The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Merge pull request #5 from m1ga/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:02+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 12:36+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1431175009.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 #, fuzzy 23 msgid "Usage" 24 msgstr "connot be found" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "Súbor" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "Možnosť" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:280 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:281 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:282 45 msgid "exit if a test case fails" 46 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 47 48 #: libbirdfont/Argument.vala:283 49 #, fuzzy 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:284 54 msgid "show this message" 55 msgstr "Zobraziť túto správu" 56 57 #: libbirdfont/Argument.vala:285 58 msgid "write a log file" 59 msgstr "Zapísať Log súbor" 60 61 #: libbirdfont/Argument.vala:286 62 msgid "enable Machintosh customizations" 63 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 64 65 #: libbirdfont/Argument.vala:287 66 #, fuzzy 67 msgid "enable Windows customizations" 68 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 69 70 #: libbirdfont/Argument.vala:288 71 msgid "don't translate" 72 msgstr "Neprekladať" 73 74 #: libbirdfont/Argument.vala:289 75 msgid "sleep between each command in test suite" 76 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 77 78 #: libbirdfont/Argument.vala:290 79 msgid "run test case" 80 msgstr "Spustiť test" 81 82 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 83 msgid "Select background" 84 msgstr "" 85 86 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 87 msgid "Background Image" 88 msgstr "Obrázok pozadia" 89 90 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 91 msgid "Move, resize and rotate background image" 92 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 93 94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 95 msgid "Select background image" 96 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 97 98 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 99 msgid "Images" 100 msgstr "Obrázok" 101 102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 103 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 104 #, fuzzy 105 msgid "Files" 106 msgstr "Súbor" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 122 #: libbirdfont/Menu.vala:79 123 msgid "Open" 124 msgstr "Otvoriť" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Použitie" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "Súbor-BF" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "Súbor-SVG" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "neexistuje." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "Import bol neúspešný" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "Ruší sa" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "Pridávam" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 #, fuzzy 173 msgid "to" 174 msgstr "do" 175 176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 177 msgid "Glyph" 178 msgstr "Znak" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 181 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 182 msgid "Version" 183 msgstr "Verzia" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 186 msgid "print this message\n" 187 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 190 msgid "write files to this directory\n" 191 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 194 msgid "write svg file\n" 195 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 198 msgid "write ttf and eot files\n" 199 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 200 201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 202 msgid "Can't find output directory" 203 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 204 205 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 206 msgid "Circle" 207 msgstr "Kruh" 208 209 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 210 msgid "Crop background image" 211 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 214 #, fuzzy 215 msgid "Default Language" 216 msgstr "Predvolený jazyk" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 219 #, fuzzy 220 msgid "Private Use Area" 221 msgstr "Súkromná oblasť" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 224 msgid "Chinese" 225 msgstr "" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 228 msgid "English" 229 msgstr "" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 232 msgid "Greek" 233 msgstr "" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 236 msgid "Japanese" 237 msgstr "" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 240 msgid "Javanese" 241 msgstr "" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 244 msgid "Latin" 245 msgstr "" 246 247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 248 msgid "Russian" 249 msgstr "" 250 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 252 msgid "Swedish" 253 msgstr "" 254 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 256 msgid "Thai" 257 msgstr "" 258 259 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 261 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 262 msgstr "" 263 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 264 "ú v w x y ý z ž" 265 266 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 267 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 268 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 269 msgstr "" 270 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 271 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 275 #: libbirdfont/Menu.vala:473 libbirdfont/TableLayout.vala:197 276 #, fuzzy 277 msgid "Name and Description" 278 msgstr "Názov a Popis" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 281 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 282 msgid "PostScript Name" 283 msgstr "Názov PostScriptu" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 286 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 birdfont/GtkWindow.vala:959 287 msgid "Name" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 291 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 292 msgid "Style" 293 msgstr "Štýl" 294 295 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 296 msgid "Bold" 297 msgstr "Hrubé" 298 299 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 300 msgid "Italic" 301 msgstr "" 302 303 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 304 #, fuzzy 305 msgid "Weight" 306 msgstr "Výška" 307 308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 309 msgid "Full Name (Name and