The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Calculate orientation for paths with two points.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 12:30+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-01-06 09:54+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1420538040.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:178 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:178 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:251 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:252 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:253 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:254 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:255 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:256 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:257 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:258 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:259 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:260 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:261 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Obrázok" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileTab.vala:356 101 msgid "Files" 102 msgstr "" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2121 109 msgid "Add" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 113 msgid "Select Glyph" 114 msgstr "" 115 116 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:178 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 117 #: libbirdfont/Menu.vala:78 118 msgid "Open" 119 msgstr "Otvoriť" 120 121 #: libbirdfont/BirdFont.vala:22 libbirdfont/BirdFont.vala:176 122 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 123 msgid "Usage:" 124 msgstr "Použitie" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:24 127 msgid "BF-FILE" 128 msgstr "Súbor-BF" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:24 131 msgid "SVG-FILES ..." 132 msgstr "Súbor-SVG" 133 134 #: libbirdfont/BirdFont.vala:58 libbirdfont/BirdFont.vala:66 135 msgid "does not exist." 136 msgstr "neexistuje." 137 138 #: libbirdfont/BirdFont.vala:67 139 msgid "A new font will be created." 140 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 141 142 #: libbirdfont/BirdFont.vala:89 143 msgid "Failed to import" 144 msgstr "Import bol neúspešný" 145 146 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 147 msgid "Aborting" 148 msgstr "Ruší sa" 149 150 #: libbirdfont/BirdFont.vala:128 151 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 152 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 153 154 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 155 msgid "Unicode values must start with U+." 156 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 157 158 #: libbirdfont/BirdFont.vala:155 159 msgid "Adding" 160 msgstr "Pridávam" 161 162 #: libbirdfont/BirdFont.vala:159 163 #, fuzzy 164 msgid "to" 165 msgstr "do" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:161 168 msgid "Glyph" 169 msgstr "Znak" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:165 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 172 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:928 173 msgid "Version" 174 msgstr "Verzia" 175 176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:179 177 msgid "print this message\n" 178 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 181 msgid "write files to this directory\n" 182 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 183 184 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 185 msgid "write svg file\n" 186 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 187 188 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 189 msgid "write ttf and eot files\n" 190 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 191 192 #: libbirdfont/BirdFont.vala:293 193 msgid "Can't find output directory" 194 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 195 196 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 197 msgid "Circle" 198 msgstr "Kruh" 199 200 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 201 msgid "Crop background image" 202 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 203 204 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 205 #, fuzzy 206 msgid "Default Language" 207 msgstr "Predvolený jazyk" 208 209 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 210 #, fuzzy 211 msgid "Private Use Area" 212 msgstr "Súkromná oblasť" 213 214 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 215 msgid "Chinese" 216 msgstr "" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 219 msgid "English" 220 msgstr "" 221 222 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 223 msgid "Greek" 224 msgstr "" 225 226 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 227 msgid "Japanese" 228 msgstr "" 229 230 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 231 msgid "Javanese" 232 msgstr "" 233 234 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 235 msgid "Latin" 236 msgstr "" 237 238 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 239 msgid "Russian" 240 msgstr "" 241 242 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 243 msgid "Swedish" 244 msgstr "" 245 246 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 247 msgid "Thai" 248 msgstr "" 249 250 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 252 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 253 msgstr "" 254 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 255 "ú v w x y ý z ž" 256 257 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 258 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 259 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 260 msgstr "" 261 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 262 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:65 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:291 libbirdfont/Menu.vala:451 266 #, fuzzy 267 msgid "Name and Description" 268 msgstr "Názov a Popis" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:69 libbirdfont/MenuTab.vala:84 271 #: birdfont/GtkWindow.vala:872 272 msgid "PostScript Name" 273 msgstr "Názov PostScriptu" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:78 libbirdfont/MenuTab.vala:89 276 #: libbirdfont/MenuTab.vala:532 birdfont/GtkWindow.vala:879 277 msgid "Name" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:87 libbirdfont/MenuTab.vala:94 281 #: birdfont/GtkWindow.vala:886 282 msgid "Style" 283 msgstr "Štýl" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:96 