.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-13 16:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: pt\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n"
20
21 #: libbirdfont/Argument.vala:247
22 msgid "Usage"
23 msgstr "Uso"
24
25 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179
26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
27 #, fuzzy
28 msgid "FILE"
29 msgstr "FICHEIRO"
30
31 #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179
32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
33 #, fuzzy
34 msgid "OPTION"
35 msgstr "SEÇENEK"
36
37 #: libbirdfont/Argument.vala:251
38 msgid "enable Android customizations"
39 msgstr ""
40
41 #: libbirdfont/Argument.vala:252
42 msgid "show coordinate in glyph view"
43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo"
44
45 #: libbirdfont/Argument.vala:253
46 msgid "exit if a test case fails"
47 msgstr "sair do teste em caso de falha"
48
49 #: libbirdfont/Argument.vala:254
50 msgid "treat warnings as fatal"
51 msgstr "Considerar os avisos como erros"
52
53 #: libbirdfont/Argument.vala:255
54 #, fuzzy
55 msgid "show this message"
56 msgstr "bu mesajı göster"
57
58 #: libbirdfont/Argument.vala:256
59 msgid "write a log file"
60 msgstr ""
61
62 #: libbirdfont/Argument.vala:257
63 #, fuzzy
64 msgid "enable Machintosh customizations"
65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir"
66
67 #: libbirdfont/Argument.vala:258
68 msgid "enable Windows customizations"
69 msgstr ""
70
71 #: libbirdfont/Argument.vala:259
72 msgid "don't translate"
73 msgstr "não traduzir"
74
75 #: libbirdfont/Argument.vala:260
76 msgid "sleep between each command in test suite"
77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes"
78
79 #: libbirdfont/Argument.vala:261
80 msgid "run test case"
81 msgstr "correr o teste de casos"
82
83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
84 msgid "Select background"
85 msgstr ""
86
87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
88 msgid "Background Image"
89 msgstr ""
90
91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41
92 msgid "Move, resize and rotate background image"
93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo"
94
95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223
96 msgid "Select background image"
97 msgstr "Selecione a imagem de fundo"
98
99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
100 msgid "Images"
101 msgstr ""
102
103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:81
104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
105 msgid "Files"
106 msgstr ""
107
108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
109 msgid "Parts"
110 msgstr ""
111
112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234
113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106
114 msgid "Add"
115 msgstr ""
116
117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85
118 msgid "Select Glyph"
119 msgstr ""
120
121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87
122 #: libbirdfont/Menu.vala:78
123 msgid "Open"
124 msgstr "Abrir"
125
126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43
127 msgid "Create Beziér curves"
128 msgstr ""
129
130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177
131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
132 msgid "Usage:"
133 msgstr "Utilização:"
134
135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25
136 msgid "BF-FILE"
137 msgstr ""
138
139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25
140 msgid "SVG-FILES ..."
141 msgstr ""
142
143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67
144 msgid "does not exist."
145 msgstr ""
146
147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68
148 msgid "A new font will be created."
149 msgstr ""
150
151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90
152 msgid "Failed to import"
153 msgstr ""
154
155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91
156 msgid "Aborting"
157 msgstr ""
158
159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129
160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
161 msgstr ""
162
163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130
164 msgid "Unicode values must start with U+."