Style)" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 313 msgid "Unique Identifier" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 317 msgid "Description" 318 msgstr "Popis" 319 320 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 321 msgid "Copyright" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 325 msgid "Drawing Tools" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 329 msgid "Control Point" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 333 msgid "Stroke" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 337 msgid "Geometrical Shapes" 338 msgstr "" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 341 msgid "Zoom" 342 msgstr "" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 345 msgid "Guidelines & Grid" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 349 msgid "Grid Size" 350 msgstr "" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:177 353 msgid "Move canvas" 354 msgstr "Posunúť plátno" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:185 357 msgid "Delete" 358 msgstr "Zmazať" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:192 361 msgid "Select all points or paths" 362 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:208 libbirdfont/Menu.vala:128 365 msgid "Undo" 366 msgstr "Späť" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:215 369 msgid "Insert new points on path" 370 msgstr "Pridať nové body na cestu" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:224 373 msgid "Create quadratic Bézier curves" 374 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:233 377 #, fuzzy 378 msgid "Create cubic Bézier curves" 379 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:242 382 msgid "Quadratic path with two line handles" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:251 386 msgid "Convert selected points" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:262 390 msgid "X coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:306 394 msgid "Y coordinate" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:349 398 msgid "Rotation" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:388 402 msgid "Skew" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:421 406 msgid "Width" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:446 410 msgid "Height" 411 msgstr "Výška" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:489 414 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 415 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:540 418 msgid "Symmetrical handles" 419 msgstr "Symetrické úchyty" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:570 422 msgid "Convert segment to line." 423 msgstr "Previesť segment na čiaru" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:578 426 msgid "Create counter from outline" 427 msgstr "" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 430 msgid "Close path" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:604 434 msgid "Move to path to the bottom layer" 435 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:615 438 msgid "Flip path vertically" 439 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:623 442 msgid "Flip path horizontally" 443 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:632 446 msgid "Set size for background image" 447 msgstr "" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:670 450 msgid "Show/hide background image" 451 msgstr "" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:681 454 msgid "Insert a new background image" 455 msgstr "" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:695 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 458 msgid "High contrast" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:709 462 msgid "Set background threshold" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727 466 msgid "Amount of autotrace details" 467 msgstr "" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:745 470 msgid "Autotrace simplification" 471 msgstr "" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 474 msgid "Autotrace background image" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:771 478 #, fuzzy 479 msgid "Delete background image" 480 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 483 msgid "Apply stroke" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:811 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 487 msgid "Stroke width" 488 msgstr "Hrúbka ťahu" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:853 491 msgid "Create outline form stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:861 495 msgid "Butt line cap" 496 msgstr "" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 499 msgid "Round line cap" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910 503 msgid "Square line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:979 507 msgid "Show guidelines" 508 msgstr "Zobraziť vodítka" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:991 511 #, fuzzy 512 msgid "Show more guidelines" 513 msgstr "Zobraziť vodítka" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1007 516 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 517 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1048 520 msgid "Zoom Out More" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1057 524 msgid "Show full glyph" 525 msgstr "Ukázať celý znak" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1064 528 msgid "Fit in view" 529 msgstr "" 530 531 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1071 532 msgid "Zoom in on background image" 533 msgstr "" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1081 536 msgid "Previous view" 537 msgstr "" 538 539 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1087 540 msgid "Next view" 541 msgstr "" 542 543 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1291 544 msgid "Background Tools" 545 msgstr "" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1306 548 msgid "Control Points" 549 msgstr "" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1322 552 msgid "Object Tools" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 556 msgid "Set size for grid" 557 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 560 #: libbirdfont/Menu.vala:303 561 msgid "Export Settings" 562 msgstr "" 563 564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 565 msgid "File Name" 566 msgstr "" 567 568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 569 msgid "Formats" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 573 #, fuzzy 574 msgid "Export" 575 msgstr "Export" 576 577 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:93 578 #: libbirdfont/MenuTab.vala:260 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 579 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 580 msgid "Save" 581 msgstr "Uložiť" 582 583 