The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

el.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/el.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 19:44+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-02-17 09:38+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: el\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1455701913.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Χρήση" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Αρχείο" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Επιλογή" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "ενεργοποίηση παραμετροποιήσεων για Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "εμφάνιση συντεταγμένων στη προβολή γλύφου" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "έξοδος εάν η δοκιμή αποτύχει" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "αντιμετώπιση προειδοποιήσεων ως κρίσιμες" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "Εγγραφή αρχείου καταγραφής" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "ενεργοποίηση προσαρμογών Macintosh" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "ενεργοποίηση παραμετροποιήσεων για Android" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "να μη μεταφραστεί" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "αδρανές μεταξύ δύο εντολών στο δοκιμαστικό πρόγραμμα" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "εκτέλεση δοκιμής" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Μετακίνηση, αλλαγή μεγέθους και περιστροφή εικόνας φόντου" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Αρχεία" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2367 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 116 msgid "Add" 117 msgstr "" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:231 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Άνοιγμα" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 msgid "line" 134 msgstr "" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 137 msgid "corner" 138 msgstr "" 139 140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 141 msgid "Circle" 142 msgstr "Κύκλος" 143 144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 145 #, fuzzy 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Περικοπή εικόνας φόντου" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Τομέας ιδιωτικής χρήσης" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Κινέζικα" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Αγγλικά" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Ελληνικά" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Ιαπωνικά" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Ιάβας" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Ρωσικά" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Σουηδικά" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 msgid "Name and Description" 209 msgstr "" 210 211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 212 #, fuzzy 213 msgid "PostScript Name" 214 msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 218 msgid "Name" 219 msgstr "Όνομα" 220 221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 222 msgid "Style" 223 msgstr "Στυλ" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 226 msgid "Bold" 227 msgstr "Έντονα" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 230 msgid "Italic" 231 msgstr "Πλάγια" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 234 msgid "Weight" 235 msgstr "Βάρος" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 238 #, fuzzy 239 msgid "Full Name (Name and Style)" 240 msgstr "Πλήρης ονομασία (όνομα και στυλ)" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 243 #, fuzzy 244 msgid "Unique Identifier" 245 msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" 246 247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 248 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 249 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 250 msgid "Version" 251 msgstr "Έκδοση" 252 253 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 254 msgid "Description" 255 msgstr "Περιγραφή" 256 257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 258 msgid "Copyright" 259 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" 260 261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 262 msgid "License" 263 msgstr "" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 266 msgid "License URL" 267 msgstr "" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 270 msgid "Trademark" 271 msgstr "" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 274 msgid "Manufacturer" 275 msgstr "" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 278 msgid "Designer" 279 msgstr "" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 282 msgid "Vendor URL" 283 msgstr "" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 286 msgid "Designer URL" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 290 msgid "Background Tools" 291 msgstr "" 292 293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 294 msgid "Control Points" 295 msgstr "" 296 297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 298 msgid "Object Tools" 299 msgstr "" 300 301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 302 msgid "Drawing Tools" 303 msgstr "" 304 305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 306 msgid "Control Point" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 310 msgid "Layers" 311 msgstr "" 312 313 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 314 msgid "Stroke" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 318 msgid "Geometrical Shapes" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 322 msgid "Zoom" 323 msgstr "Εστίαση" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 326 msgid "Guidelines & Grid" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 330 msgid "Grid Size" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 334 msgid "Move canvas" 335 msgstr "" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:202 338 msgid "Delete" 339 msgstr "" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:209 342 msgid "Select all points or paths" 343 msgstr "" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:99 346 #, fuzzy 347 msgid "Undo" 348 msgstr "_Αναίρεση" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 351 msgid "Insert new points on path" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 