The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Compile man pages
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-09-16 15:50+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:288 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:289 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:290 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Bilder" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 102 msgid "Files" 103 msgstr "Filer" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "Deler" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2318 110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 111 msgid "Add" 112 msgstr "Legg til" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 115 msgid "Select Glyph" 116 msgstr "Velg type" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 119 #: libbirdfont/Menu.vala:50 120 msgid "Open" 121 msgstr "Åpne" 122 123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 124 msgid "Create Beziér curves" 125 msgstr "" 126 127 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 128 #, fuzzy 129 msgid "line" 130 msgstr "line" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 133 msgid "corner" 134 msgstr "hjørne" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 137 msgid "on axis" 138 msgstr "" 139 140 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:178 141 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 142 msgid "Usage:" 143 msgstr "Bruksmåte:" 144 145 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 146 msgid "BF-FILE" 147 msgstr "BF-FIL" 148 149 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 150 msgid "SVG-FILES ..." 151 msgstr "SVG-FILER ..." 152 153 #: libbirdfont/BirdFont.vala:60 libbirdfont/BirdFont.vala:68 154 msgid "does not exist." 155 msgstr "eksisterer ikke" 156 157 #: libbirdfont/BirdFont.vala:69 158 msgid "A new font will be created." 159 msgstr "Ny font skal opprettes." 160 161 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 162 msgid "Failed to import" 163 msgstr "Mislykket å importere" 164 165 #: libbirdfont/BirdFont.vala:92 166 msgid "Aborting" 167 msgstr "Avbryter" 168 169 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 170 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 171 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 172 173 #: libbirdfont/BirdFont.vala:131 174 msgid "Unicode values must start with U+." 175 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 176 177 #: libbirdfont/BirdFont.vala:157 178 msgid "Adding" 179 msgstr "Legger til" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:161 182 msgid "to" 183 msgstr "for" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:163 186 msgid "Glyph" 187 msgstr "Tegn" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:167 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:136 190 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/Menu.vala:491 191 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 192 msgid "Version" 193 msgstr "Versjon" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 196 #, fuzzy 197 msgid "print this message" 198 msgstr "vis denne beskjeden\n" 199 200 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 201 #, fuzzy 202 msgid "write files to this directory" 203 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 204 205 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 206 #, fuzzy 207 msgid "write svg file" 208 msgstr "skriv svg-fil\n" 209 210 #: libbirdfont/BirdFont.vala:184 211 #, fuzzy 212 msgid "write ttf and eot file" 213 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 214 215 #: libbirdfont/BirdFont.vala:294 216 msgid "Can't find output directory" 217 msgstr "Finner ikke mappen" 218 219 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 220 msgid "Circle" 221 msgstr "Sirkel" 222 223 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 224 msgid "Crop background image" 225 msgstr "Sirkel" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 228 #, fuzzy 229 msgid "Default Language" 230 msgstr "Standardspråk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 233 #, fuzzy 234 msgid "Private Use Area" 235 msgstr "Område for privat bruk" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 238 msgid "Chinese" 239 msgstr "Kinesisk" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 242 msgid "English" 243 msgstr "Engelsk" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 246 msgid "Greek" 247 msgstr "Gresk" 248 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 250 msgid "Japanese" 251 msgstr "Japansk" 252 253 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 254 msgid "Javanese" 255 msgstr "Javanesisk" 256 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 258 msgid "Latin" 259 msgstr "Latinsk" 260 261 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 262 msgid "Russian" 263 msgstr "Russisk" 264 265 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 266 msgid "Swedish" 267 msgstr "Svensk" 268 269 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 270 msgid "Thai" 271 msgstr "" 272 273 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 274 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 275 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 276 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 277 278 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 279 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 280 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 281 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 282 283 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 285 #: libbirdfont/Menu.vala:482 libbirdfont/TableLayout.vala:203 286 #, fuzzy 287 msgid "Name and Description" 288 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 291 #, fuzzy 292 msgid "PostScript Name" 293 msgstr "Postskript-navn" 294 295 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 296 #: libbirdfont/MenuTab.vala:672 297 msgid "Name" 298 msgstr "Navn" 299 300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 301 