The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Merge ../birdfont-2.x
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-11-03 10:19+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2235 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:436 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:437 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:483 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 249 #: libbirdfont/Menu.vala:490 libbirdfont/Menu.vala:492 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:46 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:206 348 msgid "Delete" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:213 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:229 libbirdfont/Menu.vala:99 356 #, fuzzy 357 msgid "Undo" 358 msgstr "_Angre" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:247 369 msgid "" 370 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:257 374 msgid "Create cubic Bézier curves" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:266 378 msgid "Quadratic path with two line handles" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 382 msgid "Convert selected points" 383 msgstr "Konverter markerte punkter" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:286 386 msgid "X coordinate" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:330 390 msgid "Y coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:373 394 msgid "Rotation" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 398 msgid "Width" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:467 402 #, fuzzy 403 msgid "Height" 404 msgstr "Vekt" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:510 407 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 408 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561 411 msgid "Symmetrical handles" 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 415 msgid "Convert segment to line." 416 msgstr "" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:599 419 msgid "Create counter from outline" 420 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:602 libbirdfont/OverviewTools.vala:193 423 msgid "Convert SVG file to monochrome glyph" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 427 #, fuzzy 428 msgid "Close path" 429 msgstr "Lukk _Filsti" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:633 432 #, fuzzy 433 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 434 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 437 msgid "Flip path vertically" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:655 441 msgid "Flip path horizontally" 442 msgstr "" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:664 445 msgid "Set size for background image" 446 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:702 449 msgid "Show/hide background image" 450 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:713 453 msgid "Insert a new background image" 454 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 457 msgid "High contrast" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 461 msgid "Set background threshold" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 465 msgid "Amount of autotrace details" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 469 msgid "Autotrace simplification" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 473 msgid "Autotrace background image" 474 msgstr "" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:797 477 #, fuzzy 478 msgid "Delete background image" 479 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:804 482 msgid "Add layer" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:814 486 msgid "Show layers" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:824 490 msgid "Apply stroke" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:864 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 494 msgid "Stroke width" 495 msgstr "Kantlinje bredde" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 498 msgid "Create outline form stroke" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:918 502 msgid "Butt line cap" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 506 msgid "Round line cap" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:974 510 msgid "Square line cap" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1046 514 msgid "Show guidelines" 515 msgstr "Vis rettningslinjer" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1058 518 #, fuzzy 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "Vis rettningslinjer" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1074 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1098 527 msgid "Lock guides and grid" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1140 531 msgid "Zoom Out More" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1150 535 msgid "Show full glyph" 536 msgstr "Vis hele tegnet" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1158 539 msgid "Fit in view" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1166 543 #, fuzzy 544 msgid "Zoom in on background image" 545 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1177 548 msgid "Previous view" 549 msgstr "Forrige visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1184 552 msgid "Next view" 553 msgstr "Neste visning" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1589 556 msgid "Set size for grid" 557 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 560 #: libbirdfont/Menu.vala:313 561 msgid "Export Settings" 562 msgstr "" 563 564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 565 msgid "File Name" 566 msgstr "" 567 568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 569 msgid "Units Per Em" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 573 msgid "Folder" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 577 msgid "Formats" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 581 msgid "Export" 582 msgstr "Eksporter" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:64 585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 587 msgid "Save" 588 msgstr "Lagre" 589 590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:435 591 msgid "Alphabet" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 596 msgid "Usage:" 597 msgstr "Bruksmåte:" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 600 #, fuzzy 601 msgid "print this message" 602 msgstr "vis denne beskjeden\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 