355 #, fuzzy 356 msgid "Create quadratic Bézier curves" 357 msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 360 #, fuzzy 361 msgid "Create cubic Bézier curves" 362 msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:259 365 msgid "Quadratic path with two line handles" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:268 369 msgid "Convert selected points" 370 msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σημείων" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:279 373 msgid "X coordinate" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:323 377 msgid "Y coordinate" 378 msgstr "" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:366 381 msgid "Rotation" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:405 385 msgid "Width" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:430 389 #, fuzzy 390 msgid "Height" 391 msgstr "Βάρος" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:473 394 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524 398 msgid "Symmetrical handles" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:554 402 msgid "Convert segment to line." 403 msgstr "Μετατροπή τμήματος σε γραμμή." 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:562 406 msgid "Create counter from outline" 407 msgstr "Δημιουργία κοίλου από περίγραμμα" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:565 410 msgid "Scale object to font top/baseline" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574 414 msgid "Close path" 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 418 #, fuzzy 419 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 420 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού στο κατώτατο στρώμα [επίπεδο]" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:610 423 msgid "Flip path vertically" 424 msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή μονοπατιού" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:618 427 msgid "Flip path horizontally" 428 msgstr "Οριζόντια αναστροφή μονοπατιού" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:627 431 msgid "Set size for background image" 432 msgstr "Επιλογή μεγέθους εικόνας φόντου" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:665 435 msgid "Show/hide background image" 436 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη εικόνας φόντου" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:676 439 msgid "Insert a new background image" 440 msgstr "Εισαγωγή νέας εικόνας φόντου" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:690 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 443 msgid "High contrast" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:704 447 msgid "Set background threshold" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:723 451 msgid "Amount of autotrace details" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 455 msgid "Autotrace simplification" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:752 459 msgid "Autotrace background image" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 463 msgid "Delete background image" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 467 msgid "Add layer" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 471 msgid "Show layers" 472 msgstr "" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 475 msgid "Apply stroke" 476 msgstr "" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 479 msgid "Stroke width" 480 msgstr "Πάχος πινελιάς" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:863 483 msgid "Create outline form stroke" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:872 487 msgid "Butt line cap" 488 msgstr "" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 491 msgid "Round line cap" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 495 msgid "Square line cap" 496 msgstr "" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 499 msgid "Show guidelines" 500 msgstr "Εμφάνιση οδηγών" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1002 503 #, fuzzy 504 msgid "Show more guidelines" 505 msgstr "Εμφάνιση οδηγών" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1018 508 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 509 msgstr "" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 512 msgid "Lock guides and grid" 513 msgstr "" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1084 516 msgid "Zoom Out More" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1093 520 msgid "Show full glyph" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1100 524 msgid "Fit in view" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1107 528 #, fuzzy 529 msgid "Zoom in on background image" 530 msgstr "Ξάκρισμα εικόνας φόντου" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1117 533 msgid "Previous view" 534 msgstr "Προηγούμενη προβολή" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 537 msgid "Next view" 538 msgstr "Επόμενη προβολή" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1525 541 msgid "Set size for grid" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 545 #: libbirdfont/Menu.vala:309 546 msgid "Export Settings" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 550 msgid "File Name" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 554 msgid "Units Per Em" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 558 msgid "Folder" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 562 msgid "Formats" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 566 msgid "Export" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 570 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 571 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 572 msgid "Save" 573 msgstr "Αποθήκευση" 574 575 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 576 msgid "Alphabet" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 580 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 581 msgid "Usage:" 582 msgstr "Χρήση:" 583 584 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 585 #, fuzzy 586 msgid "print this message" 587 msgstr "εκτύπωση μηνύματος\n" 588 589 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 590 #, fuzzy 591 msgid "write files to this directory" 592 msgstr "εγγραφή αρχείων στον κατάλογο\n" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 595 #, fuzzy 596 msgid "write svg file" 597 msgstr "εγγραφή svg