.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-12-11 22:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nb\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n"
20
21 #: libbirdfont/Argument.vala:277
22 msgid "Usage"
23 msgstr "bruksmåte"
24
25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
27 msgid "FILE"
28 msgstr "FIL"
29
30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
32 msgid "OPTION"
33 msgstr "INNSTILLINGER"
34
35 #: libbirdfont/Argument.vala:281
36 msgid "enable Android customizations"
37 msgstr "slå på Android-tilpasninger"
38
39 #: libbirdfont/Argument.vala:282
40 msgid "show coordinate in glyph view"
41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning"
42
43 #: libbirdfont/Argument.vala:283
44 msgid "exit if a test case fails"
45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
46
47 #: libbirdfont/Argument.vala:284
48 msgid "treat warnings as fatal"
49 msgstr "håndter advarsler som fatale"
50
51 #: libbirdfont/Argument.vala:285
52 msgid "show this message"
53 msgstr "vis denne beskjeden"
54
55 #: libbirdfont/Argument.vala:286
56 msgid "write a log file"
57 msgstr "skriv en loggfil"
58
59 #: libbirdfont/Argument.vala:287
60 msgid "enable Machintosh customizations"
61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger"
62
63 #: libbirdfont/Argument.vala:288
64 #, fuzzy
65 msgid "enable Windows customizations"
66 msgstr "slå på Windows tilpasninger"
67
68 #: libbirdfont/Argument.vala:289
69 msgid "don't translate"
70 msgstr "Ikke oversett"
71
72 #: libbirdfont/Argument.vala:290
73 msgid "sleep between each command in test suite"
74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus"
75
76 #: libbirdfont/Argument.vala:291
77 msgid "run test case"
78 msgstr "kjør testmodus"
79
80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
81 msgid "Select background"
82 msgstr "Velg bakgrunn"
83
84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
85 msgid "Background Image"
86 msgstr "Bakgrunnsbilde"
87
88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:44
89 msgid "Move, resize and rotate background image"
90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet"
91
92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:246
93 msgid "Select background image"
94 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
95
96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
97 msgid "Images"
98 msgstr "Bilder"
99
100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94
101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
102 msgid "Files"
103 msgstr "Filer"
104
105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
106 msgid "Parts"
107 msgstr "Deler"
108
109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2348
110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
111 msgid "Add"
112 msgstr "Legg til"
113
114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122
115 msgid "Select Glyph"
116 msgstr "Velg type"
117
118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:231 libbirdfont/LoadCallback.vala:102
119 #: libbirdfont/Menu.vala:50
120 msgid "Open"
121 msgstr "Åpne"
122
123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91
124 msgid "Create Beziér curves"
125 msgstr ""
126
127 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95
128 #, fuzzy
129 msgid "line"
130 msgstr "line"
131
132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99
133 msgid "corner"
134 msgstr "hjørne"
135
136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103
137 msgid "on axis"
138 msgstr ""
139
140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
141 msgid "Circle"
142 msgstr "Sirkel"
143
144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
145 msgid "Crop background image"
146 msgstr "Sirkel"
147
148 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
149 #, fuzzy
150 msgid "Default Language"
151 msgstr "Standardspråk"
152
153 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
154 #, fuzzy
155 msgid "Private Use Area"
156 msgstr "Område for privat bruk"
157
158 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
159 msgid "Chinese"
160 msgstr "Kinesisk"
161
162 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
163 msgid "English"
164 msgstr "Engelsk"
165
166 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
167 msgid "Greek"
168 msgstr "Gresk"
169
170 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
171 msgid "Japanese"
172 msgstr "Japansk"
173
174 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
175 msgid "Javanese"
176 msgstr "Javanesisk"
177
178 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
179 msgid "Latin"
180 msgstr "Latinsk"
181
182 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
183 msgid "Russian"
184 msgstr "Russisk"
185
186 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
187 msgid "Swedish"
188 msgstr "Svensk"
189
190 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
191 msgid "Thai"
192 msgstr ""
193
194 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
195 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420
196 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
197 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å"
198
199 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
200 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421
201 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
202 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å"
203
204 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66
205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133
206 #: libbirdfont/Menu.vala:479 libbirdfont/TableLayout.vala:203
207 #, fuzzy
208 msgid "Name and Description"
209 msgstr "Navn og _Beskrivelse"
210
211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98
212 #, fuzzy
213 msgid "PostScript Name"
214 msgstr "Postskript-navn"
215
216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103
217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695
218 msgid "Name"
219 msgstr "Navn"
220
221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108
222 msgid "Style"
223 msgstr "Stil"
224
225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100
226 msgid "Bold"
227 msgstr "Fet skrift"
228
229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109
230 msgid "Italic"
231 msgstr "Kursiv"
232
233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119
234 msgid "Weight"
235 msgstr "Vekt"
236
237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113
238 #, fuzzy
239 msgid "Full Name (Name and Style)"
240 msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
241
242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118
243 #, fuzzy
244 msgid "Unique Identifier"
245 msgstr "Unik identifikator"
246
247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156
248 #: libbirdfont/Menu.vala:486 libbirdfont/Menu.vala:488
249 #: libbirdfont/VersionList.vala:265
250 msgid "Version"
251 msgstr "Versjon"
252
253 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160
254 msgid "Description"
255 msgstr "Beskrivelse"
256
257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171
258 msgid "Copyright"
259 msgstr "Opphavsrett"
260
261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183
262 msgid "License"
263 msgstr ""
264
265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
266 msgid "License URL"
267 msgstr ""
268
269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