605 #, fuzzy 606 msgid "write files to this directory" 607 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 610 #, fuzzy 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "skriv svg-fil\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 #, fuzzy 616 msgid "write ttf and eot file" 617 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 618 619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Finner ikke mappen" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "Ny skrifttype" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:476 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 646 msgid "Settings" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 651 msgid "Themes" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 655 msgid "top margin" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:558 659 msgid "top" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:565 663 msgid "x-height" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:574 667 msgid "baseline" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:581 671 msgid "bottom" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:587 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:593 679 msgid "left" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:602 683 msgid "right" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2235 687 msgid "Guide" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "Vis rutenett" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 699 msgid "Zoom in" 700 msgstr "Zoom inn" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 703 msgid "Zoom out" 704 msgstr "Zoom ut" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 707 msgid "Convert the last segment to a straight line" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 711 msgid "Convert the last control point to a corner node" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 715 msgid "Move handle along axis" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 719 msgid "BF-FILE" 720 msgstr "BF-FIL" 721 722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 723 msgid "SVG-FILES ..." 724 msgstr "SVG-FILER ..." 725 726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 727 msgid "does not exist." 728 msgstr "eksisterer ikke" 729 730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 731 msgid "A new font will be created." 732 msgstr "Ny font skal opprettes." 733 734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 735 msgid "Failed to import" 736 msgstr "Mislykket å importere" 737 738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 739 msgid "Aborting" 740 msgstr "Avbryter" 741 742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 743 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 744 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 747 msgid "Unicode values must start with U+." 748 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 749 750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 751 msgid "Adding" 752 msgstr "Legger til" 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 755 msgid "to" 756 msgstr "for" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 759 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 760 msgid "Glyph" 761 msgstr "Tegn" 762 763 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:103 libbirdfont/KerningDisplay.vala:933 764 msgid "Kerning" 765 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 766 767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 768 msgid "The current kerning class is malformed." 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:112 772 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:113 776 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:715 libbirdfont/OverviewTools.vala:85 780 msgid "Unicode" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:715 784 msgid "Insert" 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:933 libbirdfont/MainWindow.vala:231 788 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 789 msgid "Close" 790 msgstr "Lukk" 791 792 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 793 msgid "Kerning Pairs" 794 msgstr "" 795 796 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 797 msgid "No kerning pairs created." 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 801 msgid "Kerning class" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:155 805 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 806 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 807 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 808 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 809 #: libbirdfont/Theme.vala:686 810 msgid "Set" 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 814 msgid "Load kerning strings" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 818 msgid "Kerning Tools" 819 msgstr "" 820 821 #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 822 msgid "Font Size" 823 msgstr "" 824 825 #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 826 msgid "Create new kerning class." 827 msgstr "" 828 829 #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 830 msgid "Use text input to enter kerning values." 831 msgstr "" 832 833 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 834 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 835 msgid "Insert glyph from overview" 836 msgstr "" 837 838 #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 839 msgid "Insert character by unicode value" 840 msgstr "" 841 842 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 843 msgid "Right to left" 844 msgstr "" 845 846 #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 847 msgid "Open a text file with kerning strings first." 