The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-08-09 08:42+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:53+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1437684801.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "OPÇÃO" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:280 38 #, fuzzy 39 msgid "enable Android customizations" 40 msgstr "ativar personalizações Android" 41 42 #: libbirdfont/Argument.vala:281 43 msgid "show coordinate in glyph view" 44 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 45 46 #: libbirdfont/Argument.vala:282 47 msgid "exit if a test case fails" 48 msgstr "sair do teste em caso de falha" 49 50 #: libbirdfont/Argument.vala:283 51 msgid "treat warnings as fatal" 52 msgstr "Considerar os avisos como erros" 53 54 #: libbirdfont/Argument.vala:284 55 #, fuzzy 56 msgid "show this message" 57 msgstr "mostrar esta mensagem" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:285 60 #, fuzzy 61 msgid "write a log file" 62 msgstr "gravar ficheiro de registo" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:286 65 #, fuzzy 66 msgid "enable Machintosh customizations" 67 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 68 69 #: libbirdfont/Argument.vala:287 70 #, fuzzy 71 msgid "enable Windows customizations" 72 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 73 74 #: libbirdfont/Argument.vala:288 75 msgid "don't translate" 76 msgstr "não traduzir" 77 78 #: libbirdfont/Argument.vala:289 79 msgid "sleep between each command in test suite" 80 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 81 82 #: libbirdfont/Argument.vala:290 83 msgid "run test case" 84 msgstr "correr o teste de casos" 85 86 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 87 msgid "Select background" 88 msgstr "Selecionar fundo" 89 90 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 91 msgid "Background Image" 92 msgstr "Imagem de fundo" 93 94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 95 msgid "Move, resize and rotate background image" 96 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 97 98 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 99 msgid "Select background image" 100 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 101 102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 103 msgid "Images" 104 msgstr "Imagens" 105 106 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 107 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 108 #, fuzzy 109 msgid "Files" 110 msgstr "_Ficheiro" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 113 msgid "Parts" 114 msgstr "Partes" 115 116 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2317 117 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 118 msgid "Add" 119 msgstr "Adicionar" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 122 msgid "Select Glyph" 123 msgstr "" 124 125 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 126 #: libbirdfont/Menu.vala:50 127 msgid "Open" 128 msgstr "Abrir" 129 130 #: libbirdfont/BezierTool.vala:50 131 msgid "Create Beziér curves" 132 msgstr "Criar curvas de bézier" 133 134 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 135 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 136 msgid "Usage:" 137 msgstr "Utilização:" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "BF-FILE" 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 144 msgid "SVG-FILES ..." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 148 msgid "does not exist." 149 msgstr "não existe." 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 152 msgid "A new font will be created." 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 156 msgid "Failed to import" 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 160 msgid "Aborting" 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 164 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 168 msgid "Unicode values must start with U+." 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 172 msgid "Adding" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 176 msgid "to" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 180 msgid "Glyph" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 184 #: libbirdfont/Menu.vala:485 libbirdfont/Menu.vala:487 185 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 birdfont/GtkWindow.vala:955 186 #, fuzzy 187 msgid "Version" 188 msgstr "Sürüm" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 191 #, fuzzy 192 msgid "print this message" 193 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 196 #, fuzzy 197 msgid "write files to this directory" 198 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 199 200 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 201 #, fuzzy 202 msgid "write svg file" 203 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 204 205 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 206 #, fuzzy 207 msgid "write ttf and eot file" 208 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 209 210 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 211 msgid "Can't find output directory" 212 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 213 214 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 215 msgid "Circle" 216 msgstr "Círculo" 217 218 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 219 msgid "Crop background image" 220 msgstr "Cortar imagem de fundo" 221 222 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 223 #, fuzzy 224 msgid "Default Language" 225 msgstr "Idioma pré-definido" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 228 #, fuzzy 229 msgid "Private Use Area" 230 msgstr "Área de utilização privada" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 233 msgid "Chinese" 234 msgstr "Chinês" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 237 msgid "English" 238 msgstr "Inglês" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 241 msgid "Greek" 242 msgstr "Grego" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 245 msgid "Japanese" 246 msgstr "Japonês" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 249 msgid "Javanese" 250 msgstr "Javanês" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 253 msgid "Latin" 254 msgstr "" 255 256 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 257 msgid "Russian" 258 msgstr "Russo" 259 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 261 msgid "Swedish" 262 msgstr "Sueco" 263 264 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 265 msgid "Thai" 266 msgstr "" 267 268 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 269 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 270 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 