.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-12-29 20:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 14:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: sk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1441722874.000000\n"
20
21 #: libbirdfont/Argument.vala:277
22 #, fuzzy
23 msgid "Usage"
24 msgstr "connot be found"
25
26 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
28 msgid "FILE"
29 msgstr "Súbor"
30
31 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
33 msgid "OPTION"
34 msgstr "Možnosť"
35
36 #: libbirdfont/Argument.vala:281
37 msgid "enable Android customizations"
38 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android"
39
40 #: libbirdfont/Argument.vala:282
41 msgid "show coordinate in glyph view"
42 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov"
43
44 #: libbirdfont/Argument.vala:283
45 msgid "exit if a test case fails"
46 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu"
47
48 #: libbirdfont/Argument.vala:284
49 #, fuzzy
50 msgid "treat warnings as fatal"
51 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne"
52
53 #: libbirdfont/Argument.vala:285
54 msgid "show this message"
55 msgstr "Zobraziť túto správu"
56
57 #: libbirdfont/Argument.vala:286
58 msgid "write a log file"
59 msgstr "Zapísať Log súbor"
60
61 #: libbirdfont/Argument.vala:287
62 msgid "enable Machintosh customizations"
63 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac"
64
65 #: libbirdfont/Argument.vala:288
66 #, fuzzy
67 msgid "enable Windows customizations"
68 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android"
69
70 #: libbirdfont/Argument.vala:289
71 msgid "don't translate"
72 msgstr "Neprekladať"
73
74 #: libbirdfont/Argument.vala:290
75 msgid "sleep between each command in test suite"
76 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady"
77
78 #: libbirdfont/Argument.vala:291
79 msgid "run test case"
80 msgstr "Spustiť test"
81
82 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
83 msgid "Select background"
84 msgstr "vyber pozadie"
85
86 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
87 msgid "Background Image"
88 msgstr "Obrázok pozadia"
89
90 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:44
91 msgid "Move, resize and rotate background image"
92 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia"
93
94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:246
95 msgid "Select background image"
96 msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
97
98 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
99 msgid "Images"
100 msgstr "Obrázok"
101
102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94
103 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
104 #, fuzzy
105 msgid "Files"
106 msgstr "Súbor"
107
108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
109 msgid "Parts"
110 msgstr ""
111
112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2425
113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
114 msgid "Add"
115 msgstr "Pridať"
116
117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123
118 msgid "Select Glyph"
119 msgstr ""
120
121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:102
122 #: libbirdfont/Menu.vala:50
123 msgid "Open"
124 msgstr "Otvoriť"
125
126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91
127 msgid "Create Beziér curves"
128 msgstr ""
129
130 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95
131 msgid "line"
132 msgstr "čiara"
133
134 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99
135 msgid "corner"
136 msgstr "roh"
137
138 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103
139 msgid "on axis"
140 msgstr ""
141
142 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
143 msgid "Circle"
144 msgstr "Kruh"
145
146 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
147 msgid "Crop background image"
148 msgstr "Orezať obrázok pozadia"
149
150 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
151 #, fuzzy
152 msgid "Default Language"
153 msgstr "Predvolený jazyk"
154
155 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
156 #, fuzzy
157 msgid "Private Use Area"
158 msgstr "Súkromná oblasť"
159
160 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
161 msgid "Chinese"
162 msgstr ""
163
164 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
165 msgid "English"
166 msgstr ""
167
168 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
169 msgid "Greek"
170 msgstr ""
171
172 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
173 msgid "Japanese"
174 msgstr ""
175
176 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
177 msgid "Javanese"
178 msgstr ""
179
180 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
181 msgid "Latin"
182 msgstr ""
183
184 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
185 msgid "Russian"
186 msgstr ""
187
188 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
189 msgid "Swedish"
190 msgstr ""
191
192 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
193 msgid "Thai"
194 msgstr ""
195
196 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
197 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:433
198 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
199 msgstr ""
200 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u "
201 "ú v w x y ý z ž"
202
203 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
204 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:434
205 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
206 msgstr ""
207 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť "
208 "U Ú V W X Y Ý Z Ž"
209
210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66
211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133
212 #: libbirdfont/Menu.vala:497 libbirdfont/TableLayout.vala:203
213 #, fuzzy
214 msgid "Name and Description"
215 msgstr "Názov a Popis"
216
217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98
218 msgid "PostScript Name"
219 msgstr "Názov PostScriptu"
220
221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103
222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:696
223 msgid "Name"
224 msgstr ""
225
226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108
227 msgid "Style"
228 msgstr "Štýl"
229
230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100
231 msgid "Bold"
232 msgstr "Hrubé"
233
234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109
235 msgid "Italic"
236 msgstr ""
237
238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119
239 #, fuzzy
240 msgid "Weight"
241 msgstr "Výška"
242
243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113
