.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1420463811.000000\n"
21
22 #: libbirdfont/Argument.vala:276
23 msgid "Usage"
24 msgstr "Sposób użycia"
25
26 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179
27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
28 msgid "FILE"
29 msgstr "PLIK"
30
31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179
32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
33 msgid "OPTION"
34 msgstr "OPCJA"
35
36 #: libbirdfont/Argument.vala:280
37 msgid "enable Android customizations"
38 msgstr "włącz dostosowania Android"
39
40 #: libbirdfont/Argument.vala:281
41 msgid "show coordinate in glyph view"
42 msgstr "wyświetl współrzędne w widoku glifu"
43
44 #: libbirdfont/Argument.vala:282
45 msgid "exit if a test case fails"
46 msgstr ""
47
48 #: libbirdfont/Argument.vala:283
49 msgid "treat warnings as fatal"
50 msgstr "traktuj ostrzeżenia jak krytyczne błędy"
51
52 #: libbirdfont/Argument.vala:284
53 msgid "show this message"
54 msgstr "wyświetl tę wiadomość"
55
56 #: libbirdfont/Argument.vala:285
57 msgid "write a log file"
58 msgstr "zapisz plik dziennika"
59
60 #: libbirdfont/Argument.vala:286
61 msgid "enable Machintosh customizations"
62 msgstr "pozwól na personalizację na komputerach Macintosh"
63
64 #: libbirdfont/Argument.vala:287
65 msgid "enable Windows customizations"
66 msgstr ""
67
68 #: libbirdfont/Argument.vala:288
69 msgid "don't translate"
70 msgstr "Nie tłumacz"
71
72 #: libbirdfont/Argument.vala:289
73 msgid "sleep between each command in test suite"
74 msgstr ""
75
76 #: libbirdfont/Argument.vala:290
77 msgid "run test case"
78 msgstr "uruchom test"
79
80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
81 msgid "Select background"
82 msgstr ""
83
84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
85 msgid "Background Image"
86 msgstr "Obraz tła"
87
88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41
89 msgid "Move, resize and rotate background image"
90 msgstr "Przenieś, skaluj lub obróć obraz tła"
91
92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223
93 msgid "Select background image"
94 msgstr "Wybierz obraz tła"
95
96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
97 msgid "Images"
98 msgstr "Obrazy"
99
100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94
101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
102 msgid "Files"
103 msgstr "Pliki"
104
105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
106 msgid "Parts"
107 msgstr "Części"
108
109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234
110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106
111 msgid "Add"
112 msgstr "Dodaj"
113
114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85
115 msgid "Select Glyph"
116 msgstr "Wybierz glif"
117
118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87
119 #: libbirdfont/Menu.vala:79
120 msgid "Open"
121 msgstr "Otwórz"
122
123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43
124 msgid "Create Beziér curves"
125 msgstr "Utwórz krzywe Beziéra"
126
127 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177
128 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
129 msgid "Usage:"
130 msgstr "Sposób użycia:"
131
132 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25
133 msgid "BF-FILE"
134 msgstr "PLIK-BF"
135
136 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25
137 msgid "SVG-FILES ..."
138 msgstr "PLIKI-SVG ..."
139
140 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67
141 msgid "does not exist."
142 msgstr "nie istnieje."
143
144 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68
145 msgid "A new font will be created."
146 msgstr "Zostanie utworzona nowa czcionka."
147
148 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90
149 msgid "Failed to import"
150 msgstr "Wystąpił błąd importu"
151
152 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91
153 msgid "Aborting"
154 msgstr "Przerywanie"
155
156 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129
157 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
158 msgstr "nie jest nazwą glifu lub wartością Unicode."
159
160 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130
161 msgid "Unicode values must start with U+."
162 msgstr "Wartości Unicode muszą zaczynać się od U+."