165 msgstr ""
166
167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156
168 msgid "Adding"
169 msgstr ""
170
171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160
172 msgid "to"
173 msgstr ""
174
175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162
176 msgid "Glyph"
177 msgstr ""
178
179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135
180 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:999
181 #, fuzzy
182 msgid "Version"
183 msgstr "Sürüm"
184
185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180
186 msgid "print this message\n"
187 msgstr "imprimir esta mensagem\n"
188
189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181
190 msgid "write files to this directory\n"
191 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n"
192
193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182
194 msgid "write svg file\n"
195 msgstr "gravar ficheiro svg\n"
196
197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183
198 msgid "write ttf and eot files\n"
199 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n"
200
201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297
202 msgid "Can't find output directory"
203 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino"
204
205 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
206 msgid "Circle"
207 msgstr "Círculo"
208
209 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
210 msgid "Crop background image"
211 msgstr "Cortar imagem de fundo"
212
213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
214 #, fuzzy
215 msgid "Default Language"
216 msgstr "Idioma pré-definido"
217
218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
219 #, fuzzy
220 msgid "Private Use Area"
221 msgstr "Área de utilização privada"
222
223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
224 msgid "Chinese"
225 msgstr "Chinês"
226
227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
228 msgid "English"
229 msgstr "Inglês"
230
231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
232 msgid "Greek"
233 msgstr "Grego"
234
235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
236 msgid "Japanese"
237 msgstr "Japonês"
238
239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
240 msgid "Javanese"
241 msgstr "Javanês"
242
243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
244 msgid "Latin"
245 msgstr ""
246
247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
248 msgid "Russian"
249 msgstr "Russo"
250
251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
252 msgid "Swedish"
253 msgstr "Sueco"
254
255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
256 msgid "Thai"
257 msgstr ""
258
259 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118
261 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
262 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
263
264 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
265 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121
266 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
267 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
268
269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52
270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91
271 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197
272 msgid "Name and Description"
273 msgstr ""
274
275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84
276 #: birdfont/GtkWindow.vala:943
277 msgid "PostScript Name"
278 msgstr ""
279
280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89
281 #: libbirdfont/MenuTab.vala:595 birdfont/GtkWindow.vala:950
282 msgid "Name"
283 msgstr "Nome"
284
285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94
286 #: birdfont/GtkWindow.vala:957
287 msgid "Style"
288 msgstr ""
289
290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:963
291 msgid "Bold"
292 msgstr ""
293
294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:970
295 msgid "Italic"
296 msgstr ""
297
298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:978
299 msgid "Weight"
300 msgstr ""
301
302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99
303 msgid "Full Name (Name and Style)"
304 msgstr ""
305
306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104
307 msgid "Unique Identifier"
308 msgstr ""
309
310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1006
311 msgid "Description"
312 msgstr "Descrição"
313
314 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1014
315 msgid "Copyright"
316 msgstr "Telif Hakkı"
317
318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109
319 msgid "Drawing Tools"
320 msgstr ""
321
322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110
323 msgid "Control Point"
324 msgstr ""
325
326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111
327 msgid "Stroke"
328 msgstr ""
329
330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112
331 msgid "Geometrical Shapes"
332 msgstr ""
333
334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33
335 #, fuzzy
336 msgid "Zoom"
337 msgstr "_Zoom"
338
339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115
340 msgid "Guidelines & Grid"
341 msgstr ""
342
343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120
344 msgid "Grid Size"
345 msgstr ""
346
347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176
348 msgid "Move canvas"
349 msgstr ""
350
351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184
352 msgid "Delete"
353 msgstr ""
354
355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191
356 msgid "Select all points or paths"
357 msgstr ""
358
359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148
360 #, fuzzy
361 msgid "Undo"
362 msgstr "Desfazer"
363
364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214
365 msgid "Insert new points on path"
366 msgstr ""
367
368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223
369 msgid "Create quadratic Bézier curves"
370 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas"
371
372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232
373 msgid "Create cubic Bézier curves"
374 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas"
375
376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241
377 msgid "Quadratic path with two line handles"
378 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas"
379
380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250
381 msgid "Convert selected points"
382 msgstr ""
383
384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261
385 msgid "X coordinate"
386 msgstr ""
387
388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305
389 msgid "Y coordinate"
390 msgstr ""
391
392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348
393 msgid "Rotation"
394 msgstr ""
395
396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387
397 msgid "Skew"
398 msgstr ""
399
400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420
401 msgid "Width"
402 msgstr ""
403
404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445
405 msgid "Height"
406 msgstr ""
407
408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488
409 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
410 msgstr ""
411
412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539
413 msgid "Symmetrical handles"
414 msgstr ""
415
416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569
417 msgid "Convert segment to line."
