The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Bounding box for SVG rectangles
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-05 11:26+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2344 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:159 207 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 249 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 340 msgid "Press space and click to move the canvas." 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 344 msgid "Delete" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:212 348 msgid "Select all points or paths" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 libbirdfont/Menu.vala:99 352 #, fuzzy 353 msgid "Undo" 354 msgstr "_Angre" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:235 357 msgid "Insert new points on path" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 361 msgid "Create quadratic Bézier curves" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 365 msgid "" 366 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 367 msgstr "" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:256 370 msgid "Create cubic Bézier curves" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:265 374 msgid "Quadratic path with two line handles" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 378 msgid "Convert selected points" 379 msgstr "Konverter markerte punkter" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:285 382 msgid "X coordinate" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:329 386 msgid "Y coordinate" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:372 390 msgid "Rotation" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:411 394 msgid "Width" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:436 398 #, fuzzy 399 msgid "Height" 400 msgstr "Vekt" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:479 403 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 404 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:530 407 msgid "Symmetrical handles" 408 msgstr "" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:560 411 msgid "Convert segment to line." 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:568 415 msgid "Create counter from outline" 416 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:571 419 msgid "Scale object to font top/baseline" 420 msgstr "" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:580 423 #, fuzzy 424 msgid "Close path" 425 msgstr "Lukk _Filsti" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:602 428 #, fuzzy 429 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 430 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 433 msgid "Flip path vertically" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:624 437 msgid "Flip path horizontally" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:633 441 msgid "Set size for background image" 442 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:671 445 msgid "Show/hide background image" 446 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:682 449 msgid "Insert a new background image" 450 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 453 msgid "High contrast" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 457 msgid "Set background threshold" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:729 461 msgid "Amount of autotrace details" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:748 465 msgid "Autotrace simplification" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:758 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:766 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 478 msgid "Add layer" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:783 482 msgid "Show layers" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 486 msgid "Apply stroke" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:827 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 490 msgid "Stroke width" 491 msgstr "Kantlinje bredde" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:873 494 msgid "Create outline form stroke" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:882 498 msgid "Butt line cap" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 502 msgid "Round line cap" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:937 506 msgid "Square line cap" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1009 510 msgid "Show guidelines" 511 msgstr "Vis rettningslinjer" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1021 514 #, fuzzy 515 msgid "Show more guidelines" 516 msgstr "Vis rettningslinjer" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1037 519 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 520 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1061 523 msgid "Lock guides and grid" 524 msgstr "" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1103 527 msgid "Zoom Out More" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 531 msgid "Show full glyph" 532 msgstr "Vis hele tegnet" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 535 msgid "Fit in view" 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1126 539 #, fuzzy 540 msgid "Zoom in on background image" 541 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 542 543 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1136 544 msgid "Previous view" 545 msgstr "Forrige visning" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 548 msgid "Next view" 549 msgstr "Neste visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1544 552 msgid "Set size for grid" 553 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 554 555 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:42 libbirdfont/ExportSettings.vala:211 556 #: libbirdfont/Menu.vala:329 557 msgid "Export Settings" 558 msgstr "" 559 560 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:46 libbirdfont/ExportSettings.vala:61 561 msgid "File Name" 562 msgstr "" 563 564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:76 565 msgid "Units Per Em" 566 msgstr "" 567 568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:95 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 569 msgid "Folder" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:99 573 msgid "Formats" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:134 577 msgid "Conversion Tolerance" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:165 581 msgid "Export" 582 msgstr "Eksporter" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64 