αρχείου\n" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 600 #, fuzzy 601 msgid "write ttf and eot file" 602 msgstr "εγγραφή ttf και eot αρχείων\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 605 #, fuzzy 606 msgid "Can't find output directory" 607 msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο κατάλογος εξόδου" 608 609 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 610 msgid "Select a Folder" 611 msgstr "" 612 613 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 614 msgid "Folders" 615 msgstr "" 616 617 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 618 msgid "New font" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 622 msgid "Open font" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 626 msgid "Save font" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 630 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 631 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 632 msgid "Settings" 633 msgstr "" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 636 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 637 msgid "Themes" 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 641 msgid "top margin" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 645 msgid "top" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 649 msgid "x-height" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 653 msgid "baseline" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 657 msgid "bottom" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 661 msgid "bottom margin" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 665 msgid "left" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 669 msgid "right" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/Glyph.vala:2367 673 msgid "Guide" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 677 msgid "Show grid" 678 msgstr "Προβολή πλέγματος" 679 680 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 681 msgid "Guides" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 685 msgid "Zoom in" 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 689 msgid "Zoom out" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 693 msgid "Convert the last segment to a straight line" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 697 msgid "Convert the last control point to a corner node" 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 701 msgid "Move handle along axis" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 705 msgid "BF-FILE" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 709 msgid "SVG-FILES ..." 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 713 msgid "does not exist." 714 msgstr "" 715 716 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 717 msgid "A new font will be created." 718 msgstr "" 719 720 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 721 msgid "Failed to import" 722 msgstr "" 723 724 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 725 msgid "Aborting" 726 msgstr "" 727 728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 729 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 730 msgstr "" 731 732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 733 msgid "Unicode values must start with U+." 734 msgstr "" 735 736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 737 msgid "Adding" 738 msgstr "" 739 740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 741 msgid "to" 742 msgstr "" 743 744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 745 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 746 msgid "Glyph" 747 msgstr "" 748 749 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 750 msgid "Kerning" 751 msgstr "Διαστοιχείωση" 752 753 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 754 #, fuzzy 755 msgid "The current kerning class is malformed." 756 msgstr "Η τρέχουσα κλάση διαστοιχείωσης είναι ακατάλληλη" 757 758 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 759 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 763 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 767 msgid "Unicode" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 771 msgid "Insert" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235 775 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 776 msgid "Close" 777 msgstr "Τερματισμός" 778 779 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 780 msgid "Kerning Pairs" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 784 msgid "No kerning pairs created." 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 788 msgid "Kerning class" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 793 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 794 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 795 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 796 #: libbirdfont/Theme.vala:687 797 msgid "Set" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 801 msgid "Load kerning strings" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 805 msgid "Kerning Tools" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 809 msgid "Font Size" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 813 msgid "Create new kerning class." 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 817 msgid "Use text input to enter kerning values." 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 821 msgid "Insert glyph from overview" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 825 msgid "Insert character by unicode value" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 829 msgid "Open a text file with kerning strings first." 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 833 msgid "Previous kerning string" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 837 msgid "You have reached the beginning of the list." 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 841 msgid "Next kerning string" 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 845 msgid "You have reached the end of the list." 