270 msgid "Trademark"
271 msgstr ""
272
273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219
274 msgid "Manufacturer"
275 msgstr ""
276
277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230
278 msgid "Designer"
279 msgstr ""
280
281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
282 msgid "Vendor URL"
283 msgstr ""
284
285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
286 msgid "Designer URL"
287 msgstr ""
288
289 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119
290 msgid "Drawing Tools"
291 msgstr "Tegneverktøy"
292
293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120
294 msgid "Control Point"
295 msgstr ""
296
297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:247
298 msgid "Layers"
299 msgstr ""
300
301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123
302 msgid "Stroke"
303 msgstr ""
304
305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124
306 msgid "Geometrical Shapes"
307 msgstr ""
308
309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:40
310 #, fuzzy
311 msgid "Zoom"
312 msgstr "_Zoom"
313
314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126
315 msgid "Guidelines & Grid"
316 msgstr ""
317
318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131
319 msgid "Grid Size"
320 msgstr ""
321
322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190
323 msgid "Move canvas"
324 msgstr ""
325
326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198
327 msgid "Delete"
328 msgstr ""
329
330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205
331 msgid "Select all points or paths"
332 msgstr ""
333
334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99
335 #, fuzzy
336 msgid "Undo"
337 msgstr "_Angre"
338
339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228
340 msgid "Insert new points on path"
341 msgstr ""
342
343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237
344 msgid "Create quadratic Bézier curves"
345 msgstr ""
346
347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246
348 msgid "Create cubic Bézier curves"
349 msgstr ""
350
351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255
352 msgid "Quadratic path with two line handles"
353 msgstr ""
354
355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264
356 msgid "Convert selected points"
357 msgstr "Konverter markerte punkter"
358
359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275
360 msgid "X coordinate"
361 msgstr ""
362
363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319
364 msgid "Y coordinate"
365 msgstr ""
366
367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362
368 msgid "Rotation"
369 msgstr ""
370
371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401
372 msgid "Width"
373 msgstr ""
374
375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:426
376 #, fuzzy
377 msgid "Height"
378 msgstr "Vekt"
379
380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:469
381 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
382 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet"
383
384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:520
385 msgid "Symmetrical handles"
386 msgstr ""
387
388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:550
389 msgid "Convert segment to line."
390 msgstr ""
391
392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:558
393 msgid "Create counter from outline"
394 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss"
395
396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:561
397 msgid "Scale object to font top/baseline"
398 msgstr ""
399
400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:570
401 #, fuzzy
402 msgid "Close path"
403 msgstr "Lukk _Filsti"
404
405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:592
406 #, fuzzy
407 msgid "Move to path to the bottom of the layer"
408 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
409
410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:606
411 msgid "Flip path vertically"
412 msgstr ""
413
414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614
415 msgid "Flip path horizontally"
416 msgstr ""
417
418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:623
419 msgid "Set size for background image"
420 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde"
421
422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:661
423 msgid "Show/hide background image"
424 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde"
425
426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:672
427 msgid "Insert a new background image"
428 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde"
429
430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 libbirdfont/ThemeTab.vala:151
431 msgid "High contrast"
432 msgstr ""
433
434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:700
435 msgid "Set background threshold"
436 msgstr ""
437
438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:719
439 msgid "Amount of autotrace details"
440 msgstr ""
441
442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:738
443 msgid "Autotrace simplification"
444 msgstr ""
445
446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:748
447 msgid "Autotrace background image"
448 msgstr ""
449
450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:756
451 #, fuzzy
452 msgid "Delete background image"
453 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
454
455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:763
456 msgid "Add layer"
457 msgstr ""
458
459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773
460 msgid "Show layers"
461 msgstr ""
462
463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:783
464 msgid "Apply stroke"
465 msgstr ""
466
467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:817 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
468 msgid "Stroke width"
469 msgstr "Kantlinje bredde"
470
471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:859
472 msgid "Create outline form stroke"
473 msgstr ""
474
475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:868
476 msgid "Butt line cap"
477 msgstr ""
478
479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892
480 msgid "Round line cap"
481 msgstr ""
482
483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:917
484 msgid "Square line cap"
485 msgstr ""
486
487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:986
488 msgid "Show guidelines"
489 msgstr "Vis rettningslinjer"
490
491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:998
492 #, fuzzy
493 msgid "Show more guidelines"
494 msgstr "Vis rettningslinjer"
495
496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1014
497 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
498 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen"
499
500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038
501 msgid "Lock guides and grid"
502 msgstr ""
503
504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080
505 msgid "Zoom Out More"
506 msgstr ""
507
508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1089
509 msgid "Show full glyph"
510 msgstr "Vis hele tegnet"
511
512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1096
513 msgid "Fit in view"
514 msgstr ""
515
516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1103
517 #, fuzzy
518 msgid "Zoom in on background image"
519 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
520