585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 587 msgid "Save" 588 msgstr "Lagre" 589 590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433 591 msgid "Alphabet" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 596 msgid "Usage:" 597 msgstr "Bruksmåte:" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 600 #, fuzzy 601 msgid "print this message" 602 msgstr "vis denne beskjeden\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 605 #, fuzzy 606 msgid "write files to this directory" 607 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 610 #, fuzzy 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "skriv svg-fil\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 #, fuzzy 616 msgid "write ttf and eot file" 617 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 618 619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Finner ikke mappen" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "Ny skrifttype" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 646 msgid "Settings" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 651 msgid "Themes" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:575 655 msgid "top margin" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:582 659 msgid "top" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:589 663 msgid "x-height" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:598 667 msgid "baseline" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:605 671 msgid "bottom" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:611 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:617 679 msgid "left" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:626 683 msgid "right" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2344 687 msgid "Guide" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "Vis rutenett" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/Help.vala:29 699 msgid "BirdFont is a font editor." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 703 msgid "Zoom in" 704 msgstr "Zoom inn" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 707 msgid "Zoom out" 708 msgstr "Zoom ut" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 711 msgid "Convert the last segment to a straight line" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 715 msgid "Convert the last control point to a corner node" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 719 msgid "Move handle along axis" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 723 msgid "BF-FILE" 724 msgstr "BF-FIL" 725 726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 727 msgid "SVG-FILES ..." 728 msgstr "SVG-FILER ..." 729 730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 731 msgid "does not exist." 732 msgstr "eksisterer ikke" 733 734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 735 msgid "A new font will be created." 736 msgstr "Ny font skal opprettes." 737 738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 739 msgid "Failed to import" 740 msgstr "Mislykket å importere" 741 742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 743 msgid "Aborting" 744 msgstr "Avbryter" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 748 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 749 750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 751 msgid "Unicode values must start with U+." 752 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 755 msgid "Adding" 756 msgstr "Legger til" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 759 msgid "to" 760 msgstr "for" 761 762 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 763 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 764 msgid "Glyph" 765 msgstr "Tegn" 766 767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60 768 msgid "" 769 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can " 770 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab." 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 774 msgid "Kerning" 775 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 776 777 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 778 msgid "The current kerning class is malformed." 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 782 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 786 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 790 msgid "Unicode" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 794 msgid "Insert" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:241 798 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 799 msgid "Close" 800 msgstr "Lukk" 801 802 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 803 msgid "Kerning Pairs" 804 msgstr "" 805 806 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 807 msgid "No kerning pairs created." 808 msgstr "" 809 810 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 811 msgid "Kerning class" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171 815 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 816 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 817 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 818 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 819 #: libbirdfont/Theme.vala:688 820 msgid "Set" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 824 msgid "Load kerning strings" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 828 msgid "Kerning Tools" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 832 msgid "Font Size" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 836 msgid "Create new kerning class." 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 840 msgid "Use text input to enter kerning values." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 844 msgid "Insert glyph from overview" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 848 msgid "Insert character by unicode value" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 852 msgid "Open a text file with kerning strings first." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 856 msgid "Previous kerning string" 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 860 msgid "You have reached the beginning of the list." 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 864 msgid "Next kerning string" 865 msgstr "" 866 867 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 868 msgid "You have reached the end of the list." 869 msgstr "" 870 871 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 872 msgid "Substitutions" 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 876 #, fuzzy 877 msgid "Character Sets" 878 msgstr "Tegnsett" 879 880 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 881 #, fuzzy 882 msgid "Character Set" 883 msgstr "Tegnsett" 884 885 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106 886 msgid "Hide the layer." 