244 msgid "Full Name (Name and Style)"
245 msgstr ""
246
247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118
248 msgid "Unique Identifier"
249 msgstr ""
250
251 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161
252 #: libbirdfont/Menu.vala:504 libbirdfont/Menu.vala:506
253 #: libbirdfont/VersionList.vala:265
254 msgid "Version"
255 msgstr "Verzia"
256
257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160
258 msgid "Description"
259 msgstr "Popis"
260
261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171
262 msgid "Copyright"
263 msgstr ""
264
265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183
266 msgid "License"
267 msgstr ""
268
269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
270 msgid "License URL"
271 msgstr ""
272
273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
274 msgid "Trademark"
275 msgstr ""
276
277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219
278 msgid "Manufacturer"
279 msgstr ""
280
281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230
282 msgid "Designer"
283 msgstr ""
284
285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
286 msgid "Vendor URL"
287 msgstr ""
288
289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
290 msgid "Designer URL"
291 msgstr ""
292
293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112
294 msgid "Background Tools"
295 msgstr ""
296
297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113
298 msgid "Control Points"
299 msgstr ""
300
301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114
302 msgid "Object Tools"
303 msgstr ""
304
305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123
306 msgid "Drawing Tools"
307 msgstr ""
308
309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124
310 msgid "Control Point"
311 msgstr ""
312
313 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247
314 msgid "Layers"
315 msgstr ""
316
317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127
318 msgid "Stroke"
319 msgstr ""
320
321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128
322 msgid "Geometrical Shapes"
323 msgstr ""
324
325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:40
326 msgid "Zoom"
327 msgstr ""
328
329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130
330 msgid "Guidelines & Grid"
331 msgstr ""
332
333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135
334 msgid "Grid Size"
335 msgstr ""
336
337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194
338 msgid "Move canvas"
339 msgstr "Posunúť plátno"
340
341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:202
342 msgid "Delete"
343 msgstr "Zmazať"
344
345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:209
346 msgid "Select all points or paths"
347 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty"
348
349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:99
350 msgid "Undo"
351 msgstr "Späť"
352
353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232
354 msgid "Insert new points on path"
355 msgstr "Pridať nové body na cestu"
356
357 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241
358 msgid "Create quadratic Bézier curves"
359 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky"
360
361 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250
362 #, fuzzy
363 msgid "Create cubic Bézier curves"
364 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky"
365
366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:259
367 msgid "Quadratic path with two line handles"
368 msgstr ""
369
370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:268
371 msgid "Convert selected points"
372 msgstr ""
373
374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:279
375 msgid "X coordinate"
376 msgstr ""
377
378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:323
379 msgid "Y coordinate"
380 msgstr ""
381
382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:366
383 msgid "Rotation"
384 msgstr ""
385
386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:405
387 msgid "Width"
388 msgstr ""
389
390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:430
391 msgid "Height"
392 msgstr "Výška"
393
394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:473
395 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
396 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu"
397
398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524
399 msgid "Symmetrical handles"
400 msgstr "Symetrické úchyty"
401
402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:554
403 msgid "Convert segment to line."
404 msgstr "Previesť segment na čiaru"
405
406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:562
407 msgid "Create counter from outline"
408 msgstr ""
409
410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:565
411 msgid "Scale object to font top/baseline"
412 msgstr ""
413
414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574
415 #, fuzzy
416 msgid "Close path"
417 msgstr "Uzavrieť cestu"
418
419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596
420 #, fuzzy
421 msgid "Move to path to the bottom of the layer"
422 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy"
423
424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:610
425 msgid "Flip path vertically"
426 msgstr "Zrkadliť vertikálne"
427
428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:618
429 msgid "Flip path horizontally"
430 msgstr "Zrkadliť horizontálne"
431
432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:627
433 msgid "Set size for background image"
434 msgstr ""
435
436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:665
437 msgid "Show/hide background image"
438 msgstr ""
439
440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:676
441 msgid "Insert a new background image"
442 msgstr ""
443
444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:690 libbirdfont/ThemeTab.vala:151
445 msgid "High contrast"
446 msgstr ""
447
448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:704
449 msgid "Set background threshold"
450 msgstr ""
451
452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:723
453 msgid "Amount of autotrace details"
454 msgstr ""
455
456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742
457 msgid "Autotrace simplification"
458 msgstr ""
459
460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:752
461 msgid "Autotrace background image"
462 msgstr ""
463
464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760
465 #, fuzzy
466 msgid "Delete background image"
467 msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
468
469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767