521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113
522 msgid "Previous view"
523 msgstr "Forrige visning"
524
525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119
526 msgid "Next view"
527 msgstr "Neste visning"
528
529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1327
530 msgid "Background Tools"
531 msgstr ""
532
533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1342
534 msgid "Control Points"
535 msgstr ""
536
537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1358
538 msgid "Object Tools"
539 msgstr ""
540
541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1521
542 msgid "Set size for grid"
543 msgstr "Angi størrelse for rutenett"
544
545 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185
546 #: libbirdfont/Menu.vala:309
547 msgid "Export Settings"
548 msgstr ""
549
550 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60
551 msgid "File Name"
552 msgstr ""
553
554 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75
555 msgid "Units Per Em"
556 msgstr ""
557
558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73
559 msgid "Folder"
560 msgstr ""
561
562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98
563 msgid "Formats"
564 msgstr ""
565
566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139
567 msgid "Export"
568 msgstr "Eksporter"
569
570 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64
571 #: libbirdfont/MenuTab.vala:354 libbirdfont/SaveCallback.vala:68
572 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
573 msgid "Save"
574 msgstr "Lagre"
575
576 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419
577 msgid "Alphabet"
578 msgstr ""
579
580 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17
581 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
582 msgid "Usage:"
583 msgstr "Bruksmåte:"
584
585 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
586 #, fuzzy
587 msgid "print this message"
588 msgstr "vis denne beskjeden\n"
589
590 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21
591 #, fuzzy
592 msgid "write files to this directory"
593 msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
594
595 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22
596 #, fuzzy
597 msgid "write svg file"
598 msgstr "skriv svg-fil\n"
599
600 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23
601 #, fuzzy
602 msgid "write ttf and eot file"
603 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
604
605 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130
606 msgid "Can't find output directory"
607 msgstr "Finner ikke mappen"
608
609 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79
610 msgid "Select a Folder"
611 msgstr ""
612
613 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83
614 msgid "Folders"
615 msgstr ""
616
617 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
618 msgid "New font"
619 msgstr "Ny skrifttype"
620
621 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
622 msgid "Open font"
623 msgstr ""
624
625 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
626 msgid "Save font"
627 msgstr ""
628
629 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:472
630 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
631 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
632 msgid "Settings"
633 msgstr ""
634
635 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42
636 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162
637 msgid "Themes"
638 msgstr ""
639
640 #: libbirdfont/Glyph.vala:496
641 msgid "top margin"
642 msgstr ""
643
644 #: libbirdfont/Glyph.vala:503
645 msgid "top"
646 msgstr ""
647
648 #: libbirdfont/Glyph.vala:510
649 msgid "x-height"
650 msgstr ""
651
652 #: libbirdfont/Glyph.vala:519
653 msgid "baseline"
654 msgstr ""
655
656 #: libbirdfont/Glyph.vala:526
657 msgid "bottom"
658 msgstr ""
659
660 #: libbirdfont/Glyph.vala:532
661 msgid "bottom margin"
662 msgstr ""
663
664 #: libbirdfont/Glyph.vala:538
665 msgid "left"
666 msgstr ""
667
668 #: libbirdfont/Glyph.vala:547
669 msgid "right"
670 msgstr ""
671
672 #: libbirdfont/Glyph.vala:2348
673 msgid "Guide"
674 msgstr ""
675
676 #: libbirdfont/GridTool.vala:38
677 msgid "Show grid"
678 msgstr "Vis rutenett"
679
680 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57
681 msgid "Guides"
682 msgstr ""
683
684 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33
685 msgid "Zoom in"
686 msgstr "Zoom inn"
687
688 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40
689 msgid "Zoom out"
690 msgstr "Zoom ut"
691
692 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47
693 msgid "Convert the last segment to a straight line"
694 msgstr ""
695
696 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55
697 msgid "Convert the last control point to a corner node"
698 msgstr ""
699
700 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63
701 msgid "Move handle along axis"
702 msgstr ""
703
704 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
705 msgid "BF-FILE"
706 msgstr "BF-FIL"
707
708 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
709 msgid "SVG-FILES ..."
710 msgstr "SVG-FILER ..."
711
712 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62
713 msgid "does not exist."
714 msgstr "eksisterer ikke"
715
716 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63
717 msgid "A new font will be created."
718 msgstr "Ny font skal opprettes."
719
720 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85
721 msgid "Failed to import"
722 msgstr "Mislykket å importere"
723
724 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86
725 msgid "Aborting"
726 msgstr "Avbryter"
727
728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119
729 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
730 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi"
731
732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120
733 msgid "Unicode values must start with U+."
734 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+"
735
736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146
737 msgid "Adding"
738 msgstr "Legger til"
739
740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150
741 msgid "to"
742 msgstr "for"
743
744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105
745 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42
746 msgid "Glyph"
747 msgstr "Tegn"
748
749 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877
750 msgid "Kerning"
751 msgstr "Kniping (tegnavstand)"
752
753 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105
754 msgid "The current kerning class is malformed."
755 msgstr ""
756
757 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106
758 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
759 msgstr ""
760
761 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107
762 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
763 msgstr ""
764
765 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78
766 msgid "Unicode"
767 msgstr ""
768
769 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678
770 msgid "Insert"
771 msgstr ""
772
773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235
774 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208
775 msgid "Close"
776 msgstr "Lukk"
777
778 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
779 msgid "Kerning Pairs"
780 msgstr ""
781
782 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
783 msgid "No kerning pairs created."
