.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-05 11:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nb\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n"
20
21 #: libbirdfont/Argument.vala:277
22 msgid "Usage"
23 msgstr "bruksmåte"
24
25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
27 msgid "FILE"
28 msgstr "FIL"
29
30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19
31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68
32 msgid "OPTION"
33 msgstr "INNSTILLINGER"
34
35 #: libbirdfont/Argument.vala:281
36 msgid "enable Android customizations"
37 msgstr "slå på Android-tilpasninger"
38
39 #: libbirdfont/Argument.vala:282
40 msgid "show coordinate in glyph view"
41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning"
42
43 #: libbirdfont/Argument.vala:283
44 msgid "exit if a test case fails"
45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
46
47 #: libbirdfont/Argument.vala:284
48 msgid "treat warnings as fatal"
49 msgstr "håndter advarsler som fatale"
50
51 #: libbirdfont/Argument.vala:285
52 msgid "show this message"
53 msgstr "vis denne beskjeden"
54
55 #: libbirdfont/Argument.vala:286
56 msgid "write a log file"
57 msgstr "skriv en loggfil"
58
59 #: libbirdfont/Argument.vala:287
60 msgid "enable Machintosh customizations"
61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger"
62
63 #: libbirdfont/Argument.vala:288
64 #, fuzzy
65 msgid "enable Windows customizations"
66 msgstr "slå på Windows tilpasninger"
67
68 #: libbirdfont/Argument.vala:289
69 msgid "don't translate"
70 msgstr "Ikke oversett"
71
72 #: libbirdfont/Argument.vala:290
73 msgid "sleep between each command in test suite"
74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus"
75
76 #: libbirdfont/Argument.vala:291
77 msgid "run test case"
78 msgstr "kjør testmodus"
79
80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23
81 msgid "Select background"
82 msgstr "Velg bakgrunn"
83
84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26
85 msgid "Background Image"
86 msgstr "Bakgrunnsbilde"
87
88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163
89 msgid "Move, resize and rotate background image"
90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet"
91
92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103
93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88
94 msgid "on axis"
95 msgstr ""
96
97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294
98 msgid "Select background image"
99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
100
101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27
102 msgid "Images"
103 msgstr "Bilder"
104
105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94
106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106
107 msgid "Files"
108 msgstr "Filer"
109
110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38
111 msgid "Parts"
112 msgstr "Deler"
113
114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2344
115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
116 msgid "Add"
117 msgstr "Legg til"
118
119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123
120 msgid "Select Glyph"
121 msgstr "Velg type"
122
123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:102
124 #: libbirdfont/Menu.vala:50
125 msgid "Open"
126 msgstr "Åpne"
127
128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91
129 msgid "Create Beziér curves"
130 msgstr ""
131
132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95
133 #, fuzzy
134 msgid "line"
135 msgstr "line"
136
137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99
138 msgid "corner"
139 msgstr "hjørne"
140
141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36
142 msgid "Circle"
143 msgstr "Sirkel"
144
145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38
146 msgid "Crop background image"
147 msgstr "Sirkel"
148
149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25
150 #, fuzzy
151 msgid "Default Language"
152 msgstr "Standardspråk"
153
154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26
155 #, fuzzy
156 msgid "Private Use Area"
157 msgstr "Område for privat bruk"
158
159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28
160 msgid "Chinese"
161 msgstr "Kinesisk"
162
163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29
164 msgid "English"
165 msgstr "Engelsk"
166
167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30
168 msgid "Greek"
169 msgstr "Gresk"
170
171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31
172 msgid "Japanese"
173 msgstr "Japansk"
174
175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32
176 msgid "Javanese"
177 msgstr "Javanesisk"
178
179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33
180 msgid "Latin"
181 msgstr "Latinsk"
182
183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34
184 msgid "Russian"
185 msgstr "Russisk"
186
187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35
188 msgid "Swedish"
189 msgstr "Svensk"
190
191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36
192 msgid "Thai"
193 msgstr ""
194
195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434
197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z"
198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å"
199
200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included.
201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435
202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å"
204
205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66
206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:159
207 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203
208 #, fuzzy
209 msgid "Name and Description"
210 msgstr "Navn og _Beskrivelse"
211
212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100
213 #, fuzzy
214 msgid "PostScript Name"
215 msgstr "Postskript-navn"
216
217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105
218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698
219 msgid "Name"
220 msgstr "Navn"
221
222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110
223 msgid "Style"
224 msgstr "Stil"
225
226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100
227 msgid "Bold"
228 msgstr "Fet skrift"
229
230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109
231 msgid "Italic"
232 msgstr "Kursiv"
233
234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119
235 msgid "Weight"
236 msgstr "Vekt"
237
238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115
239 #, fuzzy
240 msgid "Full Name (Name and Style)"
241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
242
243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120
244 #, fuzzy
245 msgid "Unique Identifier"
246 msgstr "Unik identifikator"
247
248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161
249 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508
250 #: libbirdfont/VersionList.vala:265
251 msgid "Version"
252 msgstr "Versjon"
253
254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160
255 msgid "Description"
256 msgstr "Beskrivelse"
257
258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171
259 msgid "Copyright"
260 msgstr "Opphavsrett"
261
262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183
263 msgid "License"
264 msgstr ""
265
266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195
267 msgid "License URL"
268 msgstr ""
269
270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207
271 msgid "Trademark"
272 msgstr ""
273
274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219
275 msgid "Manufacturer"
276 msgstr ""
277
278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230
279 msgid "Designer"
280 msgstr ""
281
282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241
283 msgid "Vendor URL"
284 msgstr ""
285
286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252
287 msgid "Designer URL"
288 msgstr ""
289
290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113
291 msgid "Background Tools"
292 msgstr ""
293
294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114
295 msgid "Control Points"
296 msgstr ""
297
298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115
299 msgid "Object Tools"
300 msgstr ""
301
302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124
303 msgid "Drawing Tools"
304 msgstr "Tegneverktøy"
305
306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125
307 msgid "Control Point"
308 msgstr ""
309
310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247
311 msgid "Layers"
312 msgstr ""
313
314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128
315 msgid "Stroke"
316 msgstr ""
317
318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129
319 msgid "Geometrical Shapes"
320 msgstr ""
321
322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:40
323 #, fuzzy
324 msgid "Zoom"
325 msgstr "_Zoom"
326
327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131
328 msgid "Guidelines & Grid"
329 msgstr ""
330
331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136
332 msgid "Grid Size"
333 msgstr ""
334
335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196
336 msgid "Move canvas"
337 msgstr ""
338
339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197
340 msgid "Press space and click to move the canvas."