271 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 272 273 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 274 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 275 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 276 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 280 #: libbirdfont/Menu.vala:478 libbirdfont/TableLayout.vala:203 281 msgid "Name and Description" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 285 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 286 msgid "PostScript Name" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 290 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 birdfont/GtkWindow.vala:906 291 msgid "Name" 292 msgstr "Nome" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 295 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 296 msgid "Style" 297 msgstr "" 298 299 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 300 msgid "Bold" 301 msgstr "" 302 303 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 304 msgid "Italic" 305 msgstr "" 306 307 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 308 msgid "Weight" 309 msgstr "" 310 311 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 312 msgid "Full Name (Name and Style)" 313 msgstr "" 314 315 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 316 msgid "Unique Identifier" 317 msgstr "" 318 319 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 320 msgid "Description" 321 msgstr "Descrição" 322 323 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 324 msgid "Copyright" 325 msgstr "Telif Hakkı" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 328 msgid "Drawing Tools" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 332 msgid "Control Point" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:246 336 msgid "Layers" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 340 msgid "Stroke" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 344 msgid "Geometrical Shapes" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 348 #, fuzzy 349 msgid "Zoom" 350 msgstr "_Zoom" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 353 msgid "Guidelines & Grid" 354 msgstr "" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 357 msgid "Grid Size" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 361 msgid "Move canvas" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 365 msgid "Delete" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 369 msgid "Select all points or paths" 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 373 #, fuzzy 374 msgid "Undo" 375 msgstr "Desfazer" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 378 msgid "Insert new points on path" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 382 msgid "Create quadratic Bézier curves" 383 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 386 msgid "Create cubic Bézier curves" 387 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 390 msgid "Quadratic path with two line handles" 391 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 394 msgid "Convert selected points" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 398 msgid "X coordinate" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 402 msgid "Y coordinate" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 406 msgid "Rotation" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:89 410 msgid "Skew" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 414 msgid "Width" 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 418 msgid "Height" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 422 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 426 msgid "Symmetrical handles" 427 msgstr "" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 430 msgid "Convert segment to line." 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 434 msgid "Create counter from outline" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 438 #, fuzzy 439 msgid "Close path" 440 msgstr "Fechar _Caminho" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 443 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 447 msgid "Flip path vertically" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 451 msgid "Flip path horizontally" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 455 msgid "Set size for background image" 456 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 459 msgid "Show/hide background image" 460 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 463 msgid "Insert a new background image" 464 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 467 msgid "High contrast" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 471 msgid "Set background threshold" 472 msgstr "" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:743 475 msgid "Amount of autotrace details" 476 msgstr "" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 479 msgid "Autotrace simplification" 480 msgstr "" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 483 msgid "Autotrace background image" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 487 #, fuzzy 488 msgid "Delete background image" 489 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794 492 msgid "Add layer" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:804 496 msgid "Show layers" 497 msgstr "" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:814 500 msgid "Apply stroke" 501 msgstr "" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:847 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 504 msgid "Stroke width" 505 msgstr "Largura da Pincelada " 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:889 508 msgid "Create outline form stroke" 509 msgstr "" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:897 512 msgid "Butt line cap" 513 msgstr "" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 516 msgid "Round line cap" 517 msgstr "" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:946 520 msgid "Square line cap" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1015 524 msgid "Show guidelines" 525 msgstr "Mostrar diretrizes" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1027 528 #, fuzzy 529 msgid "Show more guidelines" 530 msgstr "Mostrar diretrizes" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1043 533 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1067 537 msgid "Lock guides and grid" 538 msgstr "" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 541 msgid "Zoom Out More" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1118 545 msgid "Show full glyph" 546 msgstr "" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 549 msgid "Fit in view" 550 msgstr "" 551 552 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1132 