848 msgstr "" 849 850 #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 851 msgid "Previous kerning string" 852 msgstr "" 853 854 #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 855 msgid "You have reached the beginning of the list." 856 msgstr "" 857 858 #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 859 msgid "Next kerning string" 860 msgstr "" 861 862 #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 863 msgid "You have reached the end of the list." 864 msgstr "" 865 866 #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 867 msgid "Substitutions" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 871 #, fuzzy 872 msgid "Character Sets" 873 msgstr "Tegnsett" 874 875 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 876 #, fuzzy 877 msgid "Character Set" 878 msgstr "Tegnsett" 879 880 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:155 881 msgid "Layer" 882 msgstr "" 883 884 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 885 msgid "character sequence" 886 msgstr "" 887 888 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 889 msgid "ligature" 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 893 msgid "substitution" 894 msgstr "" 895 896 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 897 msgid "beginning" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 901 msgid "middle" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 905 msgid "end" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 909 msgid "New Ligature" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 913 msgid "New Contextual Substitution" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 917 msgid "Contextual Substitutions" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 921 #: libbirdfont/Menu.vala:431 922 msgid "Ligatures" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 926 msgid "Beginning" 927 msgstr "" 928 929 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 930 msgid "Middle" 931 msgstr "" 932 933 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 934 msgid "End" 935 msgstr "" 936 937 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 938 msgid "Ligature" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Line.vala:157 942 msgid "Position" 943 msgstr "" 944 945 #: libbirdfont/Line.vala:157 946 #, fuzzy 947 msgid "Move" 948 msgstr "_Flytt" 949 950 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 951 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 955 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 956 msgstr "" 957 958 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 959 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 960 msgstr "" 961 962 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 963 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 964 msgstr "" 965 966 #: libbirdfont/MainWindow.vala:231 967 msgid "Glyph sequence" 968 msgstr "Tegnsekvens" 969 970 #: libbirdfont/Menu.vala:37 971 #, fuzzy 972 msgid "File" 973 msgstr "Filer" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:43 976 #, fuzzy 977 msgid "New" 978 msgstr "_Ny" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 981 #, fuzzy 982 msgid "Recent Files" 983 msgstr "_Sist åpnede filer" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:71 986 #, fuzzy 987 msgid "Save As" 988 msgstr "Lagre _som" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:78 991 #, fuzzy 992 msgid "Select Character Set" 993 msgstr "Velg _Tegnsett" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:85 996 #, fuzzy 997 msgid "Quit" 998 msgstr "_Avslutt" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1001 #, fuzzy 1002 msgid "Edit" 1003 msgstr "_Endre" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1006 msgid "Redo" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1010 #, fuzzy 1011 msgid "Copy" 1012 msgstr "_Kopier" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1015 #, fuzzy 1016 msgid "Paste" 1017 msgstr "_Lim inn" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1020 msgid "Paste In Place" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1024 #, fuzzy 1025 msgid "Select All Paths" 1026 msgstr "Velg Alle St_ier" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1029 #, fuzzy 1030 msgid "Select All Glyphs" 1031 msgstr "Velg Alle St_ier" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1034 msgid "Move To Baseline" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:268 1038 #: libbirdfont/OverView.vala:287 libbirdfont/OverviewTools.vala:189 1039 msgid "Search" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1043 msgid "Simplify Path" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1047 msgid "Merge Paths" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1051 #, fuzzy 1052 msgid "Close Path" 1053 msgstr "Lukk _Filsti" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1056 #, fuzzy 1057 msgid "Glyph Sequence" 1058 msgstr "_Tegnsekvens" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1061 msgid "Set Background Glyph" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1065 msgid "Remove Background Glyph" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1069 msgid "Create Guide" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1073 msgid "List Guides" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1077 #, fuzzy 1078 msgid "Select Point Above" 1079 msgstr "_Velg Punkt Over" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1082 #, fuzzy 1083 msgid "Select Next Point" 1084 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1087 #, fuzzy 1088 msgid "Select Previous Point" 1089 msgstr "Velg _forrige punkt" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1092 #, fuzzy 1093 msgid "Select Point Below" 1094 msgstr "Velg punkt _under" 1095 1096 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1097 msgid "Move Layer Up" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1101 msgid "Move Layer Down" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1105 msgid "Import and Export" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1109 msgid "Export Fonts" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1113 #, fuzzy 1114 msgid "Export Glyph as SVG" 1115 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:289 1118 msgid "Import SVG file" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:298 1122 msgid "Import SVG folder" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:306 1126 #, fuzzy 1127 msgid "Import Background Image" 1128 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:320 libbirdfont/Preview.vala:27 1131 msgid "Preview" 1132 msgstr "Forhåndsvis" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:328 1135 #, fuzzy 1136 msgid "Tab" 1137 msgstr "_Fane" 1138 1139 #: libbirdfont/Menu.vala:334 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Next Tab" 1142 msgstr "_Neste fane" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:341 1145 #, fuzzy 1146 msgid "Previous Tab" 1147 msgstr "_Forrige fane" 1148 1149 #: libbirdfont/Menu.vala:348 1150 #, fuzzy 1151 msgid "Close Tab" 1152 msgstr "_Lukk fane" 1153 1154 #: libbirdfont/Menu.vala:355 1155 #, fuzzy 1156 msgid "Close All