The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 19:44+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2367 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:231 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 249 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:202 340 msgid "Delete" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:209 344 msgid "Select all points or paths" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:99 348 #, fuzzy 349 msgid "Undo" 350 msgstr "_Angre" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 353 msgid "Insert new points on path" 354 msgstr "" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 357 msgid "Create quadratic Bézier curves" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 361 msgid "Create cubic Bézier curves" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:259 365 msgid "Quadratic path with two line handles" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:268 369 msgid "Convert selected points" 370 msgstr "Konverter markerte punkter" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:279 373 msgid "X coordinate" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:323 377 msgid "Y coordinate" 378 msgstr "" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:366 381 msgid "Rotation" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:405 385 msgid "Width" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:430 389 #, fuzzy 390 msgid "Height" 391 msgstr "Vekt" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:473 394 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 395 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524 398 msgid "Symmetrical handles" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:554 402 msgid "Convert segment to line." 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:562 406 msgid "Create counter from outline" 407 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:565 410 msgid "Scale object to font top/baseline" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574 414 #, fuzzy 415 msgid "Close path" 416 msgstr "Lukk _Filsti" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 419 #, fuzzy 420 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 421 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:610 424 msgid "Flip path vertically" 425 msgstr "" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:618 428 msgid "Flip path horizontally" 429 msgstr "" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:627 432 msgid "Set size for background image" 433 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:665 436 msgid "Show/hide background image" 437 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:676 440 msgid "Insert a new background image" 441 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:690 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 444 msgid "High contrast" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:704 448 msgid "Set background threshold" 449 msgstr "" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:723 452 msgid "Amount of autotrace details" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 456 msgid "Autotrace simplification" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:752 460 msgid "Autotrace background image" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 464 #, fuzzy 465 msgid "Delete background image" 466 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 469 msgid "Add layer" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 473 msgid "Show layers" 474 msgstr "" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 477 msgid "Apply stroke" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 481 msgid "Stroke width" 482 msgstr "Kantlinje bredde" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:863 485 msgid "Create outline form stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:872 489 msgid "Butt line cap" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 493 msgid "Round line cap" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 497 msgid "Square line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 501 msgid "Show guidelines" 502 msgstr "Vis rettningslinjer" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1002 505 #, fuzzy 506 msgid "Show more guidelines" 507 msgstr "Vis rettningslinjer" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1018 510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 511 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 514 msgid "Lock guides and grid" 515 msgstr "" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1084 518 msgid "Zoom Out More" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1093 522 msgid "Show full glyph" 523 msgstr "Vis hele tegnet" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1100 526 msgid "Fit in view" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1107 530 #, fuzzy 531 msgid "Zoom in on background image" 532 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1117 535 msgid "Previous view" 536 msgstr "Forrige visning" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 539 msgid "Next view" 540 msgstr "Neste visning" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1525 543 msgid "Set size for grid" 544 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 545 546 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 547 #: libbirdfont/Menu.vala:309 548 msgid "Export Settings" 549 msgstr "" 550 551 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 552 msgid "File Name" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 556 msgid "Units Per Em" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 560 msgid "Folder" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 564 msgid "Formats" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 568 msgid "Export" 569 msgstr "Eksporter" 570 571 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 572 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 573 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 574 msgid "Save" 575 msgstr "Lagre" 576 577 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 578 msgid "Alphabet" 579 msgstr "" 580 581 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 582 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 583 msgid "Usage:" 584 msgstr "Bruksmåte:" 585 586 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 