553 #, fuzzy 554 msgid "Zoom in on background image" 555 msgstr "Cortar imagem de fundo" 556 557 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 558 #, fuzzy 559 msgid "Previous view" 560 msgstr "Önceki görünüm" 561 562 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1148 563 #, fuzzy 564 msgid "Next view" 565 msgstr "Sonraki görünüm" 566 567 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1355 568 msgid "Background Tools" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1370 572 msgid "Control Points" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1386 576 msgid "Object Tools" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1538 580 msgid "Set size for grid" 581 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 582 583 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 584 #: libbirdfont/Menu.vala:308 585 msgid "Export Settings" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 589 msgid "File Name" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 593 msgid "Units Per Em" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 597 msgid "Folder" 598 msgstr "" 599 600 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 601 msgid "Formats" 602 msgstr "" 603 604 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 605 msgid "Export" 606 msgstr "Exportar" 607 608 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 609 #: libbirdfont/MenuTab.vala:284 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 610 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 611 msgid "Save" 612 msgstr "Guardar" 613 614 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 615 msgid "Alphabet" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 619 msgid "Select a Folder" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 623 msgid "Folders" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 627 msgid "New font" 628 msgstr "" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 631 msgid "Open font" 632 msgstr "" 633 634 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 635 msgid "Save font" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:471 639 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 640 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 641 msgid "Settings" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 645 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 646 msgid "Themes" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:2317 650 msgid "Guide" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 654 #, fuzzy 655 msgid "Show grid" 656 msgstr "Izgarayı göster" 657 658 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 659 msgid "Guides" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 663 #, fuzzy 664 msgid "Zoom in" 665 msgstr "Yakınlaştır" 666 667 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 668 #, fuzzy 669 msgid "Zoom out" 670 msgstr "Uzaklaştır" 671 672 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 673 msgid "Convert the last segment to a straight line" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 677 msgid "Convert the last control point to a corner node" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:59 681 msgid "Move handle along axis" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 685 msgid "Kerning" 686 msgstr "Espaçamento" 687 688 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 689 msgid "The current kerning class is malformed." 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 693 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 697 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:74 701 msgid "Unicode" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 705 msgid "Insert" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 709 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 710 msgid "Close" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 714 msgid "Kerning Pairs" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 718 msgid "No kerning pairs created." 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 722 msgid "Kerning class" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 726 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 727 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 728 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 729 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 730 #: libbirdfont/Theme.vala:687 731 msgid "Set" 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 735 msgid "Load kerning strings" 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 739 msgid "Kerning Tools" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 743 msgid "Font Size" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 747 msgid "Create new kerning class." 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 751 msgid "Use text input to enter kerning values." 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 755 msgid "Insert glyph from overview" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 759 msgid "Insert character by unicode value" 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 763 msgid "Open a text file with kerning strings first." 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 767 msgid "Previous kerning string" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 771 msgid "You have reached the beginning of the list." 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 775 msgid "Next kerning string" 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 779 msgid "You have reached the end of the list." 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 783 msgid "Character Sets" 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 787 msgid "Character Set" 788 msgstr "" 789 790 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 791 msgid "Layer" 792 msgstr "" 793 794 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 795 msgid "character sequence" 796 msgstr "" 797 798 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 799 msgid "ligature" 800 msgstr "" 801 802 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 803 msgid "substitution" 804 msgstr "" 805 806 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 807 msgid "beginning" 808 msgstr "" 809 810 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 811 msgid "middle" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 815 msgid "end" 816 msgstr "" 817 818 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 819 msgid "New Ligature" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 823 msgid "New Contextual Substitution" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 827 msgid "Contextual