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171 890 msgid "Layer" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 894 msgid "character sequence" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 898 msgid "ligature" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 902 msgid "substitution" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 906 msgid "beginning" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 910 msgid "middle" 911 msgstr "" 912 913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 914 msgid "end" 915 msgstr "" 916 917 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 918 msgid "New Ligature" 919 msgstr "" 920 921 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 922 msgid "New Contextual Substitution" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 926 msgid "Contextual Substitutions" 927 msgstr "" 928 929 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 930 #: libbirdfont/Menu.vala:447 931 msgid "Ligatures" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 935 msgid "Beginning" 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 939 msgid "Middle" 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 943 msgid "End" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 947 msgid "Ligature" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Line.vala:157 951 msgid "Position" 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/Line.vala:157 955 #, fuzzy 956 msgid "Move" 957 msgstr "_Flytt" 958 959 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 960 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 961 msgstr "" 962 963 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 964 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 965 msgstr "" 966 967 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 968 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 969 msgstr "" 970 971 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 972 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 973 msgstr "" 974 975 #: libbirdfont/MainWindow.vala:241 976 msgid "Glyph sequence" 977 msgstr "Tegnsekvens" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:37 980 #, fuzzy 981 msgid "File" 982 msgstr "Filer" 983 984 #: libbirdfont/Menu.vala:43 985 #, fuzzy 986 msgid "New" 987 msgstr "_Ny" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 990 #, fuzzy 991 msgid "Recent Files" 992 msgstr "_Sist åpnede filer" 993 994 #: libbirdfont/Menu.vala:71 995 #, fuzzy 996 msgid "Save As" 997 msgstr "Lagre _som" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:78 1000 #, fuzzy 1001 msgid "Select Character Set" 1002 msgstr "Velg _Tegnsett" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:85 1005 #, fuzzy 1006 msgid "Quit" 1007 msgstr "_Avslutt" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1010 #, fuzzy 1011 msgid "Edit" 1012 msgstr "_Endre" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1015 msgid "Redo" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1019 #, fuzzy 1020 msgid "Copy" 1021 msgstr "_Kopier" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1024 #, fuzzy 1025 msgid "Paste" 1026 msgstr "_Lim inn" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1029 msgid "Paste In Place" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1033 #, fuzzy 1034 msgid "Select All Paths" 1035 msgstr "Velg Alle St_ier" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1038 #, fuzzy 1039 msgid "Select All Glyphs" 1040 msgstr "Velg Alle St_ier" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1043 msgid "Move To Baseline" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:258 1047 #: libbirdfont/OverView.vala:277 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1048 msgid "Search" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1052 msgid "Simplify Path" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1056 msgid "Merge Paths" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1060 #, fuzzy 1061 msgid "Close Path" 1062 msgstr "Lukk _Filsti" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1065 #, fuzzy 1066 msgid "Glyph Sequence" 1067 msgstr "_Tegnsekvens" 1068 1069 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1070 msgid "Set Background Glyph" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1074 msgid "Remove Background Glyph" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1078 msgid "Create Guide" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1082 msgid "List Guides" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1086 #, fuzzy 1087 msgid "Select Point Above" 1088 msgstr "_Velg Punkt Over" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1091 #, fuzzy 1092 msgid "Select Next Point" 1093 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1096 #, fuzzy 1097 msgid "Select Previous Point" 1098 msgstr "Velg _forrige punkt" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1101 #, fuzzy 1102 msgid "Select Point Below" 1103 msgstr "Velg punkt _under" 1104 1105 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1106 msgid "Move Layer Up" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1110 msgid "Move Layer Down" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1114 msgid "Import and Export" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1118 msgid "Export Fonts" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1122 #, fuzzy 1123 msgid "Export Glyph as SVG" 1124 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304 1127 msgid "Import SVG file" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313 1131 msgid "Import SVG folder" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313 1135 msgid "color" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/Menu.vala:322 1139 #, fuzzy 1140 msgid "Import Background Image" 1141 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1142 1143 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27 1144 msgid "Preview" 1145 msgstr "Forhåndsvis" 1146 1147 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1148 #, fuzzy 1149 msgid "Tab" 1150 msgstr "_Fane" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1153 #, fuzzy 1154 msgid "Next Tab" 1155 msgstr "_Neste