The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Merge pull request #5 from m1ga/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:02+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:280 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:281 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:282 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:283 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:284 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:285 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:286 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:287 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:288 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:289 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:290 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 105 msgid "Files" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 122 #: libbirdfont/Menu.vala:79 123 msgid "Open" 124 msgstr "Abrir" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Utilização:" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 msgid "to" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 176 msgid "Glyph" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 180 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 181 #, fuzzy 182 msgid "Version" 183 msgstr "Sürüm" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 186 msgid "print this message\n" 187 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 190 msgid "write files to this directory\n" 191 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 194 msgid "write svg file\n" 195 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 198 msgid "write ttf and eot files\n" 199 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 200 201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 202 msgid "Can't find output directory" 203 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 204 205 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 206 msgid "Circle" 207 msgstr "Círculo" 208 209 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 210 msgid "Crop background image" 211 msgstr "Cortar imagem de fundo" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 214 #, fuzzy 215 msgid "Default Language" 216 msgstr "Idioma pré-definido" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 219 #, fuzzy 220 msgid "Private Use Area" 221 msgstr "Área de utilização privada" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 224 msgid "Chinese" 225 msgstr "Chinês" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 228 msgid "English" 229 msgstr "Inglês" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 232 msgid "Greek" 233 msgstr "Grego" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 236 msgid "Japanese" 237 msgstr "Japonês" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 240 msgid "Javanese" 241 msgstr "Javanês" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 244 msgid "Latin" 245 msgstr "" 246 247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 248 msgid "Russian" 249 msgstr "Russo" 250 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 252 msgid "Swedish" 253 msgstr "Sueco" 254 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 256 msgid "Thai" 257 msgstr "" 258 259 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 261 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 262 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 263 264 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 265 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 266 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 267 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 271 #: libbirdfont/Menu.vala:473 libbirdfont/TableLayout.vala:197 272 msgid "Name and Description" 273 msgstr "" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 276 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 277 msgid "PostScript Name" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 281 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 birdfont/GtkWindow.vala:959 282 msgid "Name" 283 msgstr "Nome" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 286 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 287 msgid "Style" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 291 msgid "Bold" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 295 msgid "Italic" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 299 msgid "Weight" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 msgid "Unique Identifier" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 311 msgid "Description" 312 msgstr "Descrição" 313 314 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 315 msgid "Copyright" 316 msgstr "Telif Hakkı" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 319 msgid "Drawing Tools" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 323 msgid "Control Point" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 327 msgid "Stroke" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 331 msgid "Geometrical Shapes" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 335 #, fuzzy 336 msgid "Zoom" 337 msgstr "_Zoom" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 340 msgid "Guidelines & Grid" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 344 msgid "Grid Size" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:177 348 msgid "Move canvas" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:185 352 msgid "Delete" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:192 356 msgid "Select all points or paths" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:208 libbirdfont/Menu.vala:128 360 #, fuzzy 361 msgid "Undo" 362 msgstr "Desfazer" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:215 365 msgid "Insert new points on path" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:224 369 msgid "Create quadratic Bézier curves" 370 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:233 373 msgid "Create cubic Bézier curves" 374 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:242 377 msgid "Quadratic path with two line handles" 378 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:251 381 msgid "Convert selected points" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:262 385 msgid "X coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:306 389 msgid "Y coordinate" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:349 393 msgid "Rotation" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:388 397 msgid "Skew" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:421 401 msgid "Width" 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:446 405 msgid "Height" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:489 409 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:540 413 msgid "Symmetrical handles" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:570 417 msgid "Convert segment to line." 