The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-06-13 13:12+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2298 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 118 #: libbirdfont/Menu.vala:50 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:49 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Bruksmåte:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "BF-FIL" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "SVG-FILER ..." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "eksisterer ikke" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "Ny font skal opprettes." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "Mislykket å importere" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "Avbryter" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "Legger til" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "for" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "Tegn" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/Menu.vala:472 libbirdfont/Menu.vala:474 177 #: libbirdfont/VersionList.vala:257 birdfont/GtkWindow.vala:955 178 msgid "Version" 179 msgstr "Versjon" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 182 #, fuzzy 183 msgid "print this message" 184 msgstr "vis denne beskjeden\n" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 187 msgid "write files to this directory" 188 msgstr "" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 191 msgid "write svg file" 192 msgstr "" 193 194 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 195 msgid "write ttf and eot file" 196 msgstr "" 197 198 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 199 msgid "Can't find output directory" 200 msgstr "Finner ikke mappen" 201 202 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 203 msgid "Circle" 204 msgstr "Sirkel" 205 206 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 207 msgid "Crop background image" 208 msgstr "Sirkel" 209 210 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 211 #, fuzzy 212 msgid "Default Language" 213 msgstr "Standardspråk" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 216 #, fuzzy 217 msgid "Private Use Area" 218 msgstr "Område for privat bruk" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 221 msgid "Chinese" 222 msgstr "Kinesisk" 223 224 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 225 msgid "English" 226 msgstr "Engelsk" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 229 msgid "Greek" 230 msgstr "Gresk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 233 msgid "Japanese" 234 msgstr "Japansk" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 237 msgid "Javanese" 238 msgstr "Javanesisk" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 241 msgid "Latin" 242 msgstr "Latinsk" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 245 msgid "Russian" 246 msgstr "Russisk" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 249 msgid "Swedish" 250 msgstr "Svensk" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 253 msgid "Thai" 254 msgstr "" 255 256 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 258 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 259 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 260 261 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 263 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 264 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:98 268 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:203 269 #, fuzzy 270 msgid "Name and Description" 271 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 274 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 275 #, fuzzy 276 msgid "PostScript Name" 277 msgstr "Postskript-navn" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 280 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 birdfont/GtkWindow.vala:906 281 msgid "Name" 282 msgstr "Navn" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 285 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 286 msgid "Style" 287 msgstr "Stil" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 290 msgid "Bold" 291 msgstr "Fet skrift" 292 293 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 294 msgid "Italic" 295 msgstr "Kursiv" 296 297 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 298 msgid "Weight" 299 msgstr "Vekt" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 302 #, fuzzy 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 #, fuzzy 308 msgid "Unique Identifier" 309 msgstr "Unik identifikator" 310 311 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 312 msgid "Description" 313 msgstr "Beskrivelse" 314 315 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 316 msgid "Copyright" 317 msgstr "Opphavsrett" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:118 320 msgid "Drawing Tools" 321 msgstr "Tegneverktøy" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 324 msgid "Control Point" 325 msgstr "" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:121 libbirdfont/Menu.vala:233 328 msgid "Layers" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 332 msgid "Stroke" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 336 msgid "Geometrical Shapes" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 libbirdfont/OverviewTools.vala:35 340 #, fuzzy 341 msgid "Zoom" 342 msgstr "_Zoom" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 345 msgid "Guidelines & Grid" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 349 msgid "Grid Size" 350 msgstr "" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:189 353 msgid "Move canvas" 354 msgstr "" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 357 msgid "Delete" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 361 msgid "Select all points or paths" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:220 libbirdfont/Menu.vala:99 365 #, fuzzy 366 msgid "Undo" 367 msgstr "_Angre" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 370 msgid "Insert new points on path" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 374 msgid "Create quadratic Bézier curves" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 378 msgid "Create cubic Bézier curves" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:254 382 msgid "Quadratic path with two line handles" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:263 386 msgid "Convert selected points" 387 msgstr "Konverter markerte punkter" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 390 msgid "X coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:318 394 msgid "Y coordinate" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:361 398 msgid "Rotation" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:400 402 msgid "Skew" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:433 406 msgid "Width" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:458 410 msgid "Height" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:501 414 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 415 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:552 418 msgid "Symmetrical handles" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 422 msgid "Convert segment to line." 