The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pl.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pl.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 16:27+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:16+0000\n" 11 "Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pl\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 20 "X-POOTLE-MTIME: 1420463811.000000\n" 21 22 #: libbirdfont/Argument.vala:276 23 msgid "Usage" 24 msgstr "Sposób użycia" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "PLIK" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "OPCJA" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:280 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "włącz dostosowania Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:281 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "wyświetl współrzędne w widoku glifu" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:282 45 msgid "exit if a test case fails" 46 msgstr "" 47 48 #: libbirdfont/Argument.vala:283 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "traktuj ostrzeżenia jak krytyczne błędy" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:284 53 msgid "show this message" 54 msgstr "wyświetl tę wiadomość" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:285 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "zapisz plik dziennika" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:286 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "pozwól na personalizację na komputerach Macintosh" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:287 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:288 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Nie tłumacz" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:289 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:290 77 msgid "run test case" 78 msgstr "uruchom test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obraz tła" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Przenieś, skaluj lub obróć obraz tła" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Wybierz obraz tła" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Obrazy" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 102 msgid "Files" 103 msgstr "Pliki" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "Części" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 111 msgid "Add" 112 msgstr "Dodaj" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 115 msgid "Select Glyph" 116 msgstr "Wybierz glif" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 119 #: libbirdfont/Menu.vala:78 120 msgid "Open" 121 msgstr "Otwórz" 122 123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 124 msgid "Create Beziér curves" 125 msgstr "Utwórz krzywe Beziéra" 126 127 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 128 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 129 msgid "Usage:" 130 msgstr "Sposób użycia:" 131 132 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 133 msgid "BF-FILE" 134 msgstr "PLIK-BF" 135 136 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 137 msgid "SVG-FILES ..." 138 msgstr "PLIKI-SVG ..." 139 140 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 141 msgid "does not exist." 142 msgstr "nie istnieje." 143 144 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 145 msgid "A new font will be created." 146 msgstr "Zostanie utworzona nowa czcionka." 147 148 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 149 msgid "Failed to import" 150 msgstr "Wystąpił błąd importu" 151 152 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 153 msgid "Aborting" 154 msgstr "Przerywanie" 155 156 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 157 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 158 msgstr "nie jest nazwą glifu lub wartością Unicode." 159 160 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 161 msgid "Unicode values must start with U+." 162 msgstr "Wartości Unicode muszą zaczynać się od U+." 163 164 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 165 msgid "Adding" 166 msgstr "Dodawanie" 167 168 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 169 msgid "to" 170 msgstr "do" 171 172 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 173 msgid "Glyph" 174 msgstr "Glif" 175 176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 177 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 178 msgid "Version" 179 msgstr "Wersja" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 182 msgid "print this message\n" 183 msgstr "drukuj tę wiadomość\n" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 186 msgid "write files to this directory\n" 187 msgstr "zapisz pliki w tym katalogu\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 190 msgid "write svg file\n" 191 msgstr "zapisz plik svg\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 194 msgid "write ttf and eot files\n" 195 msgstr "zapisz pliki ttf i eot\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 198 msgid "Can't find output directory" 199 msgstr "Nie można znaleźć katalogu docelowego" 200 201 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 202 msgid "Circle" 203 msgstr "Okrąg" 204 205 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 206 msgid "Crop background image" 207 msgstr "Kadruj tło" 208 209 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 210 msgid "Default Language" 211 msgstr "Domyślny język" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 214 msgid "Private Use Area" 215 msgstr "Obszar prywatnego użytku" 216 217 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 218 msgid "Chinese" 219 msgstr "Chiński" 220 221 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 222 msgid "English" 223 msgstr "Angielski" 224 225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 226 msgid "Greek" 227 msgstr "Grecki" 228 229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 230 msgid "Japanese" 231 msgstr "Japoński" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 234 msgid "Javanese" 235 msgstr "Jawajski" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 238 msgid "Latin" 239 msgstr "Łaciński" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 242 msgid "Russian" 243 msgstr "Rosyjski" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 246 msgid "Swedish" 247 msgstr "Szwedzki" 248 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 250 msgid "Thai" 251 msgstr "" 252 253 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 254 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 255 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 256 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 257 258 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 259 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 260 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 261 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 262 263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 265 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:197 266 msgid "Name and Description" 267 msgstr "Nazwa i opis" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 270 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 271 msgid "PostScript Name" 272 msgstr "Nazwa PostScript" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 275 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 birdfont/GtkWindow.vala:959 276 msgid "Name" 277 msgstr "Nazwa" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 280 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 281 msgid "Style" 282 msgstr "Styl" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 285 msgid "Bold" 286 msgstr "Pogrubienie" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 289 msgid "Italic" 290 msgstr "Kursywa" 291 292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 293 msgid "Weight" 294 msgstr "Waga" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 297 msgid "Full Name (Name and Style)" 298 msgstr "Pełna nazwa (Nazwa i styl)" 299 300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 301 msgid "Unique Identifier" 302 msgstr "Unikalny identyfikator" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 305 msgid "Description" 306 msgstr "Opis" 307 308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 309 msgid "Copyright" 310 msgstr "Prawa autorskie" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 313 msgid "Drawing Tools" 314 msgstr "Narzędzia rysowania" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 317 msgid "Control Point" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 321 msgid "Stroke" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 325 msgid "Geometrical Shapes" 326 msgstr "Kształty geometryczne" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 329 msgid "Zoom" 330 msgstr "Powiększenie" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 333 msgid "Guidelines & Grid" 334 msgstr "Linijki i siatka" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 337 msgid "Grid Size" 338 msgstr "Rozmiar siatki" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 341 msgid "Move canvas" 342 msgstr "Przenieś płótno" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 345 msgid "Delete" 346 msgstr "Usuń" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 349 msgid "Select all points or paths" 350 msgstr "Wybierz wszystkie punkty albo ścieżki" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 353 msgid "Undo" 354 msgstr "Cofnij" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 357 msgid "Insert new points on path" 358 msgstr "Wstaw nowe punkty na ścieżce" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 361 msgid "Create quadratic Bézier curves" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 365 msgid "Create cubic Bézier curves" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 369 msgid "Quadratic path with two line handles" 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 373 msgid "Convert selected points" 374 msgstr "Konwertuj wybrane punkty" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 377 msgid "X coordinate" 378 msgstr "Współrzędna X" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305 381 msgid "Y coordinate" 382 msgstr "Współrzędna Y" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348 385 msgid "Rotation" 386 msgstr "Obrót" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387 389 msgid "Skew" 390 msgstr "Pochyl" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 393 msgid "Width" 394 msgstr "Szerokość" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 397 msgid "Height" 398 msgstr "Wysokość" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 401 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 402 msgstr "Połącz uchwyty krzywej dla zaznaczonego punktu edycji" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539 405 msgid "Symmetrical