Tabs" 1157 msgstr "Lukk _alle faner" 1158 1159 #: libbirdfont/Menu.vala:363 1160 msgid "Spacing and Kerning" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/Menu.vala:369 1164 msgid "Show Spacing Tab" 1165 msgstr "" 1166 1167 #: libbirdfont/Menu.vala:376 1168 msgid "Show Kerning Tab" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/Menu.vala:383 1172 msgid "List Kerning Pairs" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: libbirdfont/Menu.vala:390 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1176 msgid "Spacing Classes" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1180 msgid "Select Next Kerning Pair" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: libbirdfont/Menu.vala:406 1184 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: libbirdfont/Menu.vala:415 1188 msgid "Load Kerning Strings" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1192 msgid "Reload Kerning Strings" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/Menu.vala:437 1196 msgid "Show Ligatures" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/Menu.vala:444 1200 msgid "Add Ligature" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1204 msgid "Git" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/Menu.vala:459 1208 msgid "Save As .bfp" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/Menu.vala:468 libbirdfont/OverView.vala:502 1212 msgid "Overview" 1213 msgstr "Oversikt" 1214 1215 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1216 msgid "UP" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1220 msgid "DOWN" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1224 msgid "LEFT" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1228 msgid "RIGHT" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1232 msgid "Missing metadata in font:" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1236 msgid "" 1237 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1241 msgid "You need to save your font before exporting it." 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1245 msgid "Menu" 1246 msgstr "Meny" 1247 1248 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1249 msgid "Add ligature" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/MoveTool.vala:44 1253 msgid "Move paths" 1254 msgstr "Flytt linjeformer" 1255 1256 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 1257 msgid "Glyph Substitutions" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 1261 msgid "New glyph" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 1265 msgid "Replacement" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 1269 msgid "Tag" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 1273 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 1277 msgid "Glyph name" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 1281 msgid "All glyphs must have unique names." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1285 msgid "Stylistic Alternate" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1289 msgid "Small Caps" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1293 msgid "Capitals to Small Caps" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1297 msgid "Swashes" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/OverView.vala:268 libbirdfont/OverView.vala:287 1301 msgid "Filter" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/OverView.vala:1582 1305 msgid "See also:" 1306 msgstr "Se også:" 1307 1308 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1309 msgid "Overwrite TTF file?" 1310 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1311 1312 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1313 msgid "Overwrite" 1314 msgstr "Overskriv" 1315 1316 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1317 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1318 msgid "Cancel" 1319 msgstr "Avbryt" 1320 1321 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1322 msgid "Yes, don't ask again." 1323 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1324 1325 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:47 libbirdfont/OverviewTools.vala:118 1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1327 msgid "Transform" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:50 1331 msgid "Multi-Master" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:63 1335 msgid "All Glyphs" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:73 1339 msgid "Default" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:100 1343 msgid "Skew" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:133 1347 msgid "Resize" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:169 1351 msgid "Create alternate" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:173 1355 msgid "Set curve orientation" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:208 1359 msgid "Master Size" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:223 1363 msgid "Create new master font" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1367 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1371 msgid "Replace" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1375 msgid "Add new points" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1379 msgid "Move control points" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1383 msgid "Reload webview" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1387 msgid "Export fonts" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1391 msgid "Generate html document" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1395 msgid "No fonts created yet" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 1399 msgid "Create a New Font" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 1403 #, fuzzy 1404 msgid "Glyphs" 1405 msgstr "Tegn" 1406 1407 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 1408 msgid "Backups" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1412 msgid "Rectangle" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:57 1416 msgid "Resize and rotate paths" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1420 msgid "Save changes?" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1424 msgid "Discard" 1425 msgstr "Avbryt og slett" 1426 1427 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1428 msgid "Save?" 1429 msgstr "Lagre?" 1430 1431 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 1432 msgid "Precision for pen tool" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 1436 msgid "Show or hide control point handles" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 1440 msgid "Fill open paths." 