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:590 426 msgid "Create counter from outline" 427 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 430 msgid "Close path" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 434 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:630 438 msgid "Flip path vertically" 439 msgstr "" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:638 442 msgid "Flip path horizontally" 443 msgstr "" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 446 msgid "Set size for background image" 447 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:685 450 msgid "Show/hide background image" 451 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 454 msgid "Insert a new background image" 455 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 458 msgid "High contrast" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 462 msgid "Set background threshold" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 466 msgid "Amount of autotrace details" 467 msgstr "" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 470 msgid "Autotrace simplification" 471 msgstr "" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 474 msgid "Autotrace background image" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:786 478 #, fuzzy 479 msgid "Delete background image" 480 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 483 msgid "Add layer" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:803 487 msgid "Show layers" 488 msgstr "" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:813 491 msgid "Apply stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:846 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 495 msgid "Stroke width" 496 msgstr "Kantlinje bredde" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:888 499 msgid "Create outline form stroke" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 503 msgid "Butt line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:920 507 msgid "Round line cap" 508 msgstr "" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 511 msgid "Square line cap" 512 msgstr "" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1014 515 msgid "Show guidelines" 516 msgstr "Vis rettningslinjer" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1026 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1088 527 msgid "Zoom Out More" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1097 531 msgid "Show full glyph" 532 msgstr "Vis hele tegnet" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 535 msgid "Fit in view" 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1111 539 #, fuzzy 540 msgid "Zoom in on background image" 541 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 542 543 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1121 544 msgid "Previous view" 545 msgstr "Forrige visning" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 548 msgid "Next view" 549 msgstr "Neste visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1334 552 msgid "Background Tools" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1349 556 msgid "Control Points" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 560 msgid "Object Tools" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1512 564 msgid "Set size for grid" 565 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:140 568 #: libbirdfont/Menu.vala:295 569 msgid "Export Settings" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 573 msgid "File Name" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:59 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 577 msgid "Folder" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:63 581 msgid "Formats" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:104 585 msgid "Export" 586 msgstr "Eksporter" 587 588 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 589 #: libbirdfont/MenuTab.vala:262 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 590 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 591 msgid "Save" 592 msgstr "Lagre" 593 594 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 595 msgid "Alphabet" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 599 msgid "Select a Folder" 600 msgstr "" 601 602 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 603 msgid "Folders" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 607 msgid "New font" 608 msgstr "Ny skrifttype" 609 610 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 611 msgid "Open font" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 615 msgid "Save font" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 619 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 620 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 621 msgid "Settings" 622 msgstr "" 623 624 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 625 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 626 msgid "Themes" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/Glyph.vala:2298 630 msgid "Guide" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 634 msgid "Show grid" 635 msgstr "Vis rutenett" 636 637 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 638 msgid "Guides" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 642 msgid "Zoom in" 643 msgstr "Zoom inn" 644 645 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 646 msgid "Zoom out" 647 msgstr "Zoom ut" 648 649 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 650 msgid "Convert the last segment to a straight line" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 654 msgid "Convert the last control point to a corner node" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 658 msgid "Kerning" 659 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 660 661 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 662 msgid "The current kerning class is malformed." 