418 msgstr ""
419
420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577
421 msgid "Create counter from outline"
422 msgstr ""
423
424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581
425 msgid "Close path"
426 msgstr ""
427
428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603
429 msgid "Move to path to the bottom layer"
430 msgstr ""
431
432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614
433 msgid "Flip path vertically"
434 msgstr ""
435
436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622
437 msgid "Flip path horizontally"
438 msgstr ""
439
440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631
441 msgid "Set size for background image"
442 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo"
443
444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669
445 msgid "Show/hide background image"
446 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo"
447
448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680
449 msgid "Insert a new background image"
450 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo"
451
452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114
453 msgid "High contrast"
454 msgstr ""
455
456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708
457 msgid "Set background threshold"
458 msgstr ""
459
460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726
461 msgid "Amount of autotrace details"
462 msgstr ""
463
464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744
465 msgid "Autotrace simplification"
466 msgstr ""
467
468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761
469 msgid "Autotrace background image"
470 msgstr ""
471
472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770
473 #, fuzzy
474 msgid "Delete background image"
475 msgstr "Selecione a imagem de fundo"
476
477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778
478 msgid "Apply stroke"
479 msgstr ""
480
481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
482 msgid "Stroke width"
483 msgstr "Largura da Pincelada "
484
485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852
486 msgid "Create outline form stroke"
487 msgstr ""
488
489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860
490 msgid "Butt line cap"
491 msgstr ""
492
493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884
494 msgid "Round line cap"
495 msgstr ""
496
497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909
498 msgid "Square line cap"
499 msgstr ""
500
501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978
502 msgid "Show guidelines"
503 msgstr "Mostrar diretrizes"
504
505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990
506 msgid "Show more guidelines"
507 msgstr ""
508
509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006
510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
511 msgstr ""
512
513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047
514 msgid "Zoom Out More"
515 msgstr ""
516
517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056
518 msgid "Show full glyph"
519 msgstr ""
520
521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063
522 msgid "Fit in view"
523 msgstr ""
524
525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070
526 #, fuzzy
527 msgid "Zoom in on background image"
528 msgstr "Cortar imagem de fundo"
529
530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080
531 #, fuzzy
532 msgid "Previous view"
533 msgstr "Önceki görünüm"
534
535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086
536 #, fuzzy
537 msgid "Next view"
538 msgstr "Sonraki görünüm"
539
540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290
541 msgid "Background Tools"
542 msgstr ""
543
544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305
545 msgid "Control Points"
546 msgstr ""
547
548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321
549 msgid "Object Tools"
550 msgstr ""
551
552 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469
553 msgid "Set size for grid"
554 msgstr "Definir o tamanho para a grelha"
555
556 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133
557 #: libbirdfont/Menu.vala:113
558 msgid "Export Settings"
559 msgstr ""
560
561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43
562 msgid "File Name"
563 msgstr ""
564
565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58
566 msgid "Formats"
567 msgstr ""
568
569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106
570 msgid "Export"
571 msgstr "Exportar"
572
573 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92
574 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67
575 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
576 msgid "Save"
577 msgstr "Guardar"
578
579 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:70
580 msgid "Folders"
581 msgstr ""
582
583 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
584 msgid "New font"
585 msgstr ""
586
587 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
588 msgid "Open font"
589 msgstr ""
590
591 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
592 msgid "Save font"
593 msgstr ""
594
595 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:451
596 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
597 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
598 msgid "Settings"
599 msgstr ""
600
601 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29
602 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125
603 msgid "Themes"
604 msgstr ""
605
606 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234
607 msgid "Guide"
608 msgstr ""
609
610 #: libbirdfont/GridTool.vala:35
611 #, fuzzy
612 msgid "Show grid"
613 msgstr "Izgarayı göster"
614
615 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55
616 msgid "Guides"
617 msgstr ""
618
619 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28
620 #, fuzzy
621 msgid "Zoom in"
622 msgstr "Yakınlaştır"
623
624 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35
625 #, fuzzy
626 msgid "Zoom out"
627 msgstr "Uzaklaştır"
628
629 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42
630 msgid "Convert the last segment to a straight line"
631 msgstr ""
632
633 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844
634 msgid "Kerning"
635 msgstr "Espaçamento"
636
637 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69
638 msgid "The current kerning class is malformed."
639 msgstr ""
640
641 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70
642 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
643 msgstr ""
644
645 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71
646 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
647 msgstr ""
648
649 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68
650 msgid "Unicode"
651 msgstr ""
652
653 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651
654 msgid "Insert"
655 msgstr ""
656
657 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219
658 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199
659 msgid "Close"
660 msgstr ""
661
662 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
663 msgid "Kerning Pairs"
664 msgstr ""
665
666 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
667 msgid "No kerning pairs created."
668 msgstr ""
669
670 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60
671 msgid "Kerning class"
672 msgstr ""
673
674 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106
675 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150
676 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45
677 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277
678 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687
679 msgid "Set"
680 msgstr ""
681
682 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
683 msgid "Load kerning strings"
684 msgstr ""
685
686 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36
687 msgid "Kerning Tools"
688 msgstr ""
689
690 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
691 msgid "Font Size"
692 msgstr ""
693
694 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57
695 msgid "Create new kerning class."
696 msgstr ""
697
698 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67
699 msgid "Use text input to enter kerning values."
700 msgstr ""
701
702 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74
703 msgid "Insert glyph from overview"
704 msgstr ""
705
706 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88
707 msgid "Insert character by unicode value"
708 msgstr ""
709
710 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95
711 msgid "Open a text file with kerning strings first."