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 1444 msgid "Use TTF units." 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 1448 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 1452 msgid "Path simplification threshold" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 1456 #, fuzzy 1457 msgid "Translate" 1458 msgstr "Ikke oversett" 1459 1460 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 1461 msgid "Color theme" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 1465 msgid "Key Bindings" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1469 msgid "Character" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1473 msgid "New spacing class" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1477 msgid "Spacing" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1481 msgid "Left" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1485 msgid "Right" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/SvgParser.vala:57 libbirdfont/SvgParser.vala:136 1489 msgid "Import" 1490 msgstr "Importer" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1493 msgid "Canvas Background" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1497 msgid "Filled Stroke" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1501 #, fuzzy 1502 msgid "Stroke Color" 1503 msgstr "Kantlinje farge" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1506 #, fuzzy 1507 msgid "Handle Color" 1508 msgstr "Håndtakfarge" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1511 msgid "Fill Color" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1515 msgid "Selected Objects" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1519 msgid "Objects" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1523 msgid "Background 1" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1527 msgid "Dialog Background" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1531 msgid "Menu Background" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1535 msgid "Default Background" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1539 msgid "Checkbox Background" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1543 msgid "Foreground 1" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1547 msgid "Text Foreground" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1551 msgid "Table Border" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1555 msgid "Selection Border" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1559 msgid "Overview Glyph" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1563 msgid "Foreground Inverted" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1567 msgid "Menu Foreground" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1571 msgid "Selected Tab Foreground" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1575 msgid "Tab Separator" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1579 msgid "Highlighted 1" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1583 msgid "Highlighted Guide" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1587 msgid "Grid" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1591 msgid "Guide 1" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1595 msgid "Guide 2" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1599 msgid "Guide 3" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1603 msgid "Button Border 1" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1607 msgid "Button Background 1" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1611 msgid "Button Border 2" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1615 msgid "Button Background 2" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1619 msgid "Button Border 3" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1623 msgid "Button Background 3" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1627 msgid "Button Border 4" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1631 msgid "Button Background 4" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1635 msgid "Button Foreground" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1639 msgid "Selected Button Foreground" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1643 msgid "Tool Foreground" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1647 msgid "Selected Tool Foreground" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1651 msgid "Text Area Background" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1655 msgid "Overview Item Border" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1659 msgid "Selected Overview Item" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1663 msgid "Overview Item 1" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1667 msgid "Overview Item 2" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1671 msgid "Overview Selected Foreground" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1675 msgid "Overview Foreground" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1679 msgid "Glyph Count Background 1" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1683 msgid "Glyph Count Background 2" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1687 msgid "Dialog Shadow" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1691 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1695 msgid "Selected Cubic Control Point" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1699 msgid "Active Cubic Control Point" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1703 msgid "Cubic Control Point" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1707 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1711 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1715 msgid "Active Quadratic Control Point" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1719 msgid "Cubic Quadratic Point" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1723 msgid "Selected Control Point Handle" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1727 msgid "Active Handle" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1731 msgid "Control Point Handle" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1735 msgid "Merge" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1739 msgid "Spin Button" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1743 msgid "Active Spin