341 msgstr ""
342
343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205
344 msgid "Delete"
345 msgstr ""
346
347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:212
348 msgid "Select all points or paths"
349 msgstr ""
350
351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 libbirdfont/Menu.vala:99
352 #, fuzzy
353 msgid "Undo"
354 msgstr "_Angre"
355
356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:235
357 msgid "Insert new points on path"
358 msgstr ""
359
360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245
361 msgid "Create quadratic Bézier curves"
362 msgstr ""
363
364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246
365 msgid ""
366 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format."
367 msgstr ""
368
369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:256
370 msgid "Create cubic Bézier curves"
371 msgstr ""
372
373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:265
374 msgid "Quadratic path with two line handles"
375 msgstr ""
376
377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274
378 msgid "Convert selected points"
379 msgstr "Konverter markerte punkter"
380
381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:285
382 msgid "X coordinate"
383 msgstr ""
384
385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:329
386 msgid "Y coordinate"
387 msgstr ""
388
389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:372
390 msgid "Rotation"
391 msgstr ""
392
393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:411
394 msgid "Width"
395 msgstr ""
396
397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:436
398 #, fuzzy
399 msgid "Height"
400 msgstr "Vekt"
401
402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:479
403 msgid "Tie curve handles for the selected edit point"
404 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet"
405
406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:530
407 msgid "Symmetrical handles"
408 msgstr ""
409
410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:560
411 msgid "Convert segment to line."
412 msgstr ""
413
414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:568
415 msgid "Create counter from outline"
416 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss"
417
418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:571
419 msgid "Scale object to font top/baseline"
420 msgstr ""
421
422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:580
423 #, fuzzy
424 msgid "Close path"
425 msgstr "Lukk _Filsti"
426
427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:602
428 #, fuzzy
429 msgid "Move to path to the bottom of the layer"
430 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
431
432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616
433 msgid "Flip path vertically"
434 msgstr ""
435
436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:624
437 msgid "Flip path horizontally"
438 msgstr ""
439
440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:633
441 msgid "Set size for background image"
442 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde"
443
444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:671
445 msgid "Show/hide background image"
446 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde"
447
448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:682
449 msgid "Insert a new background image"
450 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde"
451
452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 libbirdfont/ThemeTab.vala:151
453 msgid "High contrast"
454 msgstr ""
455
456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710
457 msgid "Set background threshold"
458 msgstr ""
459
460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:729
461 msgid "Amount of autotrace details"
462 msgstr ""
463
464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:748
465 msgid "Autotrace simplification"
466 msgstr ""
467
468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:758
469 msgid "Autotrace background image"
470 msgstr ""
471
472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:766
473 #, fuzzy
474 msgid "Delete background image"
475 msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
476
477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773
478 msgid "Add layer"
479 msgstr ""
480
481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:783
482 msgid "Show layers"
483 msgstr ""
484
485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793
486 msgid "Apply stroke"
487 msgstr ""
488
489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:827 libbirdfont/SettingsTab.vala:34
490 msgid "Stroke width"
491 msgstr "Kantlinje bredde"
492
493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:873
494 msgid "Create outline form stroke"
495 msgstr ""
496
497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:882
498 msgid "Butt line cap"
499 msgstr ""
500
501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909
502 msgid "Round line cap"
503 msgstr ""
504
505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:937
506 msgid "Square line cap"
507 msgstr ""
508
509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1009
510 msgid "Show guidelines"
511 msgstr "Vis rettningslinjer"
512
513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1021
514 #, fuzzy
515 msgid "Show more guidelines"
516 msgstr "Vis rettningslinjer"
517
518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1037
519 msgid "Show guidelines at top and bottom margin"
520 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen"
521
522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1061
523 msgid "Lock guides and grid"
524 msgstr ""
525
526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1103
527 msgid "Zoom Out More"
528 msgstr ""
529
530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112
531 msgid "Show full glyph"
532 msgstr "Vis hele tegnet"
533
534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119
535 msgid "Fit in view"
536 msgstr ""
537
538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1126
539 #, fuzzy
540 msgid "Zoom in on background image"
541 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
542
543 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1136
544 msgid "Previous view"
545 msgstr "Forrige visning"
546
547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142
548 msgid "Next view"
549 msgstr "Neste visning"
550
551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1544
552 msgid "Set size for grid"
553 msgstr "Angi størrelse for rutenett"
554
555 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:42 libbirdfont/ExportSettings.vala:211
556 #: libbirdfont/Menu.vala:329
557 msgid "Export Settings"
558 msgstr ""
559
560 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:46 libbirdfont/ExportSettings.vala:61
561 msgid "File Name"
562 msgstr ""
563
564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:76
565 msgid "Units Per Em"
566 msgstr ""
567
568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:95 libbirdfont/RecentFiles.vala:73
569 msgid "Folder"
570 msgstr ""
571
572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:99
573 msgid "Formats"
574 msgstr ""
575
576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:134
577 msgid "Conversion Tolerance"
578 msgstr ""
579
580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:165
581 msgid "Export"
582 msgstr "Eksporter"
583
584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64
585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69
586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29
587 msgid "Save"
588 msgstr "Lagre"
589
590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433
591 msgid "Alphabet"
592 msgstr ""
593