163
164 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156
165 msgid "Adding"
166 msgstr "Dodawanie"
167
168 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160
169 msgid "to"
170 msgstr "do"
171
172 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162
173 msgid "Glyph"
174 msgstr "Glif"
175
176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135
177 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008
178 msgid "Version"
179 msgstr "Wersja"
180
181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180
182 msgid "print this message\n"
183 msgstr "drukuj tę wiadomość\n"
184
185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181
186 msgid "write files to this directory\n"
187 msgstr "zapisz pliki w tym katalogu\n"
188
189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182
190 msgid "write svg file\n"
191 msgstr "zapisz plik svg\n"
192
193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183
194 msgid "write ttf and eot files\n"
195 msgstr "zapisz pliki ttf i eot\n"
196
197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297
198 msgid "Can't find output directory"
199 msgstr "Nie można znaleźć katalogu docelowego"
200
201 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
202 msgid "Circle"
203 msgstr "Okrąg"
204
205 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
206 msgid "Crop background image"
207 msgstr "Kadruj tło"
208
209 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
210 msgid "Default Language"
211 msgstr "Domyślny język"
212
213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
214 msgid "Private Use Area"
215 msgstr "Obszar prywatnego użytku"
216
217 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
218 msgid "Chinese"
219 msgstr "Chiński"
220
221 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
222 msgid "English"
223 msgstr "Angielski"
224
225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
226 msgid "Greek"
227 msgstr "Grecki"
228
229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
230 msgid "Japanese"
231 msgstr "Japoński"
232
233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
234 msgid "Javanese"
235 msgstr "Jawajski"
236
237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
238 msgid "Latin"
239 msgstr "Łaciński"
240
241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
242 msgid "Russian"
243 msgstr "Rosyjski"
244
245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
246 msgid "Swedish"
247 msgstr "Szwedzki"
248
249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
250 msgid "Thai"
251 msgstr ""
252
253 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
254 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118
255 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
256 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
257
258 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
259 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121
260 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
261 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
262
263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52
264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91
265 #: libbirdfont/Menu.vala:473 libbirdfont/TableLayout.vala:197
266 msgid "Name and Description"
267 msgstr "Nazwa i opis"
268
269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84
270 #: birdfont/GtkWindow.vala:952
271 msgid "PostScript Name"
272 msgstr "Nazwa PostScript"
273
274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89
275 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 birdfont/GtkWindow.vala:959
276 msgid "Name"
277 msgstr "Nazwa"
278
279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94
280 #: birdfont/GtkWindow.vala:966
281 msgid "Style"
282 msgstr "Styl"
283
284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972
285 msgid "Bold"
286 msgstr "Pogrubienie"
287
288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979
289 msgid "Italic"
290 msgstr "Kursywa"
291
292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987
293 msgid "Weight"
294 msgstr "Waga"
295
296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99
297 msgid "Full Name (Name and Style)"
298 msgstr "Pełna nazwa (Nazwa i styl)"
299
300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104
301 msgid "Unique Identifier"
302 msgstr "Unikalny identyfikator"
303
304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015
305 msgid "Description"
306 msgstr "Opis"
307
308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023
309 msgid "Copyright"
310 msgstr "Prawa autorskie"
311
312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109
313 msgid "Drawing Tools"
314 msgstr "Narzędzia rysowania"
315
316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110
317 msgid "Control Point"
318 msgstr ""
319
320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111
321 msgid "Stroke"
322 msgstr ""
323
324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112
325 msgid "Geometrical Shapes"
326 msgstr "Kształty geometryczne"
327
328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33
329 msgid "Zoom"
330 msgstr "Powiększenie"
331
332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115
333 msgid "Guidelines & Grid"
334 msgstr "Linijki i siatka"
335
336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120
337 msgid "Grid Size"
338 msgstr "Rozmiar siatki"
339
340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:177
341 msgid "Move canvas"
342 msgstr "Przenieś płótno"
343
344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:185
345 msgid "Delete"
346 msgstr "Usuń"
347
348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:192
349 msgid "Select all points or paths"
350 msgstr "Wybierz wszystkie punkty albo ścieżki"
351
352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:208 libbirdfont/Menu.vala:128
353 msgid "Undo"
354 msgstr "Cofnij"
355
356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:215
357 msgid "Insert new points on path"
358 msgstr "Wstaw nowe punkty na ścieżce"
359
360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:224
361 msgid "Create quadratic Bézier curves"
362 msgstr ""
363
364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:233
365 msgid "Create cubic Bézier curves"
366 msgstr ""
367
368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:242
369 msgid "Quadratic path with two line handles"
370 msgstr ""
371
372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:251
373 msgid "Convert selected points"
374 msgstr "Konwertuj wybrane punkty"
375
376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:262
377 msgid "X coordinate"
378 msgstr "Współrzędna X"
379
380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:306
381 msgid "Y coordinate"
382 msgstr "Współrzędna Y"
383
384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:349
385 msgid "Rotation"
386 msgstr "Obrót"
387
388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:388
389 msgid "Skew"
390 msgstr "Pochyl"
391
392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:421
393 msgid "Width"
394 msgstr "Szerokość"
395
396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:446
397 msgid "Height"
398 msgstr "Wysokość"
399
400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:489
401 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
402 msgstr "Połącz uchwyty krzywej dla zaznaczonego punktu edycji"
403
404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:540
405 msgid "Symmetrical handles"
406 msgstr "Uchwyty symetryczne"
407
408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:570
409 msgid "Convert segment to line."