Button" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1747 msgid "Zoom Bar Border" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1751 msgid "Font Name" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/Theme.vala:686 1755 msgid "New theme" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 1759 msgid "Add new theme" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 1763 msgid "Colors" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 1767 msgid "Dark" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 1771 msgid "Bright" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 1775 msgid "Custom" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1779 msgid "Color" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: libbirdfont/ToolItem.vala:64 1783 msgid "Shift" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1787 msgid "Freehand drawing" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1791 msgid "New version" 1792 msgstr "Ny versjon" 1793 1794 #: birdfont/GtkWindow.vala:443 1795 msgid "Your fonts have been exported." 1796 msgstr "" 1797 1798 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1799 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1800 msgstr "" 1801 1802 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1803 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1807 msgid "use quadratic control points" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1811 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1815 #, fuzzy 1816 msgid "File does not exist." 1817 msgstr "eksisterer ikke" 1818 1819 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1820 msgid "Unknown file format." 1821 msgstr "" 1822 1823 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1824 msgid "Writing" 1825 msgstr "Skriver" 1826 1827 #~ msgid "No glyphs in this view." 1828 #~ msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1829 1830 #, fuzzy 1831 #~ msgid "Full name (name and style)" 1832 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1833 1834 #~ msgid "Unique identifier" 1835 #~ msgstr "Unik identifikator" 1836 1837 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1838 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1839 1840 #~ msgid "print this message\n" 1841 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1842 1843 #~ msgid "write files to this directory\n" 1844 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1845 1846 #~ msgid "write svg file\n" 1847 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1848 1849 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1850 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1851 1852 #~ msgid "Recent files" 1853 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1854 1855 #~ msgid "Select Background" 1856 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1857 1858 #~ msgid "Saving" 1859 #~ msgstr "Lagrer" 1860 1861 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1862 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1863 1864 #~ msgid "Stroke color" 1865 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1866 1867 #~ msgid "Handle color" 1868 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1869 1870 #~ msgid "Select Background Image" 1871 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1872 1873 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1874 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1875 1876 #~ msgid "Default language" 1877 #~ msgstr "Standardspråk" 1878 1879 #~ msgid "Private use area" 1880 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1881 1882 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1883 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1884 1885 #~ msgid "Show default characters set" 1886 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1887 1888 #~ msgid "Show all characters in the font" 1889 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1890 1891 #~ msgid "Set precision" 1892 #~ msgstr "Angi presisjon" 1893 1894 #, fuzzy 1895 #~ msgid "Kerning:" 1896 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1897 1898 #~ msgid "_New" 1899 #~ msgstr "_Ny" 1900 1901 #~ msgid "_Open" 1902 #~ msgstr "Å_pne" 1903 1904 #~ msgid "_Recent Files" 1905 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1906 1907 #~ msgid "Save _as" 1908 #~ msgstr "Lagre _som" 1909 1910 #~ msgid "_Export" 1911 #~ msgstr "_Eksporter" 1912 1913 #~ msgid "_Preview" 1914 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1915 1916 #~ msgid "Name and _Description" 1917 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1918 1919 #, fuzzy 1920 #~ msgid "Select _Character Set" 1921 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1922 1923 #~ msgid "_Quit" 1924 #~ msgstr "_Avslutt" 1925 1926 #~ msgid "_Undo" 1927 #~ msgstr "_Angre" 1928 1929 #~ msgid "_Copy" 1930 #~ msgstr "_Kopier" 1931 1932 #~ msgid "_Paste" 1933 #~ msgstr "_Lim inn" 1934 1935 #, fuzzy 1936 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1937 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1938 1939 #, fuzzy 1940 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1941 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1942 1943 #~ msgid "_Import SVG" 1944 #~ msgstr "_Importer SVG" 1945 1946 #, fuzzy 1947 #~ msgid "Close _Path" 1948 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1949 1950 #, fuzzy 1951 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1952 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1953 1954 #, fuzzy 1955 #~ msgid "_Select Point Above" 1956 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1957 1958 #, fuzzy 1959 #~ msgid "Select _Next Point" 1960 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1961 1962 #, fuzzy 1963 #~ msgid "Select _Previous Point" 1964 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1965 1966 #, fuzzy 1967 #~ msgid "Select Point _Below" 1968 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1969 1970 #, fuzzy 1971 #~ msgid "_Next Tab" 1972 #~ msgstr "_Neste fane" 1973 1974 #, fuzzy 1975 #~ msgid "_Previous Tab" 1976 #~ msgstr "_Forrige fane" 1977 1978 #, fuzzy 1979 #~ msgid "_Close Tab" 1980 #~ msgstr "_Lukk fane" 1981 1982 #, fuzzy 1983 #~ msgid "Close _All Tabs" 1984 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1985 1986 #, fuzzy 1987 #~ msgid "_Create Path" 1988 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1989 1990 #~ msgid "_Zoom" 1991 #~ msgstr "_Zoom" 1992 1993 #, fuzzy 1994 #~ msgid "_Create Counter Path" 1995 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1996 1997 #~ msgid "_Move" 1998 #~ msgstr "_Flytt" 1999 2000 #, fuzzy 2001 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 2002 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2003 2004 #, fuzzy 2005 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 2006 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2007 2008 #, fuzzy 2009 #~ msgid "Show Characters in Font" 2010 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2011 2012 #, fuzzy 2013 #~ msgid "Add New _Grid Item" 2014 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 2015 2016 #, fuzzy 2017 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 2018 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 2019 2020 #, fuzzy 2021 #~ msgid "_Zoom In" 2022 #~ msgstr "_Zoom inn" 2023 2024 #, fuzzy 2025 #~ msgid "Zoom _Out" 2026 #~ msgstr "Zoom _Ut" 2027 2028 #~ msgid "_File" 2029 #~ msgstr "_Fil" 2030 2031 #~ msgid "_Edit" 2032 #~ msgstr "_Endre" 2033 2034 #~ msgid "_Tab" 2035 #~ msgstr "_Fane" 2036 2037 #~ msgid "T_ool" 2038 #~ msgstr "_Verktøy" 2039 2040 #~ msgid "_Kerning" 2041 #~ msgstr "_Kniping" 2042 2043 #~ msgid "_Close tab" 2044 #~ msgstr "_Lukk fane" 2045 2046 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2047 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2048 2049 #~ msgid "Set contrast for background image" 2050 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2051 2052 #~ msgid "Backgrounds" 2053 #~ msgstr "Bakgrunner" 2054 2055 #~ msgid "Creating thumbnails" 2056 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2057 2058 #~ msgid "Merge paths" 2059 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2060 2061 #~ msgid "Delete selected glyph" 2062 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2063 2064 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2065 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2066 2067 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2068 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2069 2070 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2071 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2072 2073 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2074 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2075 2076 #~ msgid "Zoom in background image" 2077 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2078 2079 #, fuzzy 2080 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2081 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2082 2083 #~ msgid "_Save" 2084 #~ msgstr "_Lagre" 2085 2086 #~ msgid "exit if a test case failes" 2087 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2088 2089 #, fuzzy 2090 #~ msgid "Postscript Name" 2091 #~ msgstr "Postskript-navn" 2092 2093 #~ msgid "Postscript name" 2094 #~ msgstr "Postskript-navn" 2095 2096 #~ msgid "Character set" 2097 #~ msgstr "Tegnsett" 2098 2099 #~ msgid "Select default character set" 2100 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2101 2102 #~ msgid "Recover" 2103 #~ msgstr "Gjenoprett" 2104 2105 #~ msgid "Delete all" 2106 #~ msgstr "Slett alle" 2107 2108 #~ msgid "Full name (name & style)" 2109 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2110 2111 #~ msgid "Update name & description" 2112 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2113 2114 #~ msgid "Create a new font" 2115 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2116 2117 #~ msgid "Preferences" 2118 #~ msgstr "Innstillinger" 2119 2120 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2121 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2122 2123 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2124 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2125 2126 #~ msgid "Continue" 2127 #~ msgstr "Fortsett" 2128 2129 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2130 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2131 2132 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2133 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2134 2135 #~ msgid "Save as" 2136 #~ msgstr "Lagre som" 2137 2138 #~ msgid "Show all characters in font" 2139 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2140 2141 #~ msgid "_Select all paths" 2142 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2143 2144 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2145 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2146 2147 #~ msgid "Close _path" 2148 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2149 2150 #~ msgid "_Select point above" 2151 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2152 2153 #~ msgid "Select _next point" 2154 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2155 2156 #~ msgid "Select _previous point" 2157 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2158 2159 #~ msgid "Select point _below" 2160 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2161 2162 #~ msgid "_Next tab" 2163 #~ msgstr "_Neste fane" 2164 2165 #~ msgid "_Previous tab" 2166 #~ msgstr "_Forrige fane" 2167 2168 #~ msgid "Close _all tabs" 2169 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2170 2171 #~ msgid "_Create path" 2172 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2173 2174 #~ msgid "_Create counter path" 2175 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2176 2177 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2178 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2179 2180 #~ msgid "Show characters in font" 2181 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2182 2183 #~ msgid "Add new _grid item" 2184 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2185 2186 #~ msgid "Remove gr_id item" 2187 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2188 2189 #~ msgid "_Zoom in" 2190 #~ msgstr "_Zoom inn" 2191 2192 #~ msgid "Zoom _out" 2193 #~ msgstr "Zoom _ut" 2194 2195 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2196 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2197 2198 #~ msgid "" 2199 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2200 #~ "preview." 2201 #~ msgstr "" 2202 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2203 #~ "med å forhåndsvise." 2204 2205 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2206 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2207 2208 #~ msgid "Wrote font files" 2209 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2210