712 msgstr ""
713
714 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97
715 msgid "Previous kerning string"
716 msgstr ""
717
718 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107
719 msgid "You have reached the beginning of the list."
720 msgstr ""
721
722 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115
723 msgid "Next kerning string"
724 msgstr ""
725
726 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125
727 msgid "You have reached the end of the list."
728 msgstr ""
729
730 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32
731 msgid "Character Sets"
732 msgstr ""
733
734 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
735 msgid "Character Set"
736 msgstr ""
737
738 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
739 msgid "character sequence"
740 msgstr ""
741
742 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
743 msgid "ligature"
744 msgstr ""
745
746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
747 msgid "substitution"
748 msgstr ""
749
750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
751 msgid "beginning"
752 msgstr ""
753
754 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
755 msgid "middle"
756 msgstr ""
757
758 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
759 msgid "end"
760 msgstr ""
761
762 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
763 msgid "New Ligature"
764 msgstr ""
765
766 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
767 msgid "New Contextual Substitution"
768 msgstr ""
769
770 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
771 msgid "Contextual Substitutions"
772 msgstr ""
773
774 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
775 #: libbirdfont/Menu.vala:406
776 msgid "Ligatures"
777 msgstr ""
778
779 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106
780 msgid "Beginning"
781 msgstr ""
782
783 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128
784 msgid "Middle"
785 msgstr ""
786
787 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150
788 msgid "End"
789 msgstr ""
790
791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210
792 msgid "Ligature"
793 msgstr ""
794
795 #: libbirdfont/Line.vala:151
796 msgid "Position"
797 msgstr ""
798
799 #: libbirdfont/Line.vala:151
800 #, fuzzy
801 msgid "Move"
802 msgstr "_Mover"
803
804 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219
805 msgid "Glyph sequence"
806 msgstr ""
807
808 #: libbirdfont/Menu.vala:65
809 #, fuzzy
810 msgid "File"
811 msgstr "_Ficheiro"
812
813 #: libbirdfont/Menu.vala:71
814 #, fuzzy
815 msgid "New"
816 msgstr "_Novo"
817
818 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
819 #, fuzzy
820 msgid "Recent Files"
821 msgstr "Ficheiros Recentes"
822
823 #: libbirdfont/Menu.vala:99
824 #, fuzzy
825 msgid "Save As"
826 msgstr "Guardar_Como ..."
827
828 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27
829 #, fuzzy
830 msgid "Preview"
831 msgstr "Önizleme"
832
833 #: libbirdfont/Menu.vala:127
834 msgid "Select Character Set"
835 msgstr ""
836
837 #: libbirdfont/Menu.vala:134
838 #, fuzzy
839 msgid "Quit"
840 msgstr "_Sair"
841
842 #: libbirdfont/Menu.vala:142
843 #, fuzzy
844 msgid "Edit"
845 msgstr "_Editar"
846
847 #: libbirdfont/Menu.vala:155
848 msgid "Redo"
849 msgstr ""
850
851 #: libbirdfont/Menu.vala:162
852 #, fuzzy
853 msgid "Copy"
854 msgstr "_Copiar"
855
856 #: libbirdfont/Menu.vala:169
857 #, fuzzy
858 msgid "Paste"
859 msgstr "Co_lar"
860
861 #: libbirdfont/Menu.vala:176
862 msgid "Paste In Place"
863 msgstr ""
864
865 #: libbirdfont/Menu.vala:183
866 #, fuzzy
867 msgid "Select All Paths"
868 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos"
869
870 #: libbirdfont/Menu.vala:190
871 msgid "Move To Baseline"
872 msgstr ""
873
874 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173
875 msgid "Search"
876 msgstr ""
877
878 #: libbirdfont/Menu.vala:204
879 #, fuzzy
880 msgid "Export Glyph as SVG"
881 msgstr "_Exportar glyph como SVG"
882
883 #: libbirdfont/Menu.vala:211
884 msgid "Import SVG file"
885 msgstr ""
886
887 #: libbirdfont/Menu.vala:218
888 msgid "Import Background Image"
889 msgstr ""
890
891 #: libbirdfont/Menu.vala:225
892 msgid "Simplify Path"
893 msgstr ""
894
895 #: libbirdfont/Menu.vala:232
896 #, fuzzy
897 msgid "Close Path"
898 msgstr "Fechar _Caminho"
899
900 #: libbirdfont/Menu.vala:239
901 msgid "Glyph Sequence"
902 msgstr ""
903
904 #: libbirdfont/Menu.vala:246
905 msgid "Set Background Glyph"
906 msgstr ""
907
908 #: libbirdfont/Menu.vala:253
909 msgid "Remove Background Glyph"
910 msgstr ""
911
912 #: libbirdfont/Menu.vala:260
913 msgid "Create Guide"
914 msgstr ""
915
916 #: libbirdfont/Menu.vala:267
917 msgid "List Guides"
918 msgstr ""
919
920 #: libbirdfont/Menu.vala:274
921 #, fuzzy
922 msgid "Select Point Above"
923 msgstr "_Selecionar ponto acima"
924
925 #: libbirdfont/Menu.vala:281
926 #, fuzzy
927 msgid "Select Next Point"
