The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

el.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/el.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 15:33+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-02-17 09:38+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: el\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1455701913.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Χρήση" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Αρχείο" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Επιλογή" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "ενεργοποίηση παραμετροποιήσεων για Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "εμφάνιση συντεταγμένων στη προβολή γλύφου" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "έξοδος εάν η δοκιμή αποτύχει" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "αντιμετώπιση προειδοποιήσεων ως κρίσιμες" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "Εγγραφή αρχείου καταγραφής" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "ενεργοποίηση προσαρμογών Macintosh" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "ενεργοποίηση παραμετροποιήσεων για Android" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "να μη μεταφραστεί" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "αδρανές μεταξύ δύο εντολών στο δοκιμαστικό πρόγραμμα" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "εκτέλεση δοκιμής" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Μετακίνηση, αλλαγή μεγέθους και περιστροφή εικόνας φόντου" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Αρχεία" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2359 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 116 msgid "Add" 117 msgstr "" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Άνοιγμα" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 msgid "line" 134 msgstr "" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 137 msgid "corner" 138 msgstr "" 139 140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 141 msgid "Circle" 142 msgstr "Κύκλος" 143 144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 145 #, fuzzy 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Περικοπή εικόνας φόντου" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Τομέας ιδιωτικής χρήσης" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Κινέζικα" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Αγγλικά" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Ελληνικά" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Ιαπωνικά" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Ιάβας" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Ρωσικά" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Σουηδικά" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 msgid "Name and Description" 209 msgstr "" 210 211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 212 #, fuzzy 213 msgid "PostScript Name" 214 msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 218 msgid "Name" 219 msgstr "Όνομα" 220 221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 222 msgid "Style" 223 msgstr "Στυλ" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 226 msgid "Bold" 227 msgstr "Έντονα" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 230 msgid "Italic" 231 msgstr "Πλάγια" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 234 msgid "Weight" 235 msgstr "Βάρος" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 238 #, fuzzy 239 msgid "Full Name (Name and Style)" 240 msgstr "Πλήρης ονομασία (όνομα και στυλ)" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 243 #, fuzzy 244 msgid "Unique Identifier" 245 msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" 246 247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 248 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 249 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 250 msgid "Version" 251 msgstr "Έκδοση" 252 253 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 254 msgid "Description" 255 msgstr "Περιγραφή" 256 257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 258 msgid "Copyright" 259 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" 260 261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 262 msgid "License" 263 msgstr "" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 266 msgid "License URL" 267 msgstr "" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 270 msgid "Trademark" 271 msgstr "" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 274 msgid "Manufacturer" 275 msgstr "" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 278 msgid "Designer" 279 msgstr "" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 282 msgid "Vendor URL" 283 msgstr "" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 286 msgid "Designer URL" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 290 msgid "Background Tools" 291 msgstr "" 292 293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 294 msgid "Control Points" 295 msgstr "" 296 297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 298 msgid "Object Tools" 299 msgstr "" 300 301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 302 msgid "Drawing Tools" 303 msgstr "" 304 305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 306 msgid "Control Point" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 310 msgid "Layers" 311 msgstr "" 312 313 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 314 msgid "Stroke" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 318 msgid "Geometrical Shapes" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 322 msgid "Zoom" 323 msgstr "Εστίαση" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 326 msgid "Guidelines & Grid" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 330 msgid "Grid Size" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 334 msgid "Move canvas" 335 msgstr "" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 338 msgid "Ctrl + Shift + Click" 339 msgstr "" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 342 msgid "Space + Click" 343 msgstr "" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 346 msgid "Delete" 347 msgstr "" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 350 msgid "Select all points or paths" 351 msgstr "" 352 353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 354 #, fuzzy 355 msgid "Undo" 356 msgstr "_Αναίρεση" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 359 msgid "Insert new points on path" 360 msgstr "" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 363 #, fuzzy 364 msgid "Create quadratic Bézier curves" 365 msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 368 #, fuzzy 369 msgid "Create cubic Bézier curves" 370 msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 373 msgid "Quadratic path with two line handles" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 377 msgid "Convert selected points" 378 msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σημείων" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 381 msgid "X coordinate" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 385 msgid "Y coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 389 msgid "Rotation" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 393 msgid "Width" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 397 #, fuzzy 398 msgid "Height" 399 msgstr "Βάρος" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 402 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 406 msgid "Symmetrical handles" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 410 msgid "Convert segment to line." 411 msgstr "Μετατροπή τμήματος σε γραμμή." 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 414 msgid "Create counter from outline" 415 msgstr "Δημιουργία κοίλου από περίγραμμα" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 418 msgid "Scale object to font top/baseline" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 422 msgid "Close path" 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 426 #, fuzzy 427 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 428 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού στο κατώτατο στρώμα [επίπεδο]" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 431 msgid "Flip path vertically" 432 msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή μονοπατιού" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 435 msgid "Flip path horizontally" 436 msgstr "Οριζόντια αναστροφή μονοπατιού" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 439 msgid "Set size for background image" 440 msgstr "Επιλογή μεγέθους εικόνας φόντου" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 443 msgid "Show/hide background image" 444 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη εικόνας φόντου" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 447 msgid "Insert a new background image" 448 msgstr "Εισαγωγή νέας εικόνας φόντου" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 451 msgid "High contrast" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 455 msgid "Set background threshold" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 459 msgid "Amount of autotrace details" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 463 msgid "Autotrace simplification" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 467 msgid "Autotrace background image" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 471 msgid "Delete background image" 472 msgstr "" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 475 msgid "Add layer" 476 msgstr "" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 479 msgid "Show layers" 480 msgstr "" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 483 msgid "Apply stroke" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 487 msgid "Stroke width" 488 msgstr "Πάχος πινελιάς" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 491 msgid "Create outline form stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 495 msgid "Butt line cap" 496 msgstr "" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 499 msgid "Round line cap" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 503 msgid "Square line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 507 msgid "Show guidelines" 508 msgstr "Εμφάνιση οδηγών" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 511 #, fuzzy 512 msgid "Show more guidelines" 513 msgstr "Εμφάνιση οδηγών" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 516 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 520 msgid "Lock guides and grid" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 524 msgid "Zoom Out More" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1095 528 msgid "Show full glyph" 529 msgstr "" 530 531 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1102 532 msgid "Fit in view" 533 msgstr "" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 536 #, fuzzy 537 msgid "Zoom in on background image" 538 msgstr "Ξάκρισμα εικόνας φόντου" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 541 msgid "Previous view" 542 msgstr "Προηγούμενη προβολή" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 545 msgid "Next view" 546 msgstr "Επόμενη προβολή" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1529 549 msgid "Set size for grid" 550 msgstr "" 551 552 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 553 #: libbirdfont/Menu.vala:309 554 msgid "Export Settings" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 558 msgid "File Name" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 562 msgid "Units Per Em" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 566 msgid "Folder" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 570 msgid "Formats" 571 msgstr "" 572 573 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 574 msgid "Export" 575 msgstr "" 576 577 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 578 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 579 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 580 msgid "Save" 581 msgstr "Αποθήκευση" 582 583 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 584 msgid "Alphabet" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 588 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 589 msgid "Usage:" 590 msgstr "Χρήση:" 591 592 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 593 #, fuzzy 594 msgid "print this message" 595 msgstr "εκτύπωση μηνύματος\n" 596 597 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 598 #, fuzzy 599 msgid "write files to this directory" 600 msgstr "εγγραφή αρχείων στον κατάλογο\n" 601 602 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 603 #, fuzzy 604 msgid "write svg file" 605 msgstr "εγγραφή svg αρχείου\n" 606 607 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 608 #, fuzzy 609 