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1494 msgid "Left" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1498 msgid "Right" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119 1502 msgid "Import" 1503 msgstr "Importer" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1506 msgid "Canvas Background" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1510 msgid "Filled Stroke" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1514 #, fuzzy 1515 msgid "Stroke Color" 1516 msgstr "Kantlinje farge" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1519 #, fuzzy 1520 msgid "Handle Color" 1521 msgstr "Håndtakfarge" 1522 1523 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1524 msgid "Fill Color" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1528 msgid "Selected Objects" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1532 msgid "Objects" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1536 msgid "Background 1" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1540 msgid "Dialog Background" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1544 msgid "Menu Background" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1548 msgid "Default Background" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1552 msgid "Checkbox Background" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1556 msgid "Foreground 1" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1560 msgid "Text Foreground" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1564 msgid "Table Border" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1568 msgid "Selection Border" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1572 msgid "Overview Glyph" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1576 msgid "Foreground Inverted" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1580 msgid "Menu Foreground" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1584 msgid "Selected Tab Foreground" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1588 msgid "Tab Separator" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1592 msgid "Highlighted 1" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1596 msgid "Highlighted Guide" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1600 msgid "Grid" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1604 msgid "Guide 1" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1608 msgid "Guide 2" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1612 msgid "Guide 3" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1616 msgid "Button Border 1" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1620 msgid "Button Background 1" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1624 msgid "Button Border 2" 1625 msgstr "" 1626 1627 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1628 msgid "Button Background 2" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1632 msgid "Button Border 3" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1636 msgid "Button Background 3" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1640 msgid "Button Border 4" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1644 msgid "Button Background 4" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1648 msgid "Button Foreground" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1652 msgid "Selected Button Foreground" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1656 msgid "Tool Foreground" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1660 msgid "Selected Tool Foreground" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1664 msgid "Text Area Background" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1668 msgid "Overview Item Border" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1672 msgid "Selected Overview Item" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1676 msgid "Overview Item 1" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1680 msgid "Overview Item 2" 1681 msgstr "" 1682 1683 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1684 msgid "Overview Selected Foreground" 1685 msgstr "" 1686 1687 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1688 msgid "Overview Foreground" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1692 msgid "Glyph Count Background 1" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1696 msgid "Glyph Count Background 2" 1697 msgstr "" 1698 1699 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1700 msgid "Dialog Shadow" 1701 msgstr "" 1702 1703 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1704 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1708 msgid "Selected Cubic Control Point" 1709 msgstr "" 1710 1711 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1712 msgid "Active Cubic Control Point" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1716 msgid "Cubic Control Point" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1720 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1724 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1728 msgid "Active Quadratic Control Point" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1732 msgid "Cubic Quadratic Point" 1733 msgstr "" 1734 1735 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1736 msgid "Selected Control Point Handle" 1737 msgstr "" 1738 1739 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1740 msgid "Active Handle" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1744 msgid "Control Point Handle" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1748 msgid "Merge" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1752 msgid "Spin Button" 1753 msgstr "" 1754 1755 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1756 msgid "Active Spin Button" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1760 msgid "Zoom Bar Border" 1761 msgstr "" 1762 1763 #: libbirdfont/Theme.vala:504 1764 msgid "Font Name" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: libbirdfont/Theme.vala:688 1768 msgid "New theme" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1772 msgid "Add new theme" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1776 msgid "Colors" 1777 msgstr "" 1778 1779 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1780 msgid "Dark" 1781 msgstr "" 1782 1783 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1784 msgid "Bright" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1788 msgid "Custom" 1789 msgstr "" 1790 1791 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1792 msgid "Color" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66 1796 msgid "Shift" 1797 msgstr "" 1798 1799 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1800 msgid "Freehand drawing" 1801 msgstr "" 1802 1803 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1804 msgid "New version" 1805 msgstr "Ny versjon" 1806 1807 #: birdfont/GtkWindow.vala:468 1808 msgid "Your fonts have been exported." 