The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-13 16:24+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:247 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:251 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:252 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:253 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:254 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:255 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:256 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:257 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:258 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:259 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:260 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:261 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:81 104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 105 msgid "Files" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 122 #: libbirdfont/Menu.vala:78 123 msgid "Open" 124 msgstr "Abrir" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Utilização:" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 msgid "to" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 176 msgid "Glyph" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 180 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:999 181 #, fuzzy 182 msgid "Version" 183 msgstr "Sürüm" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 186 msgid "print this message\n" 187 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 190 msgid "write files to this directory\n" 191 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 194 msgid "write svg file\n" 195 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 198 msgid "write ttf and eot files\n" 199 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 200 201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 202 msgid "Can't find output directory" 203 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 204 205 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 206 msgid "Circle" 207 msgstr "Círculo" 208 209 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 210 msgid "Crop background image" 211 msgstr "Cortar imagem de fundo" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 214 #, fuzzy 215 msgid "Default Language" 216 msgstr "Idioma pré-definido" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 219 #, fuzzy 220 msgid "Private Use Area" 221 msgstr "Área de utilização privada" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 224 msgid "Chinese" 225 msgstr "Chinês" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 228 msgid "English" 229 msgstr "Inglês" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 232 msgid "Greek" 233 msgstr "Grego" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 236 msgid "Japanese" 237 msgstr "Japonês" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 240 msgid "Javanese" 241 msgstr "Javanês" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 244 msgid "Latin" 245 msgstr "" 246 247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 248 msgid "Russian" 249 msgstr "Russo" 250 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 252 msgid "Swedish" 253 msgstr "Sueco" 254 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 256 msgid "Thai" 257 msgstr "" 258 259 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 261 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 262 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 263 264 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 265 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 266 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 267 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 271 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 272 msgid "Name and Description" 273 msgstr "" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 276 #: birdfont/GtkWindow.vala:943 277 msgid "PostScript Name" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 281 #: libbirdfont/MenuTab.vala:595 birdfont/GtkWindow.vala:950 282 msgid "Name" 283 msgstr "Nome" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 286 #: birdfont/GtkWindow.vala:957 287 msgid "Style" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:963 291 msgid "Bold" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:970 295 msgid "Italic" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:978 299 msgid "Weight" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 msgid "Unique Identifier" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1006 311 msgid "Description" 312 msgstr "Descrição" 313 314 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1014 315 msgid "Copyright" 316 msgstr "Telif Hakkı" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 319 msgid "Drawing Tools" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 323 msgid "Control Point" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 327 msgid "Stroke" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 331 msgid "Geometrical Shapes" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 335 #, fuzzy 336 msgid "Zoom" 337 msgstr "_Zoom" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 340 msgid "Guidelines & Grid" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 344 msgid "Grid Size" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 348 msgid "Move canvas" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 352 msgid "Delete" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 356 msgid "Select all points or paths" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 360 #, fuzzy 361 msgid "Undo" 362 msgstr "Desfazer" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 365 msgid "Insert new points on path" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 369 msgid "Create quadratic Bézier curves" 370 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 373 msgid "Create cubic Bézier curves" 374 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 377 msgid "Quadratic path with two line handles" 378 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 381 msgid "Convert selected points" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 385 msgid "X coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305 389 msgid "Y coordinate" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348 393 msgid "Rotation" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387 397 msgid "Skew" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 401 msgid "Width" 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 405 msgid "Height" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 409 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539 413 msgid "Symmetrical handles" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 417 msgid "Convert segment to line." 