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:578 421 msgid "Create counter from outline" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 425 msgid "Close path" 426 msgstr "" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:604 429 msgid "Move to path to the bottom layer" 430 msgstr "" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:615 433 msgid "Flip path vertically" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:623 437 msgid "Flip path horizontally" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:632 441 msgid "Set size for background image" 442 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:670 445 msgid "Show/hide background image" 446 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:681 449 msgid "Insert a new background image" 450 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:695 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 453 msgid "High contrast" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:709 457 msgid "Set background threshold" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727 461 msgid "Amount of autotrace details" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:745 465 msgid "Autotrace simplification" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:771 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 478 msgid "Apply stroke" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:811 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 482 msgid "Stroke width" 483 msgstr "Largura da Pincelada " 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:853 486 msgid "Create outline form stroke" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:861 490 msgid "Butt line cap" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 494 msgid "Round line cap" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910 498 msgid "Square line cap" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:979 502 msgid "Show guidelines" 503 msgstr "Mostrar diretrizes" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:991 506 msgid "Show more guidelines" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1007 510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1048 514 msgid "Zoom Out More" 515 msgstr "" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1057 518 msgid "Show full glyph" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1064 522 msgid "Fit in view" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1071 526 #, fuzzy 527 msgid "Zoom in on background image" 528 msgstr "Cortar imagem de fundo" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1081 531 #, fuzzy 532 msgid "Previous view" 533 msgstr "Önceki görünüm" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1087 536 #, fuzzy 537 msgid "Next view" 538 msgstr "Sonraki görünüm" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1291 541 msgid "Background Tools" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1306 545 msgid "Control Points" 546 msgstr "" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1322 549 msgid "Object Tools" 550 msgstr "" 551 552 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 553 msgid "Set size for grid" 554 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 555 556 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 557 #: libbirdfont/Menu.vala:303 558 msgid "Export Settings" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 562 msgid "File Name" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 566 msgid "Formats" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 570 msgid "Export" 571 msgstr "Exportar" 572 573 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:93 574 #: libbirdfont/MenuTab.vala:260 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 575 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 576 msgid "Save" 577 msgstr "Guardar" 578 579 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 580 msgid "Select a Folder" 581 msgstr "" 582 583 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 584 msgid "Folders" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 588 msgid "New font" 589 msgstr "" 590 591 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 592 msgid "Open font" 593 msgstr "" 594 595 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 596 msgid "Save font" 597 msgstr "" 598 599 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:466 600 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 601 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 602 msgid "Settings" 603 msgstr "" 604 605 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 606 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 607 msgid "Themes" 608 msgstr "" 609 610 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 611 msgid "Guide" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 615 #, fuzzy 616 msgid "Show grid" 617 msgstr "Izgarayı göster" 618 619 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 620 msgid "Guides" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 624 #, fuzzy 625 msgid "Zoom in" 626 msgstr "Yakınlaştır" 627 628 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 629 #, fuzzy 630 msgid "Zoom out" 631 msgstr "Uzaklaştır" 632 633 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 634 msgid "Convert the last segment to a straight line" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 638 msgid "Kerning" 639 msgstr "Espaçamento" 640 641 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 642 msgid "The current kerning class is malformed." 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 646 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 650 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 654 msgid "Unicode" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 658 msgid "Insert" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 662 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 663 msgid "Close" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 667 msgid "Kerning Pairs" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 671 msgid "No kerning pairs created." 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 675 msgid "Kerning class" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 679 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 680 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 681 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 682 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 683 msgid "Set" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 687 msgid "Load kerning strings" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 691 msgid "Kerning Tools" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 695 msgid "Font Size" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 699 msgid "Create new kerning class." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 703 msgid "Use text input to enter kerning values." 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 707 msgid "Insert glyph from overview" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 711 msgid "Insert character by unicode value" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 715 msgid "Open a text file with kerning strings first." 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 719 msgid "Previous kerning string" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 723 msgid "You have reached the beginning of the list." 724 msgstr "" 725 726 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 727 msgid "Next kerning string" 728 msgstr "" 729 730 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 731 msgid "You have reached the end of the list." 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 735 msgid "Character Sets" 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 739 msgid "Character Set" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 743 msgid "character sequence" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 747 msgid "ligature" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 751 msgid "substitution" 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 755 msgid "beginning" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 759 msgid "middle" 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 763 msgid "end" 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 767 msgid "New Ligature" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 771 msgid "New Contextual Substitution" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 775 msgid "Contextual Substitutions" 776 msgstr "" 777 778 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 779 #: libbirdfont/Menu.vala:421 780 msgid "Ligatures" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 784 msgid "Beginning" 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 788 msgid "Middle" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 792 msgid "End" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 796 msgid "Ligature" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/Line.vala:151 800 msgid "Position" 801 msgstr "" 802 803 #: libbirdfont/Line.vala:151 804 #, fuzzy 805 msgid "Move" 806 msgstr "_Mover" 807 808 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 809 msgid "Glyph sequence" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/Menu.vala:66 813 #, fuzzy 814 msgid "File" 815 msgstr "_Ficheiro" 816 817 #: libbirdfont/Menu.vala:72 818 #, fuzzy 819 msgid "New" 820 msgstr "_Novo" 821 822 #: libbirdfont/Menu.vala:86 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 823 #, fuzzy 824 msgid "Recent Files" 825 msgstr "Ficheiros Recentes" 826 827 #: libbirdfont/Menu.vala:100 828 #, fuzzy 829 msgid "Save As" 830 msgstr "Guardar_Como ..." 831 832 #: libbirdfont/Menu.vala:107 833 msgid "Select Character Set" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/Menu.vala:114 837 #, fuzzy 838 msgid "Quit" 839 msgstr "_Sair" 840 841 #: libbirdfont/Menu.vala:122 842 #, fuzzy 843 msgid "Edit" 844 msgstr "_Editar" 845 846 #: libbirdfont/Menu.vala:135 847 msgid "Redo" 848 msgstr "" 849 850 #: libbirdfont/Menu.vala:142 851 #, fuzzy 852 msgid "Copy" 853 msgstr "_Copiar" 854 855 #: libbirdfont/Menu.vala:149 856 #, fuzzy 857 msgid "Paste" 858 msgstr "Co_lar" 859 860 #: libbirdfont/Menu.vala:156 861 msgid "Paste In Place" 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/Menu.vala:163 865 #, fuzzy 866 msgid "Select All Paths" 867 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 868 869 #: libbirdfont/Menu.vala:170 870 msgid "Move To Baseline" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/Menu.vala:177 libbirdfont/OverView.vala:173 874 msgid "Search" 875 msgstr "" 876 877 #: libbirdfont/Menu.vala:184 878 msgid "Simplify Path" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/Menu.vala:191 882 #, fuzzy 883 msgid "Close Path" 884 msgstr "Fechar _Caminho" 885 886 #: libbirdfont/Menu.vala:198 887 msgid "Glyph Sequence" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:205 891 msgid "Set Background Glyph" 892 msgstr "" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:212 895 msgid "Remove Background Glyph" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/Menu.vala:219 899 msgid "Create Guide" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:226 903 msgid "List Guides" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:233 907 #, fuzzy 908 msgid "Select Point Above" 909 msgstr "_Selecionar ponto acima" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:240 912 #, fuzzy 913 msgid "Select Next Point" 914 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:247 917 #, fuzzy 918 msgid "Select Previous Point" 919 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 920 921 #: libbirdfont/Menu.vala:254 922 #, fuzzy 923 msgid "Select Point Below" 924 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:262 927 msgid "Import and Export" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:268 931 msgid "Export Fonts" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:275 935 #, fuzzy 936 msgid "Export Glyph as SVG" 937 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:282 940 msgid "Import SVG file" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:289 944 msgid "Import SVG folder" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:296 948 msgid "Import Background Image" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:310 libbirdfont/Preview.vala:27 952 #, fuzzy 953 msgid "Preview" 954 msgstr "Önizleme" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:318 957 #, fuzzy 958 msgid "Tab" 959 msgstr "_Separador" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:324 962 #, fuzzy 963 msgid "Next Tab" 964 msgstr "Separador Segui_nte" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:331 967 #, fuzzy 968 msgid "Previous Tab" 969 msgstr "Separador An_terior" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:338 972 #, fuzzy 973 msgid "Close Tab" 974 msgstr "_Fechar Separador" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:345 977 #, fuzzy 978 msgid "Close All Tabs" 979 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:353 982 msgid "Spacing and Kerning" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:359 986 msgid "Show Spacing Tab" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:366 990 msgid "Show Kerning Tab" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:373 994 msgid "List Kerning Pairs" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:380 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 998 msgid "Spacing Classes" 999 msgstr "" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:387 1002 msgid "Select Next Kerning Pair" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:396 1006 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:405 1010 msgid "Load Kerning Strings" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:412 1014 msgid "Reload Kerning Strings" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:427 1018 msgid "Show Ligatures" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:434 1022 msgid "Add Ligature" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1026 msgid "Git" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1030 msgid "Save As .bfp" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/OverView.vala:333 1034 msgid "Overview" 1035 msgstr "Resumo" 1036 1037 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1038 msgid "UP" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1042 msgid "DOWN" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1046 msgid "LEFT" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1050 msgid "RIGHT" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1054 msgid "Missing metadata in font:" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1058 msgid "You need to save your font before exporting it." 1059 msgstr "" 1060 1061 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1062 #, fuzzy 1063 msgid "Menu" 1064 msgstr "Menü" 1065 1066 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 1067 msgid "Add ligature" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1071 msgid "Move paths" 1072 msgstr "Mover Caminhos" 1073 1074 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1075 msgid "Filter" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1079 msgid "No glyphs in this view." 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1083 msgid "See also:" 1084 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1085 1086 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1087 msgid "Overwrite TTF file?" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1091 msgid "Overwrite" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1095 #, fuzzy 1096 msgid "Cancel" 1097 msgstr "İptal" 1098 1099 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1100 msgid "Yes, don't ask again." 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1104 msgid "All Glyphs" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1108 msgid "Default" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1112 msgid "Add new points" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1116 msgid "Move control points" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1120 msgid "Reload webview" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1124 msgid "Export fonts" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1128 msgid "Generate html document" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1132 msgid "No fonts created yet" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1136 msgid "Create a New Font" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1140 msgid "Folder" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1144 msgid "Glyphs" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1148 msgid "Backups" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1152 msgid "Rectangle" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1156 msgid "Resize and rotate paths" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1160 msgid "Save changes?" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1164 msgid "Discard" 1165 msgstr "Ignorar" 1166 1167 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1168 msgid "Save?" 1169 msgstr "Guardar?" 1170 1171 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1172 msgid "Precision for pen tool" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1176 msgid "Show or hide control point handles" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1180 msgid "Fill open paths." 1181 msgstr "" 1182 1183 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1184 msgid "Use TTF units." 1185 msgstr "" 1186 1187 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1188 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1192 msgid "Path simplification threshold" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1196 msgid "Color theme" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1200 msgid "Key Bindings" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1204 msgid "Character" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1208 msgid "New spacing class" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1212 msgid "Spacing" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1216 msgid "Left" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1220 msgid "Right" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1224 #, fuzzy 1225 msgid "Import" 1226 msgstr "İçe Aktar" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1229 msgid "Canvas Background" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1233 msgid "Filled Stroke" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1237 msgid "Stroke Color" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1241 msgid "Handle Color" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1245 msgid "Fill Color" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1249 msgid "Selected Objects" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1253 msgid "Background 1" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1257 msgid "Dialog Background" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1261 msgid "Menu Background" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1265 msgid "Default Background" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1269 msgid "Checkbox Background" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1273 msgid "Foreground 1" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1277 msgid "Text Foreground" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1281 msgid "Table Border" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1285 msgid "Selection Border" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1289 msgid "Overview Glyph" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1293 msgid "Foreground Inverted" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1297 msgid "Menu Foreground" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1301 msgid "Selected Tab Foreground" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1305 msgid "Tab Separator" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1309 msgid "Highlighted 1" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1313 msgid "Highlighted Guide" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1317 msgid "Grid" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1321 msgid "Guide 1" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1325 