1809 msgstr "" 1810 1811 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1812 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1813 msgstr "" 1814 1815 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1816 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1820 msgid "use quadratic control points" 1821 msgstr "" 1822 1823 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1824 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1825 msgstr "" 1826 1827 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1828 #, fuzzy 1829 msgid "File does not exist." 1830 msgstr "eksisterer ikke" 1831 1832 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1833 msgid "Unknown file format." 1834 msgstr "" 1835 1836 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1837 msgid "Writing" 1838 msgstr "Skriver" 1839 1840 #~ msgid "No glyphs in this view." 1841 #~ msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1842 1843 #, fuzzy 1844 #~ msgid "Full name (name and style)" 1845 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1846 1847 #~ msgid "Unique identifier" 1848 #~ msgstr "Unik identifikator" 1849 1850 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1851 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1852 1853 #~ msgid "print this message\n" 1854 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1855 1856 #~ msgid "write files to this directory\n" 1857 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1858 1859 #~ msgid "write svg file\n" 1860 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1861 1862 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1863 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1864 1865 #~ msgid "Recent files" 1866 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1867 1868 #~ msgid "Select Background" 1869 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1870 1871 #~ msgid "Saving" 1872 #~ msgstr "Lagrer" 1873 1874 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1875 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1876 1877 #~ msgid "Stroke color" 1878 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1879 1880 #~ msgid "Handle color" 1881 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1882 1883 #~ msgid "Select Background Image" 1884 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1885 1886 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1887 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1888 1889 #~ msgid "Default language" 1890 #~ msgstr "Standardspråk" 1891 1892 #~ msgid "Private use area" 1893 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1894 1895 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1896 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1897 1898 #~ msgid "Show default characters set" 1899 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1900 1901 #~ msgid "Show all characters in the font" 1902 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1903 1904 #~ msgid "Set precision" 1905 #~ msgstr "Angi presisjon" 1906 1907 #, fuzzy 1908 #~ msgid "Kerning:" 1909 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1910 1911 #~ msgid "_New" 1912 #~ msgstr "_Ny" 1913 1914 #~ msgid "_Open" 1915 #~ msgstr "Å_pne" 1916 1917 #~ msgid "_Recent Files" 1918 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1919 1920 #~ msgid "Save _as" 1921 #~ msgstr "Lagre _som" 1922 1923 #~ msgid "_Export" 1924 #~ msgstr "_Eksporter" 1925 1926 #~ msgid "_Preview" 1927 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1928 1929 #~ msgid "Name and _Description" 1930 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1931 1932 #, fuzzy 1933 #~ msgid "Select _Character Set" 1934 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1935 1936 #~ msgid "_Quit" 1937 #~ msgstr "_Avslutt" 1938 1939 #~ msgid "_Undo" 1940 #~ msgstr "_Angre" 1941 1942 #~ msgid "_Copy" 1943 #~ msgstr "_Kopier" 1944 1945 #~ msgid "_Paste" 1946 #~ msgstr "_Lim inn" 1947 1948 #, fuzzy 1949 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1950 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1951 1952 #, fuzzy 1953 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1954 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1955 1956 #~ msgid "_Import SVG" 1957 #~ msgstr "_Importer SVG" 1958 1959 #, fuzzy 1960 #~ msgid "Close _Path" 1961 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1962 1963 #, fuzzy 1964 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1965 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1966 1967 #, fuzzy 1968 #~ msgid "_Select Point Above" 1969 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1970 1971 #, fuzzy 1972 #~ msgid "Select _Next Point" 1973 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1974 1975 #, fuzzy 1976 #~ msgid "Select _Previous Point" 1977 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1978 1979 #, fuzzy 1980 #~ msgid "Select Point _Below" 1981 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1982 1983 #, fuzzy 1984 #~ msgid "_Next Tab" 1985 #~ msgstr "_Neste fane" 1986 1987 #, fuzzy 1988 #~ msgid "_Previous Tab" 1989 #~ msgstr "_Forrige fane" 1990 1991 #, fuzzy 1992 #~ msgid "_Close Tab" 1993 #~ msgstr "_Lukk fane" 1994 1995 #, fuzzy 1996 #~ msgid "Close _All Tabs" 1997 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1998 1999 #, fuzzy 2000 #~ msgid "_Create Path" 2001 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2002 2003 #~ msgid "_Zoom" 2004 #~ msgstr "_Zoom" 2005 2006 #, fuzzy 2007 #~ msgid "_Create Counter Path" 2008 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2009 2010 #~ msgid "_Move" 2011 #~ msgstr "_Flytt" 2012 2013 #, fuzzy 