410 msgstr "Konwertuj odcinek na linie"
411
412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:578
413 msgid "Create counter from outline"
414 msgstr ""
415
416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582
417 msgid "Close path"
418 msgstr ""
419
420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:604
421 msgid "Move to path to the bottom layer"
422 msgstr "Przenieś do ścieżki na dolnej warstwie"
423
424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:615
425 msgid "Flip path vertically"
426 msgstr "Odbij ścieżkę pionowo"
427
428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:623
429 msgid "Flip path horizontally"
430 msgstr "Odbij ścieżkę poziomo"
431
432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:632
433 msgid "Set size for background image"
434 msgstr "Ustaw rozmiar dla tła"
435
436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:670
437 msgid "Show/hide background image"
438 msgstr "Pokaż/ukryj tło"
439
440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:681
441 msgid "Insert a new background image"
442 msgstr "Wstaw nowe tło"
443
444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:695 libbirdfont/ThemeTab.vala:114
445 msgid "High contrast"
446 msgstr "Wysoki kontrast"
447
448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:709
449 msgid "Set background threshold"
450 msgstr "Ustaw wartość progową tła"
451
452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727
453 msgid "Amount of autotrace details"
454 msgstr ""
455
456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:745
457 msgid "Autotrace simplification"
458 msgstr ""
459
460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762
461 msgid "Autotrace background image"
462 msgstr ""
463
464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:771
465 msgid "Delete background image"
466 msgstr "Usuń obraz tła"
467
468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779
469 msgid "Apply stroke"
470 msgstr ""
471
472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:811 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
473 msgid "Stroke width"
474 msgstr "Szerokość pociągnięcia"
475
476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:853
477 msgid "Create outline form stroke"
478 msgstr ""
479
480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:861
481 msgid "Butt line cap"
482 msgstr ""
483
484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885
485 msgid "Round line cap"
486 msgstr ""
487
488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910
489 msgid "Square line cap"
490 msgstr ""
491
492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:979
493 msgid "Show guidelines"
494 msgstr "Pokaż wytyczne"
495
496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:991
497 msgid "Show more guidelines"
498 msgstr ""
499
500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1007
501 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
502 msgstr "Pokaż linijki na górnym i dolnym marginesie"
503
504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1048
505 msgid "Zoom Out More"
506 msgstr "Pomniejsz jeszcze"
507
508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1057
509 msgid "Show full glyph"
510 msgstr "Pokaż pełny glif"
511
512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1064
513 msgid "Fit in view"
514 msgstr "Dopasuj do widoku"
515
516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1071
517 msgid "Zoom in on background image"
518 msgstr "Powiększ na obrazie tła"
519
520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1081
521 msgid "Previous view"
522 msgstr "Poprzedni widok"
523
524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1087
525 msgid "Next view"
526 msgstr "Następny widok"
527
528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1291
529 msgid "Background Tools"
530 msgstr "Narzędzia tła"
531
532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1306
533 msgid "Control Points"
534 msgstr ""
535
536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1322
537 msgid "Object Tools"
538 msgstr "Narzędzia obiektowe"
539
540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469
541 msgid "Set size for grid"
542 msgstr "Ustaw rozmiar siatki"
543
544 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133
545 #: libbirdfont/Menu.vala:303
546 msgid "Export Settings"
547 msgstr ""
548
549 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43
550 msgid "File Name"
551 msgstr ""
552
553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58
554 msgid "Formats"
555 msgstr ""
556
557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97
558 msgid "Export"
559 msgstr "Eksport"
560
561 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:93
562 #: libbirdfont/MenuTab.vala:260 libbirdfont/SaveCallback.vala:67
563 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
564 msgid "Save"
565 msgstr "Zapisz"
566
567 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79
568 msgid "Select a Folder"
569 msgstr ""
570
571 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83
572 msgid "Folders"
573 msgstr ""
574
575 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
576 msgid "New font"
577 msgstr ""
578
579 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
580 msgid "Open font"
581 msgstr ""
582
583 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
584 msgid "Save font"
585 msgstr ""
586
587 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:466
588 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
589 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
590 msgid "Settings"
591 msgstr "Ustawienia"
592
593 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29
594 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125
595 msgid "Themes"
596 msgstr ""
597
598 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234
599 msgid "Guide"
600 msgstr ""
601
602 #: libbirdfont/GridTool.vala:35
603 msgid "Show grid"
604 msgstr "Pokaż siatkę"
605
606 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57
607 msgid "Guides"
608 msgstr ""
609
610 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28
611 msgid "Zoom in"
612 msgstr "Przybliż"
613
614 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35
615 msgid "Zoom out"
616 msgstr "Oddal"
617
618 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42
619 msgid "Convert the last segment to a straight line"
620 msgstr ""
621
622 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844
623 msgid "Kerning"
624 msgstr "Kerning"
625
626 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69
627 msgid "The current kerning class is malformed."
628 msgstr ""
629
630 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70
631 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
632 msgstr "Dodaj pojedyncze znaki rozdzielone spacją i w zakresie formy A-Z."
633
634 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71
635 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
636 msgstr ""
637
638 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68
639 msgid "Unicode"
640 msgstr "Unicode"
641
642 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651
643 msgid "Insert"
644 msgstr "Wstaw"
645
646 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219
647 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199
648 msgid "Close"
649 msgstr "Zamknij"
650
651 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
652 msgid "Kerning Pairs"
653 msgstr ""
654
655 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
656 msgid "No kerning pairs created."