msgid "write ttf and eot file" 610 msgstr "εγγραφή ttf και eot αρχείων\n" 611 612 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 613 #, fuzzy 614 msgid "Can't find output directory" 615 msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο κατάλογος εξόδου" 616 617 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 618 msgid "Select a Folder" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 622 msgid "Folders" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 626 msgid "New font" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 630 msgid "Open font" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 634 msgid "Save font" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 638 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 639 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 640 msgid "Settings" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 644 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 645 msgid "Themes" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 649 msgid "top margin" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 653 msgid "top" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 657 msgid "x-height" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 661 msgid "baseline" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 665 msgid "bottom" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 669 msgid "bottom margin" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 673 msgid "left" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 677 msgid "right" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/Glyph.vala:2359 681 msgid "Guide" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 685 msgid "Show grid" 686 msgstr "Προβολή πλέγματος" 687 688 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 689 msgid "Guides" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 693 msgid "Zoom in" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 697 msgid "Zoom out" 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 701 msgid "Convert the last segment to a straight line" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 705 msgid "Convert the last control point to a corner node" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 709 msgid "Move handle along axis" 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 713 msgid "BF-FILE" 714 msgstr "" 715 716 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 717 msgid "SVG-FILES ..." 718 msgstr "" 719 720 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 721 msgid "does not exist." 722 msgstr "" 723 724 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 725 msgid "A new font will be created." 726 msgstr "" 727 728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 729 msgid "Failed to import" 730 msgstr "" 731 732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 733 msgid "Aborting" 734 msgstr "" 735 736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 737 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 738 msgstr "" 739 740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 741 msgid "Unicode values must start with U+." 742 msgstr "" 743 744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 745 msgid "Adding" 746 msgstr "" 747 748 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 749 msgid "to" 750 msgstr "" 751 752 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:116 753 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 754 msgid "Glyph" 755 msgstr "" 756 757 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 758 msgid "Kerning" 759 msgstr "Διαστοιχείωση" 760 761 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 762 #, fuzzy 763 msgid "The current kerning class is malformed." 764 msgstr "Η τρέχουσα κλάση διαστοιχείωσης είναι ακατάλληλη" 765 766 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 767 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 771 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 775 msgid "Unicode" 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 779 msgid "Insert" 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:225 783 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 784 msgid "Close" 785 msgstr "Τερματισμός" 786 787 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 788 msgid "Kerning Pairs" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 792 msgid "No kerning pairs created." 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 796 msgid "Kerning class" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 800 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 801 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 802 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 803 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 804 #: libbirdfont/Theme.vala:687 805 msgid "Set" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 809 msgid "Load kerning strings" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 813 msgid "Kerning Tools" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 817 msgid "Font Size" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 821 msgid "Create new kerning class." 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 825 msgid "Use text input to enter kerning values." 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 829 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 830 msgid "Insert glyph from overview" 831 msgstr "" 832 833 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 834 msgid "Insert character by unicode value" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 838 msgid "Open a text file with kerning strings first." 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 842 msgid "Previous kerning string" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 846 msgid "You have reached the beginning of the list." 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 850 msgid "Next kerning string" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 854 msgid "You have reached the end of the list." 