fane" 1156 1157 #: libbirdfont/Menu.vala:357 1158 #, fuzzy 1159 msgid "Previous Tab" 1160 msgstr "_Forrige fane" 1161 1162 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1163 #, fuzzy 1164 msgid "Close Tab" 1165 msgstr "_Lukk fane" 1166 1167 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1168 #, fuzzy 1169 msgid "Close All Tabs" 1170 msgstr "Lukk _alle faner" 1171 1172 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1173 msgid "Spacing and Kerning" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Menu.vala:385 1177 msgid "Show Spacing Tab" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1181 msgid "Show Kerning Tab" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Menu.vala:399 1185 msgid "List Kerning Pairs" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1189 msgid "Spacing Classes" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1193 msgid "Select Next Kerning Pair" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1197 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/Menu.vala:431 1201 msgid "Load Kerning Strings" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/Menu.vala:438 1205 msgid "Reload Kerning Strings" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1209 msgid "Show Ligatures" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/Menu.vala:460 1213 msgid "Add Ligature" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/Menu.vala:469 1217 msgid "Git" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Menu.vala:475 1221 msgid "Save As .bfp" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:479 1225 msgid "Overview" 1226 msgstr "Oversikt" 1227 1228 #: libbirdfont/Menu.vala:513 1229 msgid "Help" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1233 msgid "UP" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1237 msgid "DOWN" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1241 msgid "LEFT" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1245 msgid "RIGHT" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1249 msgid "Missing metadata in font:" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1253 msgid "" 1254 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1258 msgid "You need to save your font before exporting it." 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1262 msgid "Menu" 1263 msgstr "Meny" 1264 1265 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1266 msgid "Add ligature" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42 1270 msgid "Move paths" 1271 msgstr "Flytt linjeformer" 1272 1273 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1274 msgid "Glyph Substitutions" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1278 msgid "New glyph" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1282 msgid "Replacement" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1286 msgid "Tag" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1290 msgid "Glyph name" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1294 msgid "All glyphs must have unique names." 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1298 msgid "Stylistic Alternate" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1302 msgid "Small Caps" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1306 msgid "Capitals to Small Caps" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1310 msgid "Swashes" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/OverView.vala:258 libbirdfont/OverView.vala:277 1314 msgid "Filter" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/OverView.vala:1509 1318 msgid "See also:" 1319 msgstr "Se også:" 1320 1321 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1322 msgid "Overwrite TTF file?" 1323 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1324 1325 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1326 msgid "Overwrite" 1327 msgstr "Overskriv" 1328 1329 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1330 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1331 msgid "Cancel" 1332 msgstr "Avbryt" 1333 1334 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1335 msgid "Yes, don't ask again." 1336 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1337 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1339 msgid "Transform" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1343 msgid "Multi-Master" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1347 msgid "All Glyphs" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1351 msgid "Default" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1355 msgid "Skew" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1359 msgid "Resize" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1363 msgid "Create alternate" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1367 msgid "Set curve orientation" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1371 msgid "Master Size" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1375 msgid "Create new master font" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1379 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1383 msgid "Replace" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1387 msgid "Add new points" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1391 msgid "Move control points" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1395 msgid "Reload webview" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1399 msgid "Export fonts" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1403 msgid "Generate html document" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1407 msgid "No fonts created yet" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1411 msgid "Create a New Font" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1415 #, fuzzy 1416 msgid "Glyphs" 1417 msgstr "Tegn" 1418 1419 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1420 msgid "Backups" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1424 msgid "Rectangle" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50 1428 msgid "Resize and rotate paths" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1432 msgid "Save changes?" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1436 msgid "Discard" 1437 msgstr "Avbryt og slett" 1438 1439 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1440 msgid "Save?" 1441 msgstr "Lagre?" 1442 1443 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1444 msgid "Precision for pen tool" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1448 msgid "Show or hide control point handles" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1452 msgid "Fill open paths." 