657 msgstr ""
658
659 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60
660 msgid "Kerning class"
661 msgstr ""
662
663 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106
664 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150
665 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45
666 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277
667 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687
668 msgid "Set"
669 msgstr "Ustaw"
670
671 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
672 msgid "Load kerning strings"
673 msgstr ""
674
675 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36
676 msgid "Kerning Tools"
677 msgstr ""
678
679 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
680 msgid "Font Size"
681 msgstr ""
682
683 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57
684 msgid "Create new kerning class."
685 msgstr ""
686
687 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67
688 msgid "Use text input to enter kerning values."
689 msgstr ""
690
691 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74
692 msgid "Insert glyph from overview"
693 msgstr ""
694
695 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88
696 msgid "Insert character by unicode value"
697 msgstr "Wstaw znak z wartości unicode"
698
699 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95
700 msgid "Open a text file with kerning strings first."
701 msgstr ""
702
703 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97
704 msgid "Previous kerning string"
705 msgstr ""
706
707 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107
708 msgid "You have reached the beginning of the list."
709 msgstr ""
710
711 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115
712 msgid "Next kerning string"
713 msgstr ""
714
715 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125
716 msgid "You have reached the end of the list."
717 msgstr ""
718
719 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32
720 msgid "Character Sets"
721 msgstr "Zestaw znaków"
722
723 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
724 msgid "Character Set"
725 msgstr "Zestaw znaków"
726
727 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
728 msgid "character sequence"
729 msgstr "kolejność znaków"
730
731 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
732 msgid "ligature"
733 msgstr "ligatura"
734
735 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
736 msgid "substitution"
737 msgstr ""
738
739 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
740 msgid "beginning"
741 msgstr "początek"
742
743 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
744 msgid "middle"
745 msgstr "środek"
746
747 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
748 msgid "end"
749 msgstr "koniec"
750
751 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
752 msgid "New Ligature"
753 msgstr "Nowa ligatura"
754
755 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
756 msgid "New Contextual Substitution"
757 msgstr ""
758
759 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
760 msgid "Contextual Substitutions"
761 msgstr ""
762
763 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
764 #: libbirdfont/Menu.vala:421
765 msgid "Ligatures"
766 msgstr "Ligatury"
767
768 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106
769 msgid "Beginning"
770 msgstr "Początek"
771
772 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128
773 msgid "Middle"
774 msgstr "Środek"
775
776 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150
777 msgid "End"
778 msgstr "Koniec"
779
780 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210
781 msgid "Ligature"
782 msgstr ""
783
784 #: libbirdfont/Line.vala:151
785 msgid "Position"
786 msgstr "Położenie"
787
788 #: libbirdfont/Line.vala:151
789 msgid "Move"
790 msgstr "Przenieś"
791
792 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219
793 msgid "Glyph sequence"
794 msgstr "Kolejność glifów"
795
796 #: libbirdfont/Menu.vala:66
797 msgid "File"
798 msgstr "Plik"
799
800 #: libbirdfont/Menu.vala:72
801 msgid "New"
802 msgstr "Nowa"
803
804 #: libbirdfont/Menu.vala:86 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
805 msgid "Recent Files"
806 msgstr "Ostatnie pliki"
807
808 #: libbirdfont/Menu.vala:100
809 msgid "Save As"
810 msgstr "Zapisz jako"
811
812 #: libbirdfont/Menu.vala:107
813 msgid "Select Character Set"
814 msgstr "Zaznacz zestaw znaków"
815
816 #: libbirdfont/Menu.vala:114
817 msgid "Quit"
818 msgstr "Zakończ"
819
820 #: libbirdfont/Menu.vala:122
821 msgid "Edit"
822 msgstr "Edycja"
823
824 #: libbirdfont/Menu.vala:135
825 msgid "Redo"
826 msgstr "Ponów"
827
828 #: libbirdfont/Menu.vala:142
829 msgid "Copy"
830 msgstr "Kopiuj"
831
832 #: libbirdfont/Menu.vala:149
833 msgid "Paste"
834 msgstr "Wklej"
835