470 msgid "Add layer"
471 msgstr ""
472
473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777
474 msgid "Show layers"
475 msgstr ""
476
477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787
478 msgid "Apply stroke"
479 msgstr ""
480
481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
482 msgid "Stroke width"
483 msgstr "Hrúbka ťahu"
484
485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:867
486 msgid "Create outline form stroke"
487 msgstr ""
488
489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:876
490 msgid "Butt line cap"
491 msgstr ""
492
493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:903
494 msgid "Round line cap"
495 msgstr ""
496
497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:931
498 msgid "Square line cap"
499 msgstr ""
500
501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1003
502 msgid "Show guidelines"
503 msgstr "Zobraziť vodítka"
504
505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1015
506 #, fuzzy
507 msgid "Show more guidelines"
508 msgstr "Zobraziť vodítka"
509
510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1031
511 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
512 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji"
513
514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1055
515 msgid "Lock guides and grid"
516 msgstr ""
517
518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1097
519 msgid "Zoom Out More"
520 msgstr ""
521
522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1106
523 msgid "Show full glyph"
524 msgstr "Ukázať celý znak"
525
526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113
527 msgid "Fit in view"
528 msgstr ""
529
530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120
531 msgid "Zoom in on background image"
532 msgstr ""
533
534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1130
535 msgid "Previous view"
536 msgstr ""
537
538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1136
539 msgid "Next view"
540 msgstr ""
541
542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1538
543 msgid "Set size for grid"
544 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky"
545
546 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185
547 #: libbirdfont/Menu.vala:327
548 msgid "Export Settings"
549 msgstr ""
550
551 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60
552 msgid "File Name"
553 msgstr ""
554
555 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75
556 msgid "Units Per Em"
557 msgstr ""
558
559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73
560 msgid "Folder"
561 msgstr ""
562
563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98
564 msgid "Formats"
565 msgstr ""
566
567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139
568 #, fuzzy
569 msgid "Export"
570 msgstr "Export"
571
572 #: libbirdfont/ExportTool.vala:222 libbirdfont/Menu.vala:64
573 #: libbirdfont/MenuTab.vala:355 libbirdfont/SaveCallback.vala:68
574 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
575 msgid "Save"
576 msgstr "Uložiť"
577
578 #: libbirdfont/ExportTool.vala:432
579 msgid "Alphabet"
580 msgstr ""
581
582 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17
583 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
584 msgid "Usage:"
585 msgstr "Použitie"
586
587 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
588 #, fuzzy
589 msgid "print this message"
590 msgstr "Zobraziť túto správu\n"
591
592 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21
593 #, fuzzy
594 msgid "write files to this directory"
595 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n"
596
597 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22
598 #, fuzzy
599 msgid "write svg file"
600 msgstr "Uložiť súbor SVG\n"
601
602 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23
603 #, fuzzy
604 msgid "write ttf and eot file"
605 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n"
606
607 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130
608 msgid "Can't find output directory"
609 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár"
610
611 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79
612 msgid "Select a Folder"
613 msgstr ""
614
615 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83
616 msgid "Folders"
617 msgstr ""
618
619 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
620 msgid "New font"
621 msgstr ""
622
623 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
624 msgid "Open font"
625 msgstr ""
626
627 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
628 msgid "Save font"
629 msgstr ""
630
631 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:490
632 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
633 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
634 msgid "Settings"
635 msgstr ""
636
637 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42
638 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162
639 msgid "Themes"
640 msgstr ""
641
642 #: libbirdfont/Glyph.vala:574
643 msgid "top margin"
644 msgstr ""
645
646 #: libbirdfont/Glyph.vala:581
647 msgid "top"
648 msgstr ""
649
650 #: libbirdfont/Glyph.vala:588
651 msgid "x-height"
652 msgstr ""
653
654 #: libbirdfont/Glyph.vala:597
655 msgid "baseline"
656 msgstr ""
657
658 #: libbirdfont/Glyph.vala:604
659 msgid "bottom"
660 msgstr ""
661
662 #: libbirdfont/Glyph.vala:610
663 msgid "bottom margin"
664 msgstr ""
665
666 #: libbirdfont/Glyph.vala:616
667 msgid "left"
668 msgstr ""
669
670 #: libbirdfont/Glyph.vala:625
671 msgid "right"
672 msgstr ""
673
674 #: libbirdfont/Glyph.vala:2425
675 msgid "Guide"
676 msgstr ""
677
678 #: libbirdfont/GridTool.vala:38
679 msgid "Show grid"
680 msgstr ""
681
682 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57
683 msgid "Guides"
684 msgstr ""
685
686 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33
687 msgid "Zoom in"
688 msgstr "Priblížiť"
689
690 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40
691 msgid "Zoom out"
692 msgstr "Zmenšiť"
693
694 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47
695 msgid "Convert the last segment to a straight line"
696 msgstr ""
697
698 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55
699 msgid "Convert the last control point to a corner node"
700 msgstr ""
701
702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63
703 msgid "Move handle along axis"
704 msgstr ""
705
706 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
707 msgid "BF-FILE"
708 msgstr "Súbor-BF"
709
710 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
711 msgid "SVG-FILES ..."