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577 421 msgid "Create counter from outline" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 425 msgid "Close path" 426 msgstr "" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 429 msgid "Move to path to the bottom layer" 430 msgstr "" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614 433 msgid "Flip path vertically" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622 437 msgid "Flip path horizontally" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 441 msgid "Set size for background image" 442 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 445 msgid "Show/hide background image" 446 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680 449 msgid "Insert a new background image" 450 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 453 msgid "High contrast" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708 457 msgid "Set background threshold" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726 461 msgid "Amount of autotrace details" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 465 msgid "Autotrace simplification" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 478 msgid "Apply stroke" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 482 msgid "Stroke width" 483 msgstr "Largura da Pincelada " 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852 486 msgid "Create outline form stroke" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860 490 msgid "Butt line cap" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 494 msgid "Round line cap" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 498 msgid "Square line cap" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978 502 msgid "Show guidelines" 503 msgstr "Mostrar diretrizes" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 506 msgid "Show more guidelines" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006 510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047 514 msgid "Zoom Out More" 515 msgstr "" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056 518 msgid "Show full glyph" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063 522 msgid "Fit in view" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070 526 #, fuzzy 527 msgid "Zoom in on background image" 528 msgstr "Cortar imagem de fundo" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080 531 #, fuzzy 532 msgid "Previous view" 533 msgstr "Önceki görünüm" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 536 #, fuzzy 537 msgid "Next view" 538 msgstr "Sonraki görünüm" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290 541 msgid "Background Tools" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305 545 msgid "Control Points" 546 msgstr "" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321 549 msgid "Object Tools" 550 msgstr "" 551 552 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 553 msgid "Set size for grid" 554 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 555 556 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 557 #: libbirdfont/Menu.vala:113 558 msgid "Export Settings" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 562 msgid "File Name" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 566 msgid "Formats" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 570 msgid "Export" 571 msgstr "Exportar" 572 573 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92 574 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 575 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 576 msgid "Save" 577 msgstr "Guardar" 578 579 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:70 580 msgid "Folders" 581 msgstr "" 582 583 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 584 msgid "New font" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 588 msgid "Open font" 589 msgstr "" 590 591 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 592 msgid "Save font" 593 msgstr "" 594 595 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:451 596 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 597 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 598 msgid "Settings" 599 msgstr "" 600 601 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 602 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 603 msgid "Themes" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 607 msgid "Guide" 608 msgstr "" 609 610 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 611 #, fuzzy 612 msgid "Show grid" 613 msgstr "Izgarayı göster" 614 615 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 616 msgid "Guides" 617 msgstr "" 618 619 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 620 #, fuzzy 621 msgid "Zoom in" 622 msgstr "Yakınlaştır" 623 624 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 625 #, fuzzy 626 msgid "Zoom out" 627 msgstr "Uzaklaştır" 628 629 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 630 msgid "Convert the last segment to a straight line" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 634 msgid "Kerning" 635 msgstr "Espaçamento" 636 637 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 638 msgid "The current kerning class is malformed." 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 642 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 646 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 650 msgid "Unicode" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 654 msgid "Insert" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 658 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 659 msgid "Close" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 663 msgid "Kerning Pairs" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 667 msgid "No kerning pairs created." 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 671 msgid "Kerning class" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 675 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 676 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 677 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 678 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 679 msgid "Set" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 683 msgid "Load kerning strings" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 687 msgid "Kerning Tools" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 691 msgid "Font Size" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 695 msgid "Create new kerning class." 