587 #, fuzzy 588 msgid "print this message" 589 msgstr "vis denne beskjeden\n" 590 591 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 592 #, fuzzy 593 msgid "write files to this directory" 594 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 595 596 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 597 #, fuzzy 598 msgid "write svg file" 599 msgstr "skriv svg-fil\n" 600 601 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 602 #, fuzzy 603 msgid "write ttf and eot file" 604 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 605 606 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 607 msgid "Can't find output directory" 608 msgstr "Finner ikke mappen" 609 610 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 611 msgid "Select a Folder" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 615 msgid "Folders" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 619 msgid "New font" 620 msgstr "Ny skrifttype" 621 622 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 623 msgid "Open font" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 627 msgid "Save font" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472 631 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 632 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 633 msgid "Settings" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 637 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 638 msgid "Themes" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/Glyph.vala:515 642 msgid "top margin" 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/Glyph.vala:522 646 msgid "top" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:529 650 msgid "x-height" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/Glyph.vala:538 654 msgid "baseline" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/Glyph.vala:545 658 msgid "bottom" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/Glyph.vala:551 662 msgid "bottom margin" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 666 msgid "left" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/Glyph.vala:566 670 msgid "right" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/Glyph.vala:2367 674 msgid "Guide" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 678 msgid "Show grid" 679 msgstr "Vis rutenett" 680 681 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 682 msgid "Guides" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 686 msgid "Zoom in" 687 msgstr "Zoom inn" 688 689 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 690 msgid "Zoom out" 691 msgstr "Zoom ut" 692 693 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 694 msgid "Convert the last segment to a straight line" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 698 msgid "Convert the last control point to a corner node" 699 msgstr "" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 702 msgid "Move handle along axis" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 706 msgid "BF-FILE" 707 msgstr "BF-FIL" 708 709 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 710 msgid "SVG-FILES ..." 711 msgstr "SVG-FILER ..." 712 713 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 714 msgid "does not exist." 715 msgstr "eksisterer ikke" 716 717 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 718 msgid "A new font will be created." 719 msgstr "Ny font skal opprettes." 720 721 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 722 msgid "Failed to import" 723 msgstr "Mislykket å importere" 724 725 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 726 msgid "Aborting" 727 msgstr "Avbryter" 728 729 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 730 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 731 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 732 733 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 734 msgid "Unicode values must start with U+." 735 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 736 737 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 738 msgid "Adding" 739 msgstr "Legger til" 740 741 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 742 msgid "to" 743 msgstr "for" 744 745 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 746 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 747 msgid "Glyph" 748 msgstr "Tegn" 749 750 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 751 msgid "Kerning" 752 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 753 754 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 755 msgid "The current kerning class is malformed." 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 759 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 763 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 767 msgid "Unicode" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 771 msgid "Insert" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235 775 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 776 msgid "Close" 777 msgstr "Lukk" 778 779 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 780 msgid "Kerning Pairs" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 784 msgid "No kerning pairs created." 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 788 msgid "Kerning class" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 793 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 794 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 795 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 796 #: libbirdfont/Theme.vala:687 797 msgid "Set" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 801 msgid "Load kerning strings" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 805 msgid "Kerning Tools" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 809 msgid "Font Size" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 813 msgid "Create new kerning class." 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 817 msgid "Use text input to enter kerning values." 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 821 msgid "Insert glyph from overview" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 825 msgid "Insert character by unicode value" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 829 msgid "Open a text file with kerning strings first." 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 833 msgid "Previous kerning string" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 837 msgid "You have reached the beginning of the list." 