handles" 406 msgstr "Uchwyty symetryczne" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 409 msgid "Convert segment to line." 410 msgstr "Konwertuj odcinek na linie" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577 413 msgid "Create counter from outline" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 417 msgid "Close path" 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 421 msgid "Move to path to the bottom layer" 422 msgstr "Przenieś do ścieżki na dolnej warstwie" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614 425 msgid "Flip path vertically" 426 msgstr "Odbij ścieżkę pionowo" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622 429 msgid "Flip path horizontally" 430 msgstr "Odbij ścieżkę poziomo" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 433 msgid "Set size for background image" 434 msgstr "Ustaw rozmiar dla tła" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 437 msgid "Show/hide background image" 438 msgstr "Pokaż/ukryj tło" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680 441 msgid "Insert a new background image" 442 msgstr "Wstaw nowe tło" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 445 msgid "High contrast" 446 msgstr "Wysoki kontrast" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708 449 msgid "Set background threshold" 450 msgstr "Ustaw wartość progową tła" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726 453 msgid "Amount of autotrace details" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 457 msgid "Autotrace simplification" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 461 msgid "Autotrace background image" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770 465 msgid "Delete background image" 466 msgstr "Usuń obraz tła" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 469 msgid "Apply stroke" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 473 msgid "Stroke width" 474 msgstr "Szerokość pociągnięcia" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852 477 msgid "Create outline form stroke" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860 481 msgid "Butt line cap" 482 msgstr "" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 485 msgid "Round line cap" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 489 msgid "Square line cap" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978 493 msgid "Show guidelines" 494 msgstr "Pokaż wytyczne" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 497 msgid "Show more guidelines" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006 501 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 502 msgstr "Pokaż linijki na górnym i dolnym marginesie" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047 505 msgid "Zoom Out More" 506 msgstr "Pomniejsz jeszcze" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056 509 msgid "Show full glyph" 510 msgstr "Pokaż pełny glif" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063 513 msgid "Fit in view" 514 msgstr "Dopasuj do widoku" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070 517 msgid "Zoom in on background image" 518 msgstr "Powiększ na obrazie tła" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080 521 msgid "Previous view" 522 msgstr "Poprzedni widok" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 525 msgid "Next view" 526 msgstr "Następny widok" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290 529 msgid "Background Tools" 530 msgstr "Narzędzia tła" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305 533 msgid "Control Points" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321 537 msgid "Object Tools" 538 msgstr "Narzędzia obiektowe" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 541 msgid "Set size for grid" 542 msgstr "Ustaw rozmiar siatki" 543 544 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 545 #: libbirdfont/Menu.vala:113 546 msgid "Export Settings" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 550 msgid "File Name" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 554 msgid "Formats" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 558 msgid "Export" 559 msgstr "Eksport" 560 561 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92 562 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 563 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 564 msgid "Save" 565 msgstr "Zapisz" 566 567 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 568 #, fuzzy 569 msgid "Select a Folder" 570 msgstr "Wybierz kolor" 571 572 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 573 msgid "Folders" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 577 msgid "New font" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 581 msgid "Open font" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 585 msgid "Save font" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 589 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 590 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 591 msgid "Settings" 592 msgstr "Ustawienia" 593 594 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 595 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 596 msgid "Themes" 597 msgstr "" 598 599 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 600 msgid "Guide" 601 msgstr "" 602 603 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 604 msgid "Show grid" 605 msgstr "Pokaż siatkę" 606 607 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 608 msgid "Guides" 609 msgstr "" 610 611 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 612 msgid "Zoom in" 613 msgstr "Przybliż" 614 615 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 616 msgid "Zoom out" 617 msgstr "Oddal" 618 619 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 620 msgid "Convert the last segment to a straight line" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 624 msgid "Kerning" 625 msgstr "Kerning" 626 627 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 628 msgid "The current kerning class is malformed." 