The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pl.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pl.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 16:30+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:16+0000\n" 11 "Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pl\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 20 "X-POOTLE-MTIME: 1420463811.000000\n" 21 22 #: libbirdfont/Argument.vala:247 23 msgid "Usage" 24 msgstr "Sposób użycia" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "PLIK" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "OPCJA" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:251 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "włącz dostosowania Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:252 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "wyświetl współrzędne w widoku glifu" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:253 45 msgid "exit if a test case fails" 46 msgstr "" 47 48 #: libbirdfont/Argument.vala:254 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "traktuj ostrzeżenia jak krytyczne błędy" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:255 53 msgid "show this message" 54 msgstr "wyświetl tę wiadomość" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:256 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "zapisz plik dziennika" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:257 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "pozwól na personalizację na komputerach Macintosh" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:258 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:259 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Nie tłumacz" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:260 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:261 77 msgid "run test case" 78 msgstr "uruchom test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obraz tła" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Przenieś, skaluj lub obróć obraz tła" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Wybierz obraz tła" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Obrazy" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/RecentFiles.vala:96 101 msgid "Files" 102 msgstr "Pliki" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Części" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2156 109 msgid "Add" 110 msgstr "Dodaj" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 113 msgid "Select Glyph" 114 msgstr "Wybierz glif" 115 116 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:178 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 117 #: libbirdfont/Menu.vala:78 118 msgid "Open" 119 msgstr "Otwórz" 120 121 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 122 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 123 msgid "Usage:" 124 msgstr "Sposób użycia:" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 127 msgid "BF-FILE" 128 msgstr "PLIK-BF" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 131 msgid "SVG-FILES ..." 132 msgstr "PLIKI-SVG ..." 133 134 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 135 msgid "does not exist." 136 msgstr "nie istnieje." 137 138 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 139 msgid "A new font will be created." 140 msgstr "Zostanie utworzona nowa czcionka." 141 142 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 143 msgid "Failed to import" 144 msgstr "Wystąpił błąd importu" 145 146 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 147 msgid "Aborting" 148 msgstr "Przerywanie" 149 150 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 151 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 152 msgstr "nie jest nazwą glifu lub wartością Unicode." 153 154 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 155 msgid "Unicode values must start with U+." 156 msgstr "Wartości Unicode muszą zaczynać się od U+." 157 158 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 159 msgid "Adding" 160 msgstr "Dodawanie" 161 162 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 163 msgid "to" 164 msgstr "do" 165 166 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 167 msgid "Glyph" 168 msgstr "Glif" 169 170 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 171 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:929 172 msgid "Version" 173 msgstr "Wersja" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 176 msgid "print this message\n" 177 msgstr "drukuj tę wiadomość\n" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 180 msgid "write files to this directory\n" 181 msgstr "zapisz pliki w tym katalogu\n" 182 183 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 184 msgid "write svg file\n" 185 msgstr "zapisz plik svg\n" 186 187 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 188 msgid "write ttf and eot files\n" 189 msgstr "zapisz pliki ttf i eot\n" 190 191 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 192 msgid "Can't find output directory" 193 msgstr "Nie można znaleźć katalogu docelowego" 194 195 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 196 msgid "Circle" 197 msgstr "Okrąg" 198 199 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 