784 msgstr ""
785
786 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85
787 msgid "Kerning class"
788 msgstr ""
789
790 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144
791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133
792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188
793 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232
794 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208
795 #: libbirdfont/Theme.vala:687
796 msgid "Set"
797 msgstr ""
798
799 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
800 msgid "Load kerning strings"
801 msgstr ""
802
803 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56
804 msgid "Kerning Tools"
805 msgstr ""
806
807 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
808 msgid "Font Size"
809 msgstr ""
810
811 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82
812 msgid "Create new kerning class."
813 msgstr ""
814
815 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93
816 msgid "Use text input to enter kerning values."
817 msgstr ""
818
819 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52
820 msgid "Insert glyph from overview"
821 msgstr ""
822
823 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67
824 msgid "Insert character by unicode value"
825 msgstr ""
826
827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124
828 msgid "Open a text file with kerning strings first."
829 msgstr ""
830
831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126
832 msgid "Previous kerning string"
833 msgstr ""
834
835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136
836 msgid "You have reached the beginning of the list."
837 msgstr ""
838
839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145
840 msgid "Next kerning string"
841 msgstr ""
842
843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155
844 msgid "You have reached the end of the list."
845 msgstr ""
846
847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164
848 msgid "Substitutions"
849 msgstr ""
850
851 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39
852 #, fuzzy
853 msgid "Character Sets"
854 msgstr "Tegnsett"
855
856 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
857 #, fuzzy
858 msgid "Character Set"
859 msgstr "Tegnsett"
860
861 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144
862 msgid "Layer"
863 msgstr ""
864
865 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
866 msgid "character sequence"
867 msgstr ""
868
869 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
870 msgid "ligature"
871 msgstr ""
872
873 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
874 msgid "substitution"
875 msgstr ""
876
877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
878 msgid "beginning"
879 msgstr ""
880
881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
882 msgid "middle"
883 msgstr ""
884
885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
886 msgid "end"
887 msgstr ""
888
889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
890 msgid "New Ligature"
891 msgstr ""
892
893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
894 msgid "New Contextual Substitution"
895 msgstr ""
896
897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
898 msgid "Contextual Substitutions"
899 msgstr ""
900
901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
902 #: libbirdfont/Menu.vala:427
903 msgid "Ligatures"
904 msgstr ""
905
906 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110
907 msgid "Beginning"
908 msgstr ""
909
910 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133
911 msgid "Middle"
912 msgstr ""
913
914 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156
915 msgid "End"
916 msgstr ""
917
918 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188
919 msgid "Ligature"
920 msgstr ""
921
922 #: libbirdfont/Line.vala:157
923 msgid "Position"
924 msgstr ""
925
926 #: libbirdfont/Line.vala:157
927 #, fuzzy
928 msgid "Move"
929 msgstr "_Flytt"
930
931 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29
932 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont."
933 msgstr ""
934
935 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
936 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
937 msgstr ""
938
939 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
940 msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
941 msgstr ""
942
943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
944 msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
945 msgstr ""
946
947 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235
948 msgid "Glyph sequence"
949 msgstr "Tegnsekvens"
950
951 #: libbirdfont/Menu.vala:37
952 #, fuzzy
953 msgid "File"
954 msgstr "Filer"
955
956 #: libbirdfont/Menu.vala:43
957 #, fuzzy
958 msgid "New"
959 msgstr "_Ny"
960
961 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
962 #, fuzzy
963 msgid "Recent Files"
964 msgstr "_Sist åpnede filer"
965
966 #: libbirdfont/Menu.vala:71
967 #, fuzzy
968 msgid "Save As"
969 msgstr "Lagre _som"
970
971 #: libbirdfont/Menu.vala:78
972 #, fuzzy
973 msgid "Select Character Set"
974 msgstr "Velg _Tegnsett"
975
976 #: libbirdfont/Menu.vala:85
977 #, fuzzy
978 msgid "Quit"
979 msgstr "_Avslutt"
980
981 #: libbirdfont/Menu.vala:93
982 #, fuzzy
983 msgid "Edit"
984 msgstr "_Endre"
985
986 #: libbirdfont/Menu.vala:106
987 msgid "Redo"
988 msgstr ""
989
990 #: libbirdfont/Menu.vala:113
991 #, fuzzy
992 msgid "Copy"
993 msgstr "_Kopier"
994
995 #: libbirdfont/Menu.vala:120
996 #, fuzzy
997 msgid "Paste"
998 msgstr "_Lim inn"
999
1000 #: libbirdfont/Menu.vala:127
1001 msgid "Paste In Place"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: libbirdfont/Menu.vala:134
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select All Paths"
1007 msgstr "Velg Alle St_ier"
1008
1009 #: libbirdfont/Menu.vala:141
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select All Glyphs"
1012 msgstr "Velg Alle St_ier"
1013
1014 #: libbirdfont/Menu.vala:148
1015 msgid "Move To Baseline"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:248
1019 #: libbirdfont/OverView.vala:267
1020 msgid "Search"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: libbirdfont/Menu.vala:162
1024 msgid "Simplify Path"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: libbirdfont/Menu.vala:169
1028 msgid "Merge Paths"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: libbirdfont/Menu.vala:176
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Close Path"
1034 msgstr "Lukk _Filsti"
1035
1036 #: libbirdfont/Menu.vala:183
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Glyph Sequence"
1039 msgstr "_Tegnsekvens"
1040
1041 #: libbirdfont/Menu.vala:190
1042 msgid "Set Background Glyph"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: libbirdfont/Menu.vala:197