594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17
595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66
596 msgid "Usage:"
597 msgstr "Bruksmåte:"
598
599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71
600 #, fuzzy
601 msgid "print this message"
602 msgstr "vis denne beskjeden\n"
603
604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21
605 #, fuzzy
606 msgid "write files to this directory"
607 msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
608
609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22
610 #, fuzzy
611 msgid "write svg file"
612 msgstr "skriv svg-fil\n"
613
614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23
615 #, fuzzy
616 msgid "write ttf and eot file"
617 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
618
619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130
620 msgid "Can't find output directory"
621 msgstr "Finner ikke mappen"
622
623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79
624 msgid "Select a Folder"
625 msgstr ""
626
627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83
628 msgid "Folders"
629 msgstr ""
630
631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31
632 msgid "New font"
633 msgstr "Ny skrifttype"
634
635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37
636 msgid "Open font"
637 msgstr ""
638
639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43
640 msgid "Save font"
641 msgstr ""
642
643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492
644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31
645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159
646 msgid "Settings"
647 msgstr ""
648
649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42
650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162
651 msgid "Themes"
652 msgstr ""
653
654 #: libbirdfont/Glyph.vala:575
655 msgid "top margin"
656 msgstr ""
657
658 #: libbirdfont/Glyph.vala:582
659 msgid "top"
660 msgstr ""
661
662 #: libbirdfont/Glyph.vala:589
663 msgid "x-height"
664 msgstr ""
665
666 #: libbirdfont/Glyph.vala:598
667 msgid "baseline"
668 msgstr ""
669
670 #: libbirdfont/Glyph.vala:605
671 msgid "bottom"
672 msgstr ""
673
674 #: libbirdfont/Glyph.vala:611
675 msgid "bottom margin"
676 msgstr ""
677
678 #: libbirdfont/Glyph.vala:617
679 msgid "left"
680 msgstr ""
681
682 #: libbirdfont/Glyph.vala:626
683 msgid "right"
684 msgstr ""
685
686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2344
687 msgid "Guide"
688 msgstr ""
689
690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38
691 msgid "Show grid"
692 msgstr "Vis rutenett"
693
694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57
695 msgid "Guides"
696 msgstr ""
697
698 #: libbirdfont/Help.vala:29
699 msgid "BirdFont is a font editor."
700 msgstr ""
701
702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33
703 msgid "Zoom in"
704 msgstr "Zoom inn"
705
706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40
707 msgid "Zoom out"
708 msgstr "Zoom ut"
709
710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47
711 msgid "Convert the last segment to a straight line"
712 msgstr ""
713
714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55
715 msgid "Convert the last control point to a corner node"
716 msgstr ""
717
718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63
719 msgid "Move handle along axis"
720 msgstr ""
721
722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
723 msgid "BF-FILE"
724 msgstr "BF-FIL"
725
726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19
727 msgid "SVG-FILES ..."
728 msgstr "SVG-FILER ..."
729
730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67
731 msgid "does not exist."
732 msgstr "eksisterer ikke"
733
734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68
735 msgid "A new font will be created."
736 msgstr "Ny font skal opprettes."
737
738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90
739 msgid "Failed to import"
740 msgstr "Mislykket å importere"
741
742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91
743 msgid "Aborting"
744 msgstr "Avbryter"
745
746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124
747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value."
748 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi"
749
750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125
751 msgid "Unicode values must start with U+."
752 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+"
753
754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151
755 msgid "Adding"
756 msgstr "Legger til"
757
758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155
759 msgid "to"
760 msgstr "for"
761
762 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105
763 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42
764 msgid "Glyph"
765 msgstr "Tegn"
766
767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60
768 msgid ""
769 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can "
770 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab."
771 msgstr ""
772
773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882
774 msgid "Kerning"
775 msgstr "Kniping (tegnavstand)"
776
777 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109
778 msgid "The current kerning class is malformed."
779 msgstr ""
780
781 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110
782 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z."
783 msgstr ""
784
785 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111
786 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -."
787 msgstr ""
788
789 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:78
790 msgid "Unicode"
791 msgstr ""
792
793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683
794 msgid "Insert"
795 msgstr ""
796
797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:241
798 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231
799 msgid "Close"
800 msgstr "Lukk"
801
802 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111
803 msgid "Kerning Pairs"
804 msgstr ""
805
806 #: libbirdfont/KerningList.vala:57
807 msgid "No kerning pairs created."
808 msgstr ""
809
810 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85
811 msgid "Kerning class"
812 msgstr ""
813
814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171
815 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141
816 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196
817 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232
818 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231
819 #: libbirdfont/Theme.vala:688
820 msgid "Set"
821 msgstr ""
822
823 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65
824 msgid "Load kerning strings"
825 msgstr ""
826
827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56
828 msgid "Kerning Tools"
829 msgstr ""
830
831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31
832 msgid "Font Size"
833 msgstr ""
834
835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82
836 msgid "Create new kerning class."
837 msgstr ""
838
839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93
840 msgid "Use text input to enter kerning values."
841 msgstr ""
842
843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52
844 msgid "Insert glyph from overview"
845 msgstr ""
846
847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67
848 msgid "Insert character by unicode value"
849 msgstr ""
850
851 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124
852 msgid "Open a text file with kerning strings first."
853 msgstr ""
854
855 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126
856 msgid "Previous kerning string"
857 msgstr ""
858
859 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136
860 msgid "You have reached the beginning of the list."