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 632 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 633 msgstr "Dodaj pojedyncze znaki rozdzielone spacją i w zakresie formy A-Z." 634 635 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 636 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 640 msgid "Unicode" 641 msgstr "Unicode" 642 643 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 644 msgid "Insert" 645 msgstr "Wstaw" 646 647 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 648 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 649 msgid "Close" 650 msgstr "Zamknij" 651 652 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 653 msgid "Kerning Pairs" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 657 msgid "No kerning pairs created." 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 661 msgid "Kerning class" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 665 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 666 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 667 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 668 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 669 msgid "Set" 670 msgstr "Ustaw" 671 672 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 673 msgid "Load kerning strings" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 677 msgid "Kerning Tools" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 681 msgid "Font Size" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 685 msgid "Create new kerning class." 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 689 msgid "Use text input to enter kerning values." 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 693 msgid "Insert glyph from overview" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 697 msgid "Insert character by unicode value" 698 msgstr "Wstaw znak z wartości unicode" 699 700 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 701 msgid "Open a text file with kerning strings first." 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 705 msgid "Previous kerning string" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 709 msgid "You have reached the beginning of the list." 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 713 msgid "Next kerning string" 714 msgstr "" 715 716 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 717 msgid "You have reached the end of the list." 718 msgstr "" 719 720 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 721 msgid "Character Sets" 722 msgstr "Zestaw znaków" 723 724 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 725 msgid "Character Set" 726 msgstr "Zestaw znaków" 727 728 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 729 msgid "character sequence" 730 msgstr "kolejność znaków" 731 732 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 733 msgid "ligature" 734 msgstr "ligatura" 735 736 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 737 msgid "substitution" 738 msgstr "" 739 740 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 741 msgid "beginning" 742 msgstr "początek" 743 744 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 745 msgid "middle" 746 msgstr "środek" 747 748 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 749 msgid "end" 750 msgstr "koniec" 751 752 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 753 msgid "New Ligature" 754 msgstr "Nowa ligatura" 755 756 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 757 msgid "New Contextual Substitution" 758 msgstr "" 759 760 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 761 msgid "Contextual Substitutions" 762 msgstr "" 763 764 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 765 #: libbirdfont/Menu.vala:413 766 msgid "Ligatures" 767 msgstr "Ligatury" 768 769 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 770 msgid "Beginning" 771 msgstr "Początek" 772 773 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 774 msgid "Middle" 775 msgstr "Środek" 776 777 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 778 msgid "End" 779 msgstr "Koniec" 780 781 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 782 msgid "Ligature" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/Line.vala:151 786 msgid "Position" 787 msgstr "Położenie" 788 789 #: libbirdfont/Line.vala:151 790 msgid "Move" 791 msgstr "Przenieś" 792 793 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 794 msgid "Glyph sequence" 795 msgstr "Kolejność glifów" 796 797 #: libbirdfont/Menu.vala:65 798 msgid "File" 799 msgstr "Plik" 800 801 #: libbirdfont/Menu.vala:71 802 msgid "New" 803 msgstr "Nowa" 804 805 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 806 msgid "Recent Files" 807 msgstr "Ostatnie pliki" 808 809 #: libbirdfont/Menu.vala:99 810 msgid "Save As" 811 msgstr "Zapisz jako" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 