712 msgstr "Súbor-SVG"
713
714 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67
715 msgid "does not exist."
716 msgstr "neexistuje."
717
718 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68
719 msgid "A new font will be created."
720 msgstr "Bude vytvorené nové písmo"
721
722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90
723 msgid "Failed to import"
724 msgstr "Import bol neúspešný"
725
726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91
727 msgid "Aborting"
728 msgstr "Ruší sa"
729
730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124
731 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
732 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu"
733
734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125
735 msgid "Unicode values must start with U+."
736 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+."
737
738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151
739 msgid "Adding"
740 msgstr "Pridávam"
741
742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155
743 #, fuzzy
744 msgid "to"
745 msgstr "do"
746
747 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105
748 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42
749 msgid "Glyph"
750 msgstr "Znak"
751
752 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877
753 #, fuzzy
754 msgid "Kerning"
755 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:"
756
757 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105
758 msgid "The current kerning class is malformed."
759 msgstr ""
760
761 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106
762 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
763 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z"
764
765 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107
766 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
767 msgstr ""
768 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie "
769 "kerningu -."
770
771 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78
772 msgid "Unicode"
773 msgstr ""
774
775 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678
776 msgid "Insert"
777 msgstr ""
778
779 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235
780 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231
781 msgid "Close"
782 msgstr "Zavrieť"
783
784 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
785 msgid "Kerning Pairs"
786 msgstr "Dvojice kerningu"
787
788 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
789 msgid "No kerning pairs created."
790 msgstr ""
791
792 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85
793 msgid "Kerning class"
794 msgstr "Trieda kerningu"
795
796 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144
797 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141
798 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196
799 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232
800 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231
801 #: libbirdfont/Theme.vala:687
802 msgid "Set"
803 msgstr "Nastaviť"
804
805 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
806 msgid "Load kerning strings"
807 msgstr ""
808
809 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56
810 msgid "Kerning Tools"
811 msgstr ""
812
813 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
814 msgid "Font Size"
815 msgstr ""
816
817 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82
818 msgid "Create new kerning class."
819 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu."
820
821 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93
822 msgid "Use text input to enter kerning values."
823 msgstr ""
824
825 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52
826 msgid "Insert glyph from overview"
827 msgstr ""
828
829 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67
830 msgid "Insert character by unicode value"
831 msgstr ""
832
833 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124
834 msgid "Open a text file with kerning strings first."
835 msgstr ""
836
837 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126
838 msgid "Previous kerning string"
839 msgstr ""
840
841 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136
842 msgid "You have reached the beginning of the list."
843 msgstr ""
844
845 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145
846 msgid "Next kerning string"
847 msgstr ""
848
849 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155
850 msgid "You have reached the end of the list."
851 msgstr ""
852
853 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164
854 msgid "Substitutions"
855 msgstr ""
856
857 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39
858 msgid "Character Sets"
859 msgstr ""
860
861 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
862 msgid "Character Set"
863 msgstr ""
864
865 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144
866 msgid "Layer"
867 msgstr ""
868
869 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
870 msgid "character sequence"
871 msgstr ""
872
873 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
874 #, fuzzy
875 msgid "ligature"
876 msgstr "Ligatúra"
877
878 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
879 msgid "substitution"
880 msgstr ""
881
882 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
883 msgid "beginning"
884 msgstr ""
885
886 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
887 msgid "middle"
888 msgstr ""
889
890 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
891 msgid "end"
892 msgstr ""
893
894 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
895 msgid "New Ligature"
896 msgstr "Nová ligatúra"
897
898 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
899 msgid "New Contextual Substitution"
900 msgstr ""
901
902 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
903 msgid "Contextual Substitutions"
904 msgstr ""
905
906 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
907 #: libbirdfont/Menu.vala:445
908 msgid "Ligatures"
909 msgstr "Ligatúry"
910
911 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118
912 msgid "Beginning"
913 msgstr ""
914
915 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141
916 msgid "Middle"
917 msgstr ""
918
919 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164
920 msgid "End"
921 msgstr ""
922
923 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196
924 msgid "Ligature"
925 msgstr "Ligatúra"
926
927 #: libbirdfont/Line.vala:157
928 msgid "Position"
929 msgstr "Pozícia"
930
931 #: libbirdfont/Line.vala:157
932 msgid "Move"
933 msgstr "Posunúť"
934
935 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29
936 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont."