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 699 msgid "Use text input to enter kerning values." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 703 msgid "Insert glyph from overview" 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 707 msgid "Insert character by unicode value" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 711 msgid "Open a text file with kerning strings first." 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 715 msgid "Previous kerning string" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 719 msgid "You have reached the beginning of the list." 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 723 msgid "Next kerning string" 724 msgstr "" 725 726 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 727 msgid "You have reached the end of the list." 728 msgstr "" 729 730 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 731 msgid "Character Sets" 732 msgstr "" 733 734 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 735 msgid "Character Set" 736 msgstr "" 737 738 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 739 msgid "character sequence" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 743 msgid "ligature" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 747 msgid "substitution" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 751 msgid "beginning" 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 755 msgid "middle" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 759 msgid "end" 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 763 msgid "New Ligature" 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 767 msgid "New Contextual Substitution" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 771 msgid "Contextual Substitutions" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 775 #: libbirdfont/Menu.vala:406 776 msgid "Ligatures" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 780 msgid "Beginning" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 784 msgid "Middle" 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 788 msgid "End" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 792 msgid "Ligature" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Line.vala:151 796 msgid "Position" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/Line.vala:151 800 #, fuzzy 801 msgid "Move" 802 msgstr "_Mover" 803 804 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 805 msgid "Glyph sequence" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:65 809 #, fuzzy 810 msgid "File" 811 msgstr "_Ficheiro" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:71 814 #, fuzzy 815 msgid "New" 816 msgstr "_Novo" 817 818 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 819 #, fuzzy 820 msgid "Recent Files" 821 msgstr "Ficheiros Recentes" 822 823 #: libbirdfont/Menu.vala:99 824 #, fuzzy 825 msgid "Save As" 826 msgstr "Guardar_Como ..." 827 828 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 829 #, fuzzy 830 msgid "Preview" 831 msgstr "Önizleme" 832 833 #: libbirdfont/Menu.vala:127 834 msgid "Select Character Set" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/Menu.vala:134 838 #, fuzzy 839 msgid "Quit" 840 msgstr "_Sair" 841 842 #: libbirdfont/Menu.vala:142 843 #, fuzzy 844 msgid "Edit" 845 msgstr "_Editar" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:155 848 msgid "Redo" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/Menu.vala:162 852 #, fuzzy 853 msgid "Copy" 854 msgstr "_Copiar" 855 856 #: libbirdfont/Menu.vala:169 857 #, fuzzy 858 msgid "Paste" 859 msgstr "Co_lar" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:176 862 msgid "Paste In Place" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:183 866 #, fuzzy 867 msgid "Select All Paths" 868 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:190 871 msgid "Move To Baseline" 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 875 msgid "Search" 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/Menu.vala:204 879 #, fuzzy 880 msgid "Export Glyph as SVG" 881 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:211 884 msgid "Import SVG file" 885 msgstr "" 886 887 #: libbirdfont/Menu.vala:218 888 msgid "Import Background Image" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:225 892 msgid "Simplify Path" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:232 896 #, fuzzy 897 msgid "Close Path" 898 msgstr "Fechar _Caminho" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:239 901 msgid "Glyph Sequence" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:246 905 msgid "Set Background Glyph" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:253 909 msgid "Remove Background Glyph" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/Menu.vala:260 913 msgid "Create Guide" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:267 917 msgid "List Guides" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:274 921 #, fuzzy 922 msgid "Select Point Above" 923 msgstr "_Selecionar ponto acima" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:281 926 #, fuzzy 927 msgid "Select Next Point" 928 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:288 931 #, fuzzy 932 msgid "Select Previous Point" 933 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:295 936 #, fuzzy 937 msgid "Select Point Below" 938 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:303 941 #, fuzzy 942 msgid "Tab" 943 msgstr "_Separador" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:309 946 #, fuzzy 947 msgid "Next Tab" 948 msgstr "Separador Segui_nte" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:316 951 #, fuzzy 952 msgid "Previous Tab" 953 msgstr "Separador An_terior" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:323 956 #, fuzzy 957 msgid "Close Tab" 958 msgstr "_Fechar Separador" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:330 961 #, fuzzy 962 msgid "Close All Tabs" 963 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:338 966 msgid "Spacing and Kerning" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:344 970 msgid "Show Spacing Tab" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:351 974 msgid "Show Kerning Tab" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:358 978 msgid "List Kerning Pairs" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 982 msgid "Spacing Classes" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:372 986 msgid "Select Next Kerning Pair" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:381 990 msgid "Select Previous Kerning Pair" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:390 994 msgid "Load Kerning Strings" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:397 998 msgid "Reload Kerning Strings" 999 msgstr "" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:412 1002 msgid "Show Ligatures" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1006 msgid "Add Ligature" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:428 1010 msgid "Git" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:434 1014 msgid "Save As .bfp" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:333 1018 msgid "Overview" 1019 msgstr "Resumo" 1020 1021 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1022 msgid "UP" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1026 msgid "DOWN" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1030 msgid "LEFT" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1034 msgid "RIGHT" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1038 msgid "Missing metadata in font:" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1042 msgid "You need to save your font before exporting it." 