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 841 msgid "Next kerning string" 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 845 msgid "You have reached the end of the list." 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 849 msgid "Substitutions" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 853 #, fuzzy 854 msgid "Character Sets" 855 msgstr "Tegnsett" 856 857 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 858 #, fuzzy 859 msgid "Character Set" 860 msgstr "Tegnsett" 861 862 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 863 msgid "Layer" 864 msgstr "" 865 866 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 867 msgid "character sequence" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 871 msgid "ligature" 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 875 msgid "substitution" 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 879 msgid "beginning" 880 msgstr "" 881 882 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 883 msgid "middle" 884 msgstr "" 885 886 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 887 msgid "end" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 891 msgid "New Ligature" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 895 msgid "New Contextual Substitution" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 899 msgid "Contextual Substitutions" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 903 #: libbirdfont/Menu.vala:427 904 msgid "Ligatures" 905 msgstr "" 906 907 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 908 msgid "Beginning" 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 912 msgid "Middle" 913 msgstr "" 914 915 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 916 msgid "End" 917 msgstr "" 918 919 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 920 msgid "Ligature" 921 msgstr "" 922 923 #: libbirdfont/Line.vala:157 924 msgid "Position" 925 msgstr "" 926 927 #: libbirdfont/Line.vala:157 928 #, fuzzy 929 msgid "Move" 930 msgstr "_Flytt" 931 932 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 933 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 934 msgstr "" 935 936 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 937 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 938 msgstr "" 939 940 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 941 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 942 msgstr "" 943 944 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 945 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235 949 msgid "Glyph sequence" 950 msgstr "Tegnsekvens" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:37 953 #, fuzzy 954 msgid "File" 955 msgstr "Filer" 956 957 #: libbirdfont/Menu.vala:43 958 #, fuzzy 959 msgid "New" 960 msgstr "_Ny" 961 962 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 963 #, fuzzy 964 msgid "Recent Files" 965 msgstr "_Sist åpnede filer" 966 967 #: libbirdfont/Menu.vala:71 968 #, fuzzy 969 msgid "Save As" 970 msgstr "Lagre _som" 971 972 #: libbirdfont/Menu.vala:78 973 #, fuzzy 974 msgid "Select Character Set" 975 msgstr "Velg _Tegnsett" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:85 978 #, fuzzy 979 msgid "Quit" 980 msgstr "_Avslutt" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:93 983 #, fuzzy 984 msgid "Edit" 985 msgstr "_Endre" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:106 988 msgid "Redo" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:113 992 #, fuzzy 993 msgid "Copy" 994 msgstr "_Kopier" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:120 997 #, fuzzy 998 msgid "Paste" 999 msgstr "_Lim inn" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1002 msgid "Paste In Place" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1006 #, fuzzy 1007 msgid "Select All Paths" 1008 msgstr "Velg Alle St_ier" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1011 #, fuzzy 1012 msgid "Select All Glyphs" 1013 msgstr "Velg Alle St_ier" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1016 msgid "Move To Baseline" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:250 1020 #: libbirdfont/OverView.vala:269 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1021 msgid "Search" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1025 msgid "Simplify Path" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1029 msgid "Merge Paths" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1033 #, fuzzy 1034 msgid "Close Path" 1035 msgstr "Lukk _Filsti" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1038 #, fuzzy 1039 msgid "Glyph Sequence" 1040 msgstr "_Tegnsekvens" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1043 msgid "Set Background Glyph" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1047 msgid "Remove Background Glyph" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1051 msgid "Create Guide" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1055 msgid "List Guides" 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1059 #, fuzzy 1060 msgid "Select Point Above" 1061 msgstr "_Velg Punkt Over" 1062 1063 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1064 #, fuzzy 1065 msgid "Select Next Point" 1066 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1069 #, fuzzy 1070 msgid "Select Previous Point" 1071 msgstr "Velg _forrige punkt" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1074 #, fuzzy 1075 msgid "Select Point Below" 1076 msgstr "Velg punkt _under" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1079 msgid "Move Layer Up" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1083 msgid "Move Layer Down" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1087 msgid "Import and Export" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1091 msgid "Export Fonts" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1095 #, fuzzy 1096 msgid "Export Glyph as SVG" 1097 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1100 msgid "Import SVG file" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1104 msgid "Import SVG folder" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1108 #, fuzzy 1109 msgid "Import Background Image" 1110 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1113 msgid "Preview" 1114 msgstr "Forhåndsvis" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Tab" 