The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

ru.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/ru.po.
Calculate orientation for paths with two points.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 12:30+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:33+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: ru\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 20 "X-POOTLE-MTIME: 1425407634.000000\n" 21 22 #: libbirdfont/Argument.vala:247 23 msgid "Usage" 24 msgstr "Применить" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:178 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "ФАЙЛ" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:178 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "ПАРАМЕТРЫ" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:251 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "включить настройки для Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:252 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "показывать координаты при просмотре глифа" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:253 45 #, fuzzy 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "выйти, если тест неудачен" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:254 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "рассматривать предупреждение как критическую ошибку" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:255 54 msgid "show this message" 55 msgstr "показывать это сообщение" 56 57 #: libbirdfont/Argument.vala:256 58 msgid "write a log file" 59 msgstr "написать лог файл" 60 61 #: libbirdfont/Argument.vala:257 62 msgid "enable Machintosh customizations" 63 msgstr "включить настройки Machintosh" 64 65 #: libbirdfont/Argument.vala:258 66 msgid "enable Windows customizations" 67 msgstr "" 68 69 #: libbirdfont/Argument.vala:259 70 msgid "don't translate" 71 msgstr "Не переводить" 72 73 #: libbirdfont/Argument.vala:260 74 msgid "sleep between each command in test suite" 75 msgstr "пауза перед каждой командой в тестовом режиме" 76 77 #: libbirdfont/Argument.vala:261 78 msgid "run test case" 79 msgstr "запустить тест" 80 81 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 82 msgid "Select background" 83 msgstr "" 84 85 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 86 msgid "Background Image" 87 msgstr "Фоновое изображение" 88 89 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 90 msgid "Move, resize and rotate background image" 91 msgstr "Перемещение, изменение размера и поворот фонового изображения" 92 93 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 94 msgid "Select background image" 95 msgstr "Выбор фонового изображения" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 98 msgid "Images" 99 msgstr "картинки" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileTab.vala:356 102 msgid "Files" 103 msgstr "Файлы" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "Части" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2121 110 msgid "Add" 111 msgstr "Добавить" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "выбрать глифф" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:178 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 118 #: libbirdfont/Menu.vala:78 119 msgid "Open" 120 msgstr "Открыть" 121 122 #: libbirdfont/BirdFont.vala:22 libbirdfont/BirdFont.vala:176 123 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 124 msgid "Usage:" 125 msgstr "Применение:" 126 127 #: libbirdfont/BirdFont.vala:24 128 msgid "BF-FILE" 129 msgstr "BF-файл" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:24 132 msgid "SVG-FILES ..." 133 msgstr "SVG-файлы" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:58 libbirdfont/BirdFont.vala:66 136 msgid "does not exist." 137 msgstr " не существует." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "A new font will be created." 141 msgstr "Новый шрифт будет создан." 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:89 144 msgid "Failed to import" 145 msgstr "Не удалось импортировать" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Aborting" 149 msgstr "отменяется" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:128 152 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 153 msgstr "не является названием глифа или кодом Юникод символа" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "Unicode values must start with U+." 157 msgstr "коды Юникода должны начинаться с U+." 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:155 160 msgid "Adding" 161 msgstr "Добавление" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:159 164 msgid "to" 165 msgstr "к" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:161 168 msgid "Glyph" 169 msgstr "Глиф" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:165 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 172 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:928 173 msgid "Version" 174 msgstr "Версия" 175 176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:179 177 msgid "print this message\n" 178 msgstr "распечатать это сообщение\n" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 181 msgid "write files to this directory\n" 182 msgstr "записать файлы в эту директорию\n" 183 184 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 185 msgid "write svg file\n" 186 msgstr "записать svg файл\n" 187 188 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 189 msgid "write ttf and eot files\n" 190 msgstr "записать ttf и eot файлы\n" 191 192 #: libbirdfont/BirdFont.vala:293 193 msgid "Can't find output directory" 194 msgstr "Выходной каталог не найден" 195 196 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 197 msgid "Circle" 198 msgstr "Круг" 199 200 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 201 msgid "Crop background image" 202 msgstr "Обрезать фоновое изображение" 203 204 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 205 #, fuzzy 206 msgid "Default Language" 207 msgstr "Язык по умолчанию" 208 209 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 210 msgid "Private Use Area" 211 msgstr "Область для частного использования" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 214 msgid "Chinese" 215 msgstr "Китайский" 216 217 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 218 msgid "English" 219 msgstr "Английский" 220 221 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 222 msgid "Greek" 223 msgstr "Греческий" 224 225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 226 msgid "Japanese" 227 msgstr "Японский" 228 229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 230 msgid "Javanese" 231 msgstr "Яванский" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 234 msgid "Latin" 235 msgstr "Латиница" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 238 msgid "Russian" 239 msgstr "Русский" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 242 msgid "Swedish" 243 msgstr "Шведский" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 246 msgid "Thai" 247 msgstr "" 248 249 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 250 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 251 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 252 msgstr "а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я" 253 254 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 256 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 257 msgstr "А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я" 258 259 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:65 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:291 libbirdfont/Menu.vala:451 261 msgid "Name and Description" 262 msgstr "Название и описание" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:69 libbirdfont/MenuTab.vala:84 265 #: birdfont/GtkWindow.vala:872 266 msgid "PostScript Name" 267 msgstr "название PostScript-а" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:78 libbirdfont/MenuTab.vala:89 270 #: libbirdfont/MenuTab.vala:532 birdfont/GtkWindow.vala:879 271 msgid "Name" 272 msgstr "Название" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:87 libbirdfont/MenuTab.vala:94 275 #: birdfont/GtkWindow.vala:886 276 msgid "Style" 277 msgstr "Стиль" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:96 birdfont/GtkWindow.vala:892 280 msgid "Bold" 281 msgstr "Жирный" 282 283 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:104 birdfont/GtkWindow.vala:899 284 msgid "Italic" 285 msgstr "Наклонный" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:113 birdfont/GtkWindow.vala:907 288 msgid "Weight" 289 msgstr "Толщина линии" 290 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:122 libbirdfont/MenuTab.vala:99 292 msgid "Full Name (Name and Style)" 293 msgstr "Полное Название(имя и стиль)" 294 295 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:131 libbirdfont/MenuTab.vala:104 296 msgid "Unique Identifier" 297 msgstr "Уникальный идентификатор" 298 299 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:149 birdfont/GtkWindow.vala:935 300 msgid "Description" 301 msgstr "Описание" 302 303 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:159 birdfont/GtkWindow.vala:943 304 msgid "Copyright" 305 msgstr "Авторское право" 306 307 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 308 msgid "Drawing Tools" 309 msgstr "Инструменты рисования" 310 311 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 312 msgid "Control Point" 313 msgstr "" 314 315 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 316 msgid "Geometrical Shapes" 317 msgstr "Геометрические фигуры" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 320 msgid "Zoom" 321 msgstr "Масштаб" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 324 msgid "Guidelines & Grid" 325 msgstr "Направляющие Линии и Сетка" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 328 msgid "Grid Size" 329 msgstr "Размер сетки" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 332 msgid "Convert the last segment to a straight line" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "Перемещение холста" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 340 msgid "Delete" 341 msgstr "Удалить" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 344 msgid "Select all points or paths" 345 msgstr "Выбрать все точки или пути" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:141 348 msgid "Undo" 349 msgstr "Отмена" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 352 #, fuzzy 353 msgid "Insert new points on path" 354 msgstr "Вставить новые точки на путь" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 357 msgid "Create quadratic Bézier curves" 358 msgstr "Создать квадратную кривую Безье" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 361 msgid "Create cubic Bézier curves" 362 msgstr "Создать кубическую кривую Безье" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 365 msgid "Quadratic path with two line handles" 366 msgstr "Путь с двумя управляющими рычагами" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 369 msgid "Convert selected points" 370 msgstr "Преобразовать выбранные точки" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 373 msgid "X coordinate" 374 msgstr "Координата по X" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 377 msgid "Y coordinate" 378 msgstr "Координата по Y" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 381 msgid "Rotation" 382 msgstr "Вращение" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 385 msgid "Skew" 386 msgstr "Искривление" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 389 msgid "Width" 390 msgstr "Ширина" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 