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1046 #, fuzzy 1047 msgid "Menu" 1048 msgstr "Menü" 1049 1050 #: libbirdfont/MenuTab.vala:595 1051 msgid "Add ligature" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1055 msgid "Move paths" 1056 msgstr "Mover Caminhos" 1057 1058 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1059 msgid "Filter" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1063 msgid "No glyphs in this view." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1067 msgid "See also:" 1068 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1069 1070 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1071 msgid "Overwrite TTF file?" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1075 msgid "Overwrite" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1079 #, fuzzy 1080 msgid "Cancel" 1081 msgstr "İptal" 1082 1083 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1084 msgid "Yes, don't ask again." 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1088 msgid "All Glyphs" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1092 msgid "Default" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1096 msgid "Add new points" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1100 msgid "Move control points" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1104 msgid "Reload webview" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1108 msgid "Export fonts" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1112 msgid "Generate html document" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1116 msgid "No fonts created yet" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1120 msgid "Create a New Font" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1124 msgid "Folder" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1128 msgid "Glyphs" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1132 msgid "Backups" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1136 msgid "Rectangle" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1140 msgid "Resize and rotate paths" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1144 msgid "Save changes?" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1148 msgid "Discard" 1149 msgstr "Ignorar" 1150 1151 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1152 msgid "Save?" 1153 msgstr "Guardar?" 1154 1155 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1156 msgid "Precision for pen tool" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1160 msgid "Show or hide control point handles" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1164 msgid "Fill open paths." 1165 msgstr "" 1166 1167 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1168 msgid "Use TTF units." 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1172 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1176 msgid "Path simplification threshold" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1180 msgid "Color theme" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1184 msgid "Key Bindings" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1188 msgid "Character" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1192 msgid "New spacing class" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1196 msgid "Spacing" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1200 msgid "Left" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1204 msgid "Right" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 1208 #, fuzzy 1209 msgid "Import" 1210 msgstr "İçe Aktar" 1211 1212 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1213 msgid "Canvas Background" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1217 msgid "Filled Stroke" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1221 msgid "Stroke Color" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1225 msgid "Handle Color" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1229 msgid "Fill Color" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1233 msgid "Selected Objects" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1237 msgid "Background 1" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1241 msgid "Dialog Background" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1245 msgid "Menu Background" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1249 msgid "Default Background" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1253 msgid "Checkbox Background" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1257 msgid "Foreground 1" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1261 msgid "Text Foreground" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1265 msgid "Table Border" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1269 msgid "Selection Border" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1273 msgid "Overview Glyph" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1277 msgid "Foreground Inverted" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1281 msgid "Menu Foreground" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1285 msgid "Selected Tab Foreground" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1289 msgid "Tab Separator" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1293 msgid "Highlighted 1" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1297 msgid "Highlighted Guide" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1301 msgid "Grid" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1305 msgid "Guide 1" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1309 msgid "Guide 2" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1313 msgid "Guide 3" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1317 msgid "Button Border 1" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1321 msgid "Button Background 1" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1325 msgid "Button Border 2" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1329 msgid "Button Background 2" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1333 msgid "Button Border 3" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1337 msgid "Button Background 3" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1341 msgid "Button Border 4" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1345 msgid "Button Background 4" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1349 msgid "Button Foreground" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1353 msgid "Selected Button Foreground" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1357 msgid "Tool Foreground" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1361 msgid "Selected Tool Foreground" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1365 msgid "Text Area Background" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1369 msgid "Overview Item Border" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1373 msgid "Selected Overview Item" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1377 msgid "Overview Item 1" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1381 msgid "Overview Item 2" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1385 msgid "Overview Selected Foreground" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1389 msgid "Overview Foreground" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1393 msgid "Glyph Count Background 1" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1397 msgid "Glyph Count Background 2" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1401 msgid "Dialog Shadow" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1405 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1409 msgid "Selected Cubic Control Point" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1413 msgid "Active Cubic Control Point" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1417 msgid "Cubic Control Point" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1421 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1425 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1429 msgid "Active Quadratic Control Point" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1433 msgid "Cubic Quadratic Point" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1437 msgid "Selected Control Point Handle" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1441 msgid "Active Control Point Handle" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1445 msgid "Control Point Handle" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1449 msgid "Merge" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1453 msgid "Spin Button" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1457 msgid "Active Spin Button" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1461 msgid "Zoom Bar Border" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1465 msgid "Font Name" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1469 msgid "New theme" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1473 msgid "Add new theme" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1477 msgid "Colors" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1481 msgid "Dark" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1485 msgid "Bright" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1489 msgid "Custom" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1493 msgid "Freehand drawing" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1497 msgid "New version" 1498 msgstr "Nova Versão" 1499 1500 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1501 msgid "Select color" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: birdfont/GtkWindow.vala:595 1505 msgid "Your fonts have been exported." 1506 msgstr "" 1507 1508 #: birdfont/GtkWindow.vala:985 1509 msgid "Full name (name and style)" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: birdfont/GtkWindow.vala:992 1513 msgid "Unique identifier" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1517 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1521 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1525 #, fuzzy 1526 msgid "print this message" 1527 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1528 1529 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1530 msgid "use quadratic control points" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1534 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1538 msgid "File does not exist." 1539 msgstr "" 1540 1541 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1542 msgid "Unknown file format." 1543 msgstr "" 1544 1545 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1546 msgid "Writing" 1547 msgstr "Yazılıyor" 1548 1549 #, fuzzy 1550 #~ msgid "Recent files" 1551 #~ msgstr "Son dosyalar" 1552 1553 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1554 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1555 1556 #~ msgid "Stroke color" 1557 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1558 1559 #~ msgid "Handle color" 1560 #~ msgstr "Gerir Cor" 1561 1562 #, fuzzy 1563 #~ msgid "Select Background Image" 1564 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1565 1566 #~ msgid "Default language" 1567 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1568 1569 #~ msgid "Private use area" 1570 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1571 1572 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1573 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1574 1575 #, fuzzy 1576 #~ msgid "Show default characters set" 1577 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1578 1579 #, fuzzy 1580 #~ msgid "Show all characters in the font" 1581 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1582 1583 #~ msgid "Set precision" 1584 #~ msgstr "Definir Precisão" 1585 1586 #, fuzzy 1587 #~ msgid "Kerning:" 1588 #~ msgstr "Espaçamento" 1589 1590 #~ msgid "_New" 1591 #~ msgstr "_Novo" 1592 1593 #~ msgid "_Open" 1594 #~ msgstr "_Abrir" 1595 1596 #, fuzzy 1597 #~ msgid "_Recent Files" 1598 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1599 1600 #~ msgid "Save _as" 1601 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1602 1603 #~ msgid "_Export" 1604 #~ msgstr "_Exportar" 1605 1606 #~ msgid "_Preview" 1607 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1608 1609 #~ msgid "_Quit" 1610 #~ msgstr "_Sair" 1611 1612 #~ msgid "_Undo" 1613 #~ msgstr "An_ular" 1614 1615 #~ msgid "_Copy" 1616 #~ msgstr "_Copiar" 1617 1618 #~ msgid "_Paste" 1619 #~ msgstr "Co_lar" 1620 1621 #, fuzzy 1622 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1623 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1624 1625 #, fuzzy 1626 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1627 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1628 1629 #~ msgid "_Import SVG" 1630 #~ msgstr "_Importar SVG" 1631 1632 #, fuzzy 1633 #~ msgid "Close _Path" 1634 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1635 1636 #, fuzzy 1637 #~ msgid "_Select Point Above" 1638 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1639 1640 #, fuzzy 1641 #~ msgid "Select _Next Point" 1642 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~ msgid "Select _Previous Point" 1646 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "Select Point _Below" 1650 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1651 1652 #, fuzzy 1653 #~ msgid "_Next Tab" 1654 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~ msgid "_Previous Tab" 1658 #~ msgstr "Separador An_terior" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "_Close Tab" 1662 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1663 1664 #, fuzzy 1665 #~ msgid "Close _All Tabs" 1666 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~ msgid "_Create Path" 1670 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1671 1672 #, fuzzy 1673 #~ msgid "_Zoom" 1674 #~ msgstr "_Zoom" 1675 1676 #~ msgid "_Move" 1677 #~ msgstr "_Mover" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1681 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1685 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1686 1687 #, fuzzy 1688 #~ msgid "Show Characters in Font" 1689 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1690 1691 #, fuzzy 1692 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1693 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1694 1695 #, fuzzy 1696 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1697 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1698 1699 #, fuzzy 1700 #~ msgid "_Zoom In" 1701 #~ msgstr "_Zoom +" 1702 1703 #, fuzzy 1704 #~ msgid "Zoom _Out" 1705 #~ msgstr "Zoo_m -" 1706 1707 #~ msgid "_File" 1708 #~ msgstr "_Ficheiro" 1709 1710 #~ msgid "_Edit" 1711 #~ msgstr "_Editar" 1712 1713 #~ msgid "_Tab" 1714 #~ msgstr "_Separador" 1715 1716 #~ msgid "T_ool" 1717 #~ msgstr "_Ferramenta" 1718 1719 #~ msgid "_Kerning" 1720 #~ msgstr "_Espaçamento" 1721 1722 #~ msgid "_Close tab" 1723 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1724 1725 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1726 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1727 1728 #~ msgid "Set contrast for background image" 1729 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1730 1731 #~ msgid "Backgrounds" 1732 #~ msgstr "Fundos" 1733 1734 #, fuzzy 1735 #~ msgid "Creating thumbnails" 1736 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1737 1738 #~ msgid "Merge paths" 1739 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1740 1741 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1742 #~ msgstr "" 1743 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1744 #~ "pontos" 1745 1746 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1747 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1748 1749 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1750 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1751 1752 #, fuzzy 1753 #~ msgid "Zoom in background image" 1754 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1755 1756 #, fuzzy 1757 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1758 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1759 1760 #~ msgid "Recover" 1761 #~ msgstr "Kurtar" 1762 1763 #~ msgid "Delete all" 1764 #~ msgstr "Tümünü sil" 1765 1766 #~ msgid "Update name & description" 1767 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1768 1769 #~ msgid "Create a new font" 1770 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1771 1772 #~ msgid "Preferences" 1773 #~ msgstr "Tercihler" 1774 1775 #~ msgid "Continue" 1776 #~ msgstr "Devam" 1777 1778 #~ msgid "_Save" 1779 #~ msgstr "_Guardar" 1780 1781 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1782 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1783 1784 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1785 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1786 1787 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1788 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1789 1790 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1791 #~ msgstr "" 1792 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1793 #~ "pontos" 1794 1795 #~ msgid "Save as" 1796 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "Show all characters in font" 1800 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1801 1802 #~ msgid "_Select all paths" 1803 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1804 1805 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1806 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1807 1808 #~ msgid "Close _path" 1809 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1810 1811 #~ msgid "_Select point above" 1812 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1813 1814 #~ msgid "Select _next point" 1815 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1816 1817 #~ msgid "Select _previous point" 1818 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1819 1820 #~ msgid "Select point _below" 1821 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1822 1823 #~ msgid "_Next tab" 1824 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1825 1826 #~ msgid "_Previous tab" 1827 #~ msgstr "Separador An_terior" 1828 1829 #~ msgid "Close _all tabs" 1830 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1831 1832 #~ msgid "_Create path" 1833 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1834 1835 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1836 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1837 1838 #~ msgid "Show characters in font" 1839 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1840 1841 #~ msgid "Add new _grid item" 1842 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1843 1844 #~ msgid "Remove gr_id item" 1845 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1846 1847 #~ msgid "_Zoom in" 1848 #~ msgstr "_Zoom +" 1849 1850 #~ msgid "Zoom _out" 1851 #~ msgstr "Zoo_m -" 1852 1853 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1854 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1855 1856 #~ msgid "Add new point on path" 1857 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1858