1119 msgstr "_Fane" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1122 #, fuzzy 1123 msgid "Next Tab" 1124 msgstr "_Neste fane" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1127 #, fuzzy 1128 msgid "Previous Tab" 1129 msgstr "_Forrige fane" 1130 1131 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1132 #, fuzzy 1133 msgid "Close Tab" 1134 msgstr "_Lukk fane" 1135 1136 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1137 #, fuzzy 1138 msgid "Close All Tabs" 1139 msgstr "Lukk _alle faner" 1140 1141 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1142 msgid "Spacing and Kerning" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1146 msgid "Show Spacing Tab" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1150 msgid "Show Kerning Tab" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1154 msgid "List Kerning Pairs" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1158 msgid "Spacing Classes" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1162 msgid "Select Next Kerning Pair" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:402 1166 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1170 msgid "Load Kerning Strings" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:418 1174 msgid "Reload Kerning Strings" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Menu.vala:433 1178 msgid "Show Ligatures" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Menu.vala:440 1182 msgid "Add Ligature" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1186 msgid "Git" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/Menu.vala:455 1190 msgid "Save As .bfp" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:472 1194 msgid "Overview" 1195 msgstr "Oversikt" 1196 1197 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1198 msgid "UP" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1202 msgid "DOWN" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1206 msgid "LEFT" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1210 msgid "RIGHT" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1214 msgid "Missing metadata in font:" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1218 msgid "" 1219 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1223 msgid "You need to save your font before exporting it." 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1227 msgid "Menu" 1228 msgstr "Meny" 1229 1230 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695 1231 msgid "Add ligature" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1235 msgid "Move paths" 1236 msgstr "Flytt linjeformer" 1237 1238 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1239 msgid "Glyph Substitutions" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1243 msgid "New glyph" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1247 msgid "Replacement" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1251 msgid "Tag" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1255 msgid "Glyph name" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1259 msgid "All glyphs must have unique names." 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1263 msgid "Stylistic Alternate" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1267 msgid "Small Caps" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1271 msgid "Capitals to Small Caps" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1275 msgid "Swashes" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/OverView.vala:250 libbirdfont/OverView.vala:269 1279 msgid "Filter" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/OverView.vala:675 1283 msgid "No glyphs in this view." 1284 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1285 1286 #: libbirdfont/OverView.vala:1486 1287 msgid "See also:" 1288 msgstr "Se også:" 1289 1290 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1291 msgid "Overwrite TTF file?" 1292 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1293 1294 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1295 msgid "Overwrite" 1296 msgstr "Overskriv" 1297 1298 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1299 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1300 msgid "Cancel" 1301 msgstr "Avbryt" 1302 1303 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1304 msgid "Yes, don't ask again." 1305 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1306 1307 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1308 msgid "Transform" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1312 msgid "Multi-Master" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1316 msgid "All Glyphs" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1320 msgid "Default" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1324 msgid "Skew" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1328 msgid "Resize" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1332 msgid "Create alternate" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1336 msgid "Set curve orientation" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1340 msgid "Master Size" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1344 msgid "Create new master font" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1348 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1352 msgid "Replace" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1356 msgid "Add new points" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1360 msgid "Move control points" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1364 msgid "Reload webview" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1368 msgid "Export fonts" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1372 msgid "Generate html document" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1376 msgid "No fonts created yet" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1380 msgid "Create a New Font" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1384 #, fuzzy 1385 msgid "Glyphs" 1386 msgstr "Tegn" 1387 1388 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1389 msgid "Backups" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1393 msgid "Rectangle" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1397 msgid "Resize and rotate paths" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1401 msgid "Save changes?" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1405 msgid "Discard" 1406 msgstr "Avbryt og slett" 1407 1408 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1409 msgid "Save?" 1410 msgstr "Lagre?" 1411 1412 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1413 msgid "Precision for pen tool" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1417 msgid "Show or hide control point handles" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1421 msgid "Fill open paths." 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1425 msgid "Use TTF units." 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1429 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1433 msgid "Path simplification threshold" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1437 msgid "Color theme" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1441 msgid "Key Bindings" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1445 msgid "Character" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1449 msgid "New spacing class" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1453 msgid "Spacing" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1457 msgid "Left" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1461 msgid "Right" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1465 msgid "Import" 1466 msgstr "Importer" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1469 msgid "Canvas Background" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1473 msgid "Filled Stroke" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1477 #, fuzzy 1478 msgid "Stroke Color" 1479 msgstr "Kantlinje farge" 1480 1481 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1482 #, fuzzy 1483 msgid "Handle Color" 1484 msgstr "Håndtakfarge" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1487 msgid "Fill Color" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1491 msgid "Selected Objects" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1495 msgid "Background 1" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1499 msgid "Dialog Background" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1503 msgid "Menu Background" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1507 msgid "Default Background" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1511 msgid "Checkbox Background" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1515 msgid "Foreground 1" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1519 msgid "Text Foreground" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1523 msgid "Table Border" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1527 msgid "Selection Border" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1531 msgid "Overview Glyph" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1535 msgid "Foreground Inverted" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1539 msgid "Menu Foreground" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1543 msgid "Selected Tab Foreground" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1547 msgid "Tab Separator" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1551 msgid "Highlighted 1" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1555 msgid "Highlighted Guide" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1559 msgid "Grid" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1563 msgid "Guide 1" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1567 msgid "Guide 2" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1571 msgid "Guide 3" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1575 msgid "Button Border 1" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1579 msgid "Button Background 1" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1583 msgid "Button Border 2" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1587 msgid "Button Background 2" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1591 msgid "Button Border 3" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1595 msgid "Button Background 3" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1599 msgid "Button Border 4" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1603 msgid "Button Background 4" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1607 msgid "Button Foreground" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1611 msgid "Selected Button Foreground" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1615 msgid "Tool Foreground" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1619 msgid "Selected Tool Foreground" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1623 msgid "Text Area Background" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1627 msgid "Overview Item Border" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1631 msgid "Selected Overview Item" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1635 msgid "Overview Item 1" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1639 msgid "Overview Item 2" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1643 msgid "Overview Selected Foreground" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1647 msgid "Overview Foreground" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1651 msgid "Glyph Count Background 1" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1655 msgid "Glyph Count Background 2" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1659 msgid "Dialog Shadow" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1663 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1667 msgid "Selected Cubic Control Point" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1671 msgid "Active Cubic Control Point" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1675 msgid "Cubic Control Point" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1679 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1683 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1687 msgid "Active Quadratic Control Point" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1691 msgid "Cubic Quadratic Point" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1695 msgid "Selected Control Point Handle" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1699 msgid "Active Handle" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1703 msgid "Control Point Handle" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1707 msgid "Merge" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1711 msgid "Spin