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 584 msgid "Select a Folder" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 588 msgid "Folders" 589 msgstr "" 590 591 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 592 msgid "New font" 593 msgstr "" 594 595 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 596 msgid "Open font" 597 msgstr "" 598 599 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 600 msgid "Save font" 601 msgstr "" 602 603 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:466 604 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 605 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 606 msgid "Settings" 607 msgstr "" 608 609 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 610 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 611 msgid "Themes" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 615 msgid "Guide" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 619 msgid "Show grid" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 623 msgid "Guides" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 627 msgid "Zoom in" 628 msgstr "Priblížiť" 629 630 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 631 msgid "Zoom out" 632 msgstr "Zmenšiť" 633 634 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 635 msgid "Convert the last segment to a straight line" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 639 #, fuzzy 640 msgid "Kerning" 641 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 642 643 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 644 msgid "The current kerning class is malformed." 645 msgstr "" 646 647 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 648 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 649 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 650 651 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 652 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 653 msgstr "" 654 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 655 "kerningu -." 656 657 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 658 msgid "Unicode" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 662 msgid "Insert" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 666 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 667 msgid "Close" 668 msgstr "Zavrieť" 669 670 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 671 msgid "Kerning Pairs" 672 msgstr "Dvojice kerningu" 673 674 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 675 msgid "No kerning pairs created." 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 679 msgid "Kerning class" 680 msgstr "Trieda kerningu" 681 682 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 683 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 684 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 685 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 686 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 687 msgid "Set" 688 msgstr "Nastaviť" 689 690 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 691 msgid "Load kerning strings" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 695 msgid "Kerning Tools" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 699 msgid "Font Size" 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 703 msgid "Create new kerning class." 704 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 705 706 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 707 msgid "Use text input to enter kerning values." 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 711 msgid "Insert glyph from overview" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 715 msgid "Insert character by unicode value" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 719 msgid "Open a text file with kerning strings first." 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 723 msgid "Previous kerning string" 724 msgstr "" 725 726 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 727 msgid "You have reached the beginning of the list." 728 msgstr "" 729 730 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 731 msgid "Next kerning string" 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 735 msgid "You have reached the end of the list." 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 739 msgid "Character Sets" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 743 msgid "Character Set" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 747 msgid "character sequence" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 751 #, fuzzy 752 msgid "ligature" 753 msgstr "Ligatúra" 754 755 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 756 msgid "substitution" 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 760 msgid "beginning" 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 764 msgid "middle" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 768 msgid "end" 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 772 msgid "New Ligature" 773 msgstr "Nová ligatúra" 774 775 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 776 msgid "New Contextual Substitution" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 780 msgid "Contextual Substitutions" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 784 #: libbirdfont/Menu.vala:421 785 msgid "Ligatures" 786 msgstr "Ligatúry" 787 788 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 789 msgid "Beginning" 790 msgstr "" 791 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 793 msgid "Middle" 794 msgstr "" 795 796 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 797 msgid "End" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 801 msgid "Ligature" 802 msgstr "Ligatúra" 803 804 #: libbirdfont/Line.vala:151 805 msgid "Position" 806 msgstr "Pozícia" 807 808 #: libbirdfont/Line.vala:151 809 msgid "Move" 810 msgstr "Posunúť" 811 812 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 813 msgid "Glyph sequence" 814 msgstr "Poradie znakov" 815 816 #: libbirdfont/Menu.vala:66 817 #, fuzzy 818 msgid "File" 819 msgstr "Súbor" 820 821 #: libbirdfont/Menu.vala:72 822 #, fuzzy 823 msgid "New" 824 msgstr "Nový" 825 826 #: libbirdfont/Menu.vala:86 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 827 #, fuzzy 828 msgid "Recent Files" 829 msgstr "Nedávne súbory" 830 831 #: libbirdfont/Menu.vala:100 832 #, fuzzy 833 msgid "Save As" 834 msgstr "Uložiť ako" 835 836 #: libbirdfont/Menu.vala:107 837 msgid "Select Character Set" 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/Menu.vala:114 841 msgid "Quit" 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/Menu.vala:122 845 #, fuzzy 846 msgid "Edit" 847 msgstr "Upraviť" 848 849 #: libbirdfont/Menu.vala:135 850 msgid "Redo" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/Menu.vala:142 854 msgid "Copy" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:149 858 msgid "Paste" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:156 862 msgid "Paste In Place" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:163 866 msgid "Select All Paths" 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/Menu.vala:170 870 msgid "Move To Baseline" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/Menu.vala:177 libbirdfont/OverView.vala:173 874 #, fuzzy 875 msgid "Search" 876 msgstr "Hľadať" 877 878 #: libbirdfont/Menu.vala:184 879 #, fuzzy 880 msgid "Simplify Path" 881 msgstr "Zjednodušiť cestu" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:191 884 #, fuzzy 885 msgid "Close Path" 886 msgstr "Uzavrieť cestu" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:198 889 #, fuzzy 890 msgid "Glyph Sequence" 891 msgstr "Poradie znakov" 892 893 #: libbirdfont/Menu.vala:205 894 msgid "Set Background Glyph" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:212 898 msgid "Remove Background Glyph" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/Menu.vala:219 902 msgid "Create Guide" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/Menu.vala:226 906 msgid "List Guides" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/Menu.vala:233 910 #, fuzzy 911 msgid "Select Point Above" 912 msgstr "Vybrať bod nad" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:240 915 msgid "Select Next Point" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:247 919 msgid "Select Previous Point" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Menu.vala:254 923 msgid "Select Point Below" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:262 927 msgid "Import and Export" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:268 931 msgid "Export Fonts" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:275 935 #, fuzzy 936 msgid "Export Glyph as SVG" 937 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:282 940 msgid "Import SVG file" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:289 944 msgid "Import SVG folder" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:296 948 #, fuzzy 949 msgid "Import Background Image" 950 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:310 libbirdfont/Preview.vala:27 953 msgid "Preview" 954 msgstr "Náhľad" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:318 957 #, fuzzy 958 msgid "Tab" 959 msgstr "Karta" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:324 962 msgid "Next Tab" 963 msgstr "" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:331 966 msgid "Previous Tab" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:338 970 msgid "Close Tab" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:345 974 msgid "Close All Tabs" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:353 978 msgid "Spacing and Kerning" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:359 982 msgid "Show Spacing Tab" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:366 986 msgid "Show Kerning Tab" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:373 990 msgid "List Kerning Pairs" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:380 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 994 msgid "Spacing Classes" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:387 998 msgid "Select Next Kerning Pair" 999 msgstr "" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:396 1002 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:405 1006 msgid "Load Kerning Strings" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:412 1010 msgid "Reload Kerning Strings" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:427 1014 msgid "Show Ligatures" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:434 1018 #, fuzzy 1019 msgid "Add Ligature" 1020 msgstr "Nová ligatúra" 1021 1022 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1023 msgid "Git" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1027 msgid "Save As .bfp" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/OverView.vala:333 1031 msgid "Overview" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1035 msgid "UP" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1039 msgid "DOWN" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1043 msgid "LEFT" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1047 msgid "RIGHT" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1051 msgid "Missing metadata in font:" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1055 msgid "You need to save your font before exporting it." 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1059 msgid "Menu" 1060 msgstr "Menu" 1061 1062 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 1063 #, fuzzy 1064 msgid "Add ligature" 1065 msgstr "Nová ligatúra" 1066 1067 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1068 msgid "Move paths" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1072 msgid "Filter" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1076 msgid "No glyphs in this view." 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1080 msgid "See also:" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1084 msgid "Overwrite TTF file?" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1088 msgid "Overwrite" 1089 msgstr "Prepísať" 1090 1091 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1092 msgid "Cancel" 1093 msgstr "Zrušiť" 1094 1095 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1096 msgid "Yes, don't ask again." 1097 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1098 1099 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1100 msgid "All Glyphs" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1104 msgid "Default" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1108 msgid "Add new points" 1109 msgstr "Pridať nové body" 1110 1111 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1112 msgid "Move control points" 1113 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1114 1115 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1116 msgid "Reload webview" 1117 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1118 1119 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1120 msgid "Export fonts" 1121 msgstr "Exportovať písma" 1122 1123 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1124 msgid "Generate html document" 1125 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1126 1127 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1128 msgid "No fonts created yet" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1132 msgid "Create a New Font" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1136 msgid "Folder" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Glyphs" 1142 msgstr "Znak" 1143 1144 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1145 msgid "Backups" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1149 msgid "Rectangle" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1153 msgid "Resize and rotate paths" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1157 msgid "Save changes?" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1161 msgid "Discard" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1165 #, fuzzy 1166 msgid "Save?" 1167 msgstr "Uložiť" 1168 1169 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1170 msgid "Precision for pen tool" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1174 msgid "Show or hide control point handles" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1178 msgid "Fill open paths." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1182 msgid "Use TTF units." 1183 msgstr "používať TTF jednotky" 1184 1185 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1186 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1190 #, fuzzy 1191 msgid "Path simplification threshold" 1192 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1193 1194 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1195 msgid "Color theme" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1199 msgid "Key Bindings" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1203 msgid "Character" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1207 msgid "New spacing class" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1211 msgid "Spacing" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1215 msgid "Left" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1219 msgid "Right" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1223 msgid "Import" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1227 msgid "Canvas Background" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1231 msgid "Filled Stroke" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1235 msgid "Stroke Color" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1239 msgid "Handle Color" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1243 msgid "Fill Color" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1247 msgid "Selected Objects" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1251 msgid "Background 1" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1255 msgid "Dialog Background" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1259 msgid "Menu Background" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1263 msgid "Default Background" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1267 msgid "Checkbox Background" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1271 msgid "Foreground 1" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1275 msgid "Text Foreground" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1279 msgid "Table Border" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1283 msgid "Selection Border" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1287 msgid "Overview Glyph" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1291 msgid "Foreground Inverted" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1295 msgid "Menu Foreground" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1299 msgid "Selected Tab Foreground" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1303 msgid "Tab Separator" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1307 msgid "Highlighted 1" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1311 msgid "Highlighted Guide" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1315 msgid "Grid" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1319 msgid "Guide 1" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1323 msgid "Guide 2" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1327 msgid "Guide 3" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1331 msgid "Button Border 1" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1335 msgid "Button Background 1" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1339 msgid "Button Border 2" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1343 msgid "Button Background 2" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1347 msgid "Button Border 3" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1351 msgid "Button Background 3" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1355 msgid "Button Border 4" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1359 msgid "Button Background 4" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1363 msgid "Button Foreground" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1367 msgid "Selected Button Foreground" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1371 msgid "Tool Foreground" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1375 msgid "Selected Tool Foreground" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1379 msgid "Text Area Background" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1383 msgid "Overview Item Border" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1387 msgid "Selected Overview Item" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1391 msgid "Overview Item 1" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1395 msgid "Overview Item 2" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1399 msgid "Overview Selected Foreground" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1403 msgid "Overview Foreground" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1407 msgid "Glyph Count Background 1" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1411 msgid "Glyph Count Background 2" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1415 msgid "Dialog Shadow" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1419 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1423 msgid "Selected Cubic Control Point" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1427 msgid "Active Cubic Control Point" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1431 msgid "Cubic Control Point" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1435 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1439 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1443 msgid "Active Quadratic Control Point" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1447 msgid "Cubic Quadratic Point" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1451 msgid "Selected Control Point Handle" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1455 msgid "Active Control Point Handle" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1459 msgid "Control Point Handle" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1463 msgid "Merge" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1467 msgid "Spin Button" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1471 msgid "Active Spin Button" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1475 msgid "Zoom Bar Border" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1479 msgid "Font Name" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1483 msgid "New theme" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1487 msgid "Add new theme" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1491 msgid "Colors" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1495 msgid "Dark" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1499 msgid "Bright" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1503 msgid "Custom" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1507 msgid "Freehand drawing" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1511 msgid "New version" 1512 msgstr "Nová verzia" 1513 1514 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1515 msgid "Select color" 1516 msgstr "Vybrať farbu" 1517 1518 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1519 msgid "Your fonts have been exported." 