msgid "Style" 302 msgstr "Stil" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 305 msgid "Bold" 306 msgstr "Fet skrift" 307 308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 309 msgid "Italic" 310 msgstr "Kursiv" 311 312 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 313 msgid "Weight" 314 msgstr "Vekt" 315 316 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 317 #, fuzzy 318 msgid "Full Name (Name and Style)" 319 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 320 321 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:126 libbirdfont/MenuTab.vala:104 322 #, fuzzy 323 msgid "Unique Identifier" 324 msgstr "Unik identifikator" 325 326 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:146 327 msgid "Description" 328 msgstr "Beskrivelse" 329 330 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:157 331 msgid "Copyright" 332 msgstr "Opphavsrett" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 335 msgid "Drawing Tools" 336 msgstr "Tegneverktøy" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 339 msgid "Control Point" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:250 343 msgid "Layers" 344 msgstr "" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 347 msgid "Stroke" 348 msgstr "" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 351 msgid "Geometrical Shapes" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 355 #, fuzzy 356 msgid "Zoom" 357 msgstr "_Zoom" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 360 msgid "Guidelines & Grid" 361 msgstr "" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 364 msgid "Grid Size" 365 msgstr "" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 368 msgid "Move canvas" 369 msgstr "" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 372 msgid "Delete" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 376 msgid "Select all points or paths" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 380 #, fuzzy 381 msgid "Undo" 382 msgstr "_Angre" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 385 msgid "Insert new points on path" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 389 msgid "Create quadratic Bézier curves" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 393 msgid "Create cubic Bézier curves" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 397 msgid "Quadratic path with two line handles" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 401 msgid "Convert selected points" 402 msgstr "Konverter markerte punkter" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 405 msgid "X coordinate" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 409 msgid "Y coordinate" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 413 msgid "Rotation" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:89 417 msgid "Skew" 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 421 msgid "Width" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 425 #, fuzzy 426 msgid "Height" 427 msgstr "Vekt" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 430 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 431 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 434 msgid "Symmetrical handles" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 438 msgid "Convert segment to line." 439 msgstr "" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 442 msgid "Create counter from outline" 443 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 446 #, fuzzy 447 msgid "Close path" 448 msgstr "Lukk _Filsti" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 451 #, fuzzy 452 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 453 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 456 msgid "Flip path vertically" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 460 msgid "Flip path horizontally" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 464 msgid "Set size for background image" 465 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 468 msgid "Show/hide background image" 469 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 472 msgid "Insert a new background image" 473 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 476 msgid "High contrast" 477 msgstr "" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 480 msgid "Set background threshold" 481 msgstr "" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 484 msgid "Amount of autotrace details" 485 msgstr "" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:763 488 msgid "Autotrace simplification" 489 msgstr "" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 492 msgid "Autotrace background image" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:782 496 #, fuzzy 497 msgid "Delete background image" 498 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 501 msgid "Add layer" 502 msgstr "" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:799 505 msgid "Show layers" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:809 509 msgid "Apply stroke" 510 msgstr "" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:842 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 513 msgid "Stroke width" 514 msgstr "Kantlinje bredde" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 517 msgid "Create outline form stroke" 518 msgstr "" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 521 msgid "Butt line cap" 522 msgstr "" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:916 525 msgid "Round line cap" 526 msgstr "" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:941 529 msgid "Square line cap" 530 msgstr "" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010 533 msgid "Show guidelines" 534 msgstr "Vis rettningslinjer" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022 537 #, fuzzy 538 msgid "Show more guidelines" 539 msgstr "Vis rettningslinjer" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038 542 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 543 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062 546 msgid "Lock guides and grid" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 