861 msgstr ""
862
863 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145
864 msgid "Next kerning string"
865 msgstr ""
866
867 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155
868 msgid "You have reached the end of the list."
869 msgstr ""
870
871 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164
872 msgid "Substitutions"
873 msgstr ""
874
875 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39
876 #, fuzzy
877 msgid "Character Sets"
878 msgstr "Tegnsett"
879
880 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68
881 #, fuzzy
882 msgid "Character Set"
883 msgstr "Tegnsett"
884
885 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106
886 msgid "Hide the layer."
887 msgstr ""
888
889 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171
890 msgid "Layer"
891 msgstr ""
892
893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
894 msgid "character sequence"
895 msgstr ""
896
897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53
898 msgid "ligature"
899 msgstr ""
900
901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
902 msgid "substitution"
903 msgstr ""
904
905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
906 msgid "beginning"
907 msgstr ""
908
909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
910 msgid "middle"
911 msgstr ""
912
913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56
914 msgid "end"
915 msgstr ""
916
917 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
918 msgid "New Ligature"
919 msgstr ""
920
921 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109
922 msgid "New Contextual Substitution"
923 msgstr ""
924
925 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115
926 msgid "Contextual Substitutions"
927 msgstr ""
928
929 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140
930 #: libbirdfont/Menu.vala:447
931 msgid "Ligatures"
932 msgstr ""
933
934 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118
935 msgid "Beginning"
936 msgstr ""
937
938 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141
939 msgid "Middle"
940 msgstr ""
941
942 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164
943 msgid "End"
944 msgstr ""
945
946 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196
947 msgid "Ligature"
948 msgstr ""
949
950 #: libbirdfont/Line.vala:157
951 msgid "Position"
952 msgstr ""
953
954 #: libbirdfont/Line.vala:157
955 #, fuzzy
956 msgid "Move"
957 msgstr "_Flytt"
958
959 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29
960 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont."
961 msgstr ""
962
963 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30
964 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont."
965 msgstr ""
966
967 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34
968 msgid "This font was made with an old version of Birdfont."
969 msgstr ""
970
971 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35
972 msgid "You need an older version of Birdfont to open it."
973 msgstr ""
974
975 #: libbirdfont/MainWindow.vala:241
976 msgid "Glyph sequence"
977 msgstr "Tegnsekvens"
978
979 #: libbirdfont/Menu.vala:37
980 #, fuzzy
981 msgid "File"
982 msgstr "Filer"
983
984 #: libbirdfont/Menu.vala:43
985 #, fuzzy
986 msgid "New"
987 msgstr "_Ny"
988
989 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81
990 #, fuzzy
991 msgid "Recent Files"
992 msgstr "_Sist åpnede filer"
993
994 #: libbirdfont/Menu.vala:71
995 #, fuzzy
996 msgid "Save As"
997 msgstr "Lagre _som"
998
999 #: libbirdfont/Menu.vala:78
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Select Character Set"
1002 msgstr "Velg _Tegnsett"
1003
1004 #: libbirdfont/Menu.vala:85
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Quit"
1007 msgstr "_Avslutt"
1008
1009 #: libbirdfont/Menu.vala:93
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Edit"
1012 msgstr "_Endre"
1013
1014 #: libbirdfont/Menu.vala:106
1015 msgid "Redo"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: libbirdfont/Menu.vala:113
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Copy"
1021 msgstr "_Kopier"
1022
1023 #: libbirdfont/Menu.vala:120
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Paste"
1026 msgstr "_Lim inn"
1027
1028 #: libbirdfont/Menu.vala:127
1029 msgid "Paste In Place"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: libbirdfont/Menu.vala:134
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Select All Paths"
1035 msgstr "Velg Alle St_ier"
1036
1037 #: libbirdfont/Menu.vala:141
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Select All Glyphs"
1040 msgstr "Velg Alle St_ier"
1041
1042 #: libbirdfont/Menu.vala:148
1043 msgid "Move To Baseline"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:258
1047 #: libbirdfont/OverView.vala:277 libbirdfont/OverviewTools.vala:154
1048 msgid "Search"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: libbirdfont/Menu.vala:162
1052 msgid "Simplify Path"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: libbirdfont/Menu.vala:169
1056 msgid "Merge Paths"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: libbirdfont/Menu.vala:176
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Close Path"
1062 msgstr "Lukk _Filsti"
1063
1064 #: libbirdfont/Menu.vala:183
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Glyph Sequence"
1067 msgstr "_Tegnsekvens"
1068
1069 #: libbirdfont/Menu.vala:190
1070 msgid "Set Background Glyph"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: libbirdfont/Menu.vala:197
1074 msgid "Remove Background Glyph"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: libbirdfont/Menu.vala:204
1078 msgid "Create Guide"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: libbirdfont/Menu.vala:211
1082 msgid "List Guides"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: libbirdfont/Menu.vala:218
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Select Point Above"
1088 msgstr "_Velg Punkt Over"
1089
1090 #: libbirdfont/Menu.vala:225
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Select Next Point"
1093 msgstr "Velg _Neste Punkt"
1094
1095 #: libbirdfont/Menu.vala:232
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Select Previous Point"
1098 msgstr "Velg _forrige punkt"
1099
1100 #: libbirdfont/Menu.vala:239
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Select Point Below"
1103 msgstr "Velg punkt _under"
1104
1105 #: libbirdfont/Menu.vala:253
1106 msgid "Move Layer Up"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: libbirdfont/Menu.vala:260
1110 msgid "Move Layer Down"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: libbirdfont/Menu.vala:268
1114 msgid "Import and Export"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: libbirdfont/Menu.vala:274
1118 msgid "Export Fonts"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: libbirdfont/Menu.vala:281
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Export Glyph as SVG"
1124 msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1125
1126 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304
1127 msgid "Import SVG file"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313
1131 msgid "Import SVG folder"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313
1135 msgid "color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: libbirdfont/Menu.vala:322