Substitutions" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 831 #: libbirdfont/Menu.vala:426 832 msgid "Ligatures" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 836 msgid "Beginning" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 840 msgid "Middle" 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 844 msgid "End" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1304 848 msgid "Ligature" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/Line.vala:151 852 msgid "Position" 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/Line.vala:151 856 #, fuzzy 857 msgid "Move" 858 msgstr "_Mover" 859 860 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 861 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 865 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 869 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 873 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 877 msgid "Glyph sequence" 878 msgstr "" 879 880 #: libbirdfont/Menu.vala:37 881 #, fuzzy 882 msgid "File" 883 msgstr "_Ficheiro" 884 885 #: libbirdfont/Menu.vala:43 886 #, fuzzy 887 msgid "New" 888 msgstr "_Novo" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 891 #, fuzzy 892 msgid "Recent Files" 893 msgstr "Ficheiros Recentes" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:71 896 #, fuzzy 897 msgid "Save As" 898 msgstr "Guardar_Como ..." 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:78 901 msgid "Select Character Set" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:85 905 #, fuzzy 906 msgid "Quit" 907 msgstr "_Sair" 908 909 #: libbirdfont/Menu.vala:93 910 #, fuzzy 911 msgid "Edit" 912 msgstr "_Editar" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:106 915 msgid "Redo" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:113 919 #, fuzzy 920 msgid "Copy" 921 msgstr "_Copiar" 922 923 #: libbirdfont/Menu.vala:120 924 #, fuzzy 925 msgid "Paste" 926 msgstr "Co_lar" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:127 929 msgid "Paste In Place" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:134 933 #, fuzzy 934 msgid "Select All Paths" 935 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 936 937 #: libbirdfont/Menu.vala:141 938 msgid "Move To Baseline" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 942 #: libbirdfont/OverView.vala:227 943 msgid "Search" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Menu.vala:155 947 msgid "Simplify Path" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:162 951 #, fuzzy 952 msgid "Close Path" 953 msgstr "Fechar _Caminho" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:169 956 msgid "Glyph Sequence" 957 msgstr "" 958 959 #: libbirdfont/Menu.vala:176 960 msgid "Set Background Glyph" 961 msgstr "" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:183 964 msgid "Remove Background Glyph" 965 msgstr "" 966 967 #: libbirdfont/Menu.vala:190 968 msgid "Create Guide" 969 msgstr "" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:197 972 msgid "List Guides" 973 msgstr "" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:204 976 #, fuzzy 977 msgid "Select Point Above" 978 msgstr "_Selecionar ponto acima" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:211 981 #, fuzzy 982 msgid "Select Next Point" 983 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:218 986 #, fuzzy 987 msgid "Select Previous Point" 988 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:225 991 #, fuzzy 992 msgid "Select Point Below" 993 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:234 996 #, fuzzy 997 msgid "Merge Paths" 998 msgstr "Unir Caminhos" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:252 1001 msgid "Move Layer Up" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:259 1005 msgid "Move Layer Down" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:267 1009 msgid "Import and Export" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:273 1013 msgid "Export Fonts" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:280 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Export Glyph as SVG" 1019 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:287 1022 msgid "Import SVG file" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:294 1026 msgid "Import SVG folder" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:301 1030 #, fuzzy 1031 msgid "Import Background Image" 1032 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:315 libbirdfont/Preview.vala:27 1035 #, fuzzy 1036 msgid "Preview" 1037 msgstr "Önizleme" 1038 1039 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1040 #, fuzzy 1041 msgid "Tab" 1042 msgstr "_Separador" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:329 1045 #, fuzzy 1046 msgid "Next Tab" 1047 msgstr "Separador Segui_nte" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:336 1050 #, fuzzy 1051 msgid "Previous Tab" 1052 msgstr "Separador An_terior" 1053 1054 #: libbirdfont/Menu.vala:343 1055 #, fuzzy 1056 msgid "Close Tab" 1057 msgstr "_Fechar Separador" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1060 #, fuzzy 1061 msgid "Close All Tabs" 1062 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1065 msgid "Spacing and Kerning" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1069 msgid "Show Spacing Tab" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1073 msgid "Show Kerning Tab" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/Menu.vala:378 1077 msgid "List Kerning Pairs" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: libbirdfont/Menu.vala:385 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1081 msgid "Spacing Classes" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1085 msgid "Select Next Kerning Pair" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: libbirdfont/Menu.vala:401 1089 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: libbirdfont/Menu.vala:410 1093 msgid "Load Kerning Strings" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/Menu.vala:417 1097 msgid "Reload Kerning Strings" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:432 1101 msgid "Show Ligatures" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:439 1105 msgid "Add Ligature" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:448 1109 msgid "Git" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:454 1113 msgid "Save As .bfp" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:463 libbirdfont/OverView.vala:390 1117 msgid "Overview" 1118 msgstr "Resumo" 1119 1120 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1121 msgid "UP" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1125 msgid "DOWN" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1129 msgid "LEFT" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1133 msgid "RIGHT" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1137 msgid "Missing metadata in font:" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1141 msgid "" 1142 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1146 msgid "You need to save your font before exporting it." 