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 849 msgid "Substitutions" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 853 msgid "Character Sets" 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 857 msgid "Character Set" 858 msgstr "" 859 860 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 861 msgid "Layer" 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 865 msgid "character sequence" 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 869 msgid "ligature" 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 873 msgid "substitution" 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 877 msgid "beginning" 878 msgstr "" 879 880 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 881 msgid "middle" 882 msgstr "" 883 884 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 885 msgid "end" 886 msgstr "" 887 888 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 889 msgid "New Ligature" 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 893 msgid "New Contextual Substitution" 894 msgstr "" 895 896 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 897 msgid "Contextual Substitutions" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 901 #: libbirdfont/Menu.vala:427 902 msgid "Ligatures" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 906 msgid "Beginning" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 910 msgid "Middle" 911 msgstr "" 912 913 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 914 msgid "End" 915 msgstr "" 916 917 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 918 msgid "Ligature" 919 msgstr "" 920 921 #: libbirdfont/Line.vala:157 922 msgid "Position" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/Line.vala:157 926 #, fuzzy 927 msgid "Move" 928 msgstr "_Μετακίνηση" 929 930 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 931 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 935 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 939 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 943 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235 947 msgid "Glyph sequence" 948 msgstr "Ακολουθία γλύφων" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:37 951 #, fuzzy 952 msgid "File" 953 msgstr "Αρχεία" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:43 956 #, fuzzy 957 msgid "New" 958 msgstr "_Νέο" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 961 #, fuzzy 962 msgid "Recent Files" 963 msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:71 966 msgid "Save As" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:78 970 msgid "Select Character Set" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:85 974 #, fuzzy 975 msgid "Quit" 976 msgstr "_Έξοδος" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:93 979 #, fuzzy 980 msgid "Edit" 981 msgstr "_Επεξεργασία" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:106 984 msgid "Redo" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:113 988 #, fuzzy 989 msgid "Copy" 990 msgstr "_Αντιγραφή" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:120 993 #, fuzzy 994 msgid "Paste" 995 msgstr "_Επικόλληση" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:127 998 #, fuzzy 999 msgid "Paste In Place" 1000 msgstr "Επικόλληση _επί τόπου" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1003 #, fuzzy 1004 msgid "Select All Paths" 1005 msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1008 #, fuzzy 1009 msgid "Select All Glyphs" 1010 msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1013 msgid "Move To Baseline" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:250 1017 #: libbirdfont/OverView.vala:269 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1018 msgid "Search" 1019 msgstr "Αναζήτηση" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1022 msgid "Simplify Path" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1026 msgid "Merge Paths" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1030 msgid "Close Path" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1034 #, fuzzy 1035 msgid "Glyph Sequence" 1036 msgstr "Ακολουθία γλύφων" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1039 msgid "Set Background Glyph" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1043 msgid "Remove Background Glyph" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1047 msgid "Create Guide" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1051 msgid "List Guides" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1055 msgid "Select Point Above" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1059 msgid "Select Next Point" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1063 msgid "Select Previous Point" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1067 msgid "Select Point Below" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1071 msgid "Move Layer Up" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1075 msgid "Move Layer Down" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1079 msgid "Import and Export" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1083 msgid "Export Fonts" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1087 #, fuzzy 1088 msgid "Export Glyph as SVG" 1089 msgstr "_Εξαγωγή Γλύφου ως SVG" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1092 msgid "Import SVG file" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1096 msgid "Import SVG folder" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1100 msgid "Import Background Image" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1104 msgid "Preview" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1108 #, fuzzy 1109 msgid "Tab" 1110 msgstr "_Καρτέλα" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1113 msgid "Next Tab" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Previous Tab" 1119 msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1122 #, fuzzy 1123 msgid "Close Tab" 1124 msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1127 #, fuzzy 1128 msgid "Close All Tabs" 1129 msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" 1130 1131 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1132 msgid "Spacing and Kerning" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1136 msgid "Show Spacing Tab" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1140 msgid "Show Kerning Tab" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1144 msgid "List Kerning Pairs" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1148 msgid "Spacing Classes" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1152 #, fuzzy 1153 msgid "Select Next Kerning Pair" 1154 msgstr "Επιλογή _Επόμενου ζεύγους διαστοιχείωσης" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1157 #, fuzzy 1158 