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Import Background Image"
1141 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1142
1143 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27
1144 msgid "Preview"
1145 msgstr "Forhåndsvis"
1146
1147 #: libbirdfont/Menu.vala:344
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Tab"
1150 msgstr "_Fane"
1151
1152 #: libbirdfont/Menu.vala:350
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Next Tab"
1155 msgstr "_Neste fane"
1156
1157 #: libbirdfont/Menu.vala:357
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Previous Tab"
1160 msgstr "_Forrige fane"
1161
1162 #: libbirdfont/Menu.vala:364
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Close Tab"
1165 msgstr "_Lukk fane"
1166
1167 #: libbirdfont/Menu.vala:371
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Close All Tabs"
1170 msgstr "Lukk _alle faner"
1171
1172 #: libbirdfont/Menu.vala:379
1173 msgid "Spacing and Kerning"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: libbirdfont/Menu.vala:385
1177 msgid "Show Spacing Tab"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: libbirdfont/Menu.vala:392
1181 msgid "Show Kerning Tab"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libbirdfont/Menu.vala:399
1185 msgid "List Kerning Pairs"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80
1189 msgid "Spacing Classes"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libbirdfont/Menu.vala:413
1193 msgid "Select Next Kerning Pair"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: libbirdfont/Menu.vala:422
1197 msgid "Select Previous Kerning Pair"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: libbirdfont/Menu.vala:431
1201 msgid "Load Kerning Strings"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libbirdfont/Menu.vala:438
1205 msgid "Reload Kerning Strings"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libbirdfont/Menu.vala:453
1209 msgid "Show Ligatures"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: libbirdfont/Menu.vala:460
1213 msgid "Add Ligature"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: libbirdfont/Menu.vala:469
1217 msgid "Git"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: libbirdfont/Menu.vala:475
1221 msgid "Save As .bfp"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:479
1225 msgid "Overview"
1226 msgstr "Oversikt"
1227
1228 #: libbirdfont/Menu.vala:513
1229 msgid "Help"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82
1233 msgid "UP"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85
1237 msgid "DOWN"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88
1241 msgid "LEFT"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91
1245 msgid "RIGHT"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97
1249 msgid "Missing metadata in font:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129
1253 msgid ""
1254 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147
1258 msgid "You need to save your font before exporting it."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190
1262 msgid "Menu"
1263 msgstr "Meny"
1264
1265 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698
1266 msgid "Add ligature"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42
1270 msgid "Move paths"
1271 msgstr "Flytt linjeformer"
1272
1273 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167
1274 msgid "Glyph Substitutions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108
1278 msgid "New glyph"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115
1282 msgid "Replacement"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120
1286 msgid "Tag"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181
1290 msgid "Glyph name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200
1294 msgid "All glyphs must have unique names."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47
1298 msgid "Stylistic Alternate"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49
1302 msgid "Small Caps"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51
1306 msgid "Capitals to Small Caps"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53
1310 msgid "Swashes"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: libbirdfont/OverView.vala:258 libbirdfont/OverView.vala:277
1314 msgid "Filter"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: libbirdfont/OverView.vala:1509
1318 msgid "See also:"
1319 msgstr "Se også:"
1320
1321 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30
1322 msgid "Overwrite TTF file?"
1323 msgstr "Overskrive TTF-filen?"
1324
1325 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31
1326 msgid "Overwrite"
1327 msgstr "Overskriv"
1328
1329 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32
1330 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50
1331 msgid "Cancel"
1332 msgstr "Avbryt"
1333
1334 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33
1335 msgid "Yes, don't ask again."
1336 msgstr "Ja, ikke spør igjen."
1337
1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119
1339 msgid "Transform"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43
1343 msgid "Multi-Master"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56
1347 msgid "All Glyphs"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66
1351 msgid "Default"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93
1355 msgid "Skew"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106
1359 msgid "Resize"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134
1363 msgid "Create alternate"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138
1367 msgid "Set curve orientation"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160
1371 msgid "Master Size"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175
1375 msgid "Create new master font"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25
1379 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27
1383 msgid "Replace"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: libbirdfont/PenTool.vala:82
1387 msgid "Add new points"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: libbirdfont/PointTool.vala:84
1391 msgid "Move control points"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27
1395 msgid "Reload webview"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33
1399 msgid "Export fonts"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39
1403 msgid "Generate html document"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62
1407 msgid "No fonts created yet"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65
1411 msgid "Create a New Font"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Glyphs"
1417 msgstr "Tegn"
1418
1419 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92
1420 msgid "Backups"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30
1424 msgid "Rectangle"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50
1428 msgid "Resize and rotate paths"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36
1432 msgid "Save changes?"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30
1436 msgid "Discard"
1437 msgstr "Avbryt og slett"
1438
1439 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28
1440 msgid "Save?"
1441 msgstr "Lagre?"