1046 msgid "Remove Background Glyph"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: libbirdfont/Menu.vala:204
1050 msgid "Create Guide"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: libbirdfont/Menu.vala:211
1054 msgid "List Guides"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: libbirdfont/Menu.vala:218
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Select Point Above"
1060 msgstr "_Velg Punkt Over"
1061
1062 #: libbirdfont/Menu.vala:225
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Select Next Point"
1065 msgstr "Velg _Neste Punkt"
1066
1067 #: libbirdfont/Menu.vala:232
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Select Previous Point"
1070 msgstr "Velg _forrige punkt"
1071
1072 #: libbirdfont/Menu.vala:239
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Select Point Below"
1075 msgstr "Velg punkt _under"
1076
1077 #: libbirdfont/Menu.vala:253
1078 msgid "Move Layer Up"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: libbirdfont/Menu.vala:260
1082 msgid "Move Layer Down"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: libbirdfont/Menu.vala:268
1086 msgid "Import and Export"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: libbirdfont/Menu.vala:274
1090 msgid "Export Fonts"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: libbirdfont/Menu.vala:281
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Export Glyph as SVG"
1096 msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1097
1098 #: libbirdfont/Menu.vala:288
1099 msgid "Import SVG file"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: libbirdfont/Menu.vala:295
1103 msgid "Import SVG folder"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: libbirdfont/Menu.vala:302
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Import Background Image"
1109 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1110
1111 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27
1112 msgid "Preview"
1113 msgstr "Forhåndsvis"
1114
1115 #: libbirdfont/Menu.vala:324
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Tab"
1118 msgstr "_Fane"
1119
1120 #: libbirdfont/Menu.vala:330
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Next Tab"
1123 msgstr "_Neste fane"
1124
1125 #: libbirdfont/Menu.vala:337
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Previous Tab"
1128 msgstr "_Forrige fane"
1129
1130 #: libbirdfont/Menu.vala:344
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Close Tab"
1133 msgstr "_Lukk fane"
1134
1135 #: libbirdfont/Menu.vala:351
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Close All Tabs"
1138 msgstr "Lukk _alle faner"
1139
1140 #: libbirdfont/Menu.vala:359
1141 msgid "Spacing and Kerning"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: libbirdfont/Menu.vala:365
1145 msgid "Show Spacing Tab"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: libbirdfont/Menu.vala:372
1149 msgid "Show Kerning Tab"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: libbirdfont/Menu.vala:379
1153 msgid "List Kerning Pairs"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80
1157 msgid "Spacing Classes"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: libbirdfont/Menu.vala:393
1161 msgid "Select Next Kerning Pair"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: libbirdfont/Menu.vala:402
1165 msgid "Select Previous Kerning Pair"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: libbirdfont/Menu.vala:411
1169 msgid "Load Kerning Strings"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: libbirdfont/Menu.vala:418
1173 msgid "Reload Kerning Strings"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: libbirdfont/Menu.vala:433
1177 msgid "Show Ligatures"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: libbirdfont/Menu.vala:440
1181 msgid "Add Ligature"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libbirdfont/Menu.vala:449
1185 msgid "Git"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: libbirdfont/Menu.vala:455
1189 msgid "Save As .bfp"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libbirdfont/Menu.vala:464 libbirdfont/OverView.vala:470
1193 msgid "Overview"
1194 msgstr "Oversikt"
1195
1196 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1197 msgid "UP"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1201 msgid "DOWN"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1205 msgid "LEFT"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1209 msgid "RIGHT"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95
1213 msgid "Missing metadata in font:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128
1217 msgid ""
1218 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146
1222 msgid "You need to save your font before exporting it."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189
1226 msgid "Menu"
1227 msgstr "Meny"
1228
1229 #: libbirdfont/MenuTab.vala:695
1230 msgid "Add ligature"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41
1234 msgid "Move paths"
1235 msgstr "Flytt linjeformer"
1236
1237 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167
1238 msgid "Glyph Substitutions"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108
1242 msgid "New glyph"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115
1246 msgid "Replacement"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120
1250 msgid "Tag"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
1254 msgid "Glyph name"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200
1258 msgid "All glyphs must have unique names."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47
1262 msgid "Stylistic Alternate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49
1266 msgid "Small Caps"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51
1270 msgid "Capitals to Small Caps"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53
1274 msgid "Swashes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: libbirdfont/OverView.vala:248 libbirdfont/OverView.vala:267
1278 msgid "Filter"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: libbirdfont/OverView.vala:625
1282 msgid "No glyphs in this view."
1283 msgstr "Ingen tegn i dette bildet"
1284
1285 #: libbirdfont/OverView.vala:1432
1286 msgid "See also:"
1287 msgstr "Se også:"
1288
1289 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1290 msgid "Overwrite TTF file?"
1291 msgstr "Overskrive TTF-filen?"
1292
1293 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1294 msgid "Overwrite"
1295 msgstr "Overskriv"
1296
1297 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32
1298 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1299 msgid "Cancel"
1300 msgstr "Avbryt"
1301
1302 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1303 msgid "Yes, don't ask again."
1304 msgstr "Ja, ikke spør igjen."