928 msgstr "Selecionar ponto _seguinte"
929
930 #: libbirdfont/Menu.vala:288
931 #, fuzzy
932 msgid "Select Previous Point"
933 msgstr "Selecionar ponto _anterior"
934
935 #: libbirdfont/Menu.vala:295
936 #, fuzzy
937 msgid "Select Point Below"
938 msgstr "Selecionar ponto a_baixo"
939
940 #: libbirdfont/Menu.vala:303
941 #, fuzzy
942 msgid "Tab"
943 msgstr "_Separador"
944
945 #: libbirdfont/Menu.vala:309
946 #, fuzzy
947 msgid "Next Tab"
948 msgstr "Separador Segui_nte"
949
950 #: libbirdfont/Menu.vala:316
951 #, fuzzy
952 msgid "Previous Tab"
953 msgstr "Separador An_terior"
954
955 #: libbirdfont/Menu.vala:323
956 #, fuzzy
957 msgid "Close Tab"
958 msgstr "_Fechar Separador"
959
960 #: libbirdfont/Menu.vala:330
961 #, fuzzy
962 msgid "Close All Tabs"
963 msgstr "Fechar _Todos os Separadores"
964
965 #: libbirdfont/Menu.vala:338
966 msgid "Spacing and Kerning"
967 msgstr ""
968
969 #: libbirdfont/Menu.vala:344
970 msgid "Show Spacing Tab"
971 msgstr ""
972
973 #: libbirdfont/Menu.vala:351
974 msgid "Show Kerning Tab"
975 msgstr ""
976
977 #: libbirdfont/Menu.vala:358
978 msgid "List Kerning Pairs"
979 msgstr ""
980
981 #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80
982 msgid "Spacing Classes"
983 msgstr ""
984
985 #: libbirdfont/Menu.vala:372
986 msgid "Select Next Kerning Pair"
987 msgstr ""
988
989 #: libbirdfont/Menu.vala:381
990 msgid "Select Previous Kerning Pair"
991 msgstr ""
992
993 #: libbirdfont/Menu.vala:390
994 msgid "Load Kerning Strings"
995 msgstr ""
996
997 #: libbirdfont/Menu.vala:397
998 msgid "Reload Kerning Strings"
999 msgstr ""
1000
1001 #: libbirdfont/Menu.vala:412
1002 msgid "Show Ligatures"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: libbirdfont/Menu.vala:419
1006 msgid "Add Ligature"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: libbirdfont/Menu.vala:428
1010 msgid "Git"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: libbirdfont/Menu.vala:434
1014 msgid "Save As .bfp"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:333
1018 msgid "Overview"
1019 msgstr "Resumo"
1020
1021 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1022 msgid "UP"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1026 msgid "DOWN"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1030 msgid "LEFT"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1034 msgid "RIGHT"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81
1038 msgid "Missing metadata in font:"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121
1042 msgid "You need to save your font before exporting it."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Menu"
1048 msgstr "Menü"
1049
1050 #: libbirdfont/MenuTab.vala:595
1051 msgid "Add ligature"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41
1055 msgid "Move paths"
1056 msgstr "Mover Caminhos"
1057
1058 #: libbirdfont/OverView.vala:173
1059 msgid "Filter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: libbirdfont/OverView.vala:485
1063 msgid "No glyphs in this view."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: libbirdfont/OverView.vala:1233
1067 msgid "See also:"
1068 msgstr "Ayrıca bakınız:"
1069
1070 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1071 msgid "Overwrite TTF file?"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1075 msgid "Overwrite"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "İptal"
1082
1083 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1084 msgid "Yes, don't ask again."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46
1088 msgid "All Glyphs"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56
1092 msgid "Default"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1096 msgid "Add new points"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: libbirdfont/PointTool.vala:24
1100 msgid "Move control points"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1104 msgid "Reload webview"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1108 msgid "Export fonts"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1112 msgid "Generate html document"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1116 msgid "No fonts created yet"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1120 msgid "Create a New Font"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73
1124 msgid "Folder"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1128 msgid "Glyphs"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1132 msgid "Backups"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1136 msgid "Rectangle"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45
1140 msgid "Resize and rotate paths"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1144 msgid "Save changes?"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1148 msgid "Discard"
1149 msgstr "Ignorar"
1150
1151 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1152 msgid "Save?"