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 858 msgid "Substitutions" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 862 msgid "Character Sets" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 866 msgid "Character Set" 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 870 msgid "Layer" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 874 msgid "character sequence" 875 msgstr "" 876 877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 878 msgid "ligature" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 882 msgid "substitution" 883 msgstr "" 884 885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 886 msgid "beginning" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 890 msgid "middle" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 894 msgid "end" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 898 msgid "New Ligature" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 902 msgid "New Contextual Substitution" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 906 msgid "Contextual Substitutions" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 910 #: libbirdfont/Menu.vala:427 911 msgid "Ligatures" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 915 msgid "Beginning" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 919 msgid "Middle" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 923 msgid "End" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 927 msgid "Ligature" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Line.vala:157 931 msgid "Position" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Line.vala:157 935 #, fuzzy 936 msgid "Move" 937 msgstr "_Μετακίνηση" 938 939 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 940 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 944 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 948 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 952 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/MainWindow.vala:225 956 msgid "Glyph sequence" 957 msgstr "Ακολουθία γλύφων" 958 959 #: libbirdfont/Menu.vala:37 960 #, fuzzy 961 msgid "File" 962 msgstr "Αρχεία" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:43 965 #, fuzzy 966 msgid "New" 967 msgstr "_Νέο" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 970 #, fuzzy 971 msgid "Recent Files" 972 msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 973 974 #: libbirdfont/Menu.vala:71 975 msgid "Save As" 976 msgstr "" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:78 979 msgid "Select Character Set" 980 msgstr "" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:85 983 #, fuzzy 984 msgid "Quit" 985 msgstr "_Έξοδος" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:93 988 #, fuzzy 989 msgid "Edit" 990 msgstr "_Επεξεργασία" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:106 993 msgid "Redo" 994 msgstr "" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:113 997 #, fuzzy 998 msgid "Copy" 999 msgstr "_Αντιγραφή" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1002 #, fuzzy 1003 msgid "Paste" 1004 msgstr "_Επικόλληση" 1005 1006 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1007 #, fuzzy 1008 msgid "Paste In Place" 1009 msgstr "Επικόλληση _επί τόπου" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1012 #, fuzzy 1013 msgid "Select All Paths" 1014 msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Select All Glyphs" 1019 msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1022 msgid "Move To Baseline" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1026 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1027 msgid "Search" 1028 msgstr "Αναζήτηση" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1031 msgid "Simplify Path" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1035 msgid "Merge Paths" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1039 msgid "Close Path" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1043 #, fuzzy 1044 msgid "Glyph Sequence" 1045 msgstr "Ακολουθία γλύφων" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1048 msgid "Set Background Glyph" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1052 msgid "Remove Background Glyph" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1056 msgid "Create Guide" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1060 msgid "List Guides" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1064 msgid "Select Point Above" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1068 msgid "Select Next Point" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1072 msgid "Select Previous Point" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1076 msgid "Select Point Below" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1080 msgid "Move Layer Up" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1084 msgid "Move Layer Down" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1088 msgid "Import and Export" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1092 msgid "Export Fonts" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1096 #, fuzzy 1097 msgid "Export Glyph as SVG" 1098 msgstr "_Εξαγωγή Γλύφου ως SVG" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1101 msgid "Import SVG file" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1105 msgid "Import SVG folder" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1109 msgid "Import Background Image" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1113 msgid "Preview" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Tab" 1119 msgstr "_Καρτέλα" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1122 msgid "Next Tab" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1126 #, fuzzy 1127 msgid "Previous Tab" 1128 msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1131 #, fuzzy 1132 msgid "Close Tab" 1133 msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" 1134 1135 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1136 #, fuzzy 1137 msgid "Close All Tabs" 1138 msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" 1139 1140 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1141 msgid "Spacing and Kerning" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1145 msgid "Show Spacing Tab" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1149 msgid "Show Kerning Tab" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1153 msgid "List Kerning Pairs" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1157 msgid "Spacing Classes" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1161 #, fuzzy 1162 msgid "Select Next Kerning Pair" 1163 msgstr "Επιλογή _Επόμενου ζεύγους διαστοιχείωσης" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1166 #, fuzzy 1167 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1168 