1305
1306 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119
1307 msgid "Transform"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43
1311 msgid "Multi-Master"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56
1315 msgid "All Glyphs"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66
1319 msgid "Default"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93
1323 msgid "Skew"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106
1327 msgid "Resize"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134
1331 msgid "Create alternate"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138
1335 msgid "Set curve orientation"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:156
1339 msgid "Master Size"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:171
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Create new master font"
1345 msgstr "Lag en ny skrifttype"
1346
1347 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25
1348 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27
1352 msgid "Replace"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1356 msgid "Add new points"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: libbirdfont/PointTool.vala:24
1360 msgid "Move control points"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1364 msgid "Reload webview"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1368 msgid "Export fonts"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1372 msgid "Generate html document"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1376 msgid "No fonts created yet"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1380 msgid "Create a New Font"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Glyphs"
1386 msgstr "Tegn"
1387
1388 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1389 msgid "Backups"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1393 msgid "Rectangle"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45
1397 msgid "Resize and rotate paths"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1401 msgid "Save changes?"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1405 msgid "Discard"
1406 msgstr "Avbryt og slett"
1407
1408 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1409 msgid "Save?"
1410 msgstr "Lagre?"
1411
1412 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1413 msgid "Precision for pen tool"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1417 msgid "Show or hide control point handles"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1421 msgid "Fill open paths."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1425 msgid "Use TTF units."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1429 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1433 msgid "Path simplification threshold"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1437 msgid "Color theme"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1441 msgid "Key Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45
1445 msgid "Character"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69
1449 msgid "New spacing class"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1453 msgid "Spacing"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232
1457 msgid "Left"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276
1461 msgid "Right"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95
1465 msgid "Import"
1466 msgstr "Importer"
1467
1468 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1469 msgid "Canvas Background"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1473 msgid "Filled Stroke"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Stroke Color"
1479 msgstr "Kantlinje farge"
1480
1481 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Handle Color"
1484 msgstr "Håndtakfarge"
1485
1486 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1487 msgid "Fill Color"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1491 msgid "Selected Objects"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: libbirdfont/Theme.vala:428
1495 msgid "Background 1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1499 msgid "Dialog Background"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1503 msgid "Menu Background"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1507 msgid "Default Background"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: libbirdfont/Theme.vala:433
1511 msgid "Checkbox Background"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: libbirdfont/Theme.vala:435
1515 msgid "Foreground 1"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1519 msgid "Text Foreground"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1523 msgid "Table Border"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1527 msgid "Selection Border"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1531 msgid "Overview Glyph"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1535 msgid "Foreground Inverted"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1539 msgid "Menu Foreground"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1543 msgid "Selected Tab Foreground"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1547 msgid "Tab Separator"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libbirdfont/Theme.vala:445
1551 msgid "Highlighted 1"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1555 msgid "Highlighted Guide"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: libbirdfont/Theme.vala:448
1559 msgid "Grid"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: libbirdfont/Theme.vala:450
1563 msgid "Guide 1"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1567 msgid "Guide 2"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1571 msgid "Guide 3"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: libbirdfont/Theme.vala:454
1575 msgid "Button Border 1"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1579 msgid "Button Background 1"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1583 msgid "Button Border 2"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1587 msgid "Button Background 2"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1591 msgid "Button Border 3"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1595 msgid "Button Background 3"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1599 msgid "Button Border 4"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1603 msgid "Button Background 4"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: libbirdfont/Theme.vala:463
1607 msgid "Button Foreground"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1611 msgid "Selected Button Foreground"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: libbirdfont/Theme.vala:466
1615 msgid "Tool Foreground"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1619 msgid "Selected Tool Foreground"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: libbirdfont/Theme.vala:469
1623 msgid "Text Area Background"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: libbirdfont/Theme.vala:471
1627 msgid "Overview Item Border"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: libbirdfont/Theme.vala:473
1631 msgid "Selected Overview Item"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1635 msgid "Overview Item 1"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1639 msgid "Overview Item 2"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: libbirdfont/Theme.vala:477
1643 msgid "Overview Selected Foreground"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1647 msgid "Overview Foreground"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: libbirdfont/Theme.vala:480
1651 msgid "Glyph Count Background 1"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1655 msgid "Glyph Count Background 2"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: libbirdfont/Theme.vala:483
1659 msgid "Dialog Shadow"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: libbirdfont/Theme.vala:485
1663 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1667 msgid "Selected Cubic Control Point"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1671 msgid "Active Cubic Control Point"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1675 msgid "Cubic Control Point"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: libbirdfont/Theme.vala:490
1679 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1683 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1687 msgid "Active Quadratic Control Point"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1691 msgid "Cubic Quadratic Point"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: libbirdfont/Theme.vala:495
1695 msgid "Selected Control Point Handle"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1699 msgid "Active Handle"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1703 msgid "Control Point Handle"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: libbirdfont/Theme.vala:499
1707 msgid "Merge"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1711 msgid "Spin Button"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1715 msgid "Active Spin Button"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1719 msgid "Zoom Bar Border"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1723 msgid "Font Name"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: libbirdfont/Theme.vala:687
1727 msgid "New theme"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118
1731 msgid "Add new theme"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120
1735 msgid "Colors"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147
1739 msgid "Dark"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149
1743 msgid "Bright"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153
1747 msgid "Custom"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30
1751 msgid "Color"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44
1755 msgid "Shift"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1759 msgid "Freehand drawing"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: libbirdfont/VersionList.vala:51
1763 msgid "New version"
1764 msgstr "Ny versjon"
1765
1766 #: birdfont/GtkWindow.vala:531
1767 msgid "Your fonts have been exported."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1771 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1775 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1779 msgid "use quadratic control points"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1783 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1787 #, fuzzy
1788 msgid "File does not exist."