937 msgstr ""
938
939 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
940 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
941 msgstr ""
942
943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
944 msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
945 msgstr ""
946
947 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
948 msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
949 msgstr ""
950
951 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235
952 msgid "Glyph sequence"
953 msgstr "Poradie znakov"
954
955 #: libbirdfont/Menu.vala:37
956 #, fuzzy
957 msgid "File"
958 msgstr "Súbor"
959
960 #: libbirdfont/Menu.vala:43
961 #, fuzzy
962 msgid "New"
963 msgstr "Nový"
964
965 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
966 #, fuzzy
967 msgid "Recent Files"
968 msgstr "Nedávne súbory"
969
970 #: libbirdfont/Menu.vala:71
971 #, fuzzy
972 msgid "Save As"
973 msgstr "Uložiť ako"
974
975 #: libbirdfont/Menu.vala:78
976 msgid "Select Character Set"
977 msgstr ""
978
979 #: libbirdfont/Menu.vala:85
980 msgid "Quit"
981 msgstr ""
982
983 #: libbirdfont/Menu.vala:93
984 #, fuzzy
985 msgid "Edit"
986 msgstr "Upraviť"
987
988 #: libbirdfont/Menu.vala:106
989 msgid "Redo"
990 msgstr ""
991
992 #: libbirdfont/Menu.vala:113
993 msgid "Copy"
994 msgstr ""
995
996 #: libbirdfont/Menu.vala:120
997 msgid "Paste"
998 msgstr ""
999
1000 #: libbirdfont/Menu.vala:127
1001 msgid "Paste In Place"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: libbirdfont/Menu.vala:134
1005 msgid "Select All Paths"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: libbirdfont/Menu.vala:141
1009 msgid "Select All Glyphs"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: libbirdfont/Menu.vala:148
1013 msgid "Move To Baseline"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:257
1017 #: libbirdfont/OverView.vala:276 libbirdfont/OverviewTools.vala:154
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Search"
1020 msgstr "Hľadať"
1021
1022 #: libbirdfont/Menu.vala:162
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Simplify Path"
1025 msgstr "Zjednodušiť cestu"
1026
1027 #: libbirdfont/Menu.vala:169
1028 msgid "Merge Paths"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: libbirdfont/Menu.vala:176
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Close Path"
1034 msgstr "Uzavrieť cestu"
1035
1036 #: libbirdfont/Menu.vala:183
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Glyph Sequence"
1039 msgstr "Poradie znakov"
1040
1041 #: libbirdfont/Menu.vala:190
1042 msgid "Set Background Glyph"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: libbirdfont/Menu.vala:197
1046 msgid "Remove Background Glyph"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: libbirdfont/Menu.vala:204
1050 msgid "Create Guide"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: libbirdfont/Menu.vala:211
1054 msgid "List Guides"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: libbirdfont/Menu.vala:218
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Select Point Above"
1060 msgstr "Vybrať bod nad"
1061
1062 #: libbirdfont/Menu.vala:225
1063 msgid "Select Next Point"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: libbirdfont/Menu.vala:232
1067 msgid "Select Previous Point"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: libbirdfont/Menu.vala:239
1071 msgid "Select Point Below"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libbirdfont/Menu.vala:253
1075 msgid "Move Layer Up"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: libbirdfont/Menu.vala:260
1079 msgid "Move Layer Down"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: libbirdfont/Menu.vala:268
1083 msgid "Import and Export"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: libbirdfont/Menu.vala:274
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Export Fonts"
1089 msgstr "Exportovať písma"
1090
1091 #: libbirdfont/Menu.vala:281
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Export Glyph as SVG"
1094 msgstr "Exportovať znaky ako SVG"
1095
1096 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:303
1097 msgid "Import SVG file"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:312
1101 msgid "Import SVG folder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: libbirdfont/Menu.vala:303 libbirdfont/Menu.vala:312
1105 msgid "color"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: libbirdfont/Menu.vala:320
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Import Background Image"
1111 msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
1112
1113 #: libbirdfont/Menu.vala:334 libbirdfont/Preview.vala:27
1114 msgid "Preview"
1115 msgstr "Náhľad"
1116
1117 #: libbirdfont/Menu.vala:342
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Tab"
1120 msgstr "Karta"
1121
1122 #: libbirdfont/Menu.vala:348
1123 msgid "Next Tab"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: libbirdfont/Menu.vala:355
1127 msgid "Previous Tab"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: libbirdfont/Menu.vala:362
1131 msgid "Close Tab"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: libbirdfont/Menu.vala:369
1135 msgid "Close All Tabs"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: libbirdfont/Menu.vala:377
1139 msgid "Spacing and Kerning"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: libbirdfont/Menu.vala:383
1143 msgid "Show Spacing Tab"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: libbirdfont/Menu.vala:390
1147 msgid "Show Kerning Tab"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: libbirdfont/Menu.vala:397
1151 msgid "List Kerning Pairs"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: libbirdfont/Menu.vala:404 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80
1155 msgid "Spacing Classes"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: libbirdfont/Menu.vala:411
1159 msgid "Select Next Kerning Pair"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: libbirdfont/Menu.vala:420