836 #: libbirdfont/Menu.vala:156
837 msgid "Paste In Place"
838 msgstr "Wklej w miejscu"
839
840 #: libbirdfont/Menu.vala:163
841 msgid "Select All Paths"
842 msgstr "Zaznacz wszystkie ścieżki"
843
844 #: libbirdfont/Menu.vala:170
845 msgid "Move To Baseline"
846 msgstr "Przenieś do linii bazowej"
847
848 #: libbirdfont/Menu.vala:177 libbirdfont/OverView.vala:173
849 msgid "Search"
850 msgstr "Wyszukaj"
851
852 #: libbirdfont/Menu.vala:184
853 msgid "Simplify Path"
854 msgstr "Uprość ścieżkę"
855
856 #: libbirdfont/Menu.vala:191
857 msgid "Close Path"
858 msgstr "Zamknij ścieżkę"
859
860 #: libbirdfont/Menu.vala:198
861 msgid "Glyph Sequence"
862 msgstr "Kolejność glifów"
863
864 #: libbirdfont/Menu.vala:205
865 msgid "Set Background Glyph"
866 msgstr "Ustaw glif tła"
867
868 #: libbirdfont/Menu.vala:212
869 msgid "Remove Background Glyph"
870 msgstr "Usuń glify tła"
871
872 #: libbirdfont/Menu.vala:219
873 msgid "Create Guide"
874 msgstr ""
875
876 #: libbirdfont/Menu.vala:226
877 msgid "List Guides"
878 msgstr ""
879
880 #: libbirdfont/Menu.vala:233
881 msgid "Select Point Above"
882 msgstr "Zaznacz punkt powyżej"
883
884 #: libbirdfont/Menu.vala:240
885 msgid "Select Next Point"
886 msgstr "Zaznacz następny punkt"
887
888 #: libbirdfont/Menu.vala:247
889 msgid "Select Previous Point"
890 msgstr "Zaznacz poprzedni punkt"
891
892 #: libbirdfont/Menu.vala:254
893 msgid "Select Point Below"
894 msgstr "Zaznacz punkt poniżej"
895
896 #: libbirdfont/Menu.vala:262
897 msgid "Import and Export"
898 msgstr ""
899
900 #: libbirdfont/Menu.vala:268
901 msgid "Export Fonts"
902 msgstr ""
903
904 #: libbirdfont/Menu.vala:275
905 msgid "Export Glyph as SVG"
906 msgstr "Eksport glifu jako SVG"
907
908 #: libbirdfont/Menu.vala:282
909 msgid "Import SVG file"
910 msgstr "Import pliku SVG"
911
912 #: libbirdfont/Menu.vala:289
913 msgid "Import SVG folder"
914 msgstr ""
915
916 #: libbirdfont/Menu.vala:296
917 msgid "Import Background Image"
918 msgstr "Import obrazu tła"
919
920 #: libbirdfont/Menu.vala:310 libbirdfont/Preview.vala:27
921 msgid "Preview"
922 msgstr "Podgląd"
923
924 #: libbirdfont/Menu.vala:318
925 msgid "Tab"
926 msgstr "Karta"
927
928 #: libbirdfont/Menu.vala:324
929 msgid "Next Tab"
930 msgstr "Następna karta"
931
932 #: libbirdfont/Menu.vala:331
933 msgid "Previous Tab"
934 msgstr "Poprzednia karta"
935
936 #: libbirdfont/Menu.vala:338
937 msgid "Close Tab"
938 msgstr "Zamknij kartę"
939
940 #: libbirdfont/Menu.vala:345
941 msgid "Close All Tabs"
942 msgstr "Zamknij wszystkie karty"
943
944 #: libbirdfont/Menu.vala:353
945 msgid "Spacing and Kerning"
946 msgstr ""
947
948 #: libbirdfont/Menu.vala:359
949 msgid "Show Spacing Tab"
950 msgstr ""
951
952 #: libbirdfont/Menu.vala:366
953 msgid "Show Kerning Tab"
954 msgstr ""
955
956 #: libbirdfont/Menu.vala:373
957 msgid "List Kerning Pairs"
958 msgstr ""
959
960 #: libbirdfont/Menu.vala:380 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80
961 msgid "Spacing Classes"
962 msgstr ""
963
964 #: libbirdfont/Menu.vala:387
965 msgid "Select Next Kerning Pair"
966 msgstr ""
967
968 #: libbirdfont/Menu.vala:396
969 msgid "Select Previous Kerning Pair"
970 msgstr ""
971
972 #: libbirdfont/Menu.vala:405
973 msgid "Load Kerning Strings"
974 msgstr ""
975
976 #: libbirdfont/Menu.vala:412
977 msgid "Reload Kerning Strings"
978 msgstr ""
979
980 #: libbirdfont/Menu.vala:427
981 msgid "Show Ligatures"
982 msgstr "Pokaż ligatury"
983
984 #: libbirdfont/Menu.vala:434
985 msgid "Add Ligature"
986 msgstr "Dodaj ligaturę"
987
988 #: libbirdfont/Menu.vala:443
989 msgid "Git"
990 msgstr "Git"
991
992 #: libbirdfont/Menu.vala:449
993 msgid "Save As .bfp"
994 msgstr "Zapisz jako .bfp"
995
996 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/OverView.vala:333
997 msgid "Overview"
998 msgstr "Przegląd"
999
1000 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1001 msgid "UP"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1005 msgid "DOWN"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1009 msgid "LEFT"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1013 msgid "RIGHT"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81
1017 msgid "Missing metadata in font:"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121
1021 msgid "You need to save your font before exporting it."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148
1025 msgid "Menu"
1026 msgstr "Menu"
1027
1028 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602
1029 msgid "Add ligature"
1030 msgstr "Dodaj ligaturę"
1031
1032 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41
1033 msgid "Move paths"
1034 msgstr "Przenieś ścieżki"
1035
1036 #: libbirdfont/OverView.vala:173
1037 msgid "Filter"
1038 msgstr "Filtr"
1039
1040 #: libbirdfont/OverView.vala:485
1041 msgid "No glyphs in this view."