393 msgid "Height" 394 msgstr "Высота" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:46 397 msgid "Stroke width" 398 msgstr "Толщина контура" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 401 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 402 msgstr "Рычаги управления узла" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 405 msgid "Symmetrical handles" 406 msgstr "Симметричные рычаги" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 409 msgid "Convert segment to line." 410 msgstr "Конвертировать сегмент в линию" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 413 msgid "Create counter from outline" 414 msgstr "Создать контур из линии" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 417 msgid "Move to path to the bottom layer" 418 msgstr "Переместить контур на слой ниже" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:605 421 msgid "Flip path vertically" 422 msgstr "Отразить путь по вертикали" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 425 msgid "Flip path horizontally" 426 msgstr "Отразить путь по горизонтали" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 429 msgid "Set size for background image" 430 msgstr "Установить размер фонового изображения" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:658 433 msgid "Show/hide background image" 434 msgstr "Показать/Спрятать фоновое изображение" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 437 msgid "Insert a new background image" 438 msgstr "Вставить новое фоновое изображение" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:683 441 msgid "High contrast" 442 msgstr "Высокая контрастность" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 445 msgid "Set background threshold" 446 msgstr "Установить порог фона" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:715 449 msgid "Amount of autotrace details" 450 msgstr "Детализация автотрассировки" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:733 453 msgid "Autotrace simplification" 454 msgstr "Упрощение результата автотрассировки" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 457 msgid "Autotrace background image" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:759 461 msgid "Delete background image" 462 msgstr "Удалить фоновую картинку" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:809 465 msgid "Show guidelines" 466 msgstr "Показать направляющие" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 469 msgid "Show more guidelines" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:837 473 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 474 msgstr "Показать ограничители верхних и нижних полей" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 477 msgid "Zoom Out More" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:887 481 msgid "Show full glyph" 482 msgstr "Показать глиф полностью" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:894 485 msgid "Fit in view" 486 msgstr "Уместить в окне" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:901 489 #, fuzzy 490 msgid "Zoom in on background image" 491 msgstr "Увеличить фоновое изображение" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:911 494 msgid "Previous view" 495 msgstr "Предыдущая вкладка" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:917 498 msgid "Next view" 499 msgstr "Следующая вкладка" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1098 502 msgid "Background Tools" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 506 msgid "Control Points" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1128 510 msgid "Object Tools" 511 msgstr "Инструменты обьекта" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1263 514 msgid "Set size for grid" 515 msgstr "Установить размер сетки" 516 517 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 518 #: libbirdfont/MenuTab.vala:215 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 519 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 520 msgid "Save" 521 msgstr "Сохранить" 522 523 #: libbirdfont/FileTab.vala:36 524 msgid "New Font" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/FileTab.vala:251 528 msgid "No fonts created yet." 529 msgstr "Шрифт еще не создан" 530 531 #: libbirdfont/FileTab.vala:262 532 msgid "Recent files" 533 msgstr "Последние файлы" 534 535 #: libbirdfont/FileTab.vala:286 536 msgid "Backup" 537 msgstr "Резервная копия" 538 539 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 540 msgid "Create Beziér curves" 541 msgstr "Создать кривые Безье" 542 543 #: libbirdfont/Glyph.vala:2121 544 msgid "Guide" 545 msgstr "" 546 547 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 548 msgid "Show grid" 549 msgstr "Показать сетку" 550 551 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 552 msgid "Guides" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 556 msgid "Zoom in" 557 msgstr "Увеличить" 558 559 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 560 msgid "Zoom out" 561 msgstr "Уменьшить" 562 563 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:845 564 msgid "Kerning" 565 msgstr "Кернинг" 566 567 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 568 msgid "The current kerning class is malformed." 