550 msgid "Zoom Out More" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 554 msgid "Show full glyph" 555 msgstr "Vis hele tegnet" 556 557 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120 558 msgid "Fit in view" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 562 #, fuzzy 563 msgid "Zoom in on background image" 564 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 565 566 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137 567 msgid "Previous view" 568 msgstr "Forrige visning" 569 570 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143 571 msgid "Next view" 572 msgstr "Neste visning" 573 574 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1350 575 msgid "Background Tools" 576 msgstr "" 577 578 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 579 msgid "Control Points" 580 msgstr "" 581 582 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1381 583 msgid "Object Tools" 584 msgstr "" 585 586 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 587 msgid "Set size for grid" 588 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 589 590 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 591 #: libbirdfont/Menu.vala:312 592 msgid "Export Settings" 593 msgstr "" 594 595 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 596 msgid "File Name" 597 msgstr "" 598 599 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 600 msgid "Units Per Em" 601 msgstr "" 602 603 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 604 msgid "Folder" 605 msgstr "" 606 607 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 608 msgid "Formats" 609 msgstr "" 610 611 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 612 msgid "Export" 613 msgstr "Eksporter" 614 615 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 616 #: libbirdfont/MenuTab.vala:330 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 617 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 618 msgid "Save" 619 msgstr "Lagre" 620 621 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 622 msgid "Alphabet" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 626 msgid "Select a Folder" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 630 msgid "Folders" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 634 msgid "New font" 635 msgstr "Ny skrifttype" 636 637 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 638 msgid "Open font" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 642 msgid "Save font" 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:475 646 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 647 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 648 msgid "Settings" 649 msgstr "" 650 651 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 652 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 653 msgid "Themes" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/Glyph.vala:2318 657 msgid "Guide" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 661 msgid "Show grid" 662 msgstr "Vis rutenett" 663 664 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 665 msgid "Guides" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 669 msgid "Zoom in" 670 msgstr "Zoom inn" 671 672 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 673 msgid "Zoom out" 674 msgstr "Zoom ut" 675 676 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 677 msgid "Convert the last segment to a straight line" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 681 msgid "Convert the last control point to a corner node" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 685 msgid "Move handle along axis" 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 689 msgid "Kerning" 690 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 691 692 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 693 msgid "The current kerning class is malformed." 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 697 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 701 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:74 705 msgid "Unicode" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 709 msgid "Insert" 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 713 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 714 msgid "Close" 715 msgstr "Lukk" 716 717 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 718 msgid "Kerning Pairs" 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 722 msgid "No kerning pairs created." 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:65 726 msgid "Kerning class" 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 730 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 731 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 732 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 733 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 734 #: libbirdfont/Theme.vala:687 735 msgid "Set" 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 739 msgid "Load kerning strings" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 743 msgid "Kerning Tools" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 747 msgid "Font Size" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/KerningTools.vala:62 751 msgid "Create new kerning class." 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/KerningTools.vala:72 755 msgid "Use text input to enter kerning values." 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/KerningTools.vala:79 759 msgid "Insert glyph from overview" 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 763 msgid "Insert character by unicode value" 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/KerningTools.vala:100 767 msgid "Open a text file with kerning strings first." 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningTools.vala:102 771 msgid "Previous kerning string" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningTools.vala:112 775 msgid "You have reached the beginning of the list." 