1789 msgstr "eksisterer ikke"
1790
1791 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1792 msgid "Unknown file format."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1796 msgid "Writing"
1797 msgstr "Skriver"
1798
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "Full name (name and style)"
1801 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
1802
1803 #~ msgid "Unique identifier"
1804 #~ msgstr "Unik identifikator"
1805
1806 #~ msgid "Move to path to the bottom layer"
1807 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
1808
1809 #~ msgid "print this message\n"
1810 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n"
1811
1812 #~ msgid "write files to this directory\n"
1813 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
1814
1815 #~ msgid "write svg file\n"
1816 #~ msgstr "skriv svg-fil\n"
1817
1818 #~ msgid "write ttf and eot files\n"
1819 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
1820
1821 #~ msgid "Recent files"
1822 #~ msgstr "Sist åpnede filer"
1823
1824 #~ msgid "Select Background"
1825 #~ msgstr "Velg Bakgrunn"
1826
1827 #~ msgid "Saving"
1828 #~ msgstr "Lagrer"
1829
1830 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1831 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase"
1832
1833 #~ msgid "Stroke color"
1834 #~ msgstr "Kantlinje farge"
1835
1836 #~ msgid "Handle color"
1837 #~ msgstr "Håndtakfarge"
1838
1839 #~ msgid "Select Background Image"
1840 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1841
1842 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline"
1843 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen"
1844
1845 #~ msgid "Default language"
1846 #~ msgstr "Standardspråk"
1847
1848 #~ msgid "Private use area"
1849 #~ msgstr "Område for privat bruk"
1850
1851 #~ msgid "Show full unicode characters set"
1852 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett"
1853
1854 #~ msgid "Show default characters set"
1855 #~ msgstr "Vis standard tegnsett"
1856
1857 #~ msgid "Show all characters in the font"
1858 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
1859
1860 #~ msgid "Set precision"
1861 #~ msgstr "Angi presisjon"
1862
1863 #, fuzzy
1864 #~ msgid "Kerning:"
1865 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)"
1866
1867 #~ msgid "_New"
1868 #~ msgstr "_Ny"
1869
1870 #~ msgid "_Open"
1871 #~ msgstr "Å_pne"
1872
1873 #~ msgid "_Recent Files"
1874 #~ msgstr "_Sist åpnede filer"
1875
1876 #~ msgid "Save _as"
1877 #~ msgstr "Lagre _som"
1878
1879 #~ msgid "_Export"
1880 #~ msgstr "_Eksporter"
1881
1882 #~ msgid "_Preview"
1883 #~ msgstr "_Forhåndsvis"
1884
1885 #~ msgid "Name and _Description"
1886 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse"
1887
1888 #, fuzzy
1889 #~ msgid "Select _Character Set"
1890 #~ msgstr "Velg _Tegnsett"
1891
1892 #~ msgid "_Quit"
1893 #~ msgstr "_Avslutt"
1894
1895 #~ msgid "_Undo"
1896 #~ msgstr "_Angre"
1897
1898 #~ msgid "_Copy"
1899 #~ msgstr "_Kopier"
1900
1901 #~ msgid "_Paste"
1902 #~ msgstr "_Lim inn"
1903
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Select All Pa_ths"
1906 #~ msgstr "Velg Alle St_ier"
1907
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "_Export Glyph as SVG"
1910 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1911
1912 #~ msgid "_Import SVG"
1913 #~ msgstr "_Importer SVG"
1914
1915 #, fuzzy
1916 #~ msgid "Close _Path"
1917 #~ msgstr "Lukk _Filsti"
1918
1919 #, fuzzy
1920 #~ msgid "_Glyph Sequence"
1921 #~ msgstr "_Tegnsekvens"
1922
1923 #, fuzzy
1924 #~ msgid "_Select Point Above"
1925 #~ msgstr "_Velg Punkt Over"
1926
1927 #, fuzzy
1928 #~ msgid "Select _Next Point"
1929 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt"
1930
1931 #, fuzzy
1932 #~ msgid "Select _Previous Point"
1933 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
1934
1935 #, fuzzy
1936 #~ msgid "Select Point _Below"
1937 #~ msgstr "Velg punkt _under"
1938
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "_Next Tab"
1941 #~ msgstr "_Neste fane"
1942
1943 #, fuzzy
1944 #~ msgid "_Previous Tab"
1945 #~ msgstr "_Forrige fane"
1946
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "_Close Tab"
1949 #~ msgstr "_Lukk fane"
1950
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "Close _All Tabs"
1953 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
1954
1955 #, fuzzy
1956 #~ msgid "_Create Path"
1957 #~ msgstr "_Lag linjeform"
1958
1959 #~ msgid "_Zoom"
1960 #~ msgstr "_Zoom"
1961
1962 #, fuzzy
1963 #~ msgid "_Create Counter Path"
1964 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
1965
1966 #~ msgid "_Move"
1967 #~ msgstr "_Flytt"
1968
1969 #, fuzzy
1970 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set"
1971 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
1972
1973 #, fuzzy
1974 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
1975 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
1976
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "Show Characters in Font"
1979 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
1980
1981 #, fuzzy
1982 #~ msgid "Add New _Grid Item"
1983 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement"
1984
1985 #, fuzzy
1986 #~ msgid "Remove Gr_id Item"
1987 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement"
1988
1989 #, fuzzy
1990 #~ msgid "_Zoom In"
1991 #~ msgstr "_Zoom inn"
1992
1993 #, fuzzy
1994 #~ msgid "Zoom _Out"
1995 #~ msgstr "Zoom _Ut"
1996
1997 #~ msgid "_File"
1998 #~ msgstr "_Fil"
1999
2000 #~ msgid "_Edit"
2001 #~ msgstr "_Endre"
2002
2003 #~ msgid "_Tab"
2004 #~ msgstr "_Fane"
2005
2006 #~ msgid "T_ool"
2007 #~ msgstr "_Verktøy"
2008
2009 #~ msgid "_Kerning"
2010 #~ msgstr "_Kniping"
2011
2012 #~ msgid "_Close tab"
2013 #~ msgstr "_Lukk fane"
2014
2015 #~ msgid "Show _full unicode characters set"
2016 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
2017
2018 #~ msgid "Set contrast for background image"
2019 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde"
2020
2021 #~ msgid "Backgrounds"
2022 #~ msgstr "Bakgrunner"
2023
2024 #~ msgid "Creating thumbnails"
2025 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder"
2026
2027 #~ msgid "Merge paths"
2028 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer"
2029
2030 #~ msgid "Delete selected glyph"
2031 #~ msgstr "Slett valgt tegn"
2032
2033 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
2034 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem"
2035
2036 #~ msgid "and double click to add new point on path."