1153 msgstr "Guardar?"
1154
1155 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1156 msgid "Precision for pen tool"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1160 msgid "Show or hide control point handles"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1164 msgid "Fill open paths."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1168 msgid "Use TTF units."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1172 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1176 msgid "Path simplification threshold"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1180 msgid "Color theme"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1184 msgid "Key Bindings"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45
1188 msgid "Character"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69
1192 msgid "New spacing class"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1196 msgid "Spacing"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233
1200 msgid "Left"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277
1204 msgid "Right"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Import"
1210 msgstr "İçe Aktar"
1211
1212 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1213 msgid "Canvas Background"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1217 msgid "Filled Stroke"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1221 msgid "Stroke Color"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1225 msgid "Handle Color"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1229 msgid "Fill Color"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1233 msgid "Selected Objects"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libbirdfont/Theme.vala:428
1237 msgid "Background 1"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1241 msgid "Dialog Background"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1245 msgid "Menu Background"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1249 msgid "Default Background"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: libbirdfont/Theme.vala:433
1253 msgid "Checkbox Background"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: libbirdfont/Theme.vala:435
1257 msgid "Foreground 1"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1261 msgid "Text Foreground"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1265 msgid "Table Border"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1269 msgid "Selection Border"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1273 msgid "Overview Glyph"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1277 msgid "Foreground Inverted"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1281 msgid "Menu Foreground"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1285 msgid "Selected Tab Foreground"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1289 msgid "Tab Separator"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: libbirdfont/Theme.vala:445
1293 msgid "Highlighted 1"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1297 msgid "Highlighted Guide"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: libbirdfont/Theme.vala:448
1301 msgid "Grid"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: libbirdfont/Theme.vala:450
1305 msgid "Guide 1"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1309 msgid "Guide 2"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1313 msgid "Guide 3"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: libbirdfont/Theme.vala:454
1317 msgid "Button Border 1"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1321 msgid "Button Background 1"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1325 msgid "Button Border 2"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1329 msgid "Button Background 2"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1333 msgid "Button Border 3"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1337 msgid "Button Background 3"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1341 msgid "Button Border 4"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1345 msgid "Button Background 4"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: libbirdfont/Theme.vala:463
1349 msgid "Button Foreground"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1353 msgid "Selected Button Foreground"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: libbirdfont/Theme.vala:466
1357 msgid "Tool Foreground"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1361 msgid "Selected Tool Foreground"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: libbirdfont/Theme.vala:469
1365 msgid "Text Area Background"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: libbirdfont/Theme.vala:471
1369 msgid "Overview Item Border"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: libbirdfont/Theme.vala:473
1373 msgid "Selected Overview Item"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1377 msgid "Overview Item 1"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1381 msgid "Overview Item 2"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: libbirdfont/Theme.vala:477
1385 msgid "Overview Selected Foreground"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1389 msgid "Overview Foreground"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: libbirdfont/Theme.vala:480
1393 msgid "Glyph Count Background 1"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1397 msgid "Glyph Count Background 2"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libbirdfont/Theme.vala:483
1401 msgid "Dialog Shadow"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libbirdfont/Theme.vala:485
1405 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1409 msgid "Selected Cubic Control Point"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1413 msgid "Active Cubic Control Point"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1417 msgid "Cubic Control Point"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: libbirdfont/Theme.vala:490