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/KerningTools.vala:120 779 msgid "Next kerning string" 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 783 msgid "You have reached the end of the list." 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 787 #, fuzzy 788 msgid "Character Sets" 789 msgstr "Tegnsett" 790 791 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 792 #, fuzzy 793 msgid "Character Set" 794 msgstr "Tegnsett" 795 796 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 797 msgid "Layer" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 801 msgid "character sequence" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 805 msgid "ligature" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 809 msgid "substitution" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 813 msgid "beginning" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 817 msgid "middle" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 821 msgid "end" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 825 msgid "New Ligature" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 829 msgid "New Contextual Substitution" 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 833 msgid "Contextual Substitutions" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 837 #: libbirdfont/Menu.vala:430 838 msgid "Ligatures" 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 842 msgid "Beginning" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 846 msgid "Middle" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 850 msgid "End" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1330 854 msgid "Ligature" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/Line.vala:151 858 msgid "Position" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/Line.vala:151 862 #, fuzzy 863 msgid "Move" 864 msgstr "_Flytt" 865 866 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 867 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 871 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 875 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 879 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 880 msgstr "" 881 882 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 883 msgid "Glyph sequence" 884 msgstr "Tegnsekvens" 885 886 #: libbirdfont/Menu.vala:37 887 #, fuzzy 888 msgid "File" 889 msgstr "Filer" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:43 892 #, fuzzy 893 msgid "New" 894 msgstr "_Ny" 895 896 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 897 #, fuzzy 898 msgid "Recent Files" 899 msgstr "_Sist åpnede filer" 900 901 #: libbirdfont/Menu.vala:71 902 #, fuzzy 903 msgid "Save As" 904 msgstr "Lagre _som" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:78 907 #, fuzzy 908 msgid "Select Character Set" 909 msgstr "Velg _Tegnsett" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:85 912 #, fuzzy 913 msgid "Quit" 914 msgstr "_Avslutt" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:93 917 #, fuzzy 918 msgid "Edit" 919 msgstr "_Endre" 920 921 #: libbirdfont/Menu.vala:106 922 msgid "Redo" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:113 926 #, fuzzy 927 msgid "Copy" 928 msgstr "_Kopier" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:120 931 #, fuzzy 932 msgid "Paste" 933 msgstr "_Lim inn" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:127 936 msgid "Paste In Place" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:134 940 #, fuzzy 941 msgid "Select All Paths" 942 msgstr "Velg Alle St_ier" 943 944 #: libbirdfont/Menu.vala:141 945 #, fuzzy 946 msgid "Select All Glyphs" 947 msgstr "Velg Alle St_ier" 948 949 #: libbirdfont/Menu.vala:148 950 msgid "Move To Baseline" 951 msgstr "" 952 953 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:234 954 #: libbirdfont/OverView.vala:253 955 msgid "Search" 956 msgstr "" 957 958 #: libbirdfont/Menu.vala:162 959 msgid "Simplify Path" 960 msgstr "" 961 962 #: libbirdfont/Menu.vala:169 963 msgid "Merge Paths" 964 msgstr "" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:179 967 #, fuzzy 968 msgid "Close Path" 969 msgstr "Lukk _Filsti" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:186 972 #, fuzzy 973 msgid "Glyph Sequence" 974 msgstr "_Tegnsekvens" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:193 977 msgid "Set Background Glyph" 978 msgstr "" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:200 981 msgid "Remove Background Glyph" 982 msgstr "" 983 984 #: libbirdfont/Menu.vala:207 985 msgid "Create Guide" 986 msgstr "" 987 988 #: libbirdfont/Menu.vala:214 989 msgid "List Guides" 990 msgstr "" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:221 993 #, fuzzy 994 msgid "Select Point Above" 995 msgstr "_Velg Punkt Over" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:228 998 #, fuzzy 999 msgid "Select Next Point" 1000 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:235 1003 #, fuzzy 1004 msgid "Select Previous Point" 1005 msgstr "Velg _forrige punkt" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:242 1008 #, fuzzy 1009 msgid "Select Point Below" 1010 msgstr "Velg punkt _under" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:256 1013 msgid "Move Layer Up" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:263 1017 msgid "Move Layer Down" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/Menu.vala:271 1021 msgid "Import and Export" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:277 1025 msgid "Export Fonts" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:284 1029 #, fuzzy 1030 msgid "Export Glyph as SVG" 1031 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:291 1034 msgid "Import SVG file" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:298 1038 msgid "Import SVG folder" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:305 1042 #, fuzzy 1043 msgid "Import Background Image" 1044 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:319 libbirdfont/Preview.vala:27 1047 msgid "Preview" 1048 msgstr "Forhåndsvis" 1049 1050 #: libbirdfont/Menu.vala:327 1051 #, fuzzy 1052 msgid "Tab" 1053 msgstr "_Fane" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:333 