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 666 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 670 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:70 674 msgid "Unicode" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 678 msgid "Insert" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 682 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:199 683 msgid "Close" 684 msgstr "Lukk" 685 686 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 687 msgid "Kerning Pairs" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 691 msgid "No kerning pairs created." 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 695 msgid "Kerning class" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 699 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 700 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 701 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 702 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:199 703 #: libbirdfont/Theme.vala:687 704 msgid "Set" 705 msgstr "" 706 707 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 708 msgid "Load kerning strings" 709 msgstr "" 710 711 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 712 msgid "Kerning Tools" 713 msgstr "" 714 715 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 716 msgid "Font Size" 717 msgstr "" 718 719 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 720 msgid "Create new kerning class." 721 msgstr "" 722 723 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 724 msgid "Use text input to enter kerning values." 725 msgstr "" 726 727 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 728 msgid "Insert glyph from overview" 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 732 msgid "Insert character by unicode value" 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 736 msgid "Open a text file with kerning strings first." 737 msgstr "" 738 739 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 740 msgid "Previous kerning string" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 744 msgid "You have reached the beginning of the list." 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 748 msgid "Next kerning string" 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 752 msgid "You have reached the end of the list." 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:34 756 #, fuzzy 757 msgid "Character Sets" 758 msgstr "Tegnsett" 759 760 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 761 #, fuzzy 762 msgid "Character Set" 763 msgstr "Tegnsett" 764 765 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 766 msgid "Layer" 767 msgstr "" 768 769 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 770 msgid "character sequence" 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 774 msgid "ligature" 775 msgstr "" 776 777 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 778 msgid "substitution" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 782 msgid "beginning" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 786 msgid "middle" 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 790 msgid "end" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 794 msgid "New Ligature" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 798 msgid "New Contextual Substitution" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 802 msgid "Contextual Substitutions" 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 806 #: libbirdfont/Menu.vala:413 807 msgid "Ligatures" 808 msgstr "" 809 810 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 811 msgid "Beginning" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 815 msgid "Middle" 816 msgstr "" 817 818 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 819 msgid "End" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1287 823 msgid "Ligature" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/Line.vala:151 827 msgid "Position" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Line.vala:151 831 #, fuzzy 832 msgid "Move" 833 msgstr "_Flytt" 834 835 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 836 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 840 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 844 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 848 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 852 msgid "Glyph sequence" 853 msgstr "Tegnsekvens" 854 855 #: libbirdfont/Menu.vala:37 856 #, fuzzy 857 msgid "File" 858 msgstr "Filer" 859 860 #: libbirdfont/Menu.vala:43 861 #, fuzzy 862 msgid "New" 863 msgstr "_Ny" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 866 #, fuzzy 867 msgid "Recent Files" 868 msgstr "_Sist åpnede filer" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:71 871 #, fuzzy 872 msgid "Save As" 873 msgstr "Lagre _som" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:78 876 #, fuzzy 877 msgid "Select Character Set" 878 msgstr "Velg _Tegnsett" 879 880 #: libbirdfont/Menu.vala:85 881 #, fuzzy 882 msgid "Quit" 883 msgstr "_Avslutt" 884 885 #: libbirdfont/Menu.vala:93 886 #, fuzzy 887 msgid "Edit" 888 msgstr "_Endre" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:106 891 msgid "Redo" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:113 895 #, fuzzy 896 msgid "Copy" 897 msgstr "_Kopier" 898 899 #: libbirdfont/Menu.vala:120 900 #, fuzzy 901 msgid "Paste" 902 msgstr "_Lim inn" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:127 905 msgid "Paste In Place" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:134 909 #, fuzzy 910 msgid "Select All Paths" 911 msgstr "Velg Alle St_ier" 912 913 #: libbirdfont/Menu.vala:141 914 msgid "Move To Baseline" 915 msgstr "" 916 917 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 918 msgid "Search" 919 msgstr "" 920 921 #: libbirdfont/Menu.vala:155 922 msgid "Simplify Path" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:162 926 #, fuzzy 927 msgid "Close Path" 928 msgstr "Lukk _Filsti" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:169 931 #, fuzzy 932 msgid "Glyph Sequence" 933 msgstr "_Tegnsekvens" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:176 936 msgid "Set Background Glyph" 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:183 940 msgid "Remove Background Glyph" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:190 944 msgid "Create Guide" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:197 948 msgid "List Guides" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:204 952 #, fuzzy 953 msgid "Select Point Above" 954 msgstr "_Velg Punkt Over" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:211 957 #, fuzzy 958 msgid "Select Next Point" 959 msgstr "Velg _Neste Punkt" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:218 962 #, fuzzy 963 msgid "Select Previous Point" 964 msgstr "Velg _forrige punkt" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:225 967 #, fuzzy 968 msgid "Select Point Below" 969 msgstr "Velg punkt _under" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:239 972 msgid "Move Layer Up" 973 msgstr "" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:246 976 msgid "Move Layer Down" 977 msgstr "" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:254 980 msgid "Import and Export" 981 msgstr "" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:260 984 msgid "Export Fonts" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:267 988 #, fuzzy 989 msgid "Export Glyph as SVG" 990 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:274 993 msgid "Import SVG file" 994 msgstr "" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:281 997 msgid "Import SVG folder" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1001 msgid "Import Background Image" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:302 libbirdfont/Preview.vala:27 1005 msgid "Preview" 1006 msgstr "Forhåndsvis" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:310 1009 #, fuzzy 1010 msgid "Tab" 1011 msgstr "_Fane" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:316 1014 #, fuzzy 1015 msgid "Next Tab" 1016 msgstr "_Neste fane" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1019 #, fuzzy 1020 msgid "Previous Tab" 1021 msgstr "_Forrige fane" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1024 #, fuzzy 1025 msgid "Close Tab" 1026 msgstr "_Lukk fane" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1029 #, fuzzy 1030 msgid "Close All Tabs" 1031 msgstr "Lukk _alle faner" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:345 1034 msgid "Spacing and Kerning" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1038 msgid "Show Spacing Tab" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1042 msgid "Show Kerning Tab" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1046 msgid "List Kerning Pairs" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1050 msgid "Spacing Classes" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1054 msgid "Select Next Kerning Pair" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:388 1058 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1062 msgid "Load Kerning Strings" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1066 msgid "Reload Kerning Strings" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1070 msgid "Show Ligatures" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1074 msgid "Add Ligature" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1078 msgid "Git" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1082 msgid "Save As .bfp" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:382 1086 msgid "Overview" 1087 msgstr "Oversikt" 1088 1089 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1090 msgid "UP" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1094 msgid "DOWN" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1098 msgid "LEFT" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1102 msgid "RIGHT" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1106 msgid "Missing metadata in font:" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1110 msgid "You need to save your font before exporting it." 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1114 msgid "Menu" 1115 msgstr "Meny" 1116 1117 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 1118 msgid "Add ligature" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1122 msgid "Move paths" 1123 msgstr "Flytt linjeformer" 1124 1125 #: libbirdfont/OverView.vala:208 1126 msgid "Filter" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/OverView.vala:533 1130 msgid "No glyphs in this view." 1131 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1132 1133 #: libbirdfont/OverView.vala:1310 1134 msgid "See also:" 1135 msgstr "Se også:" 1136 1137 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1138 msgid "Overwrite TTF file?" 1139 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1140 1141 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1142 msgid "Overwrite" 1143 msgstr "Overskriv" 1144 1145 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1146 msgid "Cancel" 1147 msgstr "Avbryt" 1148 1149 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1150 msgid "Yes, don't ask again." 1151 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1152 1153 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 1154 msgid "All Glyphs" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:58 1158 msgid "Default" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/PenTool.vala:78 1162 msgid "Add new points" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1166 msgid "Move control points" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1170 msgid "Reload webview" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1174 msgid "Export fonts" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1178 msgid "Generate html document" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1182 msgid "No fonts created yet" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1186 msgid "Create a New Font" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1190 msgid "Glyphs" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1194 msgid "Backups" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1198 msgid "Rectangle" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1202 msgid "Resize and rotate paths" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1206 msgid "Save changes?" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1210 msgid "Discard" 1211 msgstr "Avbryt og slett" 1212 1213 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1214 msgid "Save?" 1215 msgstr "Lagre?" 1216 1217 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1218 msgid "Precision for pen tool" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1222 msgid "Show or hide control point handles" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1226 msgid "Fill open paths." 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1230 msgid "Use TTF units." 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1234 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1238 msgid "Path simplification threshold" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1242 msgid "Color theme" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1246 msgid "Key Bindings" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1250 msgid "Character" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1254 msgid "New spacing class" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1258 msgid "Spacing" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1262 msgid "Left" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1266 msgid "Right" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1270 msgid "Import" 1271 msgstr "Importer" 1272 1273 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1274 msgid "Canvas Background" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1278 msgid "Filled Stroke" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1282 msgid "Stroke Color" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1286 msgid "Handle Color" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1290 msgid "Fill Color" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1294 msgid "Selected Objects" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1298 msgid "Background 1" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1302 msgid "Dialog Background" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1306 msgid "Menu Background" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1310 msgid "Default Background" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1314 msgid "Checkbox Background" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1318 msgid "Foreground 1" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1322 msgid "Text Foreground" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1326 msgid "Table Border" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1330 msgid "Selection Border" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1334 msgid "Overview Glyph" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1338 msgid "Foreground Inverted" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1342 msgid "Menu Foreground" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1346 msgid "Selected Tab Foreground" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1350 msgid "Tab Separator" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1354 msgid "Highlighted 1" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1358 msgid "Highlighted Guide" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1362 msgid "Grid" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1366 msgid "Guide 1" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1370 msgid "Guide 2" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1374 msgid "Guide 3" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1378 msgid "Button Border 1" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1382 msgid "Button Background 1" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1386 msgid "Button Border 2" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1390 msgid "Button Background 2" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1394 msgid "Button Border 3" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1398 msgid "Button Background 3" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1402 msgid "Button Border 4" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1406 msgid "Button Background 4" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1410 msgid "Button Foreground" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1414 msgid "Selected Button Foreground" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1418 msgid "Tool Foreground" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1422 msgid "Selected Tool Foreground" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1426 msgid "Text Area Background" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1430 msgid "Overview Item Border" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1434 msgid "Selected Overview Item" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1438 msgid "Overview Item 1" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1442 msgid "Overview Item 2" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1446 msgid "Overview Selected Foreground" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1450 msgid "Overview Foreground" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1454 msgid "Glyph Count Background 1" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1458 msgid "Glyph Count Background 2" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1462 msgid "Dialog Shadow" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1466 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1470 msgid "Selected Cubic Control Point" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1474 msgid "Active Cubic Control Point" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1478 msgid "Cubic Control Point" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1482 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1486 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1490 msgid "Active Quadratic Control Point" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1494 msgid "Cubic Quadratic Point" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1498 msgid "Selected Control Point Handle" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1502 msgid "Active Control Point Handle" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1506 msgid "Control Point Handle" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1510 msgid "Merge" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1514 msgid "Spin Button" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1518 