msgstr "Επιλογή _Προηγούμενο ζεύγους διαστοιχείωσης" 1169 1170 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1171 msgid "Load Kerning Strings" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1175 msgid "Reload Kerning Strings" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1179 msgid "Show Ligatures" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1183 msgid "Add Ligature" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1187 msgid "Git" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1191 msgid "Save As .bfp" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:495 1195 msgid "Overview" 1196 msgstr "Επισκόπηση" 1197 1198 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1199 msgid "UP" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1203 msgid "DOWN" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1207 msgid "LEFT" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1211 msgid "RIGHT" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1215 msgid "Missing metadata in font:" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1219 msgid "" 1220 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1224 msgid "You need to save your font before exporting it." 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1228 msgid "Menu" 1229 msgstr "Κατάλογος" 1230 1231 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1232 msgid "Add ligature" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1236 #, fuzzy 1237 msgid "Move paths" 1238 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" 1239 1240 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:178 1241 msgid "Glyph Substitutions" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:111 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:119 1245 msgid "New glyph" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:126 1249 msgid "Replacement" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:131 1253 msgid "Tag" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:193 1257 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:199 1261 msgid "Glyph name" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:213 1265 msgid "All glyphs must have unique names." 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1269 msgid "Stylistic Alternate" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1273 msgid "Small Caps" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1277 msgid "Capitals to Small Caps" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1281 msgid "Swashes" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1285 msgid "Filter" 1286 msgstr "Φίλτρο" 1287 1288 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1289 msgid "No glyphs in this view." 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/OverView.vala:1561 1293 msgid "See also:" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1297 msgid "Overwrite TTF file?" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1301 msgid "Overwrite" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1305 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1306 msgid "Cancel" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1310 msgid "Yes, don't ask again." 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1314 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1315 msgid "Transform" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1319 msgid "Multi-Master" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1323 msgid "All Glyphs" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1327 msgid "Default" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1331 msgid "Skew" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1335 msgid "Resize" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1339 msgid "Create alternate" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1343 msgid "Set curve orientation" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1347 msgid "Master Size" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1351 msgid "Create new master font" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1355 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1359 msgid "Replace" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1363 msgid "Add new points" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1367 msgid "Move control points" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1371 msgid "Reload webview" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1375 msgid "Export fonts" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1379 msgid "Generate html document" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1383 msgid "No fonts created yet" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1387 msgid "Create a New Font" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1391 msgid "Glyphs" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1395 #, fuzzy 1396 msgid "Backups" 1397 msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" 1398 1399 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1400 msgid "Rectangle" 1401 msgstr "Ορθογώνιο" 1402 1403 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1404 msgid "Resize and rotate paths" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1408 msgid "Save changes?" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1412 msgid "Discard" 1413 msgstr "Απόρριψη" 1414 1415 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1416 msgid "Save?" 1417 msgstr "Αποθήκευση;" 1418 1419 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1420 msgid "Precision for pen tool" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1424 msgid "Show or hide control point handles" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1428 msgid "Fill open paths." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1432 msgid "Use TTF units." 