1056 #, fuzzy 1057 msgid "Next Tab" 1058 msgstr "_Neste fane" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:340 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Previous Tab" 1063 msgstr "_Forrige fane" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:347 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Close Tab" 1068 msgstr "_Lukk fane" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:354 1071 #, fuzzy 1072 msgid "Close All Tabs" 1073 msgstr "Lukk _alle faner" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:362 1076 msgid "Spacing and Kerning" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:368 1080 msgid "Show Spacing Tab" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/Menu.vala:375 1084 msgid "Show Kerning Tab" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/Menu.vala:382 1088 msgid "List Kerning Pairs" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:389 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1092 msgid "Spacing Classes" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:396 1096 msgid "Select Next Kerning Pair" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:405 1100 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:414 1104 msgid "Load Kerning Strings" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/Menu.vala:421 1108 msgid "Reload Kerning Strings" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/Menu.vala:436 1112 msgid "Show Ligatures" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1116 msgid "Add Ligature" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/Menu.vala:452 1120 msgid "Git" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/Menu.vala:458 1124 msgid "Save As .bfp" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/Menu.vala:467 libbirdfont/OverView.vala:416 1128 msgid "Overview" 1129 msgstr "Oversikt" 1130 1131 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1132 msgid "UP" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1136 msgid "DOWN" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1140 msgid "LEFT" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1144 msgid "RIGHT" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1148 msgid "Missing metadata in font:" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1152 msgid "" 1153 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1157 msgid "You need to save your font before exporting it." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/MenuTab.vala:165 1161 msgid "Menu" 1162 msgstr "Meny" 1163 1164 #: libbirdfont/MenuTab.vala:672 1165 msgid "Add ligature" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1169 msgid "Move paths" 1170 msgstr "Flytt linjeformer" 1171 1172 #: libbirdfont/OverView.vala:234 libbirdfont/OverView.vala:253 1173 msgid "Filter" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/OverView.vala:573 1177 msgid "No glyphs in this view." 1178 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1179 1180 #: libbirdfont/OverView.vala:1353 1181 msgid "See also:" 1182 msgstr "Se også:" 1183 1184 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1185 msgid "Overwrite TTF file?" 1186 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1187 1188 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1189 msgid "Overwrite" 1190 msgstr "Overskriv" 1191 1192 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1193 msgid "Cancel" 1194 msgstr "Avbryt" 1195 1196 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1197 msgid "Yes, don't ask again." 1198 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1199 1200 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:115 1201 msgid "Transform" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:52 1205 msgid "All Glyphs" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1209 msgid "Default" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:102 1213 msgid "Resize" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1217 msgid "Add new points" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1221 msgid "Move control points" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1225 msgid "Reload webview" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1229 msgid "Export fonts" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1233 msgid "Generate html document" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1237 msgid "No fonts created yet" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1241 msgid "Create a New Font" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1245 #, fuzzy 1246 msgid "Glyphs" 1247 msgstr "Tegn" 1248 1249 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1250 msgid "Backups" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1254 msgid "Rectangle" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1258 msgid "Resize and rotate paths" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1262 msgid "Save changes?" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1266 msgid "Discard" 1267 msgstr "Avbryt og slett" 1268 1269 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1270 msgid "Save?" 1271 msgstr "Lagre?" 1272 1273 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1274 msgid "Precision for pen tool" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1278 msgid "Show or hide control point handles" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1282 msgid "Fill open paths." 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1286 msgid "Use TTF units." 