1520 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1521 1522 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1523 msgid "Full name (name and style)" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1527 msgid "Unique identifier" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1531 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1535 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1539 #, fuzzy 1540 msgid "print this message" 1541 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1542 1543 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1544 #, fuzzy 1545 msgid "use quadratic control points" 1546 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1547 1548 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1549 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1550 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1551 1552 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1553 msgid "File does not exist." 1554 msgstr "Súbor neexistuje" 1555 1556 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1557 msgid "Unknown file format." 1558 msgstr "Neznámy formát." 1559 1560 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1561 msgid "Writing" 1562 msgstr "Ukladá sa" 1563 1564 #, fuzzy 1565 #~ msgid "Recent files" 1566 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1567 1568 #~ msgid "Saving" 1569 #~ msgstr "Ukladám" 1570 1571 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1572 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1573 1574 #~ msgid "Three font files have been created." 1575 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1576 1577 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1578 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1579 1580 #~ msgid "" 1581 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1582 #~ msgstr "" 1583 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1584 #~ "triede" 1585 1586 #~ msgid "Object color" 1587 #~ msgstr "Farba objektu" 1588 1589 #~ msgid "Select Background Image" 1590 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1591 1592 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1593 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1594 1595 #~ msgid "Loading XML data." 1596 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1597 1598 #~ msgid "Default language" 1599 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1600 1601 #, fuzzy 1602 #~ msgid "Private use area" 1603 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1604 1605 #~ msgid "Show default characters set" 1606 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1607 1608 #~ msgid "Show all characters in the font" 1609 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1610 1611 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1612 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1613 1614 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1615 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1616 1617 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1618 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1619 1620 #, fuzzy 1621 #~ msgid "Simplification threshold" 1622 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1623 1624 #~ msgid "Kerning:" 1625 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1626 1627 #~ msgid "Text" 1628 #~ msgstr "Text" 1629 1630 #~ msgid "_New" 1631 #~ msgstr "Nový" 1632 1633 #~ msgid "_Open" 1634 #~ msgstr "Otvoriť" 1635 1636 #~ msgid "_Recent Files" 1637 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1638 1639 #~ msgid "Save _as" 1640 #~ msgstr "Uložiť ako" 1641 1642 #~ msgid "_Export" 1643 #~ msgstr "Export" 1644 1645 #~ msgid "_Preview" 1646 #~ msgstr "Náhľad" 1647 1648 #~ msgid "Name and _Description" 1649 #~ msgstr "Názov a Popis" 1650 1651 #~ msgid "_Search" 1652 #~ msgstr "Hľadať" 1653 1654 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1655 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1656 1657 #~ msgid "_Import SVG" 1658 #~ msgstr "Importovať SVG" 1659 1660 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1661 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1662 1663 #~ msgid "Close _Path" 1664 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1665 1666 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1667 #~ msgstr "Poradie znakov" 1668 1669 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1670 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1671 1672 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1673 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1674 1675 #~ msgid "_Select Point Above" 1676 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1677 1678 #~ msgid "_Create Counter Path" 1679 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1680 1681 #~ msgid "_Move" 1682 #~ msgstr "Posunúť" 1683 1684 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1685 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1686 1687 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1688 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1689 1690 #~ msgid "Show Characters in Font" 1691 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1692 1693 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1694 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1695 1696 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1697 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1698 1699 #~ msgid "_Zoom In" 1700 #~ msgstr "Priblížiť" 1701 1702 #~ msgid "Zoom _Out" 1703 #~ msgstr "Zmenšiť" 1704 1705 #~ msgid "_File" 1706 #~ msgstr "Súbor" 1707 1708 #~ msgid "_Edit" 1709 #~ msgstr "Upraviť" 1710 1711 #~ msgid "_Tab" 1712 #~ msgstr "Karta" 1713 1714 #~ msgid "T_ool" 1715 #~ msgstr "Nástroj" 1716 1717 #~ msgid "_Kerning" 1718 #~ msgstr "Kerning" 1719