1042 msgstr "W tym widoku nie ma glifów."
1043
1044 #: libbirdfont/OverView.vala:1233
1045 msgid "See also:"
1046 msgstr "Zobacz także:"
1047
1048 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1049 msgid "Overwrite TTF file?"
1050 msgstr "Zastąpić plik TTF?"
1051
1052 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1053 msgid "Overwrite"
1054 msgstr "Zastąp"
1055
1056 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1057 msgid "Cancel"
1058 msgstr "Anuluj"
1059
1060 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1061 msgid "Yes, don't ask again."
1062 msgstr "Tak, nie pytaj ponownie."
1063
1064 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46
1065 msgid "All Glyphs"
1066 msgstr "Wszystkie glify"
1067
1068 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56
1069 msgid "Default"
1070 msgstr "Domyślne"
1071
1072 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1073 msgid "Add new points"
1074 msgstr "Dodaj nowe punkty"
1075
1076 #: libbirdfont/PointTool.vala:24
1077 msgid "Move control points"
1078 msgstr "Przenieś punkty kontrolne"
1079
1080 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1081 msgid "Reload webview"
1082 msgstr "Ponownie wczytaj widok sieciowy"
1083
1084 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1085 msgid "Export fonts"
1086 msgstr "Eksport czcionek"
1087
1088 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1089 msgid "Generate html document"
1090 msgstr "Utwórz dokument html"
1091
1092 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1093 msgid "No fonts created yet"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1097 msgid "Create a New Font"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73
1101 msgid "Folder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1105 msgid "Glyphs"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1109 msgid "Backups"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1113 msgid "Rectangle"
1114 msgstr "Prostokąt"
1115
1116 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45
1117 msgid "Resize and rotate paths"
1118 msgstr "Przeskaluj i obróć ścieżki"
1119
1120 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1121 msgid "Save changes?"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1125 msgid "Discard"
1126 msgstr "Porzuć"
1127
1128 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1129 msgid "Save?"
1130 msgstr "Czy zapisać?"
1131
1132 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1133 msgid "Precision for pen tool"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1137 msgid "Show or hide control point handles"
1138 msgstr "Pokaż lub ukryj uchwyty punktów kontrolnych"
1139
1140 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1141 msgid "Fill open paths."
1142 msgstr "Wypełnij otwarte ścieżki."
1143
1144 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1145 msgid "Use TTF units."
1146 msgstr "Użyj jednostek TTF."
1147
1148 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1149 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1153 msgid "Path simplification threshold"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1157 msgid "Color theme"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1161 msgid "Key Bindings"
1162 msgstr "Przypisania klawiszy"
1163
1164 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45
1165 msgid "Character"
1166 msgstr "Znak"
1167
1168 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69
1169 msgid "New spacing class"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1173 msgid "Spacing"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233
1177 msgid "Left"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277
1181 msgid "Right"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94
1185 msgid "Import"
1186 msgstr "Importuj"
1187
1188 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1189 msgid "Canvas Background"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1193 msgid "Filled Stroke"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1197 msgid "Stroke Color"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1201 msgid "Handle Color"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1205 msgid "Fill Color"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1209 msgid "Selected Objects"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: libbirdfont/Theme.vala:428
1213 msgid "Background 1"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1217 msgid "Dialog Background"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1221 msgid "Menu Background"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1225 msgid "Default Background"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: libbirdfont/Theme.vala:433
1229 msgid "Checkbox Background"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libbirdfont/Theme.vala:435
1233 msgid "Foreground 1"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1237 msgid "Text Foreground"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1241 msgid "Table Border"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1245 msgid "Selection Border"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1249 msgid "Overview Glyph"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1253 msgid "Foreground Inverted"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1257 msgid "Menu Foreground"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1261 msgid "Selected Tab Foreground"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1265 msgid "Tab Separator"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: libbirdfont/Theme.vala:445
1269 msgid "Highlighted 1"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1273 msgid "Highlighted Guide"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: libbirdfont/Theme.vala:448
1277 msgid "Grid"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: libbirdfont/Theme.vala:450
1281 msgid "Guide 1"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1285 msgid "Guide 2"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1289 msgid "Guide 3"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: libbirdfont/Theme.vala:454