200 msgid "Crop background image" 201 msgstr "Kadruj tło" 202 203 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 204 msgid "Default Language" 205 msgstr "Domyślny język" 206 207 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 208 msgid "Private Use Area" 209 msgstr "Obszar prywatnego użytku" 210 211 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 212 msgid "Chinese" 213 msgstr "Chiński" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 216 msgid "English" 217 msgstr "Angielski" 218 219 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 220 msgid "Greek" 221 msgstr "Grecki" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 224 msgid "Japanese" 225 msgstr "Japoński" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 228 msgid "Javanese" 229 msgstr "Jawajski" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 232 msgid "Latin" 233 msgstr "Łaciński" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 236 msgid "Russian" 237 msgstr "Rosyjski" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 240 msgid "Swedish" 241 msgstr "Szwedzki" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 244 msgid "Thai" 245 msgstr "" 246 247 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 249 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 250 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 251 252 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 253 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 254 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 255 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 256 257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:176 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 259 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 260 msgid "Name and Description" 261 msgstr "Nazwa i opis" 262 263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 264 #: birdfont/GtkWindow.vala:873 265 msgid "PostScript Name" 266 msgstr "Nazwa PostScript" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 269 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 birdfont/GtkWindow.vala:880 270 msgid "Name" 271 msgstr "Nazwa" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 274 #: birdfont/GtkWindow.vala:887 275 msgid "Style" 276 msgstr "Styl" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:893 279 msgid "Bold" 280 msgstr "Pogrubienie" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:900 283 msgid "Italic" 284 msgstr "Kursywa" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:908 287 msgid "Weight" 288 msgstr "Waga" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 291 msgid "Full Name (Name and Style)" 292 msgstr "Pełna nazwa (Nazwa i styl)" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 295 msgid "Unique Identifier" 296 msgstr "Unikalny identyfikator" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:936 299 msgid "Description" 300 msgstr "Opis" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:944 303 msgid "Copyright" 304 msgstr "Prawa autorskie" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 307 msgid "Drawing Tools" 308 msgstr "Narzędzia rysowania" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 311 msgid "Control Point" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 315 msgid "Geometrical Shapes" 316 msgstr "Kształty geometryczne" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 319 msgid "Zoom" 320 msgstr "Powiększenie" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 323 msgid "Guidelines & Grid" 324 msgstr "Linijki i siatka" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 327 msgid "Grid Size" 328 msgstr "Rozmiar siatki" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 331 msgid "Convert the last segment to a straight line" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 335 msgid "Move canvas" 336 msgstr "Przenieś płótno" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 339 msgid "Delete" 340 msgstr "Usuń" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 343 msgid "Select all points or paths" 344 msgstr "Wybierz wszystkie punkty albo ścieżki" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 347 msgid "Undo" 348 msgstr "Cofnij" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 351 msgid "Insert new points on path" 352 msgstr "Wstaw nowe punkty na ścieżce" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 355 msgid "Create quadratic Bézier curves" 356 msgstr "" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 359 msgid "Create cubic Bézier curves" 360 msgstr "" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 363 msgid "Quadratic path with two line handles" 364 msgstr "" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 367 msgid "Convert selected points" 368 msgstr "Konwertuj wybrane punkty" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 371 msgid "X coordinate" 372 msgstr "Współrzędna X" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 375 msgid "Y coordinate" 376 msgstr "Współrzędna Y" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 379 msgid "Rotation" 380 msgstr "Obrót" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 383 msgid "Skew" 384 msgstr "Pochyl" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 