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1436 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1440 msgid "Path simplification threshold" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1444 msgid "Color theme" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1448 msgid "Key Bindings" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1452 msgid "Character" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1456 msgid "New spacing class" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1460 msgid "Spacing" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1464 msgid "Left" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1468 msgid "Right" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1472 msgid "Import" 1473 msgstr "Εισαγωγή" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1476 msgid "Canvas Background" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1480 msgid "Filled Stroke" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1484 #, fuzzy 1485 msgid "Stroke Color" 1486 msgstr "Χρώμα πινελιάς" 1487 1488 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1489 msgid "Handle Color" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1493 msgid "Fill Color" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1497 msgid "Selected Objects" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1501 msgid "Background 1" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1505 msgid "Dialog Background" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1509 msgid "Menu Background" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1513 msgid "Default Background" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1517 msgid "Checkbox Background" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1521 msgid "Foreground 1" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1525 msgid "Text Foreground" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1529 msgid "Table Border" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1533 msgid "Selection Border" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1537 msgid "Overview Glyph" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1541 msgid "Foreground Inverted" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1545 msgid "Menu Foreground" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1549 msgid "Selected Tab Foreground" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1553 msgid "Tab Separator" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1557 msgid "Highlighted 1" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1561 msgid "Highlighted Guide" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1565 msgid "Grid" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1569 msgid "Guide 1" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1573 msgid "Guide 2" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1577 msgid "Guide 3" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1581 msgid "Button Border 1" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1585 msgid "Button Background 1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1589 msgid "Button Border 2" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1593 msgid "Button Background 2" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1597 msgid "Button Border 3" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1601 msgid "Button Background 3" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1605 msgid "Button Border 4" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1609 msgid "Button Background 4" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1613 msgid "Button Foreground" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1617 msgid "Selected Button Foreground" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1621 msgid "Tool Foreground" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1625 msgid "Selected Tool Foreground" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1629 msgid "Text Area Background" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1633 msgid "Overview Item Border" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1637 msgid "Selected Overview Item" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1641 msgid "Overview Item 1" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1645 msgid "Overview Item 2" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1649 msgid "Overview Selected Foreground" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1653 msgid "Overview Foreground" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1657 msgid "Glyph Count Background 1" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1661 msgid "Glyph Count Background 2" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1665 msgid "Dialog Shadow" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1669 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1673 msgid "Selected Cubic Control Point" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1677 msgid "Active Cubic Control Point" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1681 msgid "Cubic Control Point" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1685 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1689 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1693 msgid "Active Quadratic Control Point" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1697 msgid "Cubic Quadratic Point" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1701 msgid "Selected Control Point Handle" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1705 msgid "Active Handle" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1709 msgid "Control Point Handle" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1713 msgid "Merge" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1717 msgid "Spin Button" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1721 msgid "Active Spin Button" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1725 msgid "Zoom Bar Border" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1729 msgid "Font Name" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1733 msgid "New theme" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1737 msgid "Add new theme" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1741 msgid "Colors" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1745 msgid "Dark" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1749 msgid "Bright" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1753 msgid "Custom" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1757 msgid "Color" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1761 msgid "Shift" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1765 msgid "Freehand drawing" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1769 msgid "New version" 1770 msgstr "Νέα έκδοση" 1771 1772 #: birdfont/GtkWindow.vala:468 1773 msgid "Your fonts have been exported." 