birdfont/GtkWindow.vala:892 286 msgid "Bold" 287 msgstr "Hrubé" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:104 birdfont/GtkWindow.vala:899 290 msgid "Italic" 291 msgstr "" 292 293 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:113 birdfont/GtkWindow.vala:907 294 #, fuzzy 295 msgid "Weight" 296 msgstr "Výška" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:122 libbirdfont/MenuTab.vala:99 299 msgid "Full Name (Name and Style)" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:131 libbirdfont/MenuTab.vala:104 303 msgid "Unique Identifier" 304 msgstr "" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:149 birdfont/GtkWindow.vala:935 307 msgid "Description" 308 msgstr "Popis" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:159 birdfont/GtkWindow.vala:943 311 msgid "Copyright" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:102 315 msgid "Drawing Tools" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:103 319 msgid "Control Point" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:104 323 msgid "Geometrical Shapes" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:105 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 327 msgid "Zoom" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:107 331 msgid "Guidelines & Grid" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 335 msgid "Grid Size" 336 msgstr "" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 339 msgid "Convert the last segment to a straight line" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 343 msgid "Move canvas" 344 msgstr "Posunúť plátno" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 347 msgid "Delete" 348 msgstr "Zmazať" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 351 msgid "Select all points or paths" 352 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:141 355 msgid "Undo" 356 msgstr "Späť" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 359 msgid "Insert new points on path" 360 msgstr "Pridať nové body na cestu" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 363 msgid "Create quadratic Bézier curves" 364 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 367 #, fuzzy 368 msgid "Create cubic Bézier curves" 369 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 372 msgid "Quadratic path with two line handles" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 376 msgid "Convert selected points" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:260 380 msgid "X coordinate" 381 msgstr "" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:304 384 msgid "Y coordinate" 385 msgstr "" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:347 388 msgid "Rotation" 389 msgstr "" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:385 392 msgid "Skew" 393 msgstr "" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:417 396 msgid "Width" 397 msgstr "" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:442 400 msgid "Height" 401 msgstr "Výška" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:485 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:46 404 msgid "Stroke width" 405 msgstr "Hrúbka ťahu" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:517 408 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 409 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 412 msgid "Symmetrical handles" 413 msgstr "Symetrické úchyty" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:575 416 msgid "Convert segment to line." 417 msgstr "Previesť segment na čiaru" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 420 msgid "Create counter from outline" 421 msgstr "" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 424 msgid "Move to path to the bottom layer" 425 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:605 428 msgid "Flip path vertically" 429 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 432 msgid "Flip path horizontally" 433 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 436 msgid "Set size for background image" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:658 440 msgid "Show/hide background image" 441 msgstr "" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 444 msgid "Insert a new background image" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:683 448 msgid "High contrast" 449 msgstr "" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 452 msgid "Set background threshold" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:715 456 msgid "Amount of autotrace details" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:733 460 msgid "Autotrace simplification" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:750 464 msgid "Autotrace background image" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:759 468 #, fuzzy 469 msgid "Delete background image" 470 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:809 473 msgid "Show guidelines" 474 msgstr "Zobraziť vodítka" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 477 msgid "Show more guidelines" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:837 481 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 482 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:878 485 msgid "Zoom Out More" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:887 489 msgid "Show full glyph" 490 msgstr "Ukázať celý znak" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:894 493 msgid "Fit in view" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:901 497 msgid "Zoom in on background image" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:911 501 msgid "Previous view" 502 msgstr "" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:917 505 msgid "Next view" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1098 509 msgid "Background Tools" 510 msgstr "" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 513 msgid "Control Points" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1128 517 msgid "Object Tools" 518 msgstr "" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1263 521 msgid "Set size for grid" 522 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 523 524 #: libbirdfont/ExportTool.vala:160 libbirdfont/Menu.vala:92 525 #: libbirdfont/MenuTab.vala:215 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 526 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 527 msgid "Save" 528 msgstr "Uložiť" 529 530 #: libbirdfont/FileTab.vala:36 531 msgid "New Font" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/FileTab.vala:251 535 msgid "No fonts created yet." 