Button" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1715 msgid "Active Spin Button" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1719 msgid "Zoom Bar Border" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1723 msgid "Font Name" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1727 msgid "New theme" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1731 msgid "Add new theme" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1735 msgid "Colors" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1739 msgid "Dark" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1743 msgid "Bright" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1747 msgid "Custom" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1751 msgid "Color" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1755 msgid "Shift" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1759 msgid "Freehand drawing" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1763 msgid "New version" 1764 msgstr "Ny versjon" 1765 1766 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1767 msgid "Your fonts have been exported." 1768 msgstr "" 1769 1770 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1771 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1775 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1779 msgid "use quadratic control points" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1783 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1787 #, fuzzy 1788 msgid "File does not exist." 1789 msgstr "eksisterer ikke" 1790 1791 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1792 msgid "Unknown file format." 1793 msgstr "" 1794 1795 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1796 msgid "Writing" 1797 msgstr "Skriver" 1798 1799 #, fuzzy 1800 #~ msgid "Full name (name and style)" 1801 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1802 1803 #~ msgid "Unique identifier" 1804 #~ msgstr "Unik identifikator" 1805 1806 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1807 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1808 1809 #~ msgid "print this message\n" 1810 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1811 1812 #~ msgid "write files to this directory\n" 1813 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1814 1815 #~ msgid "write svg file\n" 1816 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1817 1818 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1819 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1820 1821 #~ msgid "Recent files" 1822 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1823 1824 #~ msgid "Select Background" 1825 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1826 1827 #~ msgid "Saving" 1828 #~ msgstr "Lagrer" 1829 1830 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1831 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1832 1833 #~ msgid "Stroke color" 1834 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1835 1836 #~ msgid "Handle color" 1837 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1838 1839 #~ msgid "Select Background Image" 1840 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1841 1842 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1843 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1844 1845 #~ msgid "Default language" 1846 #~ msgstr "Standardspråk" 1847 1848 #~ msgid "Private use area" 1849 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1850 1851 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1852 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1853 1854 #~ msgid "Show default characters set" 1855 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1856 1857 #~ msgid "Show all characters in the font" 1858 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1859 1860 #~ msgid "Set precision" 1861 #~ msgstr "Angi presisjon" 1862 1863 #, fuzzy 1864 #~ msgid "Kerning:" 1865 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1866 1867 #~ msgid "_New" 1868 #~ msgstr "_Ny" 1869 1870 #~ msgid "_Open" 1871 #~ msgstr "Å_pne" 1872 1873 #~ msgid "_Recent Files" 1874 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1875 1876 #~ msgid "Save _as" 1877 #~ msgstr "Lagre _som" 1878 1879 #~ msgid "_Export" 1880 #~ msgstr "_Eksporter" 1881 1882 #~ msgid "_Preview" 1883 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1884 1885 #~ msgid "Name and _Description" 1886 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1887 1888 #, fuzzy 1889 #~ msgid "Select _Character Set" 1890 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1891 1892 #~ msgid "_Quit" 1893 #~ msgstr "_Avslutt" 1894 1895 #~ msgid "_Undo" 1896 #~ msgstr "_Angre" 1897 1898 #~ msgid "_Copy" 1899 #~ msgstr "_Kopier" 1900 1901 #~ msgid "_Paste" 1902 #~ msgstr "_Lim inn" 1903 1904 #, fuzzy 1905 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1906 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1907 1908 #, fuzzy 1909 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1910 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1911 1912 #~ msgid "_Import SVG" 1913 #~ msgstr "_Importer SVG" 1914 1915 #, fuzzy 1916 #~ msgid "Close _Path" 1917 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1918 1919 #, fuzzy 1920 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1921 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1922 1923 #, fuzzy 1924 #~ msgid "_Select Point Above" 1925 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1926 1927 #, fuzzy 1928 #~ msgid "Select _Next Point" 1929 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1930 1931 #, fuzzy 1932 #~ msgid "Select _Previous Point" 1933 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1934 1935 #, fuzzy 1936 #~ msgid "Select Point _Below" 1937 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1938 1939 #, fuzzy 1940 #~ msgid "_Next Tab" 1941 #~ msgstr "_Neste fane" 1942 1943 #, fuzzy 1944 #~ msgid "_Previous Tab" 1945 #~ msgstr "_Forrige fane" 1946 1947 #, fuzzy 1948 #~ msgid "_Close Tab" 1949 #~ msgstr "_Lukk fane" 1950 1951 #, fuzzy 1952 #~ msgid "Close _All Tabs" 1953 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1954 1955 #, fuzzy 1956 #~ msgid "_Create Path" 1957 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1958 1959 #~ msgid "_Zoom" 1960 #~ msgstr "_Zoom" 1961 1962 #, fuzzy 1963 #~ msgid "_Create Counter Path" 1964 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1965 