1163 msgid "Select Previous Kerning Pair"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: libbirdfont/Menu.vala:429
1167 msgid "Load Kerning Strings"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: libbirdfont/Menu.vala:436
1171 msgid "Reload Kerning Strings"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: libbirdfont/Menu.vala:451
1175 msgid "Show Ligatures"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: libbirdfont/Menu.vala:458
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Add Ligature"
1181 msgstr "Nová ligatúra"
1182
1183 #: libbirdfont/Menu.vala:467
1184 msgid "Git"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: libbirdfont/Menu.vala:473
1188 msgid "Save As .bfp"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libbirdfont/Menu.vala:482 libbirdfont/OverView.vala:478
1192 msgid "Overview"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1196 msgid "UP"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1200 msgid "DOWN"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1204 msgid "LEFT"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1208 msgid "RIGHT"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95
1212 msgid "Missing metadata in font:"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128
1216 msgid ""
1217 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146
1221 msgid "You need to save your font before exporting it."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189
1225 msgid "Menu"
1226 msgstr "Menu"
1227
1228 #: libbirdfont/MenuTab.vala:696
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Add ligature"
1231 msgstr "Nová ligatúra"
1232
1233 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41
1234 msgid "Move paths"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167
1238 msgid "Glyph Substitutions"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108
1242 msgid "New glyph"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115
1246 msgid "Replacement"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120
1250 msgid "Tag"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
1254 msgid "Glyph name"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200
1258 msgid "All glyphs must have unique names."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47
1262 msgid "Stylistic Alternate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49
1266 msgid "Small Caps"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51
1270 msgid "Capitals to Small Caps"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53
1274 msgid "Swashes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: libbirdfont/OverView.vala:257 libbirdfont/OverView.vala:276
1278 msgid "Filter"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: libbirdfont/OverView.vala:1498
1282 msgid "See also:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1286 msgid "Overwrite TTF file?"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1290 msgid "Overwrite"
1291 msgstr "Prepísať"
1292
1293 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32
1294 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "Zrušiť"
1297
1298 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1299 msgid "Yes, don't ask again."
1300 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať."
1301
1302 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119
1303 msgid "Transform"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43
1307 msgid "Multi-Master"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56
1311 msgid "All Glyphs"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66
1315 msgid "Default"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93
1319 msgid "Skew"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106
1323 msgid "Resize"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134
1327 msgid "Create alternate"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138
1331 msgid "Set curve orientation"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160
1335 msgid "Master Size"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175
1339 msgid "Create new master font"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25
1343 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27
1347 msgid "Replace"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1351 msgid "Add new points"
1352 msgstr "Pridať nové body"
1353
1354 #: libbirdfont/PointTool.vala:24
1355 msgid "Move control points"
1356 msgstr "Posunúť kontrolné body"
1357
1358 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1359 msgid "Reload webview"
1360 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie"
1361
1362 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1363 msgid "Export fonts"
1364 msgstr "Exportovať písma"
1365
1366 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1367 msgid "Generate html document"
1368 msgstr "Vytvoriť HTML súbor"
1369
1370 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1371 msgid "No fonts created yet"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1375 msgid "Create a New Font"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Glyphs"
1381 msgstr "Znak"
1382
1383 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1384 msgid "Backups"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1388 msgid "Rectangle"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49
1392 msgid "Resize and rotate paths"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1396 msgid "Save changes?"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1400 msgid "Discard"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Save?"
1406 msgstr "Uložiť"
1407
1408 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1409 msgid "Precision for pen tool"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1413 msgid "Show or hide control point handles"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1417 msgid "Fill open paths."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1421 msgid "Use TTF units."