1421 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1425 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1429 msgid "Active Quadratic Control Point"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1433 msgid "Cubic Quadratic Point"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: libbirdfont/Theme.vala:495
1437 msgid "Selected Control Point Handle"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1441 msgid "Active Control Point Handle"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1445 msgid "Control Point Handle"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: libbirdfont/Theme.vala:499
1449 msgid "Merge"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1453 msgid "Spin Button"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1457 msgid "Active Spin Button"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1461 msgid "Zoom Bar Border"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1465 msgid "Font Name"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: libbirdfont/Theme.vala:687
1469 msgid "New theme"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89
1473 msgid "Add new theme"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91
1477 msgid "Colors"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110
1481 msgid "Dark"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112
1485 msgid "Bright"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116
1489 msgid "Custom"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1493 msgid "Freehand drawing"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: libbirdfont/VersionList.vala:33
1497 msgid "New version"
1498 msgstr "Nova Versão"
1499
1500 #: birdfont/GtkWindow.vala:292
1501 msgid "Select color"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: birdfont/GtkWindow.vala:595
1505 msgid "Your fonts have been exported."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: birdfont/GtkWindow.vala:985
1509 msgid "Full name (name and style)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: birdfont/GtkWindow.vala:992
1513 msgid "Unique identifier"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1517 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1521 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
1525 #, fuzzy
1526 msgid "print this message"
1527 msgstr "imprimir esta mensagem\n"
1528
1529 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1530 msgid "use quadratic control points"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1534 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1538 msgid "File does not exist."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1542 msgid "Unknown file format."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1546 msgid "Writing"
1547 msgstr "Yazılıyor"
1548
1549 #, fuzzy
1550 #~ msgid "Recent files"
1551 #~ msgstr "Son dosyalar"
1552
1553 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1554 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode"
1555
1556 #~ msgid "Stroke color"
1557 #~ msgstr "Cor da Pincelada"
1558
1559 #~ msgid "Handle color"
1560 #~ msgstr "Gerir Cor"
1561
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "Select Background Image"
1564 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo"
1565
1566 #~ msgid "Default language"
1567 #~ msgstr "Idioma pré-definido"
1568
1569 #~ msgid "Private use area"
1570 #~ msgstr "Área de utilização privada"
1571
1572 #~ msgid "Show full unicode characters set"
1573 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode"
1574
1575 #, fuzzy
1576 #~ msgid "Show default characters set"
1577 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido "
1578
1579 #, fuzzy
1580 #~ msgid "Show all characters in the font"
1581 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra"
1582
1583 #~ msgid "Set precision"
1584 #~ msgstr "Definir Precisão"
1585
1586 #, fuzzy
1587 #~ msgid "Kerning:"
1588 #~ msgstr "Espaçamento"
1589
1590 #~ msgid "_New"
1591 #~ msgstr "_Novo"
1592
1593 #~ msgid "_Open"
1594 #~ msgstr "_Abrir"
1595
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "_Recent Files"
1598 #~ msgstr "Ficheiros Recentes"
1599
1600 #~ msgid "Save _as"
1601 #~ msgstr "Guardar_Como ..."
1602
1603 #~ msgid "_Export"
1604 #~ msgstr "_Exportar"
1605
1606 #~ msgid "_Preview"
1607 #~ msgstr "_Pré-visualizar"
1608
1609 #~ msgid "_Quit"
1610 #~ msgstr "_Sair"
1611
1612 #~ msgid "_Undo"
1613 #~ msgstr "An_ular"
1614
1615 #~ msgid "_Copy"
1616 #~ msgstr "_Copiar"
1617
1618 #~ msgid "_Paste"
1619 #~ msgstr "Co_lar"
1620
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Select All Pa_ths"
1623 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos"
1624
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "_Export Glyph as SVG"
1627 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG"
1628
1629 #~ msgid "_Import SVG"
1630 #~ msgstr "_Importar SVG"
1631
1632 #, fuzzy
1633 #~ msgid "Close _Path"
1634 #~ msgstr "Fechar _Caminho"
1635
1636 #, fuzzy
1637 #~ msgid "_Select Point Above"
1638 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima"
1639
1640 #, fuzzy
1641 #~ msgid "Select _Next Point"
1642 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte"
1643
1644 #, fuzzy
1645 #~ msgid "Select _Previous Point"
1646 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior"
1647
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Select Point _Below"
1650 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo"
1651
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgid "_Next Tab"
1654 #~ msgstr "Separador Segui_nte"
1655
1656 #, fuzzy
1657 #~ msgid "_Previous Tab"