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/FileTab.vala:262 539 #, fuzzy 540 msgid "Recent files" 541 msgstr "Nedávne súbory" 542 543 #: libbirdfont/FileTab.vala:286 544 msgid "Backup" 545 msgstr "" 546 547 #: libbirdfont/ForesightTool.vala:41 548 msgid "Create Beziér curves" 549 msgstr "" 550 551 #: libbirdfont/Glyph.vala:2121 552 msgid "Guide" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 556 msgid "Show grid" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 560 msgid "Guides" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 564 msgid "Zoom in" 565 msgstr "Priblížiť" 566 567 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 568 msgid "Zoom out" 569 msgstr "Zmenšiť" 570 571 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:845 572 #, fuzzy 573 msgid "Kerning" 574 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 575 576 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 577 msgid "The current kerning class is malformed." 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 581 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 582 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 583 584 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 585 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 586 msgstr "" 587 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 588 "kerningu -." 589 590 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:650 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 591 msgid "Unicode" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:650 595 msgid "Insert" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:845 libbirdfont/MainWindow.vala:202 599 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 600 msgid "Close" 601 msgstr "Zavrieť" 602 603 #: libbirdfont/KerningList.vala:208 604 msgid "Kerning Pairs" 605 msgstr "Dvojice kerningu" 606 607 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 608 msgid "Kerning class" 609 msgstr "Trieda kerningu" 610 611 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 612 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 613 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 614 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:209 libbirdfont/SpacingTab.vala:246 615 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:449 616 msgid "Set" 617 msgstr "Nastaviť" 618 619 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 620 msgid "Load kerning strings" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 624 msgid "Kerning Tools" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 628 msgid "Font Size" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 632 msgid "Create new kerning class." 633 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 634 635 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 636 msgid "Use text input to enter kerning values." 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 640 msgid "Insert glyph from overview" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 644 msgid "Insert character by unicode value" 645 msgstr "" 646 647 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 648 msgid "Open a text file with kerning strings first." 649 msgstr "" 650 651 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 652 msgid "Previous kerning string" 653 msgstr "" 654 655 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 656 msgid "You have reached the beginning of the list." 657 msgstr "" 658 659 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 660 msgid "Next kerning string" 661 msgstr "" 662 663 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 664 msgid "You have reached the end of the list." 665 msgstr "" 666 667 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:92 668 msgid "Character Set" 669 msgstr "" 670 671 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 672 msgid "character sequence" 673 msgstr "" 674 675 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 676 #, fuzzy 677 msgid "ligature" 678 msgstr "Ligatúra" 679 680 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 681 #, fuzzy 682 msgid "substitution" 683 msgstr "Pozícia" 684 685 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 686 msgid "beginning" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 690 msgid "middle" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/LigatureList.vala:57 694 msgid "end" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/LigatureList.vala:108 698 msgid "New Ligature" 699 msgstr "Nová ligatúra" 700 701 #: libbirdfont/LigatureList.vala:108 702 msgid "New Contextual Substitution" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/LigatureList.vala:128 libbirdfont/Menu.vala:399 706 msgid "Ligatures" 707 msgstr "Ligatúry" 708 709 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 710 msgid "Beginning" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 714 msgid "Middle" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 718 msgid "End" 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1151 722 msgid "Ligature" 723 msgstr "Ligatúra" 724 725 #: libbirdfont/Line.vala:140 726 msgid "Position" 727 msgstr "Pozícia" 728 729 #: libbirdfont/Line.vala:140 730 msgid "Move" 731 msgstr "Posunúť" 732 733 #: libbirdfont/MainWindow.vala:202 734 msgid "Glyph sequence" 735 msgstr "Poradie znakov" 736 737 #: libbirdfont/Menu.vala:65 738 #, fuzzy 739 msgid "File" 740 msgstr "Súbor" 741 742 #: libbirdfont/Menu.vala:71 743 #, fuzzy 744 msgid "New" 745 msgstr "Nový" 746 747 #: libbirdfont/Menu.vala:85 748 #, fuzzy 749 msgid "Recent Files" 750 msgstr "Nedávne súbory" 751 752 #: libbirdfont/Menu.vala:99 753 #, fuzzy 754 msgid "Save As" 755 msgstr "Uložiť ako" 756 757 #: libbirdfont/Menu.vala:106 758 #, fuzzy 759 msgid "Export" 760 msgstr "Export" 761 762 #: libbirdfont/Menu.vala:113 libbirdfont/Preview.vala:27 763 msgid "Preview" 764 msgstr "Náhľad" 765 766 #: libbirdfont/Menu.vala:120 767 msgid "Select Character Set" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/Menu.vala:127 771 msgid "Quit" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/Menu.vala:135 775 #, fuzzy 776 msgid "Edit" 777 msgstr "Upraviť" 778 779 #: libbirdfont/Menu.vala:148 780 msgid "Redo" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/Menu.vala:155 784 msgid "Copy" 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/Menu.vala:162 788 msgid "Paste" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/Menu.vala:169 792 msgid "Paste In Place" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Menu.vala:176 796 msgid "Select All