msgid "Active Spin Button" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1522 msgid "Zoom Bar Border" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1526 msgid "Font Name" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1530 msgid "New theme" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1534 msgid "Add new theme" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1538 msgid "Colors" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1542 msgid "Dark" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1546 msgid "Bright" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1550 msgid "Custom" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1554 msgid "Color" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1558 msgid "Freehand drawing" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1562 msgid "New version" 1563 msgstr "Ny versjon" 1564 1565 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1566 msgid "Your fonts have been exported." 1567 msgstr "" 1568 1569 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1570 #, fuzzy 1571 msgid "Full name (name and style)" 1572 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1573 1574 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1575 msgid "Unique identifier" 1576 msgstr "Unik identifikator" 1577 1578 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1579 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1583 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1587 msgid "use quadratic control points" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1591 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1595 #, fuzzy 1596 msgid "File does not exist." 1597 msgstr "eksisterer ikke" 1598 1599 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1600 msgid "Unknown file format." 1601 msgstr "" 1602 1603 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1604 msgid "Writing" 1605 msgstr "Skriver" 1606 1607 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1608 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1609 1610 #~ msgid "print this message\n" 1611 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1612 1613 #~ msgid "write files to this directory\n" 1614 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1615 1616 #~ msgid "write svg file\n" 1617 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1618 1619 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1620 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1621 1622 #~ msgid "Recent files" 1623 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1624 1625 #~ msgid "Select Background" 1626 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1627 1628 #~ msgid "Saving" 1629 #~ msgstr "Lagrer" 1630 1631 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1632 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1633 1634 #~ msgid "Stroke color" 1635 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1636 1637 #~ msgid "Handle color" 1638 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1639 1640 #~ msgid "Select Background Image" 1641 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1642 1643 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1644 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1645 1646 #~ msgid "Default language" 1647 #~ msgstr "Standardspråk" 1648 1649 #~ msgid "Private use area" 1650 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1651 1652 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1653 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1654 1655 #~ msgid "Show default characters set" 1656 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1657 1658 #~ msgid "Show all characters in the font" 1659 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1660 1661 #~ msgid "Set precision" 1662 #~ msgstr "Angi presisjon" 1663 1664 #, fuzzy 1665 #~ msgid "Kerning:" 1666 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1667 1668 #~ msgid "_New" 1669 #~ msgstr "_Ny" 1670 1671 #~ msgid "_Open" 1672 #~ msgstr "Å_pne" 1673 1674 #~ msgid "_Recent Files" 1675 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1676 1677 #~ msgid "Save _as" 1678 #~ msgstr "Lagre _som" 1679 1680 #~ msgid "_Export" 1681 #~ msgstr "_Eksporter" 1682 1683 #~ msgid "_Preview" 1684 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1685 1686 #~ msgid "Name and _Description" 1687 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1688 1689 #, fuzzy 1690 #~ msgid "Select _Character Set" 1691 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1692 1693 #~ msgid "_Quit" 1694 #~ msgstr "_Avslutt" 1695 1696 #~ msgid "_Undo" 1697 #~ msgstr "_Angre" 1698 1699 #~ msgid "_Copy" 1700 #~ msgstr "_Kopier" 1701 1702 #~ msgid "_Paste" 1703 #~ msgstr "_Lim inn" 1704 1705 #, fuzzy 1706 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1707 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1708 1709 #, fuzzy 1710 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1711 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1712 1713 #~ msgid "_Import SVG" 1714 #~ msgstr "_Importer SVG" 1715 1716 #, fuzzy 1717 #~ msgid "Close _Path" 1718 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1719 1720 #, fuzzy 1721 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1722 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1723 1724 #, fuzzy 1725 #~ msgid "_Select Point Above" 1726 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1727 1728 #, fuzzy 1729 #~ msgid "Select _Next Point" 1730 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1731 1732 #, fuzzy 1733 #~ msgid "Select _Previous Point" 1734 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1735 1736 #, fuzzy 1737 #~ msgid "Select Point _Below" 1738 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1739 1740 #, fuzzy 1741 #~ msgid "_Next Tab" 1742 #~ msgstr "_Neste fane" 1743 1744 #, fuzzy 1745 #~ msgid "_Previous Tab" 1746 #~ msgstr "_Forrige fane" 1747 1748 #, fuzzy 1749 #~ msgid "_Close Tab" 1750 #~ msgstr "_Lukk fane" 1751 1752 #, fuzzy 1753 #~ msgid "Close _All Tabs" 1754 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1755 1756 #, fuzzy 1757 #~ msgid "_Create Path" 1758 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1759 1760 #~ msgid "_Zoom" 1761 #~ msgstr "_Zoom" 1762 1763 #, fuzzy 1764 #~ msgid "_Create Counter Path" 1765 