1293 msgid "Button Border 1"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1297 msgid "Button Background 1"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1301 msgid "Button Border 2"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1305 msgid "Button Background 2"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1309 msgid "Button Border 3"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1313 msgid "Button Background 3"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1317 msgid "Button Border 4"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1321 msgid "Button Background 4"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: libbirdfont/Theme.vala:463
1325 msgid "Button Foreground"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1329 msgid "Selected Button Foreground"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: libbirdfont/Theme.vala:466
1333 msgid "Tool Foreground"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1337 msgid "Selected Tool Foreground"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: libbirdfont/Theme.vala:469
1341 msgid "Text Area Background"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: libbirdfont/Theme.vala:471
1345 msgid "Overview Item Border"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: libbirdfont/Theme.vala:473
1349 msgid "Selected Overview Item"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1353 msgid "Overview Item 1"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1357 msgid "Overview Item 2"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: libbirdfont/Theme.vala:477
1361 msgid "Overview Selected Foreground"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1365 msgid "Overview Foreground"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: libbirdfont/Theme.vala:480
1369 msgid "Glyph Count Background 1"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1373 msgid "Glyph Count Background 2"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libbirdfont/Theme.vala:483
1377 msgid "Dialog Shadow"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libbirdfont/Theme.vala:485
1381 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1385 msgid "Selected Cubic Control Point"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1389 msgid "Active Cubic Control Point"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1393 msgid "Cubic Control Point"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: libbirdfont/Theme.vala:490
1397 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1401 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1405 msgid "Active Quadratic Control Point"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1409 msgid "Cubic Quadratic Point"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: libbirdfont/Theme.vala:495
1413 msgid "Selected Control Point Handle"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1417 msgid "Active Control Point Handle"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1421 msgid "Control Point Handle"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: libbirdfont/Theme.vala:499
1425 msgid "Merge"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1429 msgid "Spin Button"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1433 msgid "Active Spin Button"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1437 msgid "Zoom Bar Border"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1441 msgid "Font Name"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: libbirdfont/Theme.vala:687
1445 msgid "New theme"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89
1449 msgid "Add new theme"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91
1453 msgid "Colors"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110
1457 msgid "Dark"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112
1461 msgid "Bright"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116
1465 msgid "Custom"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1469 msgid "Freehand drawing"
1470 msgstr "Odręczne rysowanie"
1471
1472 #: libbirdfont/VersionList.vala:33
1473 msgid "New version"
1474 msgstr "Nowa wersja"
1475
1476 #: birdfont/GtkWindow.vala:292
1477 msgid "Select color"
1478 msgstr "Wybierz kolor"
1479
1480 #: birdfont/GtkWindow.vala:604
1481 msgid "Your fonts have been exported."
1482 msgstr "Twoje czcionki zostały eksportowane."
1483
1484 #: birdfont/GtkWindow.vala:994
1485 msgid "Full name (name and style)"
1486 msgstr "Pełna nazwa (nazwa i styl)"
1487
1488 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001
1489 msgid "Unique identifier"
1490 msgstr "Unikalny identyfikator"
1491
1492 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1493 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1497 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1498 msgstr "szczegóły, od 0.001 do 9.999, wartością domyślną jest 1"
1499
1500 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
1501 msgid "print this message"
1502 msgstr "drukuj tę wiadomość"
1503
1504 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1505 msgid "use quadratic control points"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1509 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1510 msgstr "uproszczenie, od 0.001 do 1, wartością domyślną jest 0.5"
1511
1512 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1513 msgid "File does not exist."
1514 msgstr "Plik nie istnieje."
1515
1516 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1517 msgid "Unknown file format."
1518 msgstr "Nieznany format pliku."
1519
1520 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1521 msgid "Writing"
1522 msgstr "Pisanie"
1523
1524 #~ msgid "No fonts created yet."
1525 #~ msgstr "Nie utworzono jeszcze czcionek."
1526
1527 #~ msgid "Recent files"
1528 #~ msgstr "Ostatnie pliki"
1529
1530 #~ msgid "Backup"
1531 #~ msgstr "Kopia zapasowa"
1532
1533 #~ msgid "Control Point Tools"
1534 #~ msgstr "Narzędzia punktu kontrolnego"
1535
1536 #~ msgid "Select Background"
1537 #~ msgstr "Wybór tła"
1538
1539 #~ msgid "Saving"
1540 #~ msgstr "Zapisywanie"
1541
1542 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1543 #~ msgstr "Wczytywanie bazy danych znaków unicode"
1544
1545 #~ msgid "Three font files have been created."
1546 #~ msgstr "Utworzono trzy pliki czcionek."
1547
1548 #~ msgid "Writing TTF and EOT files."
1549 #~ msgstr "Zapisywanie plików TTF i EOT."
1550
1551 #~ msgid "Writing SVG file."
1552 #~ msgstr "Zapisywanie pliku SVG."
1553
1554 #~ msgid "The file is write protected."
1555 #~ msgstr "Plik jest chroniony przed zapisem."