2014 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 2015 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2016 2017 #, fuzzy 2018 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 2019 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2020 2021 #, fuzzy 2022 #~ msgid "Show Characters in Font" 2023 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2024 2025 #, fuzzy 2026 #~ msgid "Add New _Grid Item" 2027 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 2028 2029 #, fuzzy 2030 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 2031 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 2032 2033 #, fuzzy 2034 #~ msgid "_Zoom In" 2035 #~ msgstr "_Zoom inn" 2036 2037 #, fuzzy 2038 #~ msgid "Zoom _Out" 2039 #~ msgstr "Zoom _Ut" 2040 2041 #~ msgid "_File" 2042 #~ msgstr "_Fil" 2043 2044 #~ msgid "_Edit" 2045 #~ msgstr "_Endre" 2046 2047 #~ msgid "_Tab" 2048 #~ msgstr "_Fane" 2049 2050 #~ msgid "T_ool" 2051 #~ msgstr "_Verktøy" 2052 2053 #~ msgid "_Kerning" 2054 #~ msgstr "_Kniping" 2055 2056 #~ msgid "_Close tab" 2057 #~ msgstr "_Lukk fane" 2058 2059 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2060 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2061 2062 #~ msgid "Set contrast for background image" 2063 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2064 2065 #~ msgid "Backgrounds" 2066 #~ msgstr "Bakgrunner" 2067 2068 #~ msgid "Creating thumbnails" 2069 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2070 2071 #~ msgid "Merge paths" 2072 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2073 2074 #~ msgid "Delete selected glyph" 2075 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2076 2077 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2078 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2079 2080 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2081 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2082 2083 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2084 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2085 2086 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2087 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2088 2089 #~ msgid "Zoom in background image" 2090 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2091 2092 #, fuzzy 2093 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2094 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2095 2096 #~ msgid "_Save" 2097 #~ msgstr "_Lagre" 2098 2099 #~ msgid "exit if a test case failes" 2100 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2101 2102 #, fuzzy 2103 #~ msgid "Postscript Name" 2104 #~ msgstr "Postskript-navn" 2105 2106 #~ msgid "Postscript name" 2107 #~ msgstr "Postskript-navn" 2108 2109 #~ msgid "Character set" 2110 #~ msgstr "Tegnsett" 2111 2112 #~ msgid "Select default character set" 2113 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2114 2115 #~ msgid "Recover" 2116 #~ msgstr "Gjenoprett" 2117 2118 #~ msgid "Delete all" 2119 #~ msgstr "Slett alle" 2120 2121 #~ msgid "Full name (name & style)" 2122 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2123 2124 #~ msgid "Update name & description" 2125 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2126 2127 #~ msgid "Create a new font" 2128 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2129 2130 #~ msgid "Preferences" 2131 #~ msgstr "Innstillinger" 2132 2133 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2134 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2135 2136 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2137 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2138 2139 #~ msgid "Continue" 2140 #~ msgstr "Fortsett" 2141 2142 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2143 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2144 2145 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2146 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2147 2148 #~ msgid "Save as" 2149 #~ msgstr "Lagre som" 2150 2151 #~ msgid "Show all characters in font" 2152 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2153 2154 #~ msgid "_Select all paths" 2155 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2156 2157 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2158 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2159 2160 #~ msgid "Close _path" 2161 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2162 2163 #~ msgid "_Select point above" 2164 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2165 2166 #~ msgid "Select _next point" 2167 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2168 2169 #~ msgid "Select _previous point" 2170 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2171 2172 #~ msgid "Select point _below" 2173 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2174 2175 #~ msgid "_Next tab" 2176 #~ msgstr "_Neste fane" 2177 2178 #~ msgid "_Previous tab" 2179 #~ msgstr "_Forrige fane" 2180 2181 #~ msgid "Close _all tabs" 2182 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2183 2184 #~ msgid "_Create path" 2185 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2186 2187 #~ msgid "_Create counter path" 2188 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2189 2190 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2191 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2192 2193 #~ msgid "Show characters in font" 2194 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2195 2196 #~ msgid "Add new _grid item" 2197 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2198 2199 #~ msgid "Remove gr_id item" 2200 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2201 2202 #~ msgid "_Zoom in" 2203 #~ msgstr "_Zoom inn" 2204 2205 #~ msgid "Zoom _out" 2206 #~ msgstr "Zoom _ut" 2207 2208 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2209 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2210 2211 #~ msgid "" 2212 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2213 #~ "preview." 2214 #~ msgstr "" 2215 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2216 #~ "med å forhåndsvise." 2217 2218 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2219 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2220 2221 #~ msgid "Wrote font files" 2222 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2223