387 msgid "Width" 388 msgstr "Szerokość" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 391 msgid "Height" 392 msgstr "Wysokość" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:46 395 msgid "Stroke width" 396 msgstr "Szerokość pociągnięcia" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 399 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 400 msgstr "Połącz uchwyty krzywej dla zaznaczonego punktu edycji" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 403 msgid "Symmetrical handles" 404 msgstr "Uchwyty symetryczne" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 407 msgid "Convert segment to line." 408 msgstr "Konwertuj odcinek na linie" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 411 msgid "Create counter from outline" 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:585 415 msgid "Move to path to the bottom layer" 416 msgstr "Przenieś do ścieżki na dolnej warstwie" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 419 msgid "Flip path vertically" 420 msgstr "Odbij ścieżkę pionowo" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 423 msgid "Flip path horizontally" 424 msgstr "Odbij ścieżkę poziomo" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:611 427 msgid "Set size for background image" 428 msgstr "Ustaw rozmiar dla tła" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:649 431 msgid "Show/hide background image" 432 msgstr "Pokaż/ukryj tło" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:660 435 msgid "Insert a new background image" 436 msgstr "Wstaw nowe tło" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:674 439 msgid "High contrast" 440 msgstr "Wysoki kontrast" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:688 443 msgid "Set background threshold" 444 msgstr "Ustaw wartość progową tła" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 447 msgid "Amount of autotrace details" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 451 msgid "Autotrace simplification" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:741 455 msgid "Autotrace background image" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 459 msgid "Delete background image" 460 msgstr "Usuń obraz tła" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:800 463 msgid "Show guidelines" 464 msgstr "Pokaż wytyczne" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:812 467 msgid "Show more guidelines" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:828 471 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 472 msgstr "Pokaż linijki na górnym i dolnym marginesie" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:869 475 msgid "Zoom Out More" 476 msgstr "Pomniejsz jeszcze" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 479 msgid "Show full glyph" 480 msgstr "Pokaż pełny glif" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 483 msgid "Fit in view" 484 msgstr "Dopasuj do widoku" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 487 msgid "Zoom in on background image" 488 msgstr "Powiększ na obrazie tła" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:902 491 msgid "Previous view" 492 msgstr "Poprzedni widok" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:908 495 msgid "Next view" 496 msgstr "Następny widok" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1089 499 msgid "Background Tools" 500 msgstr "Narzędzia tła" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 503 msgid "Control Points" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 507 msgid "Object Tools" 508 msgstr "Narzędzia obiektowe" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1254 511 msgid "Set size for grid" 512 msgstr "Ustaw rozmiar siatki" 513 514 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 515 #: libbirdfont/Menu.vala:113 516 msgid "Export Settings" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 520 msgid "File Name" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 524 msgid "Formats" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 528 msgid "Export" 529 msgstr "Eksport" 530 531 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 532 #: libbirdfont/MenuTab.vala:230 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 533 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 534 msgid "Save" 535 msgstr "Zapisz" 536 537 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 538 msgid "Create Beziér curves" 539 msgstr "Utwórz krzywe Beziéra" 540 541 #: libbirdfont/Glyph.vala:2156 542 msgid "Guide" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 546 msgid "Show grid" 547 msgstr "Pokaż siatkę" 548 549 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 550 msgid "Guides" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 554 msgid "Zoom in" 555 msgstr "Przybliż" 556 557 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 558 msgid "Zoom out" 559 msgstr "Oddal" 560 561 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 562 msgid "Kerning" 563 msgstr "Kerning" 564 565 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 566 msgid "The current kerning class is malformed." 