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1159 msgstr "Επιλογή _Προηγούμενο ζεύγους διαστοιχείωσης" 1160 1161 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1162 msgid "Load Kerning Strings" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1166 msgid "Reload Kerning Strings" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1170 msgid "Show Ligatures" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1174 msgid "Add Ligature" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1178 msgid "Git" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1182 msgid "Save As .bfp" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:472 1186 msgid "Overview" 1187 msgstr "Επισκόπηση" 1188 1189 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1190 msgid "UP" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1194 msgid "DOWN" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1198 msgid "LEFT" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1202 msgid "RIGHT" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1206 msgid "Missing metadata in font:" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1210 msgid "" 1211 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1215 msgid "You need to save your font before exporting it." 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1219 msgid "Menu" 1220 msgstr "Κατάλογος" 1221 1222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1223 msgid "Add ligature" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1227 #, fuzzy 1228 msgid "Move paths" 1229 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" 1230 1231 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1232 msgid "Glyph Substitutions" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1236 msgid "New glyph" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1240 msgid "Replacement" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1244 msgid "Tag" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1248 msgid "Glyph name" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1252 msgid "All glyphs must have unique names." 1253 msgstr "" 1254 1255 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1256 msgid "Stylistic Alternate" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1260 msgid "Small Caps" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1264 msgid "Capitals to Small Caps" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1268 msgid "Swashes" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/OverView.vala:250 libbirdfont/OverView.vala:269 1272 msgid "Filter" 1273 msgstr "Φίλτρο" 1274 1275 #: libbirdfont/OverView.vala:675 1276 msgid "No glyphs in this view." 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/OverView.vala:1486 1280 msgid "See also:" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1284 msgid "Overwrite TTF file?" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1288 msgid "Overwrite" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1292 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1293 msgid "Cancel" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1297 msgid "Yes, don't ask again." 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1301 msgid "Transform" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1305 msgid "Multi-Master" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1309 msgid "All Glyphs" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1313 msgid "Default" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1317 msgid "Skew" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1321 msgid "Resize" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1325 msgid "Create alternate" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1329 msgid "Set curve orientation" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1333 msgid "Master Size" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1337 msgid "Create new master font" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1341 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1345 msgid "Replace" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1349 msgid "Add new points" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1353 msgid "Move control points" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1357 msgid "Reload webview" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1361 msgid "Export fonts" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1365 msgid "Generate html document" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1369 msgid "No fonts created yet" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1373 msgid "Create a New Font" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1377 msgid "Glyphs" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1381 #, fuzzy 1382 msgid "Backups" 1383 msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" 1384 1385 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1386 msgid "Rectangle" 1387 msgstr "Ορθογώνιο" 1388 1389 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1390 msgid "Resize and rotate paths" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1394 msgid "Save changes?" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1398 msgid "Discard" 1399 msgstr "Απόρριψη" 1400 1401 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1402 msgid "Save?" 1403 msgstr "Αποθήκευση;" 1404 1405 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1406 msgid "Precision for pen tool" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1410 msgid "Show or hide control point handles" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1414 msgid "Fill open paths." 1415 msgstr "" 1416 1417 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1418 msgid "Use TTF units." 