1442
1443 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80
1444 msgid "Precision for pen tool"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88
1448 msgid "Show or hide control point handles"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98
1452 msgid "Fill open paths."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105
1456 msgid "Use TTF units."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108
1460 msgid "Number of points added by the freehand tool"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130
1464 msgid "Path simplification threshold"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149
1468 msgid "Color theme"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151
1472 msgid "Key Bindings"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45
1476 msgid "Character"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69
1480 msgid "New spacing class"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36
1484 msgid "Spacing"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232
1488 msgid "Left"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276
1492 msgid "Right"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119
1496 msgid "Import"
1497 msgstr "Importer"
1498
1499 #: libbirdfont/Theme.vala:421
1500 msgid "Canvas Background"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: libbirdfont/Theme.vala:422
1504 msgid "Filled Stroke"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: libbirdfont/Theme.vala:423
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Stroke Color"
1510 msgstr "Kantlinje farge"
1511
1512 #: libbirdfont/Theme.vala:424
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Handle Color"
1515 msgstr "Håndtakfarge"
1516
1517 #: libbirdfont/Theme.vala:425
1518 msgid "Fill Color"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: libbirdfont/Theme.vala:426
1522 msgid "Selected Objects"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libbirdfont/Theme.vala:427
1526 msgid "Objects"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: libbirdfont/Theme.vala:429
1530 msgid "Background 1"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: libbirdfont/Theme.vala:430
1534 msgid "Dialog Background"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: libbirdfont/Theme.vala:431
1538 msgid "Menu Background"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: libbirdfont/Theme.vala:432
1542 msgid "Default Background"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: libbirdfont/Theme.vala:434
1546 msgid "Checkbox Background"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: libbirdfont/Theme.vala:436
1550 msgid "Foreground 1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: libbirdfont/Theme.vala:437
1554 msgid "Text Foreground"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: libbirdfont/Theme.vala:438
1558 msgid "Table Border"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: libbirdfont/Theme.vala:439
1562 msgid "Selection Border"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: libbirdfont/Theme.vala:440
1566 msgid "Overview Glyph"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: libbirdfont/Theme.vala:441
1570 msgid "Foreground Inverted"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: libbirdfont/Theme.vala:442
1574 msgid "Menu Foreground"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: libbirdfont/Theme.vala:443
1578 msgid "Selected Tab Foreground"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: libbirdfont/Theme.vala:444
1582 msgid "Tab Separator"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: libbirdfont/Theme.vala:446
1586 msgid "Highlighted 1"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: libbirdfont/Theme.vala:447
1590 msgid "Highlighted Guide"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: libbirdfont/Theme.vala:449
1594 msgid "Grid"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: libbirdfont/Theme.vala:451
1598 msgid "Guide 1"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libbirdfont/Theme.vala:452
1602 msgid "Guide 2"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: libbirdfont/Theme.vala:453
1606 msgid "Guide 3"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: libbirdfont/Theme.vala:455
1610 msgid "Button Border 1"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: libbirdfont/Theme.vala:456
1614 msgid "Button Background 1"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: libbirdfont/Theme.vala:457
1618 msgid "Button Border 2"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: libbirdfont/Theme.vala:458
1622 msgid "Button Background 2"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: libbirdfont/Theme.vala:459
1626 msgid "Button Border 3"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: libbirdfont/Theme.vala:460
1630 msgid "Button Background 3"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: libbirdfont/Theme.vala:461
1634 msgid "Button Border 4"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: libbirdfont/Theme.vala:462
1638 msgid "Button Background 4"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: libbirdfont/Theme.vala:464
1642 msgid "Button Foreground"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: libbirdfont/Theme.vala:465
1646 msgid "Selected Button Foreground"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: libbirdfont/Theme.vala:467
1650 msgid "Tool Foreground"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: libbirdfont/Theme.vala:468
1654 msgid "Selected Tool Foreground"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: libbirdfont/Theme.vala:470
1658 msgid "Text Area Background"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: libbirdfont/Theme.vala:472
1662 msgid "Overview Item Border"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: libbirdfont/Theme.vala:474
1666 msgid "Selected Overview Item"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: libbirdfont/Theme.vala:475
1670 msgid "Overview Item 1"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: libbirdfont/Theme.vala:476
1674 msgid "Overview Item 2"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: libbirdfont/Theme.vala:478
1678 msgid "Overview Selected Foreground"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: libbirdfont/Theme.vala:479
1682 msgid "Overview Foreground"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: libbirdfont/Theme.vala:481
1686 msgid "Glyph Count Background 1"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: libbirdfont/Theme.vala:482
1690 msgid "Glyph Count Background 2"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: libbirdfont/Theme.vala:484
1694 msgid "Dialog Shadow"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: libbirdfont/Theme.vala:486
1698 msgid "Selected Active Cubic Control Point"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: libbirdfont/Theme.vala:487
1702 msgid "Selected Cubic Control Point"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: libbirdfont/Theme.vala:488
1706 msgid "Active Cubic Control Point"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: libbirdfont/Theme.vala:489
1710 msgid "Cubic Control Point"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: libbirdfont/Theme.vala:491
1714 msgid "Selected Active Quadratic Control Point"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: libbirdfont/Theme.vala:492
1718 msgid "Selected Quadratic Control Point"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: libbirdfont/Theme.vala:493
1722 msgid "Active Quadratic Control Point"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: libbirdfont/Theme.vala:494
1726 msgid "Cubic Quadratic Point"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: libbirdfont/Theme.vala:496
1730 msgid "Selected Control Point Handle"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: libbirdfont/Theme.vala:497
1734 msgid "Active Handle"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: libbirdfont/Theme.vala:498
1738 msgid "Control Point Handle"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: libbirdfont/Theme.vala:500
1742 msgid "Merge"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: libbirdfont/Theme.vala:501
1746 msgid "Spin Button"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: libbirdfont/Theme.vala:502
1750 msgid "Active Spin Button"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: libbirdfont/Theme.vala:503
1754 msgid "Zoom Bar Border"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: libbirdfont/Theme.vala:504
1758 msgid "Font Name"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: libbirdfont/Theme.vala:688
1762 msgid "New theme"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118
1766 msgid "Add new theme"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120
1770 msgid "Colors"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147
1774 msgid "Dark"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149
1778 msgid "Bright"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153
1782 msgid "Custom"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30
1786 msgid "Color"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66
1790 msgid "Shift"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57
1794 msgid "Freehand drawing"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libbirdfont/VersionList.vala:51
1798 msgid "New version"
1799 msgstr "Ny versjon"
1800
1801 #: birdfont/GtkWindow.vala:524
1802 msgid "Your fonts have been exported."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69
1806 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70
1810 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72
1814 msgid "use quadratic control points"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73
1818 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92
1822 #, fuzzy
1823 msgid "File does not exist."