814 msgid "Preview" 815 msgstr "Podgląd" 816 817 #: libbirdfont/Menu.vala:127 818 msgid "Select Character Set" 819 msgstr "Zaznacz zestaw znaków" 820 821 #: libbirdfont/Menu.vala:134 822 msgid "Quit" 823 msgstr "Zakończ" 824 825 #: libbirdfont/Menu.vala:142 826 msgid "Edit" 827 msgstr "Edycja" 828 829 #: libbirdfont/Menu.vala:155 830 msgid "Redo" 831 msgstr "Ponów" 832 833 #: libbirdfont/Menu.vala:162 834 msgid "Copy" 835 msgstr "Kopiuj" 836 837 #: libbirdfont/Menu.vala:169 838 msgid "Paste" 839 msgstr "Wklej" 840 841 #: libbirdfont/Menu.vala:176 842 msgid "Paste In Place" 843 msgstr "Wklej w miejscu" 844 845 #: libbirdfont/Menu.vala:183 846 msgid "Select All Paths" 847 msgstr "Zaznacz wszystkie ścieżki" 848 849 #: libbirdfont/Menu.vala:190 850 msgid "Move To Baseline" 851 msgstr "Przenieś do linii bazowej" 852 853 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 854 msgid "Search" 855 msgstr "Wyszukaj" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:204 858 msgid "Export Glyph as SVG" 859 msgstr "Eksport glifu jako SVG" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:211 862 msgid "Import SVG file" 863 msgstr "Import pliku SVG" 864 865 #: libbirdfont/Menu.vala:218 866 #, fuzzy 867 msgid "Import SVG folder" 868 msgstr "Import pliku SVG" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:225 871 msgid "Import Background Image" 872 msgstr "Import obrazu tła" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:232 875 msgid "Simplify Path" 876 msgstr "Uprość ścieżkę" 877 878 #: libbirdfont/Menu.vala:239 879 msgid "Close Path" 880 msgstr "Zamknij ścieżkę" 881 882 #: libbirdfont/Menu.vala:246 883 msgid "Glyph Sequence" 884 msgstr "Kolejność glifów" 885 886 #: libbirdfont/Menu.vala:253 887 msgid "Set Background Glyph" 888 msgstr "Ustaw glif tła" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:260 891 msgid "Remove Background Glyph" 892 msgstr "Usuń glify tła" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:267 895 msgid "Create Guide" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/Menu.vala:274 899 msgid "List Guides" 900 msgstr "" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:281 903 msgid "Select Point Above" 904 msgstr "Zaznacz punkt powyżej" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:288 907 msgid "Select Next Point" 908 msgstr "Zaznacz następny punkt" 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:295 911 msgid "Select Previous Point" 912 msgstr "Zaznacz poprzedni punkt" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:302 915 msgid "Select Point Below" 916 msgstr "Zaznacz punkt poniżej" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:310 919 msgid "Tab" 920 msgstr "Karta" 921 922 #: libbirdfont/Menu.vala:316 923 msgid "Next Tab" 924 msgstr "Następna karta" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:323 927 msgid "Previous Tab" 928 msgstr "Poprzednia karta" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:330 931 msgid "Close Tab" 932 msgstr "Zamknij kartę" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:337 935 msgid "Close All Tabs" 936 msgstr "Zamknij wszystkie karty" 937 938 #: libbirdfont/Menu.vala:345 939 msgid "Spacing and Kerning" 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/Menu.vala:351 943 msgid "Show Spacing Tab" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Menu.vala:358 947 msgid "Show Kerning Tab" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:365 951 msgid "List Kerning Pairs" 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 955 msgid "Spacing Classes" 956 msgstr "" 957 958 #: libbirdfont/Menu.vala:379 959 msgid "Select Next Kerning Pair" 960 msgstr "" 961 962 #: libbirdfont/Menu.vala:388 963 msgid "Select Previous Kerning Pair" 964 msgstr "" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:397 967 msgid "Load Kerning Strings" 968 msgstr "" 969 970 #: libbirdfont/Menu.vala:404 971 msgid "Reload Kerning Strings" 972 msgstr "" 973 974 #: libbirdfont/Menu.vala:419 975 msgid "Show Ligatures" 976 msgstr "Pokaż ligatury" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:426 979 msgid "Add Ligature" 980 msgstr "Dodaj ligaturę" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:435 983 msgid "Git" 984 msgstr "Git" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:441 987 msgid "Save As .bfp" 988 msgstr "Zapisz jako .bfp" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:333 991 msgid "Overview" 992 msgstr "Przegląd" 993 994 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 995 msgid "UP" 996 msgstr "" 997 998 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 999 msgid "DOWN" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1003 msgid "LEFT" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1007 msgid "RIGHT" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1011 msgid "Missing metadata in font:" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1015 msgid "You need to save your font before exporting it." 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1019 msgid "Menu" 1020 msgstr "Menu" 1021 1022 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 1023 msgid "Add ligature" 1024 msgstr "Dodaj ligaturę" 1025 1026 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1027 msgid "Move paths" 1028 msgstr "Przenieś ścieżki" 1029 1030 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1031 msgid "Filter" 1032 msgstr "Filtr" 1033 1034 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1035 msgid "No glyphs in this view." 1036 msgstr "W tym widoku nie ma glifów." 