569 msgstr "Неверный формат текущего класса кернинга" 570 571 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 572 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 576 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:650 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 580 msgid "Unicode" 581 msgstr "" 582 583 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:650 584 msgid "Insert" 585 msgstr "Вставить" 586 587 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:845 libbirdfont/MainWindow.vala:202 588 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 589 msgid "Close" 590 msgstr "Закрыть" 591 592 #: libbirdfont/KerningList.vala:208 593 msgid "Kerning Pairs" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 597 msgid "Kerning class" 598 msgstr "" 599 600 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 601 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 602 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 603 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:209 libbirdfont/SpacingTab.vala:246 604 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:449 605 msgid "Set" 606 msgstr "" 607 608 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 609 msgid "Load kerning strings" 610 msgstr "" 611 612 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 613 msgid "Kerning Tools" 614 msgstr "" 615 616 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 617 msgid "Font Size" 618 msgstr "" 619 620 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 621 msgid "Create new kerning class." 622 msgstr "" 623 624 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 625 msgid "Use text input to enter kerning values." 626 msgstr "" 627 628 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 629 msgid "Insert glyph from overview" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 633 msgid "Insert character by unicode value" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 637 msgid "Open a text file with kerning strings first." 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 641 msgid "Previous kerning string" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 645 msgid "You have reached the beginning of the list." 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 649 msgid "Next kerning string" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 653 msgid "You have reached the end of the list." 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 657 msgid "Character Set" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 661 msgid "character sequence" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 665 #, fuzzy 666 msgid "ligature" 667 msgstr "Лигатуры" 668 669 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 670 #, fuzzy 671 msgid "substitution" 672 msgstr "Расположение" 673 674 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 675 msgid "beginning" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 679 msgid "middle" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 683 msgid "end" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/LigatureList.vala:108 687 msgid "New Ligature" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/LigatureList.vala:108 691 msgid "New Contextual Substitution" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/LigatureList.vala:128 libbirdfont/Menu.vala:399 695 msgid "Ligatures" 696 msgstr "Лигатуры" 697 698 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 699 msgid "Beginning" 700 msgstr "Начало" 701 702 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 703 msgid "Middle" 704 msgstr "Середина" 705 706 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 707 msgid "End" 708 msgstr "Конец" 709 710 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1151 711 msgid "Ligature" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/Line.vala:140 715 msgid "Position" 716 msgstr "Расположение" 717 718 #: libbirdfont/Line.vala:140 719 msgid "Move" 720 msgstr "Перемещение" 721 722 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 723 msgid "Glyph sequence" 724 msgstr "Последовательность глифов" 725 726 #: libbirdfont/Menu.vala:65 727 #, fuzzy 728 msgid "File" 729 msgstr "Файл" 730 731 #: libbirdfont/Menu.vala:71 732 #, fuzzy 733 msgid "New" 734 msgstr "Новый" 735 736 #: libbirdfont/Menu.vala:85 737 #, fuzzy 738 msgid "Recent Files" 739 msgstr "Последние файлы" 740 741 #: libbirdfont/Menu.vala:99 742 #, fuzzy 743 msgid "Save As" 744 msgstr "Сохранить _как" 745 746 #: libbirdfont/Menu.vala:106 747 msgid "Export" 748 msgstr "Экспортировать" 749 750 #: libbirdfont/Menu.vala:113 libbirdfont/Preview.vala:27 751 msgid "Preview" 752 msgstr "Предпросмотр" 753 754 #: libbirdfont/Menu.vala:120 755 msgid "Select Character Set" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/Menu.vala:127 759 #, fuzzy 760 msgid "Quit" 761 msgstr "_Выйти" 762 763 #: libbirdfont/Menu.vala:135 764 #, fuzzy 765 msgid "Edit" 766 msgstr "_Правка" 767 768 #: libbirdfont/Menu.vala:148 769 msgid "Redo" 770 msgstr "Вернуть" 771 772 #: libbirdfont/Menu.vala:155 773 #, fuzzy 774 msgid "Copy" 775 msgstr "Копировать" 776 777 #: libbirdfont/Menu.vala:162 778 #, fuzzy 779 msgid "Paste" 780 msgstr "Вставить" 781 782 #: libbirdfont/Menu.vala:169 783 msgid "Paste In Place" 784 msgstr "Вставить на _место" 785 786 #: libbirdfont/Menu.vala:176 787 #, fuzzy 788 msgid "Select All Paths" 789 msgstr "_Выделить все контуры" 790 791 #: libbirdfont/Menu.vala:183 792 msgid "Move To Baseline" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Menu.vala:190 libbirdfont/OverView.vala:173 796 msgid "Search" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/Menu.vala:197 800 #, fuzzy 801 msgid "Export Glyph as SVG" 802 msgstr "_Экспортировать глиф как SVG" 803 804 #: libbirdfont/Menu.vala:204 805 msgid "Import SVG file" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:211 809 msgid "Import Background Image" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/Menu.vala:218 813 msgid "Simplify Path" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/Menu.vala:225 817 #, fuzzy 818 msgid "Close Path" 819 msgstr "_Замкнуть контур" 820 821 #: libbirdfont/Menu.vala:232 822 #, fuzzy 823 msgid "Glyph Sequence" 824 msgstr "Последовательность глифов" 825 826 #: libbirdfont/Menu.vala:239 827 msgid "Set Background Glyph" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Menu.vala:246 831 msgid "Remove Background