1422 msgstr "používať TTF jednotky"
1423
1424 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1425 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Path simplification threshold"
1431 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia"
1432
1433 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1434 msgid "Color theme"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1438 msgid "Key Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45
1442 msgid "Character"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69
1446 msgid "New spacing class"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1450 msgid "Spacing"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232
1454 msgid "Left"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276
1458 msgid "Right"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: libbirdfont/SvgParser.vala:62 libbirdfont/SvgParser.vala:121
1462 msgid "Import"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1466 msgid "Canvas Background"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1470 msgid "Filled Stroke"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1474 msgid "Stroke Color"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1478 msgid "Handle Color"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1482 msgid "Fill Color"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1486 msgid "Selected Objects"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: libbirdfont/Theme.vala:428
1490 msgid "Background 1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1494 msgid "Dialog Background"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1498 msgid "Menu Background"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1502 msgid "Default Background"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libbirdfont/Theme.vala:433
1506 msgid "Checkbox Background"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: libbirdfont/Theme.vala:435
1510 msgid "Foreground 1"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1514 msgid "Text Foreground"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1518 msgid "Table Border"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1522 msgid "Selection Border"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1526 msgid "Overview Glyph"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1530 msgid "Foreground Inverted"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1534 msgid "Menu Foreground"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1538 msgid "Selected Tab Foreground"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1542 msgid "Tab Separator"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: libbirdfont/Theme.vala:445
1546 msgid "Highlighted 1"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1550 msgid "Highlighted Guide"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: libbirdfont/Theme.vala:448
1554 msgid "Grid"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: libbirdfont/Theme.vala:450
1558 msgid "Guide 1"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1562 msgid "Guide 2"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1566 msgid "Guide 3"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: libbirdfont/Theme.vala:454
1570 msgid "Button Border 1"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1574 msgid "Button Background 1"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1578 msgid "Button Border 2"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1582 msgid "Button Background 2"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1586 msgid "Button Border 3"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1590 msgid "Button Background 3"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1594 msgid "Button Border 4"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1598 msgid "Button Background 4"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libbirdfont/Theme.vala:463
1602 msgid "Button Foreground"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1606 msgid "Selected Button Foreground"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: libbirdfont/Theme.vala:466
1610 msgid "Tool Foreground"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1614 msgid "Selected Tool Foreground"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: libbirdfont/Theme.vala:469
1618 msgid "Text Area Background"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: libbirdfont/Theme.vala:471
1622 msgid "Overview Item Border"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: libbirdfont/Theme.vala:473
1626 msgid "Selected Overview Item"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1630 msgid "Overview Item 1"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1634 msgid "Overview Item 2"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: libbirdfont/Theme.vala:477
1638 msgid "Overview Selected Foreground"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1642 msgid "Overview Foreground"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: libbirdfont/Theme.vala:480
1646 msgid "Glyph Count Background 1"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1650 msgid "Glyph Count Background 2"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: libbirdfont/Theme.vala:483
1654 msgid "Dialog Shadow"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: libbirdfont/Theme.vala:485
1658 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1662 msgid "Selected Cubic Control Point"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1666 msgid "Active Cubic Control Point"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1670 msgid "Cubic Control Point"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: libbirdfont/Theme.vala:490
1674 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1678 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1682 msgid "Active Quadratic Control Point"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1686 msgid "Cubic Quadratic Point"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: libbirdfont/Theme.vala:495
1690 msgid "Selected Control Point Handle"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1694 msgid "Active Handle"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1698 msgid "Control Point Handle"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: libbirdfont/Theme.vala:499
1702 msgid "Merge"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1706 msgid "Spin Button"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1710 msgid "Active Spin Button"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1714 msgid "Zoom Bar Border"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1718 msgid "Font Name"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: libbirdfont/Theme.vala:687
1722 msgid "New theme"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118
1726 msgid "Add new theme"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120
1730 msgid "Colors"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147
1734 msgid "Dark"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149
1738 msgid "Bright"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153
1742 msgid "Custom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30
1746 msgid "Color"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44
1750 msgid "Shift"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1754 msgid "Freehand drawing"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: libbirdfont/VersionList.vala:51
1758 msgid "New version"
1759 msgstr "Nová verzia"
1760
1761 #: birdfont/GtkWindow.vala:531
1762 msgid "Your fonts have been exported."
1763 msgstr "Vaše písma boli exportované"
1764
1765 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1766 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1770 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1774 #, fuzzy
1775 msgid "use quadratic control points"
1776 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body"
1777
1778 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1779 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1780 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5"
1781
1782 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1783 msgid "File does not exist."
1784 msgstr "Súbor neexistuje"
1785
1786 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1787 msgid "Unknown file format."
1788 msgstr "Neznámy formát."