msgid "Guide 2" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1329 msgid "Guide 3" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1333 msgid "Button Border 1" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1337 msgid "Button Background 1" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1341 msgid "Button Border 2" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1345 msgid "Button Background 2" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1349 msgid "Button Border 3" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1353 msgid "Button Background 3" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1357 msgid "Button Border 4" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1361 msgid "Button Background 4" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1365 msgid "Button Foreground" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1369 msgid "Selected Button Foreground" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1373 msgid "Tool Foreground" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1377 msgid "Selected Tool Foreground" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1381 msgid "Text Area Background" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1385 msgid "Overview Item Border" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1389 msgid "Selected Overview Item" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1393 msgid "Overview Item 1" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1397 msgid "Overview Item 2" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1401 msgid "Overview Selected Foreground" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1405 msgid "Overview Foreground" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1409 msgid "Glyph Count Background 1" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1413 msgid "Glyph Count Background 2" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1417 msgid "Dialog Shadow" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1421 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1425 msgid "Selected Cubic Control Point" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1429 msgid "Active Cubic Control Point" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1433 msgid "Cubic Control Point" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1437 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1441 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1445 msgid "Active Quadratic Control Point" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1449 msgid "Cubic Quadratic Point" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1453 msgid "Selected Control Point Handle" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1457 msgid "Active Control Point Handle" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1461 msgid "Control Point Handle" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1465 msgid "Merge" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1469 msgid "Spin Button" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1473 msgid "Active Spin Button" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1477 msgid "Zoom Bar Border" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1481 msgid "Font Name" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1485 msgid "New theme" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1489 msgid "Add new theme" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1493 msgid "Colors" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1497 msgid "Dark" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1501 msgid "Bright" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1505 msgid "Custom" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1509 msgid "Freehand drawing" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1513 msgid "New version" 1514 msgstr "Nova Versão" 1515 1516 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1517 msgid "Select color" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1521 msgid "Your fonts have been exported." 1522 msgstr "" 1523 1524 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1525 msgid "Full name (name and style)" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1529 msgid "Unique identifier" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1533 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1537 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1541 #, fuzzy 1542 msgid "print this message" 1543 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1544 1545 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1546 msgid "use quadratic control points" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1550 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1554 msgid "File does not exist." 1555 msgstr "" 1556 1557 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1558 msgid "Unknown file format." 1559 msgstr "" 1560 1561 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1562 msgid "Writing" 1563 msgstr "Yazılıyor" 1564 1565 #, fuzzy 1566 #~ msgid "Recent files" 1567 #~ msgstr "Son dosyalar" 1568 1569 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1570 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1571 1572 #~ msgid "Stroke color" 1573 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1574 1575 #~ msgid "Handle color" 1576 #~ msgstr "Gerir Cor" 1577 1578 #, fuzzy 1579 #~ msgid "Select Background Image" 1580 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1581 1582 #~ msgid "Default language" 1583 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1584 1585 #~ msgid "Private use area" 1586 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1587 1588 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1589 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1590 1591 #, fuzzy 1592 #~ msgid "Show default characters set" 1593 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1594 1595 #, fuzzy 1596 #~ msgid "Show all characters in the font" 1597 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1598 1599 #~ msgid "Set precision" 1600 #~ msgstr "Definir Precisão" 1601 1602 #, fuzzy 1603 #~ msgid "Kerning:" 1604 #~ msgstr "Espaçamento" 1605 1606 #~ msgid "_New" 1607 #~ msgstr "_Novo" 1608 1609 #~ msgid "_Open" 1610 #~ msgstr "_Abrir" 1611 1612 #, fuzzy 1613 #~ msgid "_Recent Files" 1614 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1615 1616 #~ msgid "Save _as" 1617 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1618 1619 #~ msgid "_Export" 1620 #~ msgstr "_Exportar" 1621 1622 #~ msgid "_Preview" 1623 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1624 1625 #~ msgid "_Quit" 1626 #~ msgstr "_Sair" 1627 1628 #~ msgid "_Undo" 1629 #~ msgstr "An_ular" 1630 1631 #~ msgid "_Copy" 1632 #~ msgstr "_Copiar" 1633 1634 #~ msgid "_Paste" 1635 #~ msgstr "Co_lar" 1636 1637 #, fuzzy 1638 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1639 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1640 1641 #, fuzzy 1642 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1643 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1644 1645 #~ msgid "_Import SVG" 1646 #~ msgstr "_Importar SVG" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "Close _Path" 1650 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1651 1652 #, fuzzy 1653 #~ msgid "_Select Point Above" 1654 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~ msgid "Select _Next Point" 1658 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "Select _Previous Point" 1662 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1663 1664 #, fuzzy 1665 #~ msgid "Select Point _Below" 1666 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~ msgid "_Next Tab" 1670 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1671 1672 #, fuzzy 1673 #~ msgid "_Previous Tab" 1674 #~ msgstr "Separador An_terior" 1675 1676 #, fuzzy 1677 #~ msgid "_Close Tab" 1678 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1679 1680 #, fuzzy 1681 #~ msgid "Close _All Tabs" 1682 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1683 1684 #, fuzzy 1685 #~ msgid "_Create Path" 1686 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1687 1688 #, fuzzy 1689 #~ msgid "_Zoom" 1690 #~ msgstr "_Zoom" 1691 1692 #~ msgid "_Move" 1693 #~ msgstr "_Mover" 1694 1695 #, fuzzy 1696 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1697 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1698 1699 #, fuzzy 1700 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1701 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1702 1703 #, fuzzy 1704 #~ msgid "Show Characters in Font" 1705 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1706 1707 #, fuzzy 1708 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1709 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1710 1711 #, fuzzy 1712 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1713 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1714 1715 #, fuzzy 1716 #~ msgid "_Zoom In" 1717 #~ msgstr "_Zoom +" 1718 1719 #, fuzzy 1720 #~ msgid "Zoom _Out" 1721 #~ msgstr "Zoo_m -" 1722 1723 #~ msgid "_File" 1724 #~ msgstr "_Ficheiro" 1725 1726 #~ msgid "_Edit" 1727 #~ msgstr "_Editar" 1728 1729 #~ msgid "_Tab" 1730 #~ msgstr "_Separador" 1731 1732 #~ msgid "T_ool" 1733 #~ msgstr "_Ferramenta" 1734 1735 #~ msgid "_Kerning" 1736 #~ msgstr "_Espaçamento" 1737 1738 #~ msgid "_Close tab" 1739 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1740 1741 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1742 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1743 1744 #~ msgid "Set contrast for background image" 1745 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1746 1747 #~ msgid "Backgrounds" 1748 #~ msgstr "Fundos" 1749 1750 #, fuzzy 1751 #~ msgid "Creating thumbnails" 1752 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1753 1754 #~ msgid "Merge paths" 1755 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1756 1757 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1758 #~ msgstr "" 1759 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1760 #~ "pontos" 1761 1762 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1763 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1764 1765 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1766 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1767 1768 #, fuzzy 1769 #~ msgid "Zoom in background image" 1770 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1771 1772 #, fuzzy 1773 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1774 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1775 1776 #~ msgid "Recover" 1777 #~ msgstr "Kurtar" 1778 1779 #~ msgid "Delete all" 1780 #~ msgstr "Tümünü sil" 1781 1782 #~ msgid "Update name & description" 1783 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1784 1785 #~ msgid "Create a new font" 1786 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1787 1788 #~ msgid "Preferences" 1789 #~ msgstr "Tercihler" 1790 1791 #~ msgid "Continue" 1792 #~ msgstr "Devam" 1793 1794 #~ msgid "_Save" 1795 #~ msgstr "_Guardar" 1796 1797 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1798 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1799 1800 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1801 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1802 1803 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1804 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1805 1806 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1807 #~ msgstr "" 1808 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1809 #~ "pontos" 1810 1811 #~ msgid "Save as" 1812 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1813 1814 #, fuzzy 1815 #~ msgid "Show all characters in font" 1816 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1817 1818 #~ msgid "_Select all paths" 1819 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1820 1821 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1822 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1823 1824 #~ msgid "Close _path" 1825 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1826 1827 #~ msgid "_Select point above" 1828 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1829 1830 #~ msgid "Select _next point" 1831 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1832 1833 #~ msgid "Select _previous point" 1834 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1835 1836 #~ msgid "Select point _below" 1837 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1838 1839 #~ msgid "_Next tab" 1840 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1841 1842 #~ msgid "_Previous tab" 1843 #~ msgstr "Separador An_terior" 1844 1845 #~ msgid "Close _all tabs" 1846 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1847 1848 #~ msgid "_Create path" 1849 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1850 1851 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1852 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1853 1854 #~ msgid "Show characters in font" 1855 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1856 1857 #~ msgid "Add new _grid item" 1858 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1859 1860 #~ msgid "Remove gr_id item" 1861 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1862 1863 #~ msgid "_Zoom in" 1864 #~ msgstr "_Zoom +" 1865 1866 #~ msgid "Zoom _out" 1867 #~ msgstr "Zoo_m -" 1868 1869 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1870 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1871 1872 #~ msgid "Add new point on path" 1873 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1874