1037 1038 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1039 msgid "See also:" 1040 msgstr "Zobacz także:" 1041 1042 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1043 msgid "Overwrite TTF file?" 1044 msgstr "Zastąpić plik TTF?" 1045 1046 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1047 msgid "Overwrite" 1048 msgstr "Zastąp" 1049 1050 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1051 msgid "Cancel" 1052 msgstr "Anuluj" 1053 1054 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1055 msgid "Yes, don't ask again." 1056 msgstr "Tak, nie pytaj ponownie." 1057 1058 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1059 msgid "All Glyphs" 1060 msgstr "Wszystkie glify" 1061 1062 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1063 msgid "Default" 1064 msgstr "Domyślne" 1065 1066 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1067 msgid "Add new points" 1068 msgstr "Dodaj nowe punkty" 1069 1070 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1071 msgid "Move control points" 1072 msgstr "Przenieś punkty kontrolne" 1073 1074 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1075 msgid "Reload webview" 1076 msgstr "Ponownie wczytaj widok sieciowy" 1077 1078 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1079 msgid "Export fonts" 1080 msgstr "Eksport czcionek" 1081 1082 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1083 msgid "Generate html document" 1084 msgstr "Utwórz dokument html" 1085 1086 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1087 msgid "No fonts created yet" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1091 msgid "Create a New Font" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1095 msgid "Folder" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1099 msgid "Glyphs" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1103 msgid "Backups" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1107 msgid "Rectangle" 1108 msgstr "Prostokąt" 1109 1110 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1111 msgid "Resize and rotate paths" 1112 msgstr "Przeskaluj i obróć ścieżki" 1113 1114 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1115 msgid "Save changes?" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1119 msgid "Discard" 1120 msgstr "Porzuć" 1121 1122 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1123 msgid "Save?" 1124 msgstr "Czy zapisać?" 1125 1126 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1127 msgid "Precision for pen tool" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1131 msgid "Show or hide control point handles" 1132 msgstr "Pokaż lub ukryj uchwyty punktów kontrolnych" 1133 1134 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1135 msgid "Fill open paths." 1136 msgstr "Wypełnij otwarte ścieżki." 1137 1138 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1139 msgid "Use TTF units." 1140 msgstr "Użyj jednostek TTF." 1141 1142 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1143 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1147 msgid "Path simplification threshold" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1151 msgid "Color theme" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1155 msgid "Key Bindings" 1156 msgstr "Przypisania klawiszy" 1157 1158 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1159 msgid "Character" 1160 msgstr "Znak" 1161 1162 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1163 msgid "New spacing class" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1167 msgid "Spacing" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1171 msgid "Left" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1175 msgid "Right" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1179 msgid "Import" 1180 msgstr "Importuj" 1181 1182 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1183 msgid "Canvas Background" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1187 msgid "Filled Stroke" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1191 msgid "Stroke Color" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1195 msgid "Handle Color" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1199 msgid "Fill Color" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1203 msgid "Selected Objects" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1207 msgid "Background 1" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1211 msgid "Dialog Background" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1215 msgid "Menu Background" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1219 msgid "Default Background" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1223 msgid "Checkbox Background" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1227 msgid "Foreground 1" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1231 msgid "Text Foreground" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1235 msgid "Table Border" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1239 msgid "Selection Border" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1243 msgid "Overview Glyph" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1247 msgid "Foreground Inverted" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1251 msgid "Menu Foreground" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1255 msgid "Selected Tab Foreground" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1259 msgid "Tab Separator" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1263 msgid "Highlighted 1" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1267 msgid "Highlighted Guide" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1271 msgid "Grid" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1275 msgid "Guide 1" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1279 msgid "Guide 2" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1283 msgid "Guide 3" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1287 msgid "Button Border 1" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1291 msgid "Button Background 1" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1295 msgid "Button Border 2" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1299 msgid "Button Background 2" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1303 msgid "Button Border 3" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1307 msgid "Button Background 3" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1311 msgid "Button Border 4" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1315 msgid "Button Background 4" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1319 msgid "Button Foreground" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1323 msgid "Selected Button Foreground" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1327 msgid "Tool Foreground" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1331 msgid "Selected Tool Foreground" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1335 msgid "Text Area Background" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1339 msgid "Overview Item Border" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1343 msgid "Selected Overview Item" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1347 msgid "Overview Item 1" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1351 msgid "Overview Item 2" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1355 msgid "Overview Selected Foreground" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1359 msgid "Overview Foreground" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1363 msgid "Glyph Count Background 1" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1367 msgid "Glyph Count Background 2" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1371 msgid "Dialog Shadow" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1375 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1379 msgid "Selected Cubic Control Point" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1383 msgid "Active Cubic Control Point" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1387 msgid "Cubic Control Point" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1391 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1395 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1399 msgid "Active Quadratic Control Point" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1403 msgid "Cubic Quadratic Point" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1407 msgid "Selected Control Point Handle" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1411 msgid "Active Control Point Handle" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1415 msgid "Control Point Handle" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1419 msgid "Merge" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1423 msgid "Spin Button" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1427 msgid "Active Spin Button" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1431 msgid "Zoom Bar Border" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1435 msgid "Font Name" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1439 msgid "New theme" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1443 msgid "Add new theme" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1447 msgid "Colors" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1451 msgid "Dark" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1455 msgid "Bright" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1459 msgid "Custom" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1463 msgid "Freehand drawing" 1464 msgstr "Odręczne rysowanie" 1465 1466 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1467 msgid "New version" 1468 msgstr "Nowa wersja" 1469 1470 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1471 msgid "Select color" 1472 msgstr "Wybierz kolor" 1473 1474 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1475 msgid "Your fonts have been exported." 1476 msgstr "Twoje czcionki zostały eksportowane." 1477 1478 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1479 msgid "Full name (name and style)" 1480 msgstr "Pełna nazwa (nazwa i styl)" 1481 1482 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1483 msgid "Unique identifier" 1484 msgstr "Unikalny identyfikator" 1485 1486 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1487 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1491 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1492 msgstr "szczegóły, od 0.001 do 9.999, wartością domyślną jest 1" 1493 1494 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1495 msgid "print this message" 1496 msgstr "drukuj tę wiadomość" 1497 1498 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1499 msgid "use quadratic control points" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1503 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1504 msgstr "uproszczenie, od 0.001 do 1, wartością domyślną jest 0.5" 1505 1506 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1507 msgid "File does not exist." 