1824 msgstr "eksisterer ikke"
1825
1826 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98
1827 msgid "Unknown file format."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114
1831 msgid "Writing"
1832 msgstr "Skriver"
1833
1834 #~ msgid "No glyphs in this view."
1835 #~ msgstr "Ingen tegn i dette bildet"
1836
1837 #, fuzzy
1838 #~ msgid "Full name (name and style)"
1839 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
1840
1841 #~ msgid "Unique identifier"
1842 #~ msgstr "Unik identifikator"
1843
1844 #~ msgid "Move to path to the bottom layer"
1845 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget"
1846
1847 #~ msgid "print this message\n"
1848 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n"
1849
1850 #~ msgid "write files to this directory\n"
1851 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n"
1852
1853 #~ msgid "write svg file\n"
1854 #~ msgstr "skriv svg-fil\n"
1855
1856 #~ msgid "write ttf and eot files\n"
1857 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n"
1858
1859 #~ msgid "Recent files"
1860 #~ msgstr "Sist åpnede filer"
1861
1862 #~ msgid "Select Background"
1863 #~ msgstr "Velg Bakgrunn"
1864
1865 #~ msgid "Saving"
1866 #~ msgstr "Lagrer"
1867
1868 #~ msgid "Loading the unicode character database"
1869 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase"
1870
1871 #~ msgid "Stroke color"
1872 #~ msgstr "Kantlinje farge"
1873
1874 #~ msgid "Handle color"
1875 #~ msgstr "Håndtakfarge"
1876
1877 #~ msgid "Select Background Image"
1878 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde"
1879
1880 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline"
1881 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen"
1882
1883 #~ msgid "Default language"
1884 #~ msgstr "Standardspråk"
1885
1886 #~ msgid "Private use area"
1887 #~ msgstr "Område for privat bruk"
1888
1889 #~ msgid "Show full unicode characters set"
1890 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett"
1891
1892 #~ msgid "Show default characters set"
1893 #~ msgstr "Vis standard tegnsett"
1894
1895 #~ msgid "Show all characters in the font"
1896 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
1897
1898 #~ msgid "Set precision"
1899 #~ msgstr "Angi presisjon"
1900
1901 #, fuzzy
1902 #~ msgid "Kerning:"
1903 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)"
1904
1905 #~ msgid "_New"
1906 #~ msgstr "_Ny"
1907
1908 #~ msgid "_Open"
1909 #~ msgstr "Å_pne"
1910
1911 #~ msgid "_Recent Files"
1912 #~ msgstr "_Sist åpnede filer"
1913
1914 #~ msgid "Save _as"
1915 #~ msgstr "Lagre _som"
1916
1917 #~ msgid "_Export"
1918 #~ msgstr "_Eksporter"
1919
1920 #~ msgid "_Preview"
1921 #~ msgstr "_Forhåndsvis"
1922
1923 #~ msgid "Name and _Description"
1924 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse"
1925
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid "Select _Character Set"
1928 #~ msgstr "Velg _Tegnsett"
1929
1930 #~ msgid "_Quit"
1931 #~ msgstr "_Avslutt"
1932
1933 #~ msgid "_Undo"
1934 #~ msgstr "_Angre"
1935
1936 #~ msgid "_Copy"
1937 #~ msgstr "_Kopier"
1938
1939 #~ msgid "_Paste"
1940 #~ msgstr "_Lim inn"
1941
1942 #, fuzzy
1943 #~ msgid "Select All Pa_ths"
1944 #~ msgstr "Velg Alle St_ier"
1945
1946 #, fuzzy
1947 #~ msgid "_Export Glyph as SVG"
1948 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG"
1949
1950 #~ msgid "_Import SVG"
1951 #~ msgstr "_Importer SVG"
1952
1953 #, fuzzy
1954 #~ msgid "Close _Path"
1955 #~ msgstr "Lukk _Filsti"
1956
1957 #, fuzzy
1958 #~ msgid "_Glyph Sequence"
1959 #~ msgstr "_Tegnsekvens"
1960
1961 #, fuzzy
1962 #~ msgid "_Select Point Above"
1963 #~ msgstr "_Velg Punkt Over"
1964
1965 #, fuzzy
1966 #~ msgid "Select _Next Point"
1967 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt"
1968
1969 #, fuzzy
1970 #~ msgid "Select _Previous Point"
1971 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
1972
1973 #, fuzzy
1974 #~ msgid "Select Point _Below"
1975 #~ msgstr "Velg punkt _under"
1976
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "_Next Tab"
1979 #~ msgstr "_Neste fane"
1980
1981 #, fuzzy
1982 #~ msgid "_Previous Tab"
1983 #~ msgstr "_Forrige fane"
1984
1985 #, fuzzy
1986 #~ msgid "_Close Tab"
1987 #~ msgstr "_Lukk fane"
1988
1989 #, fuzzy
1990 #~ msgid "Close _All Tabs"
1991 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
1992
1993 #, fuzzy
1994 #~ msgid "_Create Path"
1995 #~ msgstr "_Lag linjeform"
1996
1997 #~ msgid "_Zoom"
1998 #~ msgstr "_Zoom"
1999
2000 #, fuzzy
2001 #~ msgid "_Create Counter Path"
2002 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
2003
2004 #~ msgid "_Move"
2005 #~ msgstr "_Flytt"
2006
2007 #, fuzzy
2008 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set"
2009 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
2010
2011 #, fuzzy
2012 #~ msgid "Show De_fault Characters Set"
2013 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
2014
2015 #, fuzzy
2016 #~ msgid "Show Characters in Font"
2017 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
2018
2019 #, fuzzy
2020 #~ msgid "Add New _Grid Item"
2021 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement"
2022
2023 #, fuzzy
2024 #~ msgid "Remove Gr_id Item"
2025 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement"
2026
2027 #, fuzzy
2028 #~ msgid "_Zoom In"
2029 #~ msgstr "_Zoom inn"
2030
2031 #, fuzzy