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1290 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1294 msgid "Path simplification threshold" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1298 msgid "Color theme" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1302 msgid "Key Bindings" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1306 msgid "Character" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1310 msgid "New spacing class" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1314 msgid "Spacing" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1318 msgid "Left" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1322 msgid "Right" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1326 msgid "Import" 1327 msgstr "Importer" 1328 1329 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1330 msgid "Canvas Background" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1334 msgid "Filled Stroke" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1338 #, fuzzy 1339 msgid "Stroke Color" 1340 msgstr "Kantlinje farge" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1343 #, fuzzy 1344 msgid "Handle Color" 1345 msgstr "Håndtakfarge" 1346 1347 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1348 msgid "Fill Color" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1352 msgid "Selected Objects" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1356 msgid "Background 1" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1360 msgid "Dialog Background" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1364 msgid "Menu Background" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1368 msgid "Default Background" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1372 msgid "Checkbox Background" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1376 msgid "Foreground 1" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1380 msgid "Text Foreground" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1384 msgid "Table Border" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1388 msgid "Selection Border" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1392 msgid "Overview Glyph" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1396 msgid "Foreground Inverted" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1400 msgid "Menu Foreground" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1404 msgid "Selected Tab Foreground" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1408 msgid "Tab Separator" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1412 msgid "Highlighted 1" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1416 msgid "Highlighted Guide" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1420 msgid "Grid" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1424 msgid "Guide 1" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1428 msgid "Guide 2" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1432 msgid "Guide 3" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1436 msgid "Button Border 1" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1440 msgid "Button Background 1" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1444 msgid "Button Border 2" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1448 msgid "Button Background 2" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1452 msgid "Button Border 3" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1456 msgid "Button Background 3" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1460 msgid "Button Border 4" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1464 msgid "Button Background 4" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1468 msgid "Button Foreground" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1472 msgid "Selected Button Foreground" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1476 msgid "Tool Foreground" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1480 msgid "Selected Tool Foreground" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1484 msgid "Text Area Background" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1488 msgid "Overview Item Border" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1492 msgid "Selected Overview Item" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1496 msgid "Overview Item 1" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1500 msgid "Overview Item 2" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1504 msgid "Overview Selected Foreground" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1508 msgid "Overview Foreground" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1512 msgid "Glyph Count Background 1" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1516 msgid "Glyph Count Background 2" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1520 msgid "Dialog Shadow" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1524 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1528 msgid "Selected Cubic Control Point" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1532 msgid "Active Cubic Control Point" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1536 msgid "Cubic Control Point" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1540 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1544 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1548 msgid "Active Quadratic Control Point" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1552 msgid "Cubic Quadratic Point" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1556 msgid "Selected Control Point Handle" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1560 msgid "Active Handle" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1564 msgid "Control Point Handle" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1568 msgid "Merge" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1572 msgid "Spin Button" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1576 msgid "Active Spin Button" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1580 msgid "Zoom Bar Border" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1584 msgid "Font Name" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1588 msgid "New theme" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1592 msgid "Add new theme" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1596 msgid "Colors" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1600 msgid "Dark" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1604 msgid "Bright" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1608 msgid "Custom" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1612 msgid "Color" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1616 msgid "Shift" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1620 msgid "Freehand drawing" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1624 msgid "New version" 1625 msgstr "Ny versjon" 1626 1627 #: birdfont/GtkWindow.vala:514 1628 msgid "Your fonts have been exported." 