1508 msgstr "Plik nie istnieje." 1509 1510 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1511 msgid "Unknown file format." 1512 msgstr "Nieznany format pliku." 1513 1514 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1515 msgid "Writing" 1516 msgstr "Pisanie" 1517 1518 #~ msgid "No fonts created yet." 1519 #~ msgstr "Nie utworzono jeszcze czcionek." 1520 1521 #~ msgid "Recent files" 1522 #~ msgstr "Ostatnie pliki" 1523 1524 #~ msgid "Backup" 1525 #~ msgstr "Kopia zapasowa" 1526 1527 #~ msgid "Control Point Tools" 1528 #~ msgstr "Narzędzia punktu kontrolnego" 1529 1530 #~ msgid "Select Background" 1531 #~ msgstr "Wybór tła" 1532 1533 #~ msgid "Saving" 1534 #~ msgstr "Zapisywanie" 1535 1536 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1537 #~ msgstr "Wczytywanie bazy danych znaków unicode" 1538 1539 #~ msgid "Three font files have been created." 1540 #~ msgstr "Utworzono trzy pliki czcionek." 1541 1542 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1543 #~ msgstr "Zapisywanie plików TTF i EOT." 1544 1545 #~ msgid "Writing SVG file." 1546 #~ msgstr "Zapisywanie pliku SVG." 1547 1548 #~ msgid "The file is write protected." 1549 #~ msgstr "Plik jest chroniony przed zapisem." 1550 1551 #~ msgid "Stroke color" 1552 #~ msgstr "Kolor rysowania" 1553 1554 #~ msgid "Handle color" 1555 #~ msgstr "Przechwyć kolor" 1556 1557 #~ msgid "Object color" 1558 #~ msgstr "Kolor obiektu" 1559 1560 #~ msgid "Select Background Image" 1561 #~ msgstr "Wybór obrazu tła" 1562 1563 #~ msgid "Font size" 1564 #~ msgstr "Rozmiar czcionki" 1565 1566 #~ msgid "Font size " 1567 #~ msgstr "Rozmiar czcionki " 1568 1569 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1570 #~ msgstr "Wyświetl wytyczne dla wysokości x i linii bazowej" 1571 1572 #~ msgid "Insert last edited glyph" 1573 #~ msgstr "Wstaw ostatnio edytowany glif" 1574 1575 #~ msgid "Default language" 1576 #~ msgstr "Język domyślny" 1577 1578 #~ msgid "Private use area" 1579 #~ msgstr "Obszar użytku prywatnego" 1580 1581 #~ msgid "Show default characters set" 1582 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków" 1583 1584 #~ msgid "Set precision" 1585 #~ msgstr "Ustaw precyzję" 1586 1587 #, fuzzy 1588 #~ msgid "Kerning:" 1589 #~ msgstr "Kerning" 1590 1591 #~ msgid "_New" 1592 #~ msgstr "_Nowy" 1593 1594 #~ msgid "_Open" 1595 #~ msgstr "_Otwórz" 1596 1597 #~ msgid "_Recent Files" 1598 #~ msgstr "_Ostatnie pliki" 1599 1600 #, fuzzy 1601 #~ msgid "Save _as" 1602 #~ msgstr "_Zapisz jako" 1603 1604 #~ msgid "_Export" 1605 #~ msgstr "_Eksportuj" 1606 1607 #~ msgid "_Preview" 1608 #~ msgstr "_Podgląd" 1609 1610 #~ msgid "Name and _Description" 1611 #~ msgstr "Nazwa i opis" 1612 1613 #~ msgid "_Quit" 1614 #~ msgstr "_Zakończ" 1615 1616 #~ msgid "_Undo" 1617 #~ msgstr "_Cofnij" 1618 1619 #~ msgid "_Copy" 1620 #~ msgstr "_Kopiuj" 1621 1622 #~ msgid "_Paste" 1623 #~ msgstr "_Wklej" 1624 1625 #~ msgid "_Search" 1626 #~ msgstr "_Wyszukaj" 1627 1628 #~ msgid "_Import SVG" 1629 #~ msgstr "_Importuj SVG" 1630 1631 #~ msgid "Close _Path" 1632 #~ msgstr "Zakończ ścieżkę" 1633 1634 #, fuzzy 1635 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1636 #~ msgstr "Sekwencja glifów" 1637 1638 #~ msgid "Select _Next Point" 1639 #~ msgstr "Zaznacz następny punkt" 1640 1641 #~ msgid "Select _Previous Point" 1642 #~ msgstr "Zaznacz poprzedni punkt" 1643 1644 #~ msgid "Select Point _Below" 1645 #~ msgstr "Zaznacz punkt poniżej" 1646 1647 #~ msgid "_Next Tab" 1648 #~ msgstr "_Następna karta" 1649 1650 #~ msgid "_Previous Tab" 1651 #~ msgstr "_Poprzednia karta" 1652 1653 #~ msgid "Close _All Tabs" 1654 #~ msgstr "Zamknij wszystkie karty" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1658 #~ msgstr "Pokaż domyślne kodowanie znaków" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "_Zoom In" 1662 #~ msgstr "Przybliż" 1663 1664 #, fuzzy 1665 #~ msgid "Zoom _Out" 1666 #~ msgstr "Oddal" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~ msgid "_Kerning" 1670 #~ msgstr "Kerning" 1671 1672 #~ msgid "_Close tab" 1673 #~ msgstr "_Zamknij kartę" 1674 1675 #~ msgid "Set contrast for background image" 1676 #~ msgstr "Ustaw kontrast dla tła" 1677 1678 #~ msgid "Backgrounds" 1679 #~ msgstr "Tła" 1680 1681 #~ msgid "Creating thumbnails" 1682 #~ msgstr "Tworzenie miniatur" 1683 1684 #~ msgid "Merge paths" 1685 #~ msgstr "Połączenie ścieżek" 1686 1687 #~ msgid "Delete selected glyph" 1688 #~ msgstr "Usuń zaznaczony glif" 1689 1690 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1691 #~ msgstr "" 1692 #~ "Kliknij prawym przyciskiem myszy aby dodać nowe punkty, lewym aby punkty " 1693 #~ "przemieścić" 1694 1695 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1696 #~ msgstr "i kliknij podwójnie aby dodać nowy punkt na ścieżce." 1697 1698 #, fuzzy 1699 #~ msgid "_Save" 1700 #~ msgstr "_Zapisz" 1701 1702 #~ msgid "Continue" 1703 #~ msgstr "Kontynuuj" 1704 1705 #~ msgid "Save as" 1706 #~ msgstr "Zapisz jako" 1707 1708 #~ msgid "" 1709 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1710 #~ "preview." 1711 #~ msgstr "" 1712 #~ "Załadowany krój zostanie nadpisany w razie kontynuacji w podglądzie." 1713