Glyph" 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/Menu.vala:253 835 msgid "Create Guide" 836 msgstr "" 837 838 #: libbirdfont/Menu.vala:260 839 msgid "List Guides" 840 msgstr "" 841 842 #: libbirdfont/Menu.vala:267 843 #, fuzzy 844 msgid "Select Point Above" 845 msgstr "_Выбрать узел выше" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:274 848 #, fuzzy 849 msgid "Select Next Point" 850 msgstr "_Выбрать следующий узел" 851 852 #: libbirdfont/Menu.vala:281 853 #, fuzzy 854 msgid "Select Previous Point" 855 msgstr "_Выбрать предыдущий узел" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:288 858 #, fuzzy 859 msgid "Select Point Below" 860 msgstr "_Выбрать узел ниже" 861 862 #: libbirdfont/Menu.vala:296 863 #, fuzzy 864 msgid "Tab" 865 msgstr "_Вкладки" 866 867 #: libbirdfont/Menu.vala:302 868 #, fuzzy 869 msgid "Next Tab" 870 msgstr "_Следующая вкладка" 871 872 #: libbirdfont/Menu.vala:309 873 #, fuzzy 874 msgid "Previous Tab" 875 msgstr "_Предыдущая вкладка" 876 877 #: libbirdfont/Menu.vala:316 878 #, fuzzy 879 msgid "Close Tab" 880 msgstr "_Закрыть вкладку" 881 882 #: libbirdfont/Menu.vala:323 883 #, fuzzy 884 msgid "Close All Tabs" 885 msgstr "_Закрыть все вкладки" 886 887 #: libbirdfont/Menu.vala:331 888 msgid "Spacing and Kerning" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:337 892 msgid "Show Spacing Tab" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:344 896 msgid "Show Kerning Tab" 897 msgstr "" 898 899 #: libbirdfont/Menu.vala:351 900 msgid "List Kerning Pairs" 901 msgstr "" 902 903 #: libbirdfont/Menu.vala:358 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 904 msgid "Spacing Classes" 905 msgstr "" 906 907 #: libbirdfont/Menu.vala:365 908 msgid "Select Next Kerning Pair" 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:374 912 msgid "Select Previous Kerning Pair" 913 msgstr "" 914 915 #: libbirdfont/Menu.vala:383 916 msgid "Load Kerning Strings" 917 msgstr "" 918 919 #: libbirdfont/Menu.vala:390 920 msgid "Reload Kerning Strings" 921 msgstr "" 922 923 #: libbirdfont/Menu.vala:405 924 msgid "Show Ligatures" 925 msgstr "" 926 927 #: libbirdfont/Menu.vala:412 928 msgid "Add Ligature" 929 msgstr "Добавить компонент" 930 931 #: libbirdfont/Menu.vala:421 932 msgid "Git" 933 msgstr "" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:427 936 msgid "Save As .bfp" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:436 libbirdfont/OverView.vala:319 940 msgid "Overview" 941 msgstr "Обзор" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:444 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:43 944 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:390 945 msgid "Settings" 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 949 msgid "UP" 950 msgstr "" 951 952 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 953 msgid "DOWN" 954 msgstr "" 955 956 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 957 msgid "LEFT" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 961 msgid "RIGHT" 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 965 msgid "Missing metadata in font:" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/MenuTab.vala:133 969 msgid "Menu" 970 msgstr "Меню" 971 972 #: libbirdfont/MenuTab.vala:532 973 msgid "Add ligature" 974 msgstr "" 975 976 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 977 msgid "Move paths" 978 msgstr "Перемещение контура" 979 980 #: libbirdfont/OverView.vala:173 981 msgid "Filter" 982 msgstr "Фильтр" 983 984 #: libbirdfont/OverView.vala:472 985 msgid "No glyphs in this view." 986 msgstr "Не показывать глиф" 987 988 #: libbirdfont/OverView.vala:1174 989 msgid "See also:" 990 msgstr "" 991 992 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 993 msgid "Overwrite TTF file?" 994 msgstr "Перезаписать файл TTF?" 995 996 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 997 msgid "Overwrite" 998 msgstr "Перезаписать" 999 1000 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1001 msgid "Cancel" 1002 msgstr "Отмена" 1003 1004 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1005 msgid "Yes, don't ask again." 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1009 msgid "Character Sets" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1013 msgid "All Glyphs" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1017 msgid "Default" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1021 msgid "Add new points" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1025 msgid "Move control points" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1029 msgid "Reload webview" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1033 msgid "Export fonts" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1037 msgid "Generate html document" 1038 msgstr "Создать документ HTML" 1039 1040 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1041 msgid "Rectangle" 1042 msgstr "Прямоугольник" 1043 1044 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1045 msgid "Resize and rotate paths" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1049 msgid "Save changes?" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1053 msgid "Discard" 1054 msgstr "Не сохранять" 1055 1056 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1057 msgid "Save?" 1058 msgstr "Сохранить?" 1059 1060 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:92 1061 msgid "Precision for pen tool" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:100 1065 msgid "Show or hide control point handles" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:108 1069 msgid "Fill open paths." 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:115 1073 msgid "Use TTF units." 