1658 #~ msgstr "Separador An_terior"
1659
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "_Close Tab"
1662 #~ msgstr "_Fechar Separador"
1663
1664 #, fuzzy
1665 #~ msgid "Close _All Tabs"
1666 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores"
1667
1668 #, fuzzy
1669 #~ msgid "_Create Path"
1670 #~ msgstr "_Criar Caminho"
1671
1672 #, fuzzy
1673 #~ msgid "_Zoom"
1674 #~ msgstr "_Zoom"
1675
1676 #~ msgid "_Move"
1677 #~ msgstr "_Mover"
1678
1679 #, fuzzy
1680 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set"
1681 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode"
1682
1683 #, fuzzy
1684 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
1685 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido "
1686
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "Show Characters in Font"
1689 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra"
1690
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "Add New _Grid Item"
1693 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha"
1694
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "Remove Gr_id Item"
1697 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha"
1698
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "_Zoom In"
1701 #~ msgstr "_Zoom +"
1702
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "Zoom _Out"
1705 #~ msgstr "Zoo_m -"
1706
1707 #~ msgid "_File"
1708 #~ msgstr "_Ficheiro"
1709
1710 #~ msgid "_Edit"
1711 #~ msgstr "_Editar"
1712
1713 #~ msgid "_Tab"
1714 #~ msgstr "_Separador"
1715
1716 #~ msgid "T_ool"
1717 #~ msgstr "_Ferramenta"
1718
1719 #~ msgid "_Kerning"
1720 #~ msgstr "_Espaçamento"
1721
1722 #~ msgid "_Close tab"
1723 #~ msgstr "_Fechar Separador"
1724
1725 #~ msgid "Show _full unicode characters set"
1726 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode"
1727
1728 #~ msgid "Set contrast for background image"
1729 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo"
1730
1731 #~ msgid "Backgrounds"
1732 #~ msgstr "Fundos"
1733
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "Creating thumbnails"
1736 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor"
1737
1738 #~ msgid "Merge paths"
1739 #~ msgstr "Unir Caminhos"
1740
1741 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
1742 #~ msgstr ""
1743 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os "
1744 #~ "pontos"
1745
1746 #~ msgid "and double click to add new point on path."
1747 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho."
1748
1749 #~ msgid "Zoom to scale 1:1"
1750 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1"
1751
1752 #, fuzzy
1753 #~ msgid "Zoom in background image"
1754 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo"
1755
1756 #, fuzzy
1757 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1"
1758 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1"
1759
1760 #~ msgid "Recover"
1761 #~ msgstr "Kurtar"
1762
1763 #~ msgid "Delete all"
1764 #~ msgstr "Tümünü sil"
1765
1766 #~ msgid "Update name & description"
1767 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle"
1768
1769 #~ msgid "Create a new font"
1770 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur"
1771
1772 #~ msgid "Preferences"
1773 #~ msgstr "Tercihler"
1774
1775 #~ msgid "Continue"
1776 #~ msgstr "Devam"
1777
1778 #~ msgid "_Save"
1779 #~ msgstr "_Guardar"
1780
1781 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts"
1782 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT"
1783
1784 #~ msgid "Export SVG font and view the result"
1785 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado"
1786
1787 #~ msgid "Continue and don't ask me again."
1788 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar."
1789
1790 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points"
1791 #~ msgstr ""
1792 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos "
1793 #~ "pontos"
1794
1795 #~ msgid "Save as"
1796 #~ msgstr "Guardar Como ..."
1797
1798 #, fuzzy
1799 #~ msgid "Show all characters in font"
1800 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra"
1801
1802 #~ msgid "_Select all paths"
1803 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos"
1804
1805 #~ msgid "_Export glyph as SVG"
1806 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG"
1807
1808 #~ msgid "Close _path"
1809 #~ msgstr "Fechar _Caminho"
1810
1811 #~ msgid "_Select point above"
1812 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima"
1813
1814 #~ msgid "Select _next point"
1815 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte"
1816
1817 #~ msgid "Select _previous point"
1818 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior"
1819
1820 #~ msgid "Select point _below"
1821 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo"
1822
1823 #~ msgid "_Next tab"
1824 #~ msgstr "Separador Segui_nte"
1825
1826 #~ msgid "_Previous tab"
1827 #~ msgstr "Separador An_terior"
1828
1829 #~ msgid "Close _all tabs"
1830 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores"
1831
1832 #~ msgid "_Create path"
1833 #~ msgstr "_Criar Caminho"
1834
1835 #~ msgid "Show de_fault characters set"
1836 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido "
1837
1838 #~ msgid "Show characters in font"
1839 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra"
1840
1841 #~ msgid "Add new _grid item"
1842 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha"
1843
1844 #~ msgid "Remove gr_id item"
1845 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha"
1846
1847 #~ msgid "_Zoom in"
1848 #~ msgstr "_Zoom +"
1849
1850 #~ msgid "Zoom _out"
1851 #~ msgstr "Zoo_m -"
1852
1853 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1"
1854 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1"
1855
1856 #~ msgid "Add new point on path"
1857 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho"
1858