2037 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform."
2038
2039 #~ msgid "Zoom to scale 1:1"
2040 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1"
2041
2042 #~ msgid "Zoom in at region boundries"
2043 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene"
2044
2045 #~ msgid "Zoom in background image"
2046 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
2047
2048 #, fuzzy
2049 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1"
2050 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2051
2052 #~ msgid "_Save"
2053 #~ msgstr "_Lagre"
2054
2055 #~ msgid "exit if a test case failes"
2056 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
2057
2058 #, fuzzy
2059 #~ msgid "Postscript Name"
2060 #~ msgstr "Postskript-navn"
2061
2062 #~ msgid "Postscript name"
2063 #~ msgstr "Postskript-navn"
2064
2065 #~ msgid "Character set"
2066 #~ msgstr "Tegnsett"
2067
2068 #~ msgid "Select default character set"
2069 #~ msgstr "Velg standard tegnsett"
2070
2071 #~ msgid "Recover"
2072 #~ msgstr "Gjenoprett"
2073
2074 #~ msgid "Delete all"
2075 #~ msgstr "Slett alle"
2076
2077 #~ msgid "Full name (name & style)"
2078 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
2079
2080 #~ msgid "Update name & description"
2081 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse"
2082
2083 #~ msgid "Preferences"
2084 #~ msgstr "Innstillinger"
2085
2086 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts"
2087 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper"
2088
2089 #~ msgid "Export SVG font and view the result"
2090 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet"
2091
2092 #~ msgid "Continue"
2093 #~ msgstr "Fortsett"
2094
2095 #~ msgid "Continue and don't ask me again."
2096 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen."
2097
2098 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points"
2099 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt"
2100
2101 #~ msgid "Save as"
2102 #~ msgstr "Lagre som"
2103
2104 #~ msgid "Show all characters in font"
2105 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
2106
2107 #~ msgid "_Select all paths"
2108 #~ msgstr "_Velg alle tegn"
2109
2110 #~ msgid "_Export glyph as SVG"
2111 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG"
2112
2113 #~ msgid "Close _path"
2114 #~ msgstr "Lukk _linjeform"
2115
2116 #~ msgid "_Select point above"
2117 #~ msgstr "_Velg punkt over"
2118
2119 #~ msgid "Select _next point"
2120 #~ msgstr "Velg _neste punkt"
2121
2122 #~ msgid "Select _previous point"
2123 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
2124
2125 #~ msgid "Select point _below"
2126 #~ msgstr "Velg punkt _under"
2127
2128 #~ msgid "_Next tab"
2129 #~ msgstr "_Neste fane"
2130
2131 #~ msgid "_Previous tab"
2132 #~ msgstr "_Forrige fane"
2133
2134 #~ msgid "Close _all tabs"
2135 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
2136
2137 #~ msgid "_Create path"
2138 #~ msgstr "_Lag linjeform"
2139
2140 #~ msgid "_Create counter path"
2141 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
2142
2143 #~ msgid "Show de_fault characters set"
2144 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
2145
2146 #~ msgid "Show characters in font"
2147 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
2148
2149 #~ msgid "Add new _grid item"
2150 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element"
2151
2152 #~ msgid "Remove gr_id item"
2153 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet"
2154
2155 #~ msgid "_Zoom in"
2156 #~ msgstr "_Zoom inn"
2157
2158 #~ msgid "Zoom _out"
2159 #~ msgstr "Zoom _ut"
2160
2161 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1"
2162 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2163
2164 #~ msgid ""
2165 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with "
2166 #~ "preview."
2167 #~ msgstr ""
2168 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette "
2169 #~ "med å forhåndsvise."
2170
2171 #~ msgid "Export glyph to svg file"
2172 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil"
2173
2174 #~ msgid "Wrote font files"
2175 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer"
2176