Paths" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/Menu.vala:183 800 msgid "Move To Baseline" 801 msgstr "" 802 803 #: libbirdfont/Menu.vala:190 libbirdfont/OverView.vala:173 804 #, fuzzy 805 msgid "Search" 806 msgstr "Hľadať" 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:197 809 #, fuzzy 810 msgid "Export Glyph as SVG" 811 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:204 814 msgid "Import SVG file" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/Menu.vala:211 818 msgid "Import Background Image" 819 msgstr "" 820 821 #: libbirdfont/Menu.vala:218 822 #, fuzzy 823 msgid "Simplify Path" 824 msgstr "Zjednodušiť cestu" 825 826 #: libbirdfont/Menu.vala:225 827 #, fuzzy 828 msgid "Close Path" 829 msgstr "Uzavrieť cestu" 830 831 #: libbirdfont/Menu.vala:232 832 #, fuzzy 833 msgid "Glyph Sequence" 834 msgstr "Poradie znakov" 835 836 #: libbirdfont/Menu.vala:239 837 msgid "Set Background Glyph" 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/Menu.vala:246 841 msgid "Remove Background Glyph" 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/Menu.vala:253 845 msgid "Create Guide" 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/Menu.vala:260 849 msgid "List Guides" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/Menu.vala:267 853 #, fuzzy 854 msgid "Select Point Above" 855 msgstr "Vybrať bod nad" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:274 858 msgid "Select Next Point" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:281 862 msgid "Select Previous Point" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:288 866 msgid "Select Point Below" 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/Menu.vala:296 870 #, fuzzy 871 msgid "Tab" 872 msgstr "Karta" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:302 875 msgid "Next Tab" 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/Menu.vala:309 879 msgid "Previous Tab" 880 msgstr "" 881 882 #: libbirdfont/Menu.vala:316 883 msgid "Close Tab" 884 msgstr "" 885 886 #: libbirdfont/Menu.vala:323 887 msgid "Close All Tabs" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:331 891 msgid "Spacing and Kerning" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:337 895 msgid "Show Spacing Tab" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/Menu.vala:344 899 msgid "Show Kerning Tab" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:351 903 msgid "List Kerning Pairs" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:358 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 907 msgid "Spacing Classes" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:365 911 msgid "Select Next Kerning Pair" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:374 915 msgid "Select Previous Kerning Pair" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:383 919 msgid "Load Kerning Strings" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Menu.vala:390 923 msgid "Reload Kerning Strings" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:405 927 msgid "Show Ligatures" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:412 931 #, fuzzy 932 msgid "Add Ligature" 933 msgstr "Nová ligatúra" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:421 936 msgid "Git" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:427 940 msgid "Save As .bfp" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:436 libbirdfont/OverView.vala:319 944 msgid "Overview" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:444 libbirdfont/SettingsDisplay.vala:43 948 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:390 949 msgid "Settings" 950 msgstr "" 951 952 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 953 msgid "UP" 954 msgstr "" 955 956 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 957 msgid "DOWN" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 961 msgid "LEFT" 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 965 msgid "RIGHT" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 969 msgid "Missing metadata in font:" 970 msgstr "" 971 972 #: libbirdfont/MenuTab.vala:133 973 msgid "Menu" 974 msgstr "Menu" 975 976 #: libbirdfont/MenuTab.vala:532 977 msgid "Add ligature" 978 msgstr "" 979 980 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 981 msgid "Move paths" 982 msgstr "" 983 984 #: libbirdfont/OverView.vala:173 985 msgid "Filter" 986 msgstr "" 987 988 #: libbirdfont/OverView.vala:472 989 msgid "No glyphs in this view." 990 msgstr "" 991 992 #: libbirdfont/OverView.vala:1174 993 msgid "See also:" 994 msgstr "" 995 996 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 997 msgid "Overwrite TTF file?" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1001 msgid "Overwrite" 1002 msgstr "Prepísať" 1003 1004 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1005 msgid "Cancel" 1006 msgstr "Zrušiť" 1007 1008 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1009 msgid "Yes, don't ask again." 1010 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1011 1012 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:32 1013 msgid "Character Sets" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1017 msgid "All Glyphs" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1021 msgid "Default" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1025 msgid "Add new points" 1026 msgstr "Pridať nové body" 1027 1028 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1029 msgid "Move control points" 1030 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1031 1032 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1033 msgid "Reload webview" 1034 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1035 1036 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1037 msgid "Export fonts" 1038 msgstr "Exportovať písma" 1039 1040 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1041 msgid "Generate html document" 1042 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1043 1044 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1045 msgid "Rectangle" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:47 1049 msgid "Resize and rotate paths" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1053 msgid "Save changes?" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1057 msgid "Discard" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Save?" 1063 msgstr "Uložiť" 1064 1065 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:92 1066 msgid "Precision for pen tool" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:100 1070 msgid "Show or hide control point handles" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:108 1074 msgid "Fill open paths." 