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1422 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1426 msgid "Path simplification threshold" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1430 msgid "Color theme" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1434 msgid "Key Bindings" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1438 msgid "Character" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1442 msgid "New spacing class" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1446 msgid "Spacing" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1450 msgid "Left" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1454 msgid "Right" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1458 msgid "Import" 1459 msgstr "Εισαγωγή" 1460 1461 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1462 msgid "Canvas Background" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1466 msgid "Filled Stroke" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1470 #, fuzzy 1471 msgid "Stroke Color" 1472 msgstr "Χρώμα πινελιάς" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1475 msgid "Handle Color" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1479 msgid "Fill Color" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1483 msgid "Selected Objects" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1487 msgid "Background 1" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1491 msgid "Dialog Background" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1495 msgid "Menu Background" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1499 msgid "Default Background" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1503 msgid "Checkbox Background" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1507 msgid "Foreground 1" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1511 msgid "Text Foreground" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1515 msgid "Table Border" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1519 msgid "Selection Border" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1523 msgid "Overview Glyph" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1527 msgid "Foreground Inverted" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1531 msgid "Menu Foreground" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1535 msgid "Selected Tab Foreground" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1539 msgid "Tab Separator" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1543 msgid "Highlighted 1" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1547 msgid "Highlighted Guide" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1551 msgid "Grid" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1555 msgid "Guide 1" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1559 msgid "Guide 2" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1563 msgid "Guide 3" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1567 msgid "Button Border 1" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1571 msgid "Button Background 1" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1575 msgid "Button Border 2" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1579 msgid "Button Background 2" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1583 msgid "Button Border 3" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1587 msgid "Button Background 3" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1591 msgid "Button Border 4" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1595 msgid "Button Background 4" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1599 msgid "Button Foreground" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1603 msgid "Selected Button Foreground" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1607 msgid "Tool Foreground" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1611 msgid "Selected Tool Foreground" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1615 msgid "Text Area Background" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1619 msgid "Overview Item Border" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1623 msgid "Selected Overview Item" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1627 msgid "Overview Item 1" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1631 msgid "Overview Item 2" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1635 msgid "Overview Selected Foreground" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1639 msgid "Overview Foreground" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1643 msgid "Glyph Count Background 1" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1647 msgid "Glyph Count Background 2" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1651 msgid "Dialog Shadow" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1655 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1659 msgid "Selected Cubic Control Point" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1663 msgid "Active Cubic Control Point" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1667 msgid "Cubic Control Point" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1671 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1675 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1679 msgid "Active Quadratic Control Point" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1683 msgid "Cubic Quadratic Point" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1687 msgid "Selected Control Point Handle" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1691 msgid "Active Handle" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1695 msgid "Control Point Handle" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1699 msgid "Merge" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1703 msgid "Spin Button" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1707 msgid "Active Spin Button" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1711 msgid "Zoom Bar Border" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1715 msgid "Font Name" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1719 msgid "New theme" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1723 msgid "Add new theme" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1727 msgid "Colors" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1731 msgid "Dark" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1735 msgid "Bright" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1739 msgid "Custom" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1743 msgid "Color" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1747 msgid "Shift" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1751 msgid "Freehand drawing" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1755 msgid "New version" 1756 msgstr "Νέα έκδοση" 1757 1758 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1759 msgid "Your fonts have been exported." 