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1766 1767 #~ msgid "_Move" 1768 #~ msgstr "_Flytt" 1769 1770 #, fuzzy 1771 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1772 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1773 1774 #, fuzzy 1775 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1776 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~ msgid "Show Characters in Font" 1780 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1781 1782 #, fuzzy 1783 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1784 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1788 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1789 1790 #, fuzzy 1791 #~ msgid "_Zoom In" 1792 #~ msgstr "_Zoom inn" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~ msgid "Zoom _Out" 1796 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1797 1798 #~ msgid "_File" 1799 #~ msgstr "_Fil" 1800 1801 #~ msgid "_Edit" 1802 #~ msgstr "_Endre" 1803 1804 #~ msgid "_Tab" 1805 #~ msgstr "_Fane" 1806 1807 #~ msgid "T_ool" 1808 #~ msgstr "_Verktøy" 1809 1810 #~ msgid "_Kerning" 1811 #~ msgstr "_Kniping" 1812 1813 #~ msgid "_Close tab" 1814 #~ msgstr "_Lukk fane" 1815 1816 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1817 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1818 1819 #~ msgid "Set contrast for background image" 1820 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1821 1822 #~ msgid "Backgrounds" 1823 #~ msgstr "Bakgrunner" 1824 1825 #~ msgid "Creating thumbnails" 1826 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1827 1828 #~ msgid "Merge paths" 1829 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1830 1831 #~ msgid "Delete selected glyph" 1832 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1833 1834 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1835 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1836 1837 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1838 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1839 1840 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1841 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1842 1843 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1844 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1845 1846 #~ msgid "Zoom in background image" 1847 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1848 1849 #, fuzzy 1850 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1851 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1852 1853 #~ msgid "_Save" 1854 #~ msgstr "_Lagre" 1855 1856 #~ msgid "exit if a test case failes" 1857 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1858 1859 #, fuzzy 1860 #~ msgid "Postscript Name" 1861 #~ msgstr "Postskript-navn" 1862 1863 #~ msgid "Postscript name" 1864 #~ msgstr "Postskript-navn" 1865 1866 #~ msgid "Character set" 1867 #~ msgstr "Tegnsett" 1868 1869 #~ msgid "Select default character set" 1870 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1871 1872 #~ msgid "Recover" 1873 #~ msgstr "Gjenoprett" 1874 1875 #~ msgid "Delete all" 1876 #~ msgstr "Slett alle" 1877 1878 #~ msgid "Full name (name & style)" 1879 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1880 1881 #~ msgid "Update name & description" 1882 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1883 1884 #~ msgid "Create a new font" 1885 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1886 1887 #~ msgid "Preferences" 1888 #~ msgstr "Innstillinger" 1889 1890 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1891 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1892 1893 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1894 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1895 1896 #~ msgid "Continue" 1897 #~ msgstr "Fortsett" 1898 1899 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1900 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1901 1902 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1903 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1904 1905 #~ msgid "Save as" 1906 #~ msgstr "Lagre som" 1907 1908 #~ msgid "Show all characters in font" 1909 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1910 1911 #~ msgid "_Select all paths" 1912 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1913 1914 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1915 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1916 1917 #~ msgid "Close _path" 1918 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1919 1920 #~ msgid "_Select point above" 1921 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1922 1923 #~ msgid "Select _next point" 1924 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1925 1926 #~ msgid "Select _previous point" 1927 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1928 1929 #~ msgid "Select point _below" 1930 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1931 1932 #~ msgid "_Next tab" 1933 #~ msgstr "_Neste fane" 1934 1935 #~ msgid "_Previous tab" 1936 #~ msgstr "_Forrige fane" 1937 1938 #~ msgid "Close _all tabs" 1939 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1940 1941 #~ msgid "_Create path" 1942 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1943 1944 #~ msgid "_Create counter path" 1945 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1946 1947 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1948 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1949 1950 #~ msgid "Show characters in font" 1951 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1952 1953 #~ msgid "Add new _grid item" 1954 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1955 1956 #~ msgid "Remove gr_id item" 1957 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1958 1959 #~ msgid "_Zoom in" 1960 #~ msgstr "_Zoom inn" 1961 1962 #~ msgid "Zoom _out" 1963 #~ msgstr "Zoom _ut" 1964 1965 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1966 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1967 1968 #~ msgid "" 1969 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1970 #~ "preview." 1971 #~ msgstr "" 1972 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 1973 #~ "med å forhåndsvise." 1974 1975 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1976 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 1977 1978 #~ msgid "Wrote font files" 1979 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 1980