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:115 1078 msgid "Use TTF units." 1079 msgstr "používať TTF jednotky" 1080 1081 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:118 1082 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:140 1086 #, fuzzy 1087 msgid "Path simplification threshold" 1088 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1089 1090 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:154 1091 msgid "Key Bindings" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:160 1095 msgid "Themes" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:197 1099 msgid "Default theme" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:199 1103 msgid "High contrast theme" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:201 1107 msgid "Custom theme" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:228 1111 msgid "Add new theme" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:230 1115 msgid "Colors" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1119 msgid "Character" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1123 msgid "New spacing class" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1127 msgid "Spacing" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:209 1131 msgid "Left" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:246 1135 msgid "Right" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1139 msgid "Import" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/Theme.vala:192 1143 msgid "Stroke Color" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/Theme.vala:193 1147 msgid "Handle Color" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/Theme.vala:194 1151 msgid "Fill Color" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/Theme.vala:196 1155 msgid "Background 1" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/Theme.vala:197 1159 msgid "Background 2" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/Theme.vala:198 1163 msgid "Background 3" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/Theme.vala:199 1167 msgid "Background 4" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/Theme.vala:200 1171 msgid "Background 5" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/Theme.vala:201 1175 msgid "Background 6" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/Theme.vala:202 1179 msgid "Background 7" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/Theme.vala:203 1183 msgid "Background 8" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Theme.vala:204 1187 msgid "Background 9" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Theme.vala:206 1191 msgid "Foreground 1" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Theme.vala:207 1195 msgid "Foreground 2" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/Theme.vala:208 1199 msgid "Foreground 3" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/Theme.vala:209 1203 msgid "Foreground 4" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/Theme.vala:210 1207 msgid "Foreground 5" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/Theme.vala:211 1211 msgid "Foreground 6" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/Theme.vala:212 1215 msgid "Foreground 7" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/Theme.vala:213 1219 msgid "Foreground Inverted" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/Theme.vala:214 1223 msgid "Menu Foreground" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:216 1227 msgid "Highlighted 1" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:217 1231 msgid "Highlighted Guide" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:219 1235 msgid "Grid" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:221 1239 msgid "Guide 1" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:222 1243 msgid "Guide 2" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:223 1247 msgid "Guide 3" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:225 1251 msgid "Button Border 1" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:226 1255 msgid "Button Background 1" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:227 1259 msgid "Button Border 2" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:228 1263 msgid "Button Background 2" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:229 1267 msgid "Button Border 3" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:230 1271 msgid "Button Background 3" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:231 1275 msgid "Button Border 4" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:232 1279 msgid "Button Background 4" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:234 1283 msgid "Button Foreground" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:235 1287 msgid "Selected Button Foreground" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:237 1291 msgid "Tool Foreground" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:238 1295 msgid "Selected Tool Foreground" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:240 1299 msgid "Text Area Background" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:242 1303 msgid "Selected Overview Item 1" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:243 1307 msgid "Selected Overview Item 2" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:245 1311 msgid "Overview Item 1" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:246 1315 msgid "Overview Item 2" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:248 1319 msgid "Overview Selected Foreground" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:249 1323 msgid "Overview Foreground" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:251 1327 msgid "Glyph Count Background" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:253 1331 msgid "Dialog Shadow" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:255 1335 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:256 1339 msgid "Selected Cubic Control Point" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:257 1343 msgid "Active Cubic Control Point" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:258 1347 msgid "Cubic Control Point" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:260 1351 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:261 1355 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:262 1359 msgid "Active Quadratic Control Point" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:263 1363 msgid "Cubic Quadratic Point" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:265 1367 msgid "Selected Control Point Handle" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:266 1371 msgid "Active Control Point Handle" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:267 1375 msgid "Control Point Handle" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:269 1379 msgid "Merge" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1383 msgid "New theme" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/TrackTool.vala:61 1387 msgid "Freehand drawing" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1391 msgid "New version" 1392 msgstr "Nová verzia" 1393 1394 #: birdfont/GtkWindow.vala:262 1395 msgid "Select color" 1396 msgstr "Vybrať farbu" 1397 1398 #: birdfont/GtkWindow.vala:565 1399 msgid "Your fonts have been exported." 