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 570 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 571 msgstr "Dodaj pojedyncze znaki rozdzielone spacją i w zakresie formy A-Z." 572 573 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 574 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 575 msgstr "" 576 577 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 578 msgid "Unicode" 579 msgstr "Unicode" 580 581 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 582 msgid "Insert" 583 msgstr "Wstaw" 584 585 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:846 libbirdfont/MainWindow.vala:202 586 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 587 msgid "Close" 588 msgstr "Zamknij" 589 590 #: libbirdfont/KerningList.vala:35 libbirdfont/KerningList.vala:107 591 msgid "Kerning Pairs" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 595 msgid "Kerning class" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 599 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 600 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 601 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 602 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:456 603 msgid "Set" 604 msgstr "Ustaw" 605 606 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 607 msgid "Load kerning strings" 608 msgstr "" 609 610 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 611 msgid "Kerning Tools" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 615 msgid "Font Size" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 619 msgid "Create new kerning class." 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 623 msgid "Use text input to enter kerning values." 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 627 msgid "Insert glyph from overview" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 631 msgid "Insert character by unicode value" 632 msgstr "Wstaw znak z wartości unicode" 633 634 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 635 msgid "Open a text file with kerning strings first." 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 639 msgid "Previous kerning string" 640 msgstr "" 641 642 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 643 msgid "You have reached the beginning of the list." 644 msgstr "" 645 646 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 647 msgid "Next kerning string" 648 msgstr "" 649 650 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 651 msgid "You have reached the end of the list." 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 655 msgid "Character Set" 656 msgstr "Zestaw znaków" 657 658 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 659 msgid "character sequence" 660 msgstr "kolejność znaków" 661 662 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 663 msgid "ligature" 664 msgstr "ligatura" 665 666 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 667 msgid "substitution" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 671 msgid "beginning" 672 msgstr "początek" 673 674 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 675 msgid "middle" 676 msgstr "środek" 677 678 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 679 msgid "end" 680 msgstr "koniec" 681 682 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 683 msgid "New Ligature" 684 msgstr "Nowa ligatura" 685 686 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 687 msgid "New Contextual Substitution" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/LigatureList.vala:112 691 msgid "Contextual Substitutions" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/LigatureList.vala:123 libbirdfont/LigatureList.vala:137 695 #: libbirdfont/Menu.vala:406 696 msgid "Ligatures" 697 msgstr "Ligatury" 698 699 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 700 msgid "Beginning" 701 msgstr "Początek" 702 703 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 704 msgid "Middle" 705 msgstr "Środek" 706 707 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 708 msgid "End" 709 msgstr "Koniec" 710 711 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1151 712 msgid "Ligature" 713 msgstr "" 714 715 #: libbirdfont/Line.vala:151 716 msgid "Position" 717 msgstr "Położenie" 718 719 #: libbirdfont/Line.vala:151 720 msgid "Move" 721 msgstr "Przenieś" 722 723 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 724 msgid "Glyph sequence" 725 msgstr "Kolejność glifów" 726 727 #: libbirdfont/Menu.vala:65 728 msgid "File" 729 msgstr "Plik" 730 731 #: libbirdfont/Menu.vala:71 732 msgid "New" 733 msgstr "Nowa" 734 735 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:71 736 msgid "Recent Files" 737 msgstr "Ostatnie pliki" 738 739 #: libbirdfont/Menu.vala:99 740 msgid "Save As" 741 msgstr "Zapisz jako" 742 743 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 744 msgid "Preview" 745 msgstr "Podgląd" 746 747 #: libbirdfont/Menu.vala:127 748 msgid "Select Character Set" 749 msgstr "Zaznacz zestaw znaków" 750 751 #: libbirdfont/Menu.vala:134 752 msgid "Quit" 753 msgstr "Zakończ" 754 755 #: libbirdfont/Menu.vala:142 756 msgid "Edit" 757 msgstr "Edycja" 758 759 #: libbirdfont/Menu.vala:155 760 msgid "Redo" 761 msgstr "Ponów" 762 763 #: libbirdfont/Menu.vala:162 764 msgid "Copy" 765 msgstr "Kopiuj" 766 767 #: libbirdfont/Menu.vala:169 768 msgid "Paste" 769 msgstr "Wklej" 770 771 #: libbirdfont/Menu.vala:176 772 msgid "Paste In Place" 773 msgstr "Wklej w miejscu" 774 775 #: libbirdfont/Menu.vala:183 776 msgid "Select All Paths" 777 msgstr "Zaznacz wszystkie ścieżki" 778 779 #: libbirdfont/Menu.vala:190 780 msgid "Move To Baseline" 781 msgstr "Przenieś do linii bazowej" 782 783 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 784 msgid "Search" 785 msgstr "Wyszukaj" 786 787 #: libbirdfont/Menu.vala:204 788 msgid "Export Glyph as SVG" 789 msgstr "Eksport glifu jako SVG" 790 791 #: libbirdfont/Menu.vala:211 792 msgid "Import SVG file" 793 msgstr "Import pliku SVG" 794 795 #: libbirdfont/Menu.vala:218 796 msgid "Import Background Image" 797 msgstr "Import obrazu tła" 798 799 #: libbirdfont/Menu.vala:225 800 msgid "Simplify Path" 801 msgstr "Uprość ścieżkę" 802 803 #: libbirdfont/Menu.vala:232 804 msgid "Close Path" 805 msgstr "Zamknij ścieżkę" 806 807 #: libbirdfont/Menu.vala:239 808 msgid "Glyph Sequence" 809 msgstr "Kolejność glifów" 810 811 #: libbirdfont/Menu.vala:246 812 msgid "Set Background Glyph" 813 msgstr "Ustaw glif tła" 814 815 #: libbirdfont/Menu.vala:253 816 msgid "Remove Background Glyph" 817 msgstr "Usuń glify tła" 818 819 #: libbirdfont/Menu.vala:260 820 msgid "Create Guide" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/Menu.vala:267 824 msgid "List Guides" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/Menu.vala:274 828 msgid "Select Point Above" 829 msgstr "Zaznacz punkt powyżej" 830 831 #: libbirdfont/Menu.vala:281 832 msgid "Select Next Point" 833 msgstr "Zaznacz następny punkt" 834 835 #: libbirdfont/Menu.vala:288 836 msgid "Select Previous Point" 837 msgstr "Zaznacz poprzedni punkt" 838 839 #: libbirdfont/Menu.vala:295 840 msgid "Select Point Below" 841 msgstr "Zaznacz punkt poniżej" 842 843 #: libbirdfont/Menu.vala:303 844 msgid "Tab" 845 msgstr "Karta" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:309 848 msgid "Next Tab" 849 msgstr "Następna karta" 850 851 #: libbirdfont/Menu.vala:316 852 msgid "Previous Tab" 853 msgstr "Poprzednia karta" 854 855 #: libbirdfont/Menu.vala:323 856 msgid "Close Tab" 857 msgstr "Zamknij kartę" 858 859 #: libbirdfont/Menu.vala:330 860 msgid "Close All Tabs" 861 msgstr "Zamknij wszystkie karty" 862 863 #: libbirdfont/Menu.vala:338 864 msgid "Spacing and Kerning" 865 msgstr "" 866 867 #: libbirdfont/Menu.vala:344 868 msgid "Show Spacing Tab" 869 msgstr "" 870 871 #: libbirdfont/Menu.vala:351 872 msgid "Show Kerning Tab" 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:358 876 msgid "List Kerning Pairs" 877 msgstr "" 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 880 msgid "Spacing Classes" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:372 884 msgid "Select Next Kerning Pair" 885 msgstr "" 886 887 #: libbirdfont/Menu.vala:381 888 msgid "Select Previous Kerning Pair" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:390 892 msgid "Load Kerning Strings" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:397 896 msgid "Reload Kerning Strings" 897 msgstr "" 898 899 #: libbirdfont/Menu.vala:412 900 msgid "Show Ligatures" 901 msgstr "Pokaż ligatury" 902 903 #: libbirdfont/Menu.vala:419 904 msgid "Add Ligature" 905 msgstr "Dodaj ligaturę" 906 907 #: libbirdfont/Menu.vala:428 908 msgid "Git" 909 msgstr "Git" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:434 912 msgid "Save As .bfp" 913 msgstr "Zapisz jako .bfp" 914 915 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:319 916 msgid "Overview" 917 msgstr "Przegląd" 918 919 #: libbirdfont/Menu.vala:451 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:43 920 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:413 921 msgid "Settings" 922 msgstr "Ustawienia" 923 924 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 925 msgid "UP" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 929 msgid "DOWN" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 933 msgid "LEFT" 934 msgstr "" 935 936 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 937 msgid "RIGHT" 938 msgstr "" 939 940 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 941 msgid "Missing metadata in font:" 942 msgstr "" 943 944 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 945 msgid "You need to save your font before exporting it." 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 949 msgid "Menu" 950 msgstr "Menu" 951 952 #: libbirdfont/MenuTab.vala:566 953 msgid "Add ligature" 954 msgstr "Dodaj ligaturę" 955 956 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 957 msgid "Move paths" 958 msgstr "Przenieś ścieżki" 959 960 #: libbirdfont/OverView.vala:173 961 msgid "Filter" 962 msgstr "Filtr" 963 964 #: libbirdfont/OverView.vala:472 965 msgid "No glyphs in this view." 966 msgstr "W tym widoku nie ma glifów." 967 968 #: libbirdfont/OverView.vala:1174 969 msgid "See also:" 970 msgstr "Zobacz także:" 971 972 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 973 msgid "Overwrite TTF file?" 974 msgstr "Zastąpić plik TTF?" 975 976 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 977 msgid "Overwrite" 978 msgstr "Zastąp" 979 980 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 981 msgid "Cancel" 982 msgstr "Anuluj" 983 984 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 985 msgid "Yes, don't ask again." 