1629 msgstr "" 1630 1631 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1632 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1636 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1640 msgid "use quadratic control points" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1644 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1648 #, fuzzy 1649 msgid "File does not exist." 1650 msgstr "eksisterer ikke" 1651 1652 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1653 msgid "Unknown file format." 1654 msgstr "" 1655 1656 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1657 msgid "Writing" 1658 msgstr "Skriver" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "Full name (name and style)" 1662 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1663 1664 #~ msgid "Unique identifier" 1665 #~ msgstr "Unik identifikator" 1666 1667 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1668 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1669 1670 #~ msgid "print this message\n" 1671 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1672 1673 #~ msgid "write files to this directory\n" 1674 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1675 1676 #~ msgid "write svg file\n" 1677 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1678 1679 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1680 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1681 1682 #~ msgid "Recent files" 1683 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1684 1685 #~ msgid "Select Background" 1686 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1687 1688 #~ msgid "Saving" 1689 #~ msgstr "Lagrer" 1690 1691 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1692 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1693 1694 #~ msgid "Stroke color" 1695 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1696 1697 #~ msgid "Handle color" 1698 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1699 1700 #~ msgid "Select Background Image" 1701 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1702 1703 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1704 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1705 1706 #~ msgid "Default language" 1707 #~ msgstr "Standardspråk" 1708 1709 #~ msgid "Private use area" 1710 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1711 1712 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1713 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1714 1715 #~ msgid "Show default characters set" 1716 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1717 1718 #~ msgid "Show all characters in the font" 1719 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1720 1721 #~ msgid "Set precision" 1722 #~ msgstr "Angi presisjon" 1723 1724 #, fuzzy 1725 #~ msgid "Kerning:" 1726 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1727 1728 #~ msgid "_New" 1729 #~ msgstr "_Ny" 1730 1731 #~ msgid "_Open" 1732 #~ msgstr "Å_pne" 1733 1734 #~ msgid "_Recent Files" 1735 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1736 1737 #~ msgid "Save _as" 1738 #~ msgstr "Lagre _som" 1739 1740 #~ msgid "_Export" 1741 #~ msgstr "_Eksporter" 1742 1743 #~ msgid "_Preview" 1744 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1745 1746 #~ msgid "Name and _Description" 1747 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1748 1749 #, fuzzy 1750 #~ msgid "Select _Character Set" 1751 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1752 1753 #~ msgid "_Quit" 1754 #~ msgstr "_Avslutt" 1755 1756 #~ msgid "_Undo" 1757 #~ msgstr "_Angre" 1758 1759 #~ msgid "_Copy" 1760 #~ msgstr "_Kopier" 1761 1762 #~ msgid "_Paste" 1763 #~ msgstr "_Lim inn" 1764 1765 #, fuzzy 1766 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1767 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1768 1769 #, fuzzy 1770 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1771 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1772 1773 #~ msgid "_Import SVG" 1774 #~ msgstr "_Importer SVG" 1775 1776 #, fuzzy 1777 #~ msgid "Close _Path" 1778 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1779 1780 #, fuzzy 1781 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1782 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1783 1784 #, fuzzy 1785 #~ msgid "_Select Point Above" 1786 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1787 1788 #, fuzzy 1789 #~ msgid "Select _Next Point" 1790 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1791 1792 #, fuzzy 1793 #~ msgid "Select _Previous Point" 1794 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1795 1796 #, fuzzy 1797 #~ msgid "Select Point _Below" 1798 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1799 1800 #, fuzzy 1801 #~ msgid "_Next Tab" 1802 #~ msgstr "_Neste fane" 1803 1804 #, fuzzy 1805 #~ msgid "_Previous Tab" 1806 #~ msgstr "_Forrige fane" 1807 1808 #, fuzzy 1809 #~ msgid "_Close Tab" 1810 #~ msgstr "_Lukk fane" 1811 1812 #, fuzzy 1813 #~ msgid "Close _All Tabs" 1814 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1815 1816 #, fuzzy 1817 #~ msgid "_Create Path" 1818 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1819 1820 #~ msgid "_Zoom" 1821 #~ msgstr "_Zoom" 1822 1823 #, fuzzy 1824 #~ msgid "_Create Counter Path" 1825 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1826 1827 #~ msgid "_Move" 1828 #~ msgstr "_Flytt" 1829 1830 #, fuzzy 1831 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1832 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1833 1834 #, fuzzy 1835 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1836 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1837 1838 #, fuzzy 1839 #~ msgid "Show Characters in Font" 1840 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1841 1842 #, fuzzy 1843 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1844 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1845 1846 #, fuzzy 1847 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1848 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1849 1850 #, fuzzy 1851 #~ msgid "_Zoom In" 1852 #~ msgstr "_Zoom inn" 1853 1854 #, fuzzy 1855 #~ msgid "Zoom _Out" 1856 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1857 1858 #~ msgid "_File" 1859 #~ msgstr "_Fil" 1860 1861 #~ msgid "_Edit" 1862 #~ msgstr "_Endre" 1863 1864 #~ msgid "_Tab" 1865 #~ msgstr "_Fane" 1866 1867 #~ msgid "T_ool" 1868 #~ msgstr "_Verktøy" 1869 1870 #~ msgid "_Kerning" 1871 #~ msgstr "_Kniping" 1872 1873 #~ msgid "_Close tab" 1874 #~ msgstr "_Lukk fane" 1875 1876 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1877 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1878 1879 #~ msgid "Set contrast for background image" 1880 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1881 1882 #~ msgid "Backgrounds" 1883 #~ msgstr "Bakgrunner" 1884 1885 #~ msgid "Creating thumbnails" 1886 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1887 1888 #~ msgid "Merge paths" 1889 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1890 1891 #~ msgid "Delete selected glyph" 1892 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1893 1894 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1895 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1896 1897 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1898 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1899 1900 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1901 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1902 1903 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1904 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1905 1906 #~ msgid "Zoom in background image" 1907 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1908 1909 #, fuzzy 1910 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1911 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1912 1913 #~ msgid "_Save" 1914 #~ msgstr "_Lagre" 1915 1916 #~ msgid "exit if a test case failes" 1917 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1918 1919 #, fuzzy 1920 #~ msgid "Postscript Name" 1921 #~ msgstr "Postskript-navn" 1922 1923 #~ msgid "Postscript name" 1924 #~ msgstr "Postskript-navn" 1925 1926 #~ msgid "Character set" 1927 #~ msgstr "Tegnsett" 1928 1929 #~ msgid "Select default character set" 1930 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1931 1932 #~ msgid "Recover" 1933 #~ msgstr "Gjenoprett" 1934 1935 #~ msgid "Delete all" 1936 #~ msgstr "Slett alle" 1937 1938 #~ msgid "Full name (name & style)" 1939 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1940 1941 #~ msgid "Update name & description" 1942 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1943 1944 #~ msgid "Create a new font" 1945 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1946 1947 #~ msgid "Preferences" 1948 #~ msgstr "Innstillinger" 1949 1950 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1951 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1952 1953 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1954 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1955 1956 #~ msgid "Continue" 1957 #~ msgstr "Fortsett" 1958 1959 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1960 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1961 1962 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1963 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1964 1965 #~ msgid "Save as" 1966 #~ msgstr "Lagre som" 1967 1968 #~ msgid "Show all characters in font" 1969 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1970 1971 #~ msgid "_Select all paths" 1972 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1973 1974 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1975 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1976 1977 #~ msgid "Close _path" 1978 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1979 1980 #~ msgid "_Select point above" 1981 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1982 1983 #~ msgid "Select _next point" 1984 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1985 1986 #~ msgid "Select _previous point" 1987 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1988 1989 #~ msgid "Select point _below" 1990 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1991 1992 #~ msgid "_Next tab" 1993 #~ msgstr "_Neste fane" 1994 1995 #~ msgid "_Previous tab" 1996 #~ msgstr "_Forrige fane" 1997 1998 #~ msgid "Close _all tabs" 1999 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2000 2001 #~ msgid "_Create path" 2002 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2003 2004 #~ msgid "_Create counter path" 2005 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2006 2007 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2008 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2009 2010 #~ msgid "Show characters in font" 2011 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2012 2013 #~ msgid "Add new _grid item" 2014 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2015 2016 #~ msgid "Remove gr_id item" 2017 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2018 2019 #~ msgid "_Zoom in" 2020 #~ msgstr "_Zoom inn" 2021 2022 #~ msgid "Zoom _out" 2023 #~ msgstr "Zoom _ut" 2024 2025 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2026 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2027 2028 #~ msgid "" 2029 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2030 #~ "preview." 2031 #~ msgstr "" 2032 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2033 #~ "med å forhåndsvise." 2034 2035 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2036 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2037 2038 #~ msgid "Wrote font files" 2039 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2040