1400 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1401 1402 #: birdfont/GtkWindow.vala:914 1403 msgid "Full name (name and style)" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: birdfont/GtkWindow.vala:921 1407 msgid "Unique identifier" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1411 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1415 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1419 #, fuzzy 1420 msgid "print this message" 1421 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1422 1423 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1424 #, fuzzy 1425 msgid "use quadratic control points" 1426 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1427 1428 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1429 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1430 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1431 1432 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1433 msgid "File does not exist." 1434 msgstr "Súbor neexistuje" 1435 1436 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1437 msgid "Unknown file format." 1438 msgstr "Neznámy formát." 1439 1440 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1441 msgid "Writing" 1442 msgstr "Ukladá sa" 1443 1444 #~ msgid "Saving" 1445 #~ msgstr "Ukladám" 1446 1447 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1448 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1449 1450 #~ msgid "Three font files have been created." 1451 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1452 1453 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1454 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1455 1456 #~ msgid "" 1457 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1458 #~ msgstr "" 1459 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1460 #~ "triede" 1461 1462 #~ msgid "Object color" 1463 #~ msgstr "Farba objektu" 1464 1465 #~ msgid "Select Background Image" 1466 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1467 1468 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1469 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1470 1471 #~ msgid "Loading XML data." 1472 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1473 1474 #~ msgid "Default language" 1475 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1476 1477 #, fuzzy 1478 #~ msgid "Private use area" 1479 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1480 1481 #~ msgid "Show default characters set" 1482 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1483 1484 #~ msgid "Show all characters in the font" 1485 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1486 1487 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1488 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1489 1490 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1491 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1492 1493 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1494 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1495 1496 #, fuzzy 1497 #~ msgid "Simplification threshold" 1498 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1499 1500 #~ msgid "Kerning:" 1501 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1502 1503 #~ msgid "Text" 1504 #~ msgstr "Text" 1505 1506 #~ msgid "_New" 1507 #~ msgstr "Nový" 1508 1509 #~ msgid "_Open" 1510 #~ msgstr "Otvoriť" 1511 1512 #~ msgid "_Recent Files" 1513 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1514 1515 #~ msgid "Save _as" 1516 #~ msgstr "Uložiť ako" 1517 1518 #~ msgid "_Export" 1519 #~ msgstr "Export" 1520 1521 #~ msgid "_Preview" 1522 #~ msgstr "Náhľad" 1523 1524 #~ msgid "Name and _Description" 1525 #~ msgstr "Názov a Popis" 1526 1527 #~ msgid "_Search" 1528 #~ msgstr "Hľadať" 1529 1530 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1531 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1532 1533 #~ msgid "_Import SVG" 1534 #~ msgstr "Importovať SVG" 1535 1536 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1537 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1538 1539 #~ msgid "Close _Path" 1540 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1541 1542 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1543 #~ msgstr "Poradie znakov" 1544 1545 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1546 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1547 1548 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1549 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1550 1551 #~ msgid "_Select Point Above" 1552 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1553 1554 #~ msgid "_Create Counter Path" 1555 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1556 1557 #~ msgid "_Move" 1558 #~ msgstr "Posunúť" 1559 1560 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1561 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1562 1563 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1564 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1565 1566 #~ msgid "Show Characters in Font" 1567 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1568 1569 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1570 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1571 1572 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1573 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1574 1575 #~ msgid "_Zoom In" 1576 #~ msgstr "Priblížiť" 1577 1578 #~ msgid "Zoom _Out" 1579 #~ msgstr "Zmenšiť" 1580 1581 #~ msgid "_File" 1582 #~ msgstr "Súbor" 1583 1584 #~ msgid "_Edit" 1585 #~ msgstr "Upraviť" 1586 1587 #~ msgid "_Tab" 1588 #~ msgstr "Karta" 1589 1590 #~ msgid "T_ool" 1591 #~ msgstr "Nástroj" 1592 1593 #~ msgid "_Kerning" 1594 #~ msgstr "Kerning" 1595