1556
1557 #~ msgid "Stroke color"
1558 #~ msgstr "Kolor rysowania"
1559
1560 #~ msgid "Handle color"
1561 #~ msgstr "Przechwyć kolor"
1562
1563 #~ msgid "Object color"
1564 #~ msgstr "Kolor obiektu"
1565
1566 #~ msgid "Select Background Image"
1567 #~ msgstr "Wybór obrazu tła"
1568
1569 #~ msgid "Font size"
1570 #~ msgstr "Rozmiar czcionki"
1571
1572 #~ msgid "Font size "
1573 #~ msgstr "Rozmiar czcionki "
1574
1575 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline"
1576 #~ msgstr "Wyświetl wytyczne dla wysokości x i linii bazowej"
1577
1578 #~ msgid "Insert last edited glyph"
1579 #~ msgstr "Wstaw ostatnio edytowany glif"
1580
1581 #~ msgid "Default language"
1582 #~ msgstr "Język domyślny"
1583
1584 #~ msgid "Private use area"
1585 #~ msgstr "Obszar użytku prywatnego"
1586
1587 #~ msgid "Show default characters set"
1588 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków"
1589
1590 #~ msgid "Set precision"
1591 #~ msgstr "Ustaw precyzję"
1592
1593 #, fuzzy
1594 #~ msgid "Kerning:"
1595 #~ msgstr "Kerning"
1596
1597 #~ msgid "_New"
1598 #~ msgstr "_Nowy"
1599
1600 #~ msgid "_Open"
1601 #~ msgstr "_Otwórz"
1602
1603 #~ msgid "_Recent Files"
1604 #~ msgstr "_Ostatnie pliki"
1605
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "Save _as"
1608 #~ msgstr "_Zapisz jako"
1609
1610 #~ msgid "_Export"
1611 #~ msgstr "_Eksportuj"
1612
1613 #~ msgid "_Preview"
1614 #~ msgstr "_Podgląd"
1615
1616 #~ msgid "Name and _Description"
1617 #~ msgstr "Nazwa i opis"
1618
1619 #~ msgid "_Quit"
1620 #~ msgstr "_Zakończ"
1621
1622 #~ msgid "_Undo"
1623 #~ msgstr "_Cofnij"
1624
1625 #~ msgid "_Copy"
1626 #~ msgstr "_Kopiuj"
1627
1628 #~ msgid "_Paste"
1629 #~ msgstr "_Wklej"
1630
1631 #~ msgid "_Search"
1632 #~ msgstr "_Wyszukaj"
1633
1634 #~ msgid "_Import SVG"
1635 #~ msgstr "_Importuj SVG"
1636
1637 #~ msgid "Close _Path"
1638 #~ msgstr "Zakończ ścieżkę"
1639
1640 #, fuzzy
1641 #~ msgid "_Glyph Sequence"
1642 #~ msgstr "Sekwencja glifów"
1643
1644 #~ msgid "Select _Next Point"
1645 #~ msgstr "Zaznacz następny punkt"
1646
1647 #~ msgid "Select _Previous Point"
1648 #~ msgstr "Zaznacz poprzedni punkt"
1649
1650 #~ msgid "Select Point _Below"
1651 #~ msgstr "Zaznacz punkt poniżej"
1652
1653 #~ msgid "_Next Tab"
1654 #~ msgstr "_Następna karta"
1655
1656 #~ msgid "_Previous Tab"
1657 #~ msgstr "_Poprzednia karta"
1658
1659 #~ msgid "Close _All Tabs"
1660 #~ msgstr "Zamknij wszystkie karty"
1661
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
1664 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków"
1665
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "_Zoom In"
1668 #~ msgstr "Przybliż"
1669
1670 #, fuzzy
1671 #~ msgid "Zoom _Out"
1672 #~ msgstr "Oddal"
1673
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "_Kerning"
1676 #~ msgstr "Kerning"
1677
1678 #~ msgid "_Close tab"
1679 #~ msgstr "_Zamknij kartę"
1680
1681 #~ msgid "Set contrast for background image"
1682 #~ msgstr "Ustaw kontrast dla tła"
1683
1684 #~ msgid "Backgrounds"
1685 #~ msgstr "Tła"
1686
1687 #~ msgid "Creating thumbnails"
1688 #~ msgstr "Tworzenie miniatur"
1689
1690 #~ msgid "Merge paths"
1691 #~ msgstr "Połączenie ścieżek"
1692
1693 #~ msgid "Delete selected glyph"
1694 #~ msgstr "Usuń zaznaczony glif"
1695
1696 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
1697 #~ msgstr ""
1698 #~ "Kliknij prawym przyciskiem myszy aby dodać nowe punkty, lewym aby punkty "
1699 #~ "przemieścić"
1700
1701 #~ msgid "and double click to add new point on path."
1702 #~ msgstr "i kliknij podwójnie aby dodać nowy punkt na ścieżce."
1703
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid "_Save"
1706 #~ msgstr "_Zapisz"
1707
1708 #~ msgid "Continue"
1709 #~ msgstr "Kontynuuj"
1710
1711 #~ msgid "Save as"
1712 #~ msgstr "Zapisz jako"
1713
1714 #~ msgid ""
1715 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with "
1716 #~ "preview."
1717 #~ msgstr ""
1718 #~ "Załadowany krój zostanie nadpisany w razie kontynuacji w podglądzie."
1719