The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-06-13 13:12+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:280 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:281 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:282 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:283 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:284 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:285 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:286 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:287 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:288 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:289 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:290 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 105 msgid "Files" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2298 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 122 #: libbirdfont/Menu.vala:50 123 msgid "Open" 124 msgstr "Abrir" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:49 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Utilização:" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 msgid "to" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 176 msgid "Glyph" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 180 #: libbirdfont/Menu.vala:472 libbirdfont/Menu.vala:474 181 #: libbirdfont/VersionList.vala:257 birdfont/GtkWindow.vala:955 182 #, fuzzy 183 msgid "Version" 184 msgstr "Sürüm" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 187 #, fuzzy 188 msgid "print this message" 189 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 190 191 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 192 msgid "write files to this directory" 193 msgstr "" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 196 msgid "write svg file" 197 msgstr "" 198 199 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 200 msgid "write ttf and eot file" 201 msgstr "" 202 203 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 204 msgid "Can't find output directory" 205 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 206 207 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 208 msgid "Circle" 209 msgstr "Círculo" 210 211 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 212 msgid "Crop background image" 213 msgstr "Cortar imagem de fundo" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 216 #, fuzzy 217 msgid "Default Language" 218 msgstr "Idioma pré-definido" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 221 #, fuzzy 222 msgid "Private Use Area" 223 msgstr "Área de utilização privada" 224 225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 226 msgid "Chinese" 227 msgstr "Chinês" 228 229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 230 msgid "English" 231 msgstr "Inglês" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 234 msgid "Greek" 235 msgstr "Grego" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 238 msgid "Japanese" 239 msgstr "Japonês" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 242 msgid "Javanese" 243 msgstr "Javanês" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 246 msgid "Latin" 247 msgstr "" 248 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 250 msgid "Russian" 251 msgstr "Russo" 252 253 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 254 msgid "Swedish" 255 msgstr "Sueco" 256 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 258 msgid "Thai" 259 msgstr "" 260 261 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 263 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 264 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 265 266 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 267 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 268 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 269 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:98 273 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:203 274 msgid "Name and Description" 275 msgstr "" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 278 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 279 msgid "PostScript Name" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 283 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 birdfont/GtkWindow.vala:906 284 msgid "Name" 285 msgstr "Nome" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 288 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 289 msgid "Style" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 293 msgid "Bold" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 297 msgid "Italic" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 301 msgid "Weight" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 305 msgid "Full Name (Name and Style)" 306 msgstr "" 307 308 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 309 msgid "Unique Identifier" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 313 msgid "Description" 314 msgstr "Descrição" 315 316 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 317 msgid "Copyright" 318 msgstr "Telif Hakkı" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:118 321 msgid "Drawing Tools" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 325 msgid "Control Point" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:121 libbirdfont/Menu.vala:233 329 msgid "Layers" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 333 msgid "Stroke" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 337 msgid "Geometrical Shapes" 338 msgstr "" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 libbirdfont/OverviewTools.vala:35 341 #, fuzzy 342 msgid "Zoom" 343 msgstr "_Zoom" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 346 msgid "Guidelines & Grid" 347 msgstr "" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 350 msgid "Grid Size" 351 msgstr "" 352 353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:189 354 msgid "Move canvas" 355 msgstr "" 356 357 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 358 msgid "Delete" 359 msgstr "" 360 361 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 362 msgid "Select all points or paths" 363 msgstr "" 364 365 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:220 libbirdfont/Menu.vala:99 366 #, fuzzy 367 msgid "Undo" 368 msgstr "Desfazer" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 371 msgid "Insert new points on path" 372 msgstr "" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 375 msgid "Create quadratic Bézier curves" 376 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 379 msgid "Create cubic Bézier curves" 380 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:254 383 msgid "Quadratic path with two line handles" 384 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:263 387 msgid "Convert selected points" 388 msgstr "" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 391 msgid "X coordinate" 392 msgstr "" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:318 395 msgid "Y coordinate" 396 msgstr "" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:361 399 msgid "Rotation" 400 msgstr "" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:400 403 msgid "Skew" 404 msgstr "" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:433 407 msgid "Width" 408 msgstr "" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:458 411 msgid "Height" 412 msgstr "" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:501 415 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 416 msgstr "" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:552 419 msgid "Symmetrical handles" 420 msgstr "" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 423 msgid "Convert segment to line." 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:590 427 msgid "Create counter from outline" 428 msgstr "" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 431 msgid "Close path" 432 msgstr "" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 435 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 436 msgstr "" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:630 439 msgid "Flip path vertically" 440 msgstr "" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:638 443 msgid "Flip path horizontally" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 447 msgid "Set size for background image" 448 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:685 451 msgid "Show/hide background image" 452 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 455 msgid "Insert a new background image" 456 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 459 msgid "High contrast" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 463 msgid "Set background threshold" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 467 msgid "Amount of autotrace details" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 471 msgid "Autotrace simplification" 472 msgstr "" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 475 msgid "Autotrace background image" 476 msgstr "" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:786 479 #, fuzzy 480 msgid "Delete background image" 481 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 484 msgid "Add layer" 485 msgstr "" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:803 488 msgid "Show layers