1966 #~ msgid "_Move" 1967 #~ msgstr "_Flytt" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1971 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1972 1973 #, fuzzy 1974 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1975 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1976 1977 #, fuzzy 1978 #~ msgid "Show Characters in Font" 1979 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1980 1981 #, fuzzy 1982 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1983 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1984 1985 #, fuzzy 1986 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1987 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1988 1989 #, fuzzy 1990 #~ msgid "_Zoom In" 1991 #~ msgstr "_Zoom inn" 1992 1993 #, fuzzy 1994 #~ msgid "Zoom _Out" 1995 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1996 1997 #~ msgid "_File" 1998 #~ msgstr "_Fil" 1999 2000 #~ msgid "_Edit" 2001 #~ msgstr "_Endre" 2002 2003 #~ msgid "_Tab" 2004 #~ msgstr "_Fane" 2005 2006 #~ msgid "T_ool" 2007 #~ msgstr "_Verktøy" 2008 2009 #~ msgid "_Kerning" 2010 #~ msgstr "_Kniping" 2011 2012 #~ msgid "_Close tab" 2013 #~ msgstr "_Lukk fane" 2014 2015 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2016 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2017 2018 #~ msgid "Set contrast for background image" 2019 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2020 2021 #~ msgid "Backgrounds" 2022 #~ msgstr "Bakgrunner" 2023 2024 #~ msgid "Creating thumbnails" 2025 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2026 2027 #~ msgid "Merge paths" 2028 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2029 2030 #~ msgid "Delete selected glyph" 2031 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2032 2033 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2034 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2035 2036 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2037 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2038 2039 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2040 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2041 2042 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2043 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2044 2045 #~ msgid "Zoom in background image" 2046 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2047 2048 #, fuzzy 2049 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2050 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2051 2052 #~ msgid "_Save" 2053 #~ msgstr "_Lagre" 2054 2055 #~ msgid "exit if a test case failes" 2056 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2057 2058 #, fuzzy 2059 #~ msgid "Postscript Name" 2060 #~ msgstr "Postskript-navn" 2061 2062 #~ msgid "Postscript name" 2063 #~ msgstr "Postskript-navn" 2064 2065 #~ msgid "Character set" 2066 #~ msgstr "Tegnsett" 2067 2068 #~ msgid "Select default character set" 2069 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2070 2071 #~ msgid "Recover" 2072 #~ msgstr "Gjenoprett" 2073 2074 #~ msgid "Delete all" 2075 #~ msgstr "Slett alle" 2076 2077 #~ msgid "Full name (name & style)" 2078 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2079 2080 #~ msgid "Update name & description" 2081 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2082 2083 #~ msgid "Create a new font" 2084 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2085 2086 #~ msgid "Preferences" 2087 #~ msgstr "Innstillinger" 2088 2089 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2090 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2091 2092 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2093 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2094 2095 #~ msgid "Continue" 2096 #~ msgstr "Fortsett" 2097 2098 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2099 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2100 2101 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2102 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2103 2104 #~ msgid "Save as" 2105 #~ msgstr "Lagre som" 2106 2107 #~ msgid "Show all characters in font" 2108 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2109 2110 #~ msgid "_Select all paths" 2111 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2112 2113 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2114 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2115 2116 #~ msgid "Close _path" 2117 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2118 2119 #~ msgid "_Select point above" 2120 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2121 2122 #~ msgid "Select _next point" 2123 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2124 2125 #~ msgid "Select _previous point" 2126 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2127 2128 #~ msgid "Select point _below" 2129 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2130 2131 #~ msgid "_Next tab" 2132 #~ msgstr "_Neste fane" 2133 2134 #~ msgid "_Previous tab" 2135 #~ msgstr "_Forrige fane" 2136 2137 #~ msgid "Close _all tabs" 2138 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2139 2140 #~ msgid "_Create path" 2141 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2142 2143 #~ msgid "_Create counter path" 2144 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2145 2146 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2147 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2148 2149 #~ msgid "Show characters in font" 2150 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2151 2152 #~ msgid "Add new _grid item" 2153 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2154 2155 #~ msgid "Remove gr_id item" 2156 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2157 2158 #~ msgid "_Zoom in" 2159 #~ msgstr "_Zoom inn" 2160 2161 #~ msgid "Zoom _out" 2162 #~ msgstr "Zoom _ut" 2163 2164 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2165 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2166 2167 #~ msgid "" 2168 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2169 #~ "preview." 2170 #~ msgstr "" 2171 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2172 #~ "med å forhåndsvise." 2173 2174 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2175 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2176 2177 #~ msgid "Wrote font files" 2178 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2179