986 msgstr "Tak, nie pytaj ponownie." 987 988 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 989 msgid "Character Sets" 990 msgstr "Zestaw znaków" 991 992 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 993 msgid "All Glyphs" 994 msgstr "Wszystkie glify" 995 996 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 997 msgid "Default" 998 msgstr "Domyślne" 999 1000 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1001 msgid "Add new points" 1002 msgstr "Dodaj nowe punkty" 1003 1004 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1005 msgid "Move control points" 1006 msgstr "Przenieś punkty kontrolne" 1007 1008 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1009 msgid "Reload webview" 1010 msgstr "Ponownie wczytaj widok sieciowy" 1011 1012 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1013 msgid "Export fonts" 1014 msgstr "Eksport czcionek" 1015 1016 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1017 msgid "Generate html document" 1018 msgstr "Utwórz dokument html" 1019 1020 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:63 1021 msgid "Folder" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1025 msgid "Glyphs" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:82 1029 msgid "Backups" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1033 msgid "Rectangle" 1034 msgstr "Prostokąt" 1035 1036 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1037 msgid "Resize and rotate paths" 1038 msgstr "Przeskaluj i obróć ścieżki" 1039 1040 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1041 msgid "Save changes?" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1045 msgid "Discard" 1046 msgstr "Porzuć" 1047 1048 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1049 msgid "Save?" 1050 msgstr "Czy zapisać?" 1051 1052 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:92 1053 msgid "Precision for pen tool" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:100 1057 msgid "Show or hide control point handles" 1058 msgstr "Pokaż lub ukryj uchwyty punktów kontrolnych" 1059 1060 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:108 1061 msgid "Fill open paths." 1062 msgstr "Wypełnij otwarte ścieżki." 1063 1064 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:115 1065 msgid "Use TTF units." 1066 msgstr "Użyj jednostek TTF." 1067 1068 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:118 1069 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:140 1073 msgid "Path simplification threshold" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:154 1077 msgid "Key Bindings" 1078 msgstr "Przypisania klawiszy" 1079 1080 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:160 1081 msgid "Themes" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:197 1085 msgid "Default theme" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:199 1089 msgid "High contrast theme" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:201 1093 msgid "Custom theme" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:228 1097 msgid "Add new theme" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:230 1101 msgid "Colors" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1105 msgid "Character" 1106 msgstr "Znak" 1107 1108 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1109 msgid "New spacing class" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1113 msgid "Spacing" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1117 msgid "Left" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1121 msgid "Right" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1125 msgid "Import" 1126 msgstr "Importuj" 1127 1128 #: libbirdfont/Theme.vala:196 1129 msgid "Stroke Color" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: libbirdfont/Theme.vala:197 1133 msgid "Handle Color" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: libbirdfont/Theme.vala:198 1137 msgid "Fill Color" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: libbirdfont/Theme.vala:199 1141 msgid "Selected Objects" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/Theme.vala:201 1145 msgid "Background 1" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1149 msgid "Background 2" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1153 msgid "Background 3" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1157 msgid "Background 4" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Theme.vala:205 1161 msgid "Background 5" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1165 msgid "Background 6" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/Theme.vala:207 1169 msgid "Background 7" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1173 msgid "Background 8" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1177 msgid "Background 9" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1181 msgid "Checkbox Background" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1185 msgid "Foreground 1" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/Theme.vala:214 1189 msgid "Foreground 2" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/Theme.vala:215 1193 msgid "Foreground 3" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1197 msgid "Foreground 4" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1201 msgid "Foreground 5" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/Theme.vala:218 1205 msgid "Foreground 6" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1209 msgid "Foreground 7" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/Theme.vala:220 1213 msgid "Foreground Inverted" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1217 msgid "Menu Foreground" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1221 msgid "Highlighted 1" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Theme.vala:224 1225 msgid "Highlighted Guide" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1229 msgid "Grid" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1233 msgid "Guide 1" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:229 1237 msgid "Guide 2" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1241 msgid "Guide 3" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1245 msgid "Button Border 1" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:233 1249 msgid "Button Background 1" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1253 msgid "Button Border 2" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1257 msgid "Button Background 2" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:236 1261 msgid "Button Border 3" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1265 msgid "Button Background 3" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1269 msgid "Button Border 4" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:239 1273 msgid "Button Background 4" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:241 1277 msgid "Button Foreground" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:242 1281 msgid "Selected Button Foreground" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:244 1285 msgid "Tool Foreground" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:245 1289 msgid "Selected Tool Foreground" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:247 1293 msgid "Text Area Background" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1297 msgid "Selected Overview Item 1" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:250 1301 msgid "Selected Overview Item 2" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:252 1305 msgid "Overview Item 1" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1309 msgid "Overview Item 2" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1313 msgid "Overview Selected Foreground" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:256 1317 msgid "Overview Foreground" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1321 msgid "Glyph Count Background" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1325 msgid "Dialog Shadow" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:262 1329 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1333 msgid "Selected Cubic Control Point" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:264 1337 msgid "Active Cubic Control Point" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1341 msgid "Cubic Control Point" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1345 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:268 1349 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:269 1353 msgid "Active Quadratic Control Point" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:270 1357 msgid "Cubic Quadratic Point" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:272 1361 msgid "Selected Control Point Handle" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:273 1365 msgid "Active Control Point Handle" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:274 1369 msgid "Control Point Handle" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:276 1373 msgid "Merge" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1377 msgid "New theme" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1381 msgid "Freehand drawing" 1382 msgstr "Odręczne rysowanie" 1383 1384 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1385 msgid "New version" 1386 msgstr "Nowa wersja" 1387 1388 #: birdfont/GtkWindow.vala:263 1389 msgid "Select color" 1390 msgstr "Wybierz kolor" 1391 1392 #: birdfont/GtkWindow.vala:566 1393 msgid "Your fonts have been exported." 1394 msgstr "Twoje czcionki zostały eksportowane." 1395 1396 #: birdfont/GtkWindow.vala:915 1397 msgid "Full name (name and style)" 1398 msgstr "Pełna nazwa (nazwa i styl)" 1399 1400 #: birdfont/GtkWindow.vala:922 1401 msgid "Unique identifier" 1402 msgstr "Unikalny identyfikator" 1403 1404 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1405 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1409 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1410 msgstr "szczegóły, od 0.001 do 9.999, wartością domyślną jest 1" 1411 1412 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1413 msgid "print this message" 1414 msgstr "drukuj tę wiadomość" 1415 1416 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1417 msgid "use quadratic control points" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1421 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1422 msgstr "uproszczenie, od 0.001 do 1, wartością domyślną jest 0.5" 1423 1424 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1425 msgid "File does not exist." 