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1456 msgid "Use TTF units." 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1460 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1464 msgid "Path simplification threshold" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1468 msgid "Color theme" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1472 msgid "Key Bindings" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1476 msgid "Character" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1480 msgid "New spacing class" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1484 msgid "Spacing" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1488 msgid "Left" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1492 msgid "Right" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119 1496 msgid "Import" 1497 msgstr "Importer" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1500 msgid "Canvas Background" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1504 msgid "Filled Stroke" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1508 #, fuzzy 1509 msgid "Stroke Color" 1510 msgstr "Kantlinje farge" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1513 #, fuzzy 1514 msgid "Handle Color" 1515 msgstr "Håndtakfarge" 1516 1517 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1518 msgid "Fill Color" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1522 msgid "Selected Objects" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1526 msgid "Objects" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1530 msgid "Background 1" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1534 msgid "Dialog Background" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1538 msgid "Menu Background" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1542 msgid "Default Background" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1546 msgid "Checkbox Background" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1550 msgid "Foreground 1" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1554 msgid "Text Foreground" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1558 msgid "Table Border" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1562 msgid "Selection Border" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1566 msgid "Overview Glyph" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1570 msgid "Foreground Inverted" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1574 msgid "Menu Foreground" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1578 msgid "Selected Tab Foreground" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1582 msgid "Tab Separator" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1586 msgid "Highlighted 1" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1590 msgid "Highlighted Guide" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1594 msgid "Grid" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1598 msgid "Guide 1" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1602 msgid "Guide 2" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1606 msgid "Guide 3" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1610 msgid "Button Border 1" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1614 msgid "Button Background 1" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1618 msgid "Button Border 2" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1622 msgid "Button Background 2" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1626 msgid "Button Border 3" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1630 msgid "Button Background 3" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1634 msgid "Button Border 4" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1638 msgid "Button Background 4" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1642 msgid "Button Foreground" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1646 msgid "Selected Button Foreground" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1650 msgid "Tool Foreground" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1654 msgid "Selected Tool Foreground" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1658 msgid "Text Area Background" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1662 msgid "Overview Item Border" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1666 msgid "Selected Overview Item" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1670 msgid "Overview Item 1" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1674 msgid "Overview Item 2" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1678 msgid "Overview Selected Foreground" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1682 msgid "Overview Foreground" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1686 msgid "Glyph Count Background 1" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1690 msgid "Glyph Count Background 2" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1694 msgid "Dialog Shadow" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1698 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1702 msgid "Selected Cubic Control Point" 1703 msgstr "" 1704 1705 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1706 msgid "Active Cubic Control Point" 1707 msgstr "" 1708 1709 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1710 msgid "Cubic Control Point" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1714 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1718 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1719 msgstr "" 1720 1721 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1722 msgid "Active Quadratic Control Point" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1726 msgid "Cubic Quadratic Point" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1730 msgid "Selected Control Point Handle" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1734 msgid "Active Handle" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1738 msgid "Control Point Handle" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1742 msgid "Merge" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1746 msgid "Spin Button" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1750 msgid "Active Spin Button" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1754 msgid "Zoom Bar Border" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: libbirdfont/Theme.vala:504 1758 msgid "Font Name" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: libbirdfont/Theme.vala:688 1762 msgid "New theme" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1766 msgid "Add new theme" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1770 msgid "Colors" 1771 msgstr "" 1772 1773 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1774 msgid "Dark" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1778 msgid "Bright" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1782 msgid "Custom" 1783 msgstr "" 1784 1785 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1786 msgid "Color" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66 1790 msgid "Shift" 1791 msgstr "" 1792 1793 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1794 msgid "Freehand drawing" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1798 msgid "New version" 1799 msgstr "Ny versjon" 1800 1801 #: birdfont/GtkWindow.vala:524 1802 msgid "Your fonts have been exported." 1803 msgstr "" 1804 1805 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1806 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1807 msgstr "" 1808 1809 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1810 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1811 msgstr "" 1812 1813 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1814 msgid "use quadratic control points" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1818 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1819 msgstr "" 1820 1821 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1822 #, fuzzy 1823 msgid "File does not exist." 1824 msgstr "eksisterer ikke" 1825 1826 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1827 msgid "Unknown file format." 1828 msgstr "" 1829 1830 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1831 msgid "Writing" 1832 msgstr "Skriver" 1833 1834 #~ msgid "No glyphs in this view." 1835 #~ msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1836 1837 #, fuzzy 1838 #~ msgid "Full name (name and style)" 1839 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1840 1841 #~ msgid "Unique identifier" 1842 #~ msgstr "Unik identifikator" 1843 1844 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1845 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1846 1847 #~ msgid "print this message\n" 1848 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1849 1850 #~ msgid "write files to this directory\n" 1851 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1852 1853 #~ msgid "write svg file\n" 1854 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1855 1856 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1857 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1858 1859 #~ msgid "Recent files" 1860 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1861 1862 #~ msgid "Select Background" 1863 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1864 1865 #~ msgid "Saving" 1866 #~ msgstr "Lagrer" 1867 1868 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1869 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1870 1871 #~ msgid "Stroke color" 1872 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1873 1874 #~ msgid "Handle color" 1875 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1876 1877 #~ msgid "Select Background Image" 1878 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1879 1880 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1881 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1882 1883 #~ msgid "Default language" 1884 #~ msgstr "Standardspråk" 1885 1886 #~ msgid "Private use area" 1887 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1888 1889 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1890 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1891 1892 #~ msgid "Show default characters set" 1893 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1894 1895 #~ msgid "Show all characters in the font" 1896 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1897 1898 #~ msgid "Set precision" 1899 #~ msgstr "Angi presisjon" 1900 1901 #, fuzzy 1902 #~ msgid "Kerning:" 1903 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1904 1905 #~ msgid "_New" 1906 #~ msgstr "_Ny" 1907 1908 #~ msgid "_Open" 1909 #~ msgstr "Å_pne" 1910 1911 #~ msgid "_Recent Files" 1912 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1913 1914 #~ msgid "Save _as" 1915 #~ msgstr "Lagre _som" 1916 1917 #~ msgid "_Export" 1918 #~ msgstr "_Eksporter" 1919 1920 #~ msgid "_Preview" 1921 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1922 1923 #~ msgid "Name and _Description" 1924 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1925 1926 #, fuzzy 1927 #~ msgid "Select _Character Set" 1928 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1929 1930 #~ msgid "_Quit" 1931 #~ msgstr "_Avslutt" 1932 1933 #~ msgid "_Undo" 1934 #~ msgstr "_Angre" 1935 1936 #~ msgid "_Copy" 1937 #~ msgstr "_Kopier" 1938 1939 #~ msgid "_Paste" 1940 #~ msgstr "_Lim inn" 1941 1942 #, fuzzy 1943 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1944 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1945 1946 #, fuzzy 1947 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1948 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1949 1950 #~ msgid "_Import SVG" 1951 #~ msgstr "_Importer SVG" 1952 1953 #, fuzzy 1954 #~ msgid "Close _Path" 1955 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1956 1957 #, fuzzy 1958 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1959 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~ msgid "_Select Point Above" 1963 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1964 1965 #, fuzzy 1966 #~ msgid "Select _Next Point" 1967 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1968 1969 #, fuzzy 1970 #~ msgid "Select _Previous Point" 1971 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1972 1973 #, fuzzy 1974 #~ msgid "Select Point _Below" 1975 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1976 1977 #, fuzzy 1978 #~ msgid "_Next Tab" 1979 #~ msgstr "_Neste fane" 1980 1981 #, fuzzy 1982 #~ msgid "_Previous Tab" 1983 #~ msgstr "_Forrige fane" 1984 1985 #, fuzzy 1986 #~ msgid "_Close Tab" 1987 #~ msgstr "_Lukk fane" 1988 1989 #, fuzzy 1990 #~ msgid "Close _All Tabs" 1991 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1992 1993 #, fuzzy 1994 #~ msgid "_Create Path" 1995 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1996 1997 #~ msgid "_Zoom" 