2032 #~ msgid "Zoom _Out"
2033 #~ msgstr "Zoom _Ut"
2034
2035 #~ msgid "_File"
2036 #~ msgstr "_Fil"
2037
2038 #~ msgid "_Edit"
2039 #~ msgstr "_Endre"
2040
2041 #~ msgid "_Tab"
2042 #~ msgstr "_Fane"
2043
2044 #~ msgid "T_ool"
2045 #~ msgstr "_Verktøy"
2046
2047 #~ msgid "_Kerning"
2048 #~ msgstr "_Kniping"
2049
2050 #~ msgid "_Close tab"
2051 #~ msgstr "_Lukk fane"
2052
2053 #~ msgid "Show _full unicode characters set"
2054 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett"
2055
2056 #~ msgid "Set contrast for background image"
2057 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde"
2058
2059 #~ msgid "Backgrounds"
2060 #~ msgstr "Bakgrunner"
2061
2062 #~ msgid "Creating thumbnails"
2063 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder"
2064
2065 #~ msgid "Merge paths"
2066 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer"
2067
2068 #~ msgid "Delete selected glyph"
2069 #~ msgstr "Slett valgt tegn"
2070
2071 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points"
2072 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem"
2073
2074 #~ msgid "and double click to add new point on path."
2075 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform."
2076
2077 #~ msgid "Zoom to scale 1:1"
2078 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1"
2079
2080 #~ msgid "Zoom in at region boundries"
2081 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene"
2082
2083 #~ msgid "Zoom in background image"
2084 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet"
2085
2086 #, fuzzy
2087 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1"
2088 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2089
2090 #~ msgid "_Save"
2091 #~ msgstr "_Lagre"
2092
2093 #~ msgid "exit if a test case failes"
2094 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler"
2095
2096 #, fuzzy
2097 #~ msgid "Postscript Name"
2098 #~ msgstr "Postskript-navn"
2099
2100 #~ msgid "Postscript name"
2101 #~ msgstr "Postskript-navn"
2102
2103 #~ msgid "Character set"
2104 #~ msgstr "Tegnsett"
2105
2106 #~ msgid "Select default character set"
2107 #~ msgstr "Velg standard tegnsett"
2108
2109 #~ msgid "Recover"
2110 #~ msgstr "Gjenoprett"
2111
2112 #~ msgid "Delete all"
2113 #~ msgstr "Slett alle"
2114
2115 #~ msgid "Full name (name & style)"
2116 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)"
2117
2118 #~ msgid "Update name & description"
2119 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse"
2120
2121 #~ msgid "Create a new font"
2122 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype"
2123
2124 #~ msgid "Preferences"
2125 #~ msgstr "Innstillinger"
2126
2127 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts"
2128 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper"
2129
2130 #~ msgid "Export SVG font and view the result"
2131 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet"
2132
2133 #~ msgid "Continue"
2134 #~ msgstr "Fortsett"
2135
2136 #~ msgid "Continue and don't ask me again."
2137 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen."
2138
2139 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points"
2140 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt"
2141
2142 #~ msgid "Save as"
2143 #~ msgstr "Lagre som"
2144
2145 #~ msgid "Show all characters in font"
2146 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen"
2147
2148 #~ msgid "_Select all paths"
2149 #~ msgstr "_Velg alle tegn"
2150
2151 #~ msgid "_Export glyph as SVG"
2152 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG"
2153
2154 #~ msgid "Close _path"
2155 #~ msgstr "Lukk _linjeform"
2156
2157 #~ msgid "_Select point above"
2158 #~ msgstr "_Velg punkt over"
2159
2160 #~ msgid "Select _next point"
2161 #~ msgstr "Velg _neste punkt"
2162
2163 #~ msgid "Select _previous point"
2164 #~ msgstr "Velg _forrige punkt"
2165
2166 #~ msgid "Select point _below"
2167 #~ msgstr "Velg punkt _under"
2168
2169 #~ msgid "_Next tab"
2170 #~ msgstr "_Neste fane"
2171
2172 #~ msgid "_Previous tab"
2173 #~ msgstr "_Forrige fane"
2174
2175 #~ msgid "Close _all tabs"
2176 #~ msgstr "Lukk _alle faner"
2177
2178 #~ msgid "_Create path"
2179 #~ msgstr "_Lag linjeform"
2180
2181 #~ msgid "_Create counter path"
2182 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje"
2183
2184 #~ msgid "Show de_fault characters set"
2185 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett"
2186
2187 #~ msgid "Show characters in font"
2188 #~ msgstr "Vis tegnsett foran"
2189
2190 #~ msgid "Add new _grid item"
2191 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element"
2192
2193 #~ msgid "Remove gr_id item"
2194 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet"
2195
2196 #~ msgid "_Zoom in"
2197 #~ msgstr "_Zoom inn"
2198
2199 #~ msgid "Zoom _out"
2200 #~ msgstr "Zoom _ut"
2201
2202 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1"
2203 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1"
2204
2205 #~ msgid ""
2206 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with "
2207 #~ "preview."
2208 #~ msgstr ""
2209 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette "
2210 #~ "med å forhåndsvise."
2211
2212 #~ msgid "Export glyph to svg file"
2213 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil"
2214
2215 #~ msgid "Wrote font files"
2216 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer"
2217