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/MenuTab.vala:159 1150 #, fuzzy 1151 msgid "Menu" 1152 msgstr "Menü" 1153 1154 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 1155 msgid "Add ligature" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1159 msgid "Move paths" 1160 msgstr "Mover Caminhos" 1161 1162 #: libbirdfont/OverView.vala:208 libbirdfont/OverView.vala:227 1163 msgid "Filter" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/OverView.vala:547 1167 msgid "No glyphs in this view." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/OverView.vala:1327 1171 msgid "See also:" 1172 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1173 1174 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1175 msgid "Overwrite TTF file?" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1179 msgid "Overwrite" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1183 #, fuzzy 1184 msgid "Cancel" 1185 msgstr "İptal" 1186 1187 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1188 msgid "Yes, don't ask again." 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:115 1192 msgid "Transform" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:52 1196 msgid "All Glyphs" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1200 msgid "Default" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:102 1204 msgid "Resize" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1208 msgid "Add new points" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1212 msgid "Move control points" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1216 msgid "Reload webview" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1220 msgid "Export fonts" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1224 msgid "Generate html document" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1228 msgid "No fonts created yet" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1232 msgid "Create a New Font" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1236 msgid "Glyphs" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1240 msgid "Backups" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1244 msgid "Rectangle" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1248 msgid "Resize and rotate paths" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1252 msgid "Save changes?" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1256 msgid "Discard" 1257 msgstr "Ignorar" 1258 1259 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1260 msgid "Save?" 1261 msgstr "Guardar?" 1262 1263 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1264 msgid "Precision for pen tool" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1268 msgid "Show or hide control point handles" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1272 msgid "Fill open paths." 1273 msgstr "" 1274 1275 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1276 msgid "Use TTF units." 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1280 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1284 msgid "Path simplification threshold" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1288 msgid "Color theme" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1292 msgid "Key Bindings" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1296 msgid "Character" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1300 msgid "New spacing class" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1304 msgid "Spacing" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1308 msgid "Left" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1312 msgid "Right" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1316 #, fuzzy 1317 msgid "Import" 1318 msgstr "İçe Aktar" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1321 msgid "Canvas Background" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1325 msgid "Filled Stroke" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1329 #, fuzzy 1330 msgid "Stroke Color" 1331 msgstr "Cor da Pincelada" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1334 #, fuzzy 1335 msgid "Handle Color" 1336 msgstr "Gerir Cor" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1339 msgid "Fill Color" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1343 msgid "Selected Objects" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1347 msgid "Background 1" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1351 msgid "Dialog Background" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1355 msgid "Menu Background" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1359 msgid "Default Background" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1363 msgid "Checkbox Background" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1367 msgid "Foreground 1" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1371 msgid "Text Foreground" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1375 msgid "Table Border" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1379 msgid "Selection Border" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1383 msgid "Overview Glyph" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1387 msgid "Foreground Inverted" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1391 msgid "Menu Foreground" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1395 msgid "Selected Tab Foreground" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1399 msgid "Tab Separator" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1403 msgid "Highlighted 1" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1407 msgid "Highlighted Guide" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1411 msgid "Grid" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1415 msgid "Guide 1" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1419 msgid "Guide 2" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1423 msgid "Guide 3" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1427 msgid "Button Border 1" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1431 msgid "Button Background 1" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1435 msgid "Button Border 2" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1439 msgid "Button Background 2" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1443 msgid "Button Border 3" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1447 msgid "Button Background 3" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1451 msgid "Button Border 4" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1455 msgid "Button Background 4" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1459 msgid "Button Foreground" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1463 msgid "Selected Button Foreground" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1467 msgid "Tool Foreground" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1471 msgid "Selected Tool Foreground" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1475 msgid "Text Area Background" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1479 msgid "Overview Item Border" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1483 msgid "Selected Overview Item" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1487 msgid "Overview Item 1" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1491 msgid "Overview Item 2" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1495 msgid "Overview Selected Foreground" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1499 msgid "Overview Foreground" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1503 msgid "Glyph Count Background 1" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1507 msgid "Glyph Count Background 2" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1511 msgid "Dialog Shadow" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1515 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1519 msgid "Selected Cubic Control Point" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1523 msgid "Active Cubic Control Point" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1527 msgid "Cubic Control Point" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1531 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1535 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1539 msgid "Active Quadratic Control Point" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1543 msgid "Cubic Quadratic Point" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1547 msgid "Selected Control Point Handle" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1551 msgid "Active Handle" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1555 msgid "Control Point Handle" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1559 msgid "Merge" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1563 msgid "Spin Button" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1567 msgid "Active Spin Button" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1571 msgid "Zoom Bar Border" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1575 msgid "Font Name" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1579 msgid "New theme" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1583 msgid "Add new theme" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1587 msgid "Colors" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1591 msgid "Dark" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1595 msgid "Bright" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1599 msgid "Custom" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1603 msgid "Color" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1607 msgid "Shift" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1611 msgid "Freehand drawing" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1615 msgid "New version" 1616 msgstr "Nova Versão" 1617 1618 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1619 msgid "Your fonts have been exported." 1620 msgstr "" 1621 1622 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1623 msgid "Full name (name and style)" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1627 msgid "Unique identifier" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1631 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1635 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1639 msgid "use quadratic control points" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1643 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1647 msgid "File does not exist." 1648 msgstr "" 1649 1650 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1651 msgid "Unknown file format." 1652 msgstr "" 1653 1654 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1655 msgid "Writing" 1656 msgstr "Yazılıyor" 1657 1658 #~ msgid "print this message\n" 1659 #~ msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1660 1661 #~ msgid "write files to this directory\n" 1662 #~ msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 1663 1664 #~ msgid "write svg file\n" 1665 #~ msgstr "gravar ficheiro svg\n" 1666 1667 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1668 #~ msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 1669 1670 #, fuzzy 1671 #~ msgid "Recent files" 1672 #~ msgstr "Son dosyalar" 1673 1674 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1675 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1676 1677 #~ msgid "Stroke color" 1678 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1679 1680 #~ msgid "Handle color" 1681 #~ msgstr "Gerir Cor" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~ msgid "Select Background Image" 1685 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1686 1687 #~ msgid "Default language" 1688 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1689 1690 #~ msgid "Private use area" 1691 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1692 1693 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1694 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1695 1696 #, fuzzy 1697 #~ msgid "Show default characters set" 1698 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1699 1700 #, fuzzy 1701 #~ msgid "Show all characters in the font" 1702 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1703 1704 #~ msgid "Set precision" 1705 #~ msgstr "Definir Precisão" 1706 1707 #, fuzzy 1708 #~ msgid "Kerning:" 1709 #~ msgstr "Espaçamento" 1710 1711 #~ msgid "_New" 1712 #~ msgstr "_Novo" 1713 1714 #~ msgid "_Open" 1715 #~ msgstr "_Abrir" 1716 1717 #, fuzzy 1718 #~ msgid "_Recent Files" 1719 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1720 1721 #~ msgid "Save _as" 1722 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1723 1724 #~ msgid "_Export" 1725 #~ msgstr "_Exportar" 1726 1727 #~ msgid "_Preview" 1728 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1729 1730 #~ msgid "_Quit" 1731 #~ msgstr "_Sair" 1732 1733 #~ msgid "_Undo" 1734 #~ msgstr "An_ular" 1735 1736 #~ msgid "_Copy" 1737 #~ msgstr "_Copiar" 1738 1739 #~ msgid "_Paste" 1740 #~ msgstr "Co_lar" 1741 1742 #, fuzzy 1743 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1744 