1760 msgstr "" 1761 1762 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1763 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1767 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1771 msgid "use quadratic control points" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1775 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1779 msgid "File does not exist." 1780 msgstr "" 1781 1782 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1783 msgid "Unknown file format." 1784 msgstr "" 1785 1786 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1787 msgid "Writing" 1788 msgstr "" 1789 1790 #~ msgid "Full name (name and style)" 1791 #~ msgstr "Πλήρης ονομασία (όνομα και στυλ)" 1792 1793 #~ msgid "Unique identifier" 1794 #~ msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" 1795 1796 #, fuzzy 1797 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1798 #~ msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού στο κατώτατο στρώμα [επίπεδο]" 1799 1800 #~ msgid "print this message\n" 1801 #~ msgstr "εκτύπωση μηνύματος\n" 1802 1803 #~ msgid "write files to this directory\n" 1804 #~ msgstr "εγγραφή αρχείων στον κατάλογο\n" 1805 1806 #~ msgid "write svg file\n" 1807 #~ msgstr "εγγραφή svg αρχείου\n" 1808 1809 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1810 #~ msgstr "εγγραφή ttf και eot αρχείων\n" 1811 1812 #~ msgid "No fonts created yet." 1813 #~ msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί γραμματοσειρές ακόμα" 1814 1815 #~ msgid "Recent files" 1816 #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 1817 1818 #~ msgid "Backup" 1819 #~ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" 1820 1821 #~ msgid "Saving" 1822 #~ msgstr "Αποθήκευση" 1823 1824 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1825 #~ msgstr "Φορτώνεται η βάση δεδομένων με τους χαρακτήρες unicode" 1826 1827 #~ msgid "Writing SVG file." 1828 #~ msgstr "Εγγραφή αρχείου SVG" 1829 1830 #~ msgid "Stroke color" 1831 #~ msgstr "Χρώμα πινελιάς" 1832 1833 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1834 #~ msgstr "Εμφάνιση οδηγών του ύψους χαρακτήρα και της γραμμής βάσης" 1835 1836 #~ msgid "Loading XML data." 1837 #~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων XML" 1838 1839 #~ msgid "Default language" 1840 #~ msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" 1841 1842 #~ msgid "Private use area" 1843 #~ msgstr "Τομέας ιδιωτικής χρήσης" 1844 1845 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1846 #~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" 1847 1848 #~ msgid "Show default characters set" 1849 #~ msgstr "Εμφάνιση προκαθορισμένου συνόλου χαρακτήρων" 1850 1851 #~ msgid "Show all characters in the font" 1852 #~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χαρακτήρων της γραμματοσειράς" 1853 1854 #, fuzzy 1855 #~ msgid "Kerning:" 1856 #~ msgstr "Διαστοιχείωση" 1857 1858 #~ msgid "_New" 1859 #~ msgstr "_Νέο" 1860 1861 #, fuzzy 1862 #~ msgid "_Open" 1863 #~ msgstr "Άνοιγμα" 1864 1865 #, fuzzy 1866 #~ msgid "_Recent Files" 1867 #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 1868 1869 #~ msgid "_Quit" 1870 #~ msgstr "_Έξοδος" 1871 1872 #~ msgid "_Undo" 1873 #~ msgstr "_Αναίρεση" 1874 1875 #~ msgid "_Copy" 1876 #~ msgstr "_Αντιγραφή" 1877 1878 #~ msgid "_Paste" 1879 #~ msgstr "_Επικόλληση" 1880 1881 #~ msgid "Paste _In Place" 1882 #~ msgstr "Επικόλληση _επί τόπου" 1883 1884 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1885 #~ msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1886 1887 #~ msgid "_Search" 1888 #~ msgstr "_Αναζήτηση" 1889 1890 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1891 #~ msgstr "_Εξαγωγή Γλύφου ως SVG" 1892 1893 #~ msgid "_Import SVG" 1894 #~ msgstr "_Εισαγωγή SVG" 1895 1896 #, fuzzy 1897 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1898 #~ msgstr "Ακολουθία γλύφων" 1899 1900 #~ msgid "_Previous Tab" 1901 #~ msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" 1902 1903 #~ msgid "Close _All Tabs" 1904 #~ msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" 1905 1906 #~ msgid "_Create Path" 1907 #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής" 1908 1909 #~ msgid "_Zoom" 1910 #~ msgstr "_Εστίαση" 1911 1912 #~ msgid "_Create Counter Path" 1913 #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής κοίλου" 1914 1915 #~ msgid "_Move" 1916 #~ msgstr "_Μετακίνηση" 1917 1918 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1919 #~ msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένου σετ χαρακτήρων" 1920 1921 #~ msgid "Select _Next Kerning Pair" 1922 #~ msgstr "Επιλογή _Επόμενου ζεύγους διαστοιχείωσης" 1923 1924 #~ msgid "Select _Previous Kerning Pair" 1925 #~ msgstr "Επιλογή _Προηγούμενο ζεύγους διαστοιχείωσης" 1926 1927 #~ msgid "_File" 1928 #~ msgstr "_Αρχείο" 1929 1930 #~ msgid "_Edit" 1931 #~ msgstr "_Επεξεργασία" 1932 1933 #~ msgid "_Tab" 1934 #~ msgstr "_Καρτέλα" 1935 1936 #~ msgid "T_ool" 1937 #~ msgstr "Εργαλείο" 1938 1939 #~ msgid "_Kerning" 1940 #~ msgstr "_Διαστοιχείωση" 1941 1942 #~ msgid "_Close tab" 1943 #~ msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" 1944 1945 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1946 #~ msgstr "Εμφάνιση _πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" 1947 1948 #~ msgid "Set contrast for background image" 1949 #~ msgstr "Ρύθμιση αντίθεσης για εικόνα φόντου" 1950 1951 #~ msgid "Backgrounds" 1952 #~ msgstr "Επιλογές φόντου" 1953 1954 #~ msgid "Creating thumbnails" 1955 #~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης" 1956 1957 #~ msgid "_Remove All Kerning Pairs" 1958 #~ msgstr "_Αφαίρεση όλων των ζευγών διαστοιχείωσης" 1959 1960 #~ msgid "Merge paths" 1961 #~ msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" 1962 1963 #~ msgid "Delete selected glyph" 1964 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γλύφου" 1965 1966 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1967 #~ msgstr "" 1968 #~ "Δεξί κλικ για προσθήκη νέων σημείων, αριστερό κλικ για μετακίνηση σημείων" 1969 1970 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1971 #~ msgstr "και διπλό κλικ για προσθήκη νέου σημείου στο μονοπάτι." 1972 1973 #, fuzzy 1974 #~ msgid "_Save" 1975 #~ msgstr "Αποθήκευση" 1976 1977 #~ msgid "Resize paths" 1978 #~ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού" 1979 1980 #~ msgid "Postscript Name" 1981 #~ msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript" 1982