1074 msgstr "Использовать единицы TTF" 1075 1076 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:118 1077 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:140 1081 #, fuzzy 1082 msgid "Path simplification threshold" 1083 msgstr "Порог упрощения" 1084 1085 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:154 1086 msgid "Key Bindings" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:160 1090 msgid "Themes" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:197 1094 msgid "Default theme" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:199 1098 msgid "High contrast theme" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:201 1102 msgid "Custom theme" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:228 1106 msgid "Add new theme" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:230 1110 msgid "Colors" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1114 msgid "Character" 1115 msgstr "Символ" 1116 1117 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1118 msgid "New spacing class" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1122 msgid "Spacing" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:209 1126 msgid "Left" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:246 1130 msgid "Right" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1134 msgid "Import" 1135 msgstr "Импортировать" 1136 1137 #: libbirdfont/Theme.vala:192 1138 msgid "Stroke Color" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/Theme.vala:193 1142 msgid "Handle Color" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/Theme.vala:194 1146 msgid "Fill Color" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/Theme.vala:196 1150 msgid "Background 1" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/Theme.vala:197 1154 msgid "Background 2" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/Theme.vala:198 1158 msgid "Background 3" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/Theme.vala:199 1162 msgid "Background 4" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Theme.vala:200 1166 msgid "Background 5" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Theme.vala:201 1170 msgid "Background 6" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1174 msgid "Background 7" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1178 msgid "Background 8" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1182 msgid "Background 9" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1186 msgid "Foreground 1" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/Theme.vala:207 1190 msgid "Foreground 2" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1194 msgid "Foreground 3" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1198 msgid "Foreground 4" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/Theme.vala:210 1202 msgid "Foreground 5" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1206 msgid "Foreground 6" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/Theme.vala:212 1210 msgid "Foreground 7" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1214 msgid "Foreground Inverted" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/Theme.vala:214 1218 msgid "Menu Foreground" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1222 msgid "Highlighted 1" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1226 msgid "Highlighted Guide" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1230 msgid "Grid" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1234 msgid "Guide 1" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/Theme.vala:222 1238 msgid "Guide 2" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1242 msgid "Guide 3" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/Theme.vala:225 1246 msgid "Button Border 1" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1250 msgid "Button Background 1" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/Theme.vala:227 1254 msgid "Button Border 2" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1258 msgid "Button Background 2" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/Theme.vala:229 1262 msgid "Button Border 3" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1266 msgid "Button Background 3" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/Theme.vala:231 1270 msgid "Button Border 4" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1274 msgid "Button Background 4" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1278 msgid "Button Foreground" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1282 msgid "Selected Button Foreground" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1286 msgid "Tool Foreground" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1290 msgid "Selected Tool Foreground" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/Theme.vala:240 1294 msgid "Text Area Background" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/Theme.vala:242 1298 msgid "Selected Overview Item 1" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/Theme.vala:243 1302 msgid "Selected Overview Item 2" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/Theme.vala:245 1306 msgid "Overview Item 1" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/Theme.vala:246 1310 msgid "Overview Item 2" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/Theme.vala:248 1314 msgid "Overview Selected Foreground" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1318 msgid "Overview Foreground" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: libbirdfont/Theme.vala:251 1322 msgid "Glyph Count Background" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1326 msgid "Dialog Shadow" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1330 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:256 1334 msgid "Selected Cubic Control Point" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/Theme.vala:257 1338 msgid "Active Cubic Control Point" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1342 msgid "Cubic Control Point" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1346 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: libbirdfont/Theme.vala:261 1350 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: libbirdfont/Theme.vala:262 1354 msgid "Active Quadratic Control Point" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1358 msgid "Cubic Quadratic Point" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1362 msgid "Selected Control Point Handle" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: libbirdfont/Theme.vala:266 1366 msgid "Active Control Point Handle" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1370 msgid "Control Point Handle" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/Theme.vala:269 1374 msgid "Merge" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1378 msgid "New theme" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1382 msgid "Freehand drawing" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1386 msgid "New version" 1387 msgstr "Новая версия" 1388 1389 #: birdfont/GtkWindow.vala:262 1390 #, fuzzy 1391 msgid "Select color" 1392 msgstr "Цвет объекта" 1393 1394 #: birdfont/GtkWindow.vala:565 1395 msgid "Your fonts have been exported." 1396 msgstr "" 1397 1398 #: birdfont/GtkWindow.vala:914 1399 msgid "Full name (name and style)" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: birdfont/GtkWindow.vala:921 1403 msgid "Unique identifier" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1407 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1411 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1415 #, fuzzy 1416 msgid "print this message" 1417 msgstr "распечатать это сообщение\n" 1418 1419 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1420 msgid "use quadratic control points" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1424 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1428 msgid "File does not exist." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1432 msgid "Unknown file format." 1433 msgstr "" 1434 1435 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1436 msgid "Writing" 1437 msgstr "Запись" 1438 1439 #~ msgid "Control Point Tools" 1440 #~ msgstr "Инструменты для контрольных точек" 1441 1442 #~ msgid "Select Background" 1443 #~ msgstr "Выбор фона" 1444 1445 #~ msgid "Saving" 1446 #~ msgstr "Сохранение" 1447 1448 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1449 #~ msgstr "Загружается база данных символов юникода" 1450 1451 #~ msgid "Three font files have been created." 1452 #~ msgstr "Созданы три шрифтовых файла." 1453 1454 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1455 #~ msgstr "Запись TTF и EOT файлов" 1456 1457 #~ msgid "Writing SVG file." 1458 #~ msgstr "Запись SVG файлов" 1459 1460 #~ msgid "The file is write protected." 1461 #~ msgstr "Файл защищён от записи." 1462 1463 #~ msgid "Stroke color" 1464 #~ msgstr "Цвет контура" 1465 1466 #~ msgid "Handle color" 1467 #~ msgstr "Цвет рычага" 1468 1469 #~ msgid "Object color" 1470 #~ msgstr "Цвет объекта" 1471 1472 #~ msgid "Select Background Image" 1473 #~ msgstr "выбрать фон" 1474 1475 #, fuzzy 1476 #~ msgid "Font size" 1477 #~ msgstr "Кегль шрифта" 1478 1479 #~ msgid "Font size " 1480 #~ msgstr "Кегль шрифта" 1481 1482 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1483 #~ msgstr "Показать ограничители для строчных литер" 1484 1485 #~ msgid "Default language" 1486 #~ msgstr "Язык по умолчанию" 1487 1488 #~ msgid "Private use area" 1489 #~ msgstr "Область пользователя" 1490 1491 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1492 #~ msgstr "Показать полный набор символов Unicode" 1493 1494 #~ msgid "Show default characters set" 1495 #~ msgstr "Показать набор символов по умолчанию" 1496 1497 #, fuzzy 1498 #~ msgid "Show all characters in the font" 1499 #~ msgstr "Показать все символы шрифта" 1500 1501 #~ msgid "Set precision" 1502 #~ msgstr "Чуствительность рычагов" 1503 1504 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1505 #~ msgstr "Задать цвет заливки для открытых контуров" 1506 1507 #~ msgid "Simplification threshold" 1508 #~ msgstr "Порог упрощения" 1509 1510 #~ msgid "Kerning:" 1511 #~ msgstr "Кернинг:" 1512 1513 #~ msgid "_New" 1514 #~ msgstr "_Новый" 1515 1516 #~ msgid "_Open" 1517 #~ msgstr "_Открыть" 1518 1519 #, fuzzy 1520 #~ msgid "_Recent Files" 1521 #~ msgstr "Последние файлы" 1522 1523 #~ msgid "Save _as" 1524 #~ msgstr "Сохранить _как" 1525 1526 #~ msgid "_Export" 1527 #~ msgstr "_Экспортировать" 1528 1529 #~ msgid "_Preview" 1530 #~ msgstr "_Предпросмотр" 1531 1532 #~ msgid "_Quit" 1533 #~ msgstr "_Выйти" 1534 1535 #~ msgid "_Undo" 1536 #~ msgstr "_Отменить" 1537 1538 #~ msgid "_Copy" 1539 #~ msgstr "_Копировать" 1540 1541 #~ msgid "_Paste" 1542 #~ msgstr "_Вставить" 1543 1544 #, fuzzy 1545 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1546 #~ msgstr "_Выделить все контуры" 1547 1548 #, fuzzy 1549 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1550 #~ msgstr "_Экспортировать глиф как SVG" 1551 1552 #~ msgid "_Import SVG" 1553 #~ msgstr "_Импортировать SVG" 1554 1555 #, fuzzy 1556 #~ msgid "Close _Path" 1557 #~ msgstr "_Замкнуть контур" 1558 1559 #, fuzzy 1560 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1561 #~ msgstr "Последовательность глифов" 1562 1563 #, fuzzy 1564 #~ msgid "_Select Point Above" 1565 #~ msgstr "_Выбрать узел выше" 1566 1567 #, fuzzy 1568 #~ msgid "Select _Next Point" 1569 #~ msgstr "_Выбрать следующий узел" 1570 1571 #, fuzzy 1572 #~ msgid "Select _Previous Point" 1573 #~ msgstr "_Выбрать предыдущий узел" 1574 1575 #, fuzzy 1576 #~ msgid "Select Point _Below" 1577 #~ msgstr "_Выбрать узел ниже" 1578 1579 #, fuzzy 1580 #~ msgid "_Next Tab" 1581 #~ msgstr "_Следующая вкладка" 1582 1583 #, fuzzy 1584 #~ msgid "_Previous Tab" 1585 #~ msgstr "_Предыдущая вкладка" 1586 1587 #, fuzzy 1588 #~ msgid "Close _All Tabs" 1589 #~ msgstr "_Закрыть все вкладки" 1590 1591 #, fuzzy 1592 #~ msgid "_Create Path" 1593 #~ msgstr "_Создать контур" 1594 1595 #~ msgid "_Zoom" 1596 #~ msgstr "_Масштабирование" 1597 1598 #, fuzzy 1599 #~ msgid "_Create Counter Path" 1600 #~ msgstr "_Объединить контуры" 1601 1602 #~ msgid "_Move" 1603 #~ msgstr "_Переместить" 1604 1605 #, fuzzy 1606 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1607 #~ msgstr "_Показать набор символов по умолчанию" 1608 1609 #, fuzzy 1610 #~ msgid "Show Characters in Font" 1611 #~ msgstr "_Показать символы шрифта" 1612 1613 #, fuzzy 1614 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1615 #~ msgstr "_Добавить новый элемент сетки" 1616 1617 #, fuzzy 1618 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1619 #~ msgstr "_Удалить элемент сетки" 1620 1621 #, fuzzy 1622 #~ msgid "_Zoom In" 1623 #~ msgstr "_Увеличить" 1624 1625 #, fuzzy 1626 #~ msgid "Zoom _Out" 1627 #~ msgstr "_Уменьшить" 1628 1629 #~ msgid "_File" 1630 #~ msgstr "_Файл" 1631 1632 #~ msgid "_Edit" 1633 #~ msgstr "_Правка" 1634 1635 #~ msgid "_Tab" 1636 #~ msgstr "_Вкладки" 1637 1638 #~ msgid "T_ool" 1639 #~ msgstr "_Инструменты" 1640 1641 #~ msgid "_Kerning" 1642 #~ msgstr "_Кернинг" 1643 1644 #~ msgid "_Close tab" 1645 #~ msgstr "_Закрыть вкладку" 1646 1647 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1648 #~ msgstr "_Показать полный набор символов Unicode" 1649 1650 #, fuzzy 1651 #~ msgid "Zoom in on region boundaries" 1652 #~ msgstr "Увеличить границы области" 1653 1654 #~ msgid "Set contrast for background image" 1655 #~ msgstr "Установите контраст для фонового изображения" 1656 1657 #~ msgid "Backgrounds" 1658 #~ msgstr "Фоны" 1659 1660 #~ msgid "Creating thumbnails" 1661 #~ msgstr "Создание эскизов" 1662 1663 #~ msgid "Merge paths" 1664 #~ msgstr "Объединить контуры" 1665 1666 #~ msgid "Delete selected glyph" 1667 #~ msgstr "Удалить выбранный глиф" 1668 1669 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1670 #~ msgstr "" 1671 #~ "Кликните правой кнопкой мыши, чтобы добавить новые узлы, зажмите левую " 1672 #~ "кнопку мыши, чтобы перемещать узлы" 1673 1674 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1675 #~ msgstr "и двойной клик чтобы добавить новый узел на контур." 1676 1677 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1678 #~ msgstr "Масштабировать 1:1" 1679 1680 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1681 #~ msgstr "Увеличить границы области" 1682 1683 #~ msgid "Zoom in background image" 1684 #~ msgstr "Увеличить фоновое изображение" 1685 1686 #, fuzzy 1687 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1688 #~ msgstr "_Масштабировать 1:1" 1689 1690 #~ msgid "_Save" 1691 #~ msgstr "_Сохранить" 1692 1693 #~ msgid "exit if a test case failes" 1694 #~ msgstr "выйти, если тест неудачен" 1695 1696 #~ msgid "Recover" 1697 #~ msgstr "Восстановить" 1698 1699 #~ msgid "Preferences" 1700 #~ msgstr "Параметры" 1701 1702 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1703 #~ msgstr "Экспортировать SVG, TTF & EOT шрифты" 1704 1705 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1706 #~ msgstr "Экспортировать SVG шрифт и просмотреть результат" 1707 1708 #~ msgid "Continue" 1709 #~ msgstr "Продолжить" 1710 1711 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1712 #~ msgstr "Продолжить и больше не спрашивать." 1713 1714 # Command key is the Mac specific command key (⌘) it is not the Ctrl key. 1715 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1716 #~ msgstr "Нажмите левую командную клавишу (⌘)+ клик чтобы добавить новые узлы" 1717 1718 #~ msgid "Save as" 1719 #~ msgstr "Сохранить как" 1720 1721 #~ msgid "Show all characters in font" 1722 #~ msgstr "Показать все символы шрифта" 1723 1724 #~ msgid "_Select all paths" 1725 #~ msgstr "_Выделить все контуры" 1726 1727 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1728 #~ msgstr "_Экспортировать глиф как SVG" 1729 1730 #~ msgid "Close _path" 1731 #~ msgstr "_Замкнуть контур" 1732 1733 #~ msgid "_Select point above" 1734 #~ msgstr "_Выбрать узел выше" 1735 1736 #~ msgid "Select _next point" 1737 #~ msgstr "_Выбрать следующий узел" 1738 1739 #~ msgid "Select _previous point" 1740 #~ msgstr "_Выбрать предыдущий узел" 1741 1742 #~ msgid "Select point _below" 1743 #~ msgstr "_Выбрать узел ниже" 1744 1745 #~ msgid "_Next tab" 1746 #~ msgstr "_Следующая вкладка" 1747 1748 #~ msgid "_Previous tab" 1749 #~ msgstr "_Предыдущая вкладка" 1750 1751 #~ msgid "Close _all tabs" 1752 #~ msgstr "_Закрыть все вкладки" 1753 1754 #~ msgid "_Create path" 1755 #~ msgstr "_Создать контур" 1756 1757 #~ msgid "_Create counter path" 1758 #~ msgstr "_Объединить контуры" 1759 1760 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1761 #~ msgstr "_Показать набор символов по умолчанию" 1762 1763 #~ msgid "Show characters in font" 1764 #~ msgstr "_Показать символы шрифта" 1765 1766 #~ msgid "Add new _grid item" 1767 #~ msgstr "_Добавить новый элемент сетки" 1768 1769 #~ msgid "Remove gr_id item" 1770 #~ msgstr "_Удалить элемент сетки" 1771 1772 #~ msgid "_Zoom in" 1773 #~ msgstr "_Увеличить" 1774 1775 #~ msgid "Zoom _out" 1776 #~ msgstr "_Уменьшить" 1777 1778 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1779 #~ msgstr "_Масштабировать 1:1" 1780 1781 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1782 #~ msgstr "Экспортировать глиф в SVG файл" 1783 1784 #~ msgid "Wrote font files" 1785 #~ msgstr "Записать файл шрифта" 1786 1787 # Command key is the Mac specific command key (⌘) it is not the Ctrl key. 1788 #~ msgid "Use left command key + click to add new points" 1789 #~ msgstr "Нажмите левую командную клавишу+ клик чтобы добавить новые узлы" 1790