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1745 1746 #, fuzzy 1747 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1748 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1749 1750 #~ msgid "_Import SVG" 1751 #~ msgstr "_Importar SVG" 1752 1753 #, fuzzy 1754 #~ msgid "Close _Path" 1755 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1756 1757 #, fuzzy 1758 #~ msgid "_Select Point Above" 1759 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1760 1761 #, fuzzy 1762 #~ msgid "Select _Next Point" 1763 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1764 1765 #, fuzzy 1766 #~ msgid "Select _Previous Point" 1767 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1768 1769 #, fuzzy 1770 #~ msgid "Select Point _Below" 1771 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1772 1773 #, fuzzy 1774 #~ msgid "_Next Tab" 1775 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1776 1777 #, fuzzy 1778 #~ msgid "_Previous Tab" 1779 #~ msgstr "Separador An_terior" 1780 1781 #, fuzzy 1782 #~ msgid "_Close Tab" 1783 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1784 1785 #, fuzzy 1786 #~ msgid "Close _All Tabs" 1787 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1788 1789 #, fuzzy 1790 #~ msgid "_Create Path" 1791 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1792 1793 #, fuzzy 1794 #~ msgid "_Zoom" 1795 #~ msgstr "_Zoom" 1796 1797 #~ msgid "_Move" 1798 #~ msgstr "_Mover" 1799 1800 #, fuzzy 1801 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1802 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1803 1804 #, fuzzy 1805 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1806 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1807 1808 #, fuzzy 1809 #~ msgid "Show Characters in Font" 1810 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1811 1812 #, fuzzy 1813 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1814 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1815 1816 #, fuzzy 1817 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1818 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1819 1820 #, fuzzy 1821 #~ msgid "_Zoom In" 1822 #~ msgstr "_Zoom +" 1823 1824 #, fuzzy 1825 #~ msgid "Zoom _Out" 1826 #~ msgstr "Zoo_m -" 1827 1828 #~ msgid "_File" 1829 #~ msgstr "_Ficheiro" 1830 1831 #~ msgid "_Edit" 1832 #~ msgstr "_Editar" 1833 1834 #~ msgid "_Tab" 1835 #~ msgstr "_Separador" 1836 1837 #~ msgid "T_ool" 1838 #~ msgstr "_Ferramenta" 1839 1840 #~ msgid "_Kerning" 1841 #~ msgstr "_Espaçamento" 1842 1843 #~ msgid "_Close tab" 1844 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1845 1846 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1847 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1848 1849 #~ msgid "Set contrast for background image" 1850 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1851 1852 #~ msgid "Backgrounds" 1853 #~ msgstr "Fundos" 1854 1855 #, fuzzy 1856 #~ msgid "Creating thumbnails" 1857 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1858 1859 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1860 #~ msgstr "" 1861 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1862 #~ "pontos" 1863 1864 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1865 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1866 1867 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1868 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1869 1870 #, fuzzy 1871 #~ msgid "Zoom in background image" 1872 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1873 1874 #, fuzzy 1875 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1876 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1877 1878 #~ msgid "Recover" 1879 #~ msgstr "Kurtar" 1880 1881 #~ msgid "Delete all" 1882 #~ msgstr "Tümünü sil" 1883 1884 #~ msgid "Update name & description" 1885 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1886 1887 #~ msgid "Create a new font" 1888 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1889 1890 #~ msgid "Preferences" 1891 #~ msgstr "Tercihler" 1892 1893 #~ msgid "Continue" 1894 #~ msgstr "Devam" 1895 1896 #~ msgid "_Save" 1897 #~ msgstr "_Guardar" 1898 1899 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1900 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1901 1902 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1903 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1904 1905 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1906 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1907 1908 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1909 #~ msgstr "" 1910 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1911 #~ "pontos" 1912 1913 #~ msgid "Save as" 1914 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1915 1916 #, fuzzy 1917 #~ msgid "Show all characters in font" 1918 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1919 1920 #~ msgid "_Select all paths" 1921 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1922 1923 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1924 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1925 1926 #~ msgid "Close _path" 1927 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1928 1929 #~ msgid "_Select point above" 1930 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1931 1932 #~ msgid "Select _next point" 1933 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1934 1935 #~ msgid "Select _previous point" 1936 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1937 1938 #~ msgid "Select point _below" 1939 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1940 1941 #~ msgid "_Next tab" 1942 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1943 1944 #~ msgid "_Previous tab" 1945 #~ msgstr "Separador An_terior" 1946 1947 #~ msgid "Close _all tabs" 1948 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1949 1950 #~ msgid "_Create path" 1951 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1952 1953 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1954 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1955 1956 #~ msgid "Show characters in font" 1957 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1958 1959 #~ msgid "Add new _grid item" 1960 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1961 1962 #~ msgid "Remove gr_id item" 1963 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1964 1965 #~ msgid "_Zoom in" 1966 #~ msgstr "_Zoom +" 1967 1968 #~ msgid "Zoom _out" 1969 #~ msgstr "Zoo_m -" 1970 1971 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1972 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1973 1974 #~ msgid "Add new point on path" 1975 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1976