1998 #~ msgstr "_Zoom" 1999 2000 #, fuzzy 2001 #~ msgid "_Create Counter Path" 2002 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2003 2004 #~ msgid "_Move" 2005 #~ msgstr "_Flytt" 2006 2007 #, fuzzy 2008 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 2009 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2010 2011 #, fuzzy 2012 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 2013 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2014 2015 #, fuzzy 2016 #~ msgid "Show Characters in Font" 2017 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2018 2019 #, fuzzy 2020 #~ msgid "Add New _Grid Item" 2021 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 2022 2023 #, fuzzy 2024 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 2025 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 2026 2027 #, fuzzy 2028 #~ msgid "_Zoom In" 2029 #~ msgstr "_Zoom inn" 2030 2031 #, fuzzy 2032 #~ msgid "Zoom _Out" 2033 #~ msgstr "Zoom _Ut" 2034 2035 #~ msgid "_File" 2036 #~ msgstr "_Fil" 2037 2038 #~ msgid "_Edit" 2039 #~ msgstr "_Endre" 2040 2041 #~ msgid "_Tab" 2042 #~ msgstr "_Fane" 2043 2044 #~ msgid "T_ool" 2045 #~ msgstr "_Verktøy" 2046 2047 #~ msgid "_Kerning" 2048 #~ msgstr "_Kniping" 2049 2050 #~ msgid "_Close tab" 2051 #~ msgstr "_Lukk fane" 2052 2053 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2054 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2055 2056 #~ msgid "Set contrast for background image" 2057 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2058 2059 #~ msgid "Backgrounds" 2060 #~ msgstr "Bakgrunner" 2061 2062 #~ msgid "Creating thumbnails" 2063 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2064 2065 #~ msgid "Merge paths" 2066 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2067 2068 #~ msgid "Delete selected glyph" 2069 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2070 2071 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2072 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2073 2074 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2075 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2076 2077 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2078 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2079 2080 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2081 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2082 2083 #~ msgid "Zoom in background image" 2084 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2085 2086 #, fuzzy 2087 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2088 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2089 2090 #~ msgid "_Save" 2091 #~ msgstr "_Lagre" 2092 2093 #~ msgid "exit if a test case failes" 2094 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2095 2096 #, fuzzy 2097 #~ msgid "Postscript Name" 2098 #~ msgstr "Postskript-navn" 2099 2100 #~ msgid "Postscript name" 2101 #~ msgstr "Postskript-navn" 2102 2103 #~ msgid "Character set" 2104 #~ msgstr "Tegnsett" 2105 2106 #~ msgid "Select default character set" 2107 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2108 2109 #~ msgid "Recover" 2110 #~ msgstr "Gjenoprett" 2111 2112 #~ msgid "Delete all" 2113 #~ msgstr "Slett alle" 2114 2115 #~ msgid "Full name (name & style)" 2116 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2117 2118 #~ msgid "Update name & description" 2119 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2120 2121 #~ msgid "Create a new font" 2122 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2123 2124 #~ msgid "Preferences" 2125 #~ msgstr "Innstillinger" 2126 2127 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2128 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2129 2130 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2131 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2132 2133 #~ msgid "Continue" 2134 #~ msgstr "Fortsett" 2135 2136 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2137 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2138 2139 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2140 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2141 2142 #~ msgid "Save as" 2143 #~ msgstr "Lagre som" 2144 2145 #~ msgid "Show all characters in font" 2146 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2147 2148 #~ msgid "_Select all paths" 2149 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2150 2151 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2152 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2153 2154 #~ msgid "Close _path" 2155 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2156 2157 #~ msgid "_Select point above" 2158 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2159 2160 #~ msgid "Select _next point" 2161 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2162 2163 #~ msgid "Select _previous point" 2164 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2165 2166 #~ msgid "Select point _below" 2167 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2168 2169 #~ msgid "_Next tab" 2170 #~ msgstr "_Neste fane" 2171 2172 #~ msgid "_Previous tab" 2173 #~ msgstr "_Forrige fane" 2174 2175 #~ msgid "Close _all tabs" 2176 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2177 2178 #~ msgid "_Create path" 2179 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2180 2181 #~ msgid "_Create counter path" 2182 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2183 2184 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2185 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2186 2187 #~ msgid "Show characters in font" 2188 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2189 2190 #~ msgid "Add new _grid item" 2191 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2192 2193 #~ msgid "Remove gr_id item" 2194 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2195 2196 #~ msgid "_Zoom in" 2197 #~ msgstr "_Zoom inn" 2198 2199 #~ msgid "Zoom _out" 2200 #~ msgstr "Zoom _ut" 2201 2202 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2203 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2204 2205 #~ msgid "" 2206 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2207 #~ "preview." 2208 #~ msgstr "" 2209 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2210 #~ "med å forhåndsvise." 2211 2212 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2213 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2214 2215 #~ msgid "Wrote font files" 2216 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2217