1774 msgstr "" 1775 1776 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1777 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1781 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1785 msgid "use quadratic control points" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1789 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1793 msgid "File does not exist." 1794 msgstr "" 1795 1796 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1797 msgid "Unknown file format." 1798 msgstr "" 1799 1800 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1801 msgid "Writing" 1802 msgstr "" 1803 1804 #~ msgid "Full name (name and style)" 1805 #~ msgstr "Πλήρης ονομασία (όνομα και στυλ)" 1806 1807 #~ msgid "Unique identifier" 1808 #~ msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" 1809 1810 #, fuzzy 1811 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1812 #~ msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού στο κατώτατο στρώμα [επίπεδο]" 1813 1814 #~ msgid "print this message\n" 1815 #~ msgstr "εκτύπωση μηνύματος\n" 1816 1817 #~ msgid "write files to this directory\n" 1818 #~ msgstr "εγγραφή αρχείων στον κατάλογο\n" 1819 1820 #~ msgid "write svg file\n" 1821 #~ msgstr "εγγραφή svg αρχείου\n" 1822 1823 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1824 #~ msgstr "εγγραφή ttf και eot αρχείων\n" 1825 1826 #~ msgid "No fonts created yet." 1827 #~ msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί γραμματοσειρές ακόμα" 1828 1829 #~ msgid "Recent files" 1830 #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 1831 1832 #~ msgid "Backup" 1833 #~ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" 1834 1835 #~ msgid "Saving" 1836 #~ msgstr "Αποθήκευση" 1837 1838 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1839 #~ msgstr "Φορτώνεται η βάση δεδομένων με τους χαρακτήρες unicode" 1840 1841 #~ msgid "Writing SVG file." 1842 #~ msgstr "Εγγραφή αρχείου SVG" 1843 1844 #~ msgid "Stroke color" 1845 #~ msgstr "Χρώμα πινελιάς" 1846 1847 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1848 #~ msgstr "Εμφάνιση οδηγών του ύψους χαρακτήρα και της γραμμής βάσης" 1849 1850 #~ msgid "Loading XML data." 1851 #~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων XML" 1852 1853 #~ msgid "Default language" 1854 #~ msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" 1855 1856 #~ msgid "Private use area" 1857 #~ msgstr "Τομέας ιδιωτικής χρήσης" 1858 1859 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1860 #~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" 1861 1862 #~ msgid "Show default characters set" 1863 #~ msgstr "Εμφάνιση προκαθορισμένου συνόλου χαρακτήρων" 1864 1865 #~ msgid "Show all characters in the font" 1866 #~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χαρακτήρων της γραμματοσειράς" 1867 1868 #, fuzzy 1869 #~ msgid "Kerning:" 1870 #~ msgstr "Διαστοιχείωση" 1871 1872 #~ msgid "_New" 1873 #~ msgstr "_Νέο" 1874 1875 #, fuzzy 1876 #~ msgid "_Open" 1877 #~ msgstr "Άνοιγμα" 1878 1879 #, fuzzy 1880 #~ msgid "_Recent Files" 1881 #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" 1882 1883 #~ msgid "_Quit" 1884 #~ msgstr "_Έξοδος" 1885 1886 #~ msgid "_Undo" 1887 #~ msgstr "_Αναίρεση" 1888 1889 #~ msgid "_Copy" 1890 #~ msgstr "_Αντιγραφή" 1891 1892 #~ msgid "_Paste" 1893 #~ msgstr "_Επικόλληση" 1894 1895 #~ msgid "Paste _In Place" 1896 #~ msgstr "Επικόλληση _επί τόπου" 1897 1898 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1899 #~ msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" 1900 1901 #~ msgid "_Search" 1902 #~ msgstr "_Αναζήτηση" 1903 1904 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1905 #~ msgstr "_Εξαγωγή Γλύφου ως SVG" 1906 1907 #~ msgid "_Import SVG" 1908 #~ msgstr "_Εισαγωγή SVG" 1909 1910 #, fuzzy 1911 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1912 #~ msgstr "Ακολουθία γλύφων" 1913 1914 #~ msgid "_Previous Tab" 1915 #~ msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" 1916 1917 #~ msgid "Close _All Tabs" 1918 #~ msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" 1919 1920 #~ msgid "_Create Path" 1921 #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής" 1922 1923 #~ msgid "_Zoom" 1924 #~ msgstr "_Εστίαση" 1925 1926 #~ msgid "_Create Counter Path" 1927 #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής κοίλου" 1928 1929 #~ msgid "_Move" 1930 #~ msgstr "_Μετακίνηση" 1931 1932 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1933 #~ msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένου σετ χαρακτήρων" 1934 1935 #~ msgid "Select _Next Kerning Pair" 1936 #~ msgstr "Επιλογή _Επόμενου ζεύγους διαστοιχείωσης" 1937 1938 #~ msgid "Select _Previous Kerning Pair" 1939 #~ msgstr "Επιλογή _Προηγούμενο ζεύγους διαστοιχείωσης" 1940 1941 #~ msgid "_File" 1942 #~ msgstr "_Αρχείο" 1943 1944 #~ msgid "_Edit" 1945 #~ msgstr "_Επεξεργασία" 1946 1947 #~ msgid "_Tab" 1948 #~ msgstr "_Καρτέλα" 1949 1950 #~ msgid "T_ool" 1951 #~ msgstr "Εργαλείο" 1952 1953 #~ msgid "_Kerning" 1954 #~ msgstr "_Διαστοιχείωση" 1955 1956 #~ msgid "_Close tab" 1957 #~ msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" 1958 1959 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1960 #~ msgstr "Εμφάνιση _πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" 1961 1962 #~ msgid "Set contrast for background image" 1963 #~ msgstr "Ρύθμιση αντίθεσης για εικόνα φόντου" 1964 1965 #~ msgid "Backgrounds" 1966 #~ msgstr "Επιλογές φόντου" 1967 1968 #~ msgid "Creating thumbnails" 1969 #~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης" 1970 1971 #~ msgid "_Remove All Kerning Pairs" 1972 #~ msgstr "_Αφαίρεση όλων των ζευγών διαστοιχείωσης" 1973 1974 #~ msgid "Merge paths" 1975 #~ msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" 1976 1977 #~ msgid "Delete selected glyph" 1978 #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γλύφου" 1979 1980 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1981 #~ msgstr "" 1982 #~ "Δεξί κλικ για προσθήκη νέων σημείων, αριστερό κλικ για μετακίνηση σημείων" 1983 1984 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1985 #~ msgstr "και διπλό κλικ για προσθήκη νέου σημείου στο μονοπάτι." 1986 1987 #, fuzzy 1988 #~ msgid "_Save" 1989 #~ msgstr "Αποθήκευση" 1990 1991 #~ msgid "Resize paths" 1992 #~ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού" 1993 1994 #~ msgid "Postscript Name" 1995 #~ msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript" 1996