1426 msgstr "Plik nie istnieje." 1427 1428 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1429 msgid "Unknown file format." 1430 msgstr "Nieznany format pliku." 1431 1432 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1433 msgid "Writing" 1434 msgstr "Pisanie" 1435 1436 #~ msgid "No fonts created yet." 1437 #~ msgstr "Nie utworzono jeszcze czcionek." 1438 1439 #~ msgid "Recent files" 1440 #~ msgstr "Ostatnie pliki" 1441 1442 #~ msgid "Backup" 1443 #~ msgstr "Kopia zapasowa" 1444 1445 #~ msgid "Control Point Tools" 1446 #~ msgstr "Narzędzia punktu kontrolnego" 1447 1448 #~ msgid "Select Background" 1449 #~ msgstr "Wybór tła" 1450 1451 #~ msgid "Saving" 1452 #~ msgstr "Zapisywanie" 1453 1454 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1455 #~ msgstr "Wczytywanie bazy danych znaków unicode" 1456 1457 #~ msgid "Three font files have been created." 1458 #~ msgstr "Utworzono trzy pliki czcionek." 1459 1460 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1461 #~ msgstr "Zapisywanie plików TTF i EOT." 1462 1463 #~ msgid "Writing SVG file." 1464 #~ msgstr "Zapisywanie pliku SVG." 1465 1466 #~ msgid "The file is write protected." 1467 #~ msgstr "Plik jest chroniony przed zapisem." 1468 1469 #~ msgid "Stroke color" 1470 #~ msgstr "Kolor rysowania" 1471 1472 #~ msgid "Handle color" 1473 #~ msgstr "Przechwyć kolor" 1474 1475 #~ msgid "Object color" 1476 #~ msgstr "Kolor obiektu" 1477 1478 #~ msgid "Select Background Image" 1479 #~ msgstr "Wybór obrazu tła" 1480 1481 #~ msgid "Font size" 1482 #~ msgstr "Rozmiar czcionki" 1483 1484 #~ msgid "Font size " 1485 #~ msgstr "Rozmiar czcionki " 1486 1487 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1488 #~ msgstr "Wyświetl wytyczne dla wysokości x i linii bazowej" 1489 1490 #~ msgid "Insert last edited glyph" 1491 #~ msgstr "Wstaw ostatnio edytowany glif" 1492 1493 #~ msgid "Default language" 1494 #~ msgstr "Język domyślny" 1495 1496 #~ msgid "Private use area" 1497 #~ msgstr "Obszar użytku prywatnego" 1498 1499 #~ msgid "Show default characters set" 1500 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków" 1501 1502 #~ msgid "Set precision" 1503 #~ msgstr "Ustaw precyzję" 1504 1505 #, fuzzy 1506 #~ msgid "Kerning:" 1507 #~ msgstr "Kerning" 1508 1509 #~ msgid "_New" 1510 #~ msgstr "_Nowy" 1511 1512 #~ msgid "_Open" 1513 #~ msgstr "_Otwórz" 1514 1515 #~ msgid "_Recent Files" 1516 #~ msgstr "_Ostatnie pliki" 1517 1518 #, fuzzy 1519 #~ msgid "Save _as" 1520 #~ msgstr "_Zapisz jako" 1521 1522 #~ msgid "_Export" 1523 #~ msgstr "_Eksportuj" 1524 1525 #~ msgid "_Preview" 1526 #~ msgstr "_Podgląd" 1527 1528 #~ msgid "Name and _Description" 1529 #~ msgstr "Nazwa i opis" 1530 1531 #~ msgid "_Quit" 1532 #~ msgstr "_Zakończ" 1533 1534 #~ msgid "_Undo" 1535 #~ msgstr "_Cofnij" 1536 1537 #~ msgid "_Copy" 1538 #~ msgstr "_Kopiuj" 1539 1540 #~ msgid "_Paste" 1541 #~ msgstr "_Wklej" 1542 1543 #~ msgid "_Search" 1544 #~ msgstr "_Wyszukaj" 1545 1546 #~ msgid "_Import SVG" 1547 #~ msgstr "_Importuj SVG" 1548 1549 #~ msgid "Close _Path" 1550 #~ msgstr "Zakończ ścieżkę" 1551 1552 #, fuzzy 1553 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1554 #~ msgstr "Sekwencja glifów" 1555 1556 #~ msgid "Select _Next Point" 1557 #~ msgstr "Zaznacz następny punkt" 1558 1559 #~ msgid "Select _Previous Point" 1560 #~ msgstr "Zaznacz poprzedni punkt" 1561 1562 #~ msgid "Select Point _Below" 1563 #~ msgstr "Zaznacz punkt poniżej" 1564 1565 #~ msgid "_Next Tab" 1566 #~ msgstr "_Następna karta" 1567 1568 #~ msgid "_Previous Tab" 1569 #~ msgstr "_Poprzednia karta" 1570 1571 #~ msgid "Close _All Tabs" 1572 #~ msgstr "Zamknij wszystkie karty" 1573 1574 #, fuzzy 1575 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1576 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków" 1577 1578 #, fuzzy 1579 #~ msgid "_Zoom In" 1580 #~ msgstr "Przybliż" 1581 1582 #, fuzzy 1583 #~ msgid "Zoom _Out" 1584 #~ msgstr "Oddal" 1585 1586 #, fuzzy 1587 #~ msgid "_Kerning" 1588 #~ msgstr "Kerning" 1589 1590 #~ msgid "_Close tab" 1591 #~ msgstr "_Zamknij kartę" 1592 1593 #~ msgid "Set contrast for background image" 1594 #~ msgstr "Ustaw kontrast dla tła" 1595 1596 #~ msgid "Backgrounds" 1597 #~ msgstr "Tła" 1598 1599 #~ msgid "Creating thumbnails" 1600 #~ msgstr "Tworzenie miniatur" 1601 1602 #~ msgid "Merge paths" 1603 #~ msgstr "Połączenie ścieżek" 1604 1605 #~ msgid "Delete selected glyph" 1606 #~ msgstr "Usuń zaznaczony glif" 1607 1608 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1609 #~ msgstr "" 1610 #~ "Kliknij prawym przyciskiem myszy aby dodać nowe punkty, lewym aby punkty " 1611 #~ "przemieścić" 1612 1613 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1614 #~ msgstr "i kliknij podwójnie aby dodać nowy punkt na ścieżce." 1615 1616 #, fuzzy 1617 #~ msgid "_Save" 1618 #~ msgstr "_Zapisz" 1619 1620 #~ msgid "Continue" 1621 #~ msgstr "Kontynuuj" 1622 1623 #~ msgid "Save as" 1624 #~ msgstr "Zapisz jako" 1625 1626 #~ msgid "" 1627 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1628 #~ "preview." 1629 #~ msgstr "" 1630 #~ "Załadowany krój zostanie nadpisany w razie kontynuacji w podglądzie." 1631