1789
1790 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1791 msgid "Writing"
1792 msgstr "Ukladá sa"
1793
1794 #~ msgid "Move to path to the bottom layer"
1795 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy"
1796
1797 #~ msgid "Select color"
1798 #~ msgstr "Vybrať farbu"
1799
1800 #~ msgid "print this message\n"
1801 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n"
1802
1803 #~ msgid "write files to this directory\n"
1804 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n"
1805
1806 #~ msgid "write svg file\n"
1807 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n"
1808
1809 #~ msgid "write ttf and eot files\n"
1810 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n"
1811
1812 #, fuzzy
1813 #~ msgid "Recent files"
1814 #~ msgstr "Nedávne súbory"
1815
1816 #~ msgid "Saving"
1817 #~ msgstr "Ukladám"
1818
1819 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1820 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode"
1821
1822 #~ msgid "Three font files have been created."
1823 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma"
1824
1825 #~ msgid "Writing TTF and EOT files."
1826 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT"
1827
1828 #~ msgid ""
1829 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class."
1830 #~ msgstr ""
1831 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v "
1832 #~ "triede"
1833
1834 #~ msgid "Object color"
1835 #~ msgstr "Farba objektu"
1836
1837 #~ msgid "Select Background Image"
1838 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
1839
1840 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline"
1841 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu"
1842
1843 #~ msgid "Loading XML data."
1844 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta"
1845
1846 #~ msgid "Default language"
1847 #~ msgstr "Predvolený jazyk"
1848
1849 #, fuzzy
1850 #~ msgid "Private use area"
1851 #~ msgstr "Súkromná oblasť"
1852
1853 #~ msgid "Show default characters set"
1854 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu"
1855
1856 #~ msgid "Show all characters in the font"
1857 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma"
1858
1859 #~ msgid "Use one pixel per unit"
1860 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku"
1861
1862 #~ msgid "Set fill color for open paths."
1863 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty"
1864
1865 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool."
1866 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool"
1867
1868 #, fuzzy
1869 #~ msgid "Simplification threshold"
1870 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia"
1871
1872 #~ msgid "Kerning:"
1873 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:"
1874
1875 #~ msgid "Text"
1876 #~ msgstr "Text"
1877
1878 #~ msgid "_New"
1879 #~ msgstr "Nový"
1880
1881 #~ msgid "_Open"
1882 #~ msgstr "Otvoriť"
1883
1884 #~ msgid "_Recent Files"
1885 #~ msgstr "Nedávne súbory"
1886
1887 #~ msgid "Save _as"
1888 #~ msgstr "Uložiť ako"
1889
1890 #~ msgid "_Export"
1891 #~ msgstr "Export"
1892
1893 #~ msgid "_Preview"
1894 #~ msgstr "Náhľad"
1895
1896 #~ msgid "Name and _Description"
1897 #~ msgstr "Názov a Popis"
1898
1899 #~ msgid "_Search"
1900 #~ msgstr "Hľadať"
1901
1902 #~ msgid "_Export Glyph as SVG"
1903 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG"
1904
1905 #~ msgid "_Import SVG"
1906 #~ msgstr "Importovať SVG"
1907
1908 #~ msgid "Simpl_ify Path"
1909 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu"
1910
1911 #~ msgid "Close _Path"
1912 #~ msgstr "Uzavrieť cestu"
1913
1914 #~ msgid "_Glyph Sequence"
1915 #~ msgstr "Poradie znakov"
1916
1917 #~ msgid "Set Glyph _Background"
1918 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov"
1919
1920 #~ msgid "_Remove Glyph Background"
1921 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov"
1922
1923 #~ msgid "_Select Point Above"
1924 #~ msgstr "Vybrať bod nad"
1925
1926 #~ msgid "_Create Counter Path"
1927 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu"
1928
1929 #~ msgid "_Move"
1930 #~ msgstr "Posunúť"
1931
1932 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set"
1933 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode"
1934
1935 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
1936 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu"
1937
1938 #~ msgid "Show Characters in Font"
1939 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma"
1940
1941 #~ msgid "Add New _Grid Item"
1942 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku"
1943
1944 #~ msgid "Remove Gr_id Item"
1945 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky"
1946
1947 #~ msgid "_Zoom In"
1948 #~ msgstr "Priblížiť"
1949
1950 #~ msgid "Zoom _Out"
1951 #~ msgstr "Zmenšiť"
1952
1953 #~ msgid "_File"
1954 #~ msgstr "Súbor"
1955
1956 #~ msgid "_Edit"
1957 #~ msgstr "Upraviť"
1958
1959 #~ msgid "_Tab"
1960 #~ msgstr "Karta"
1961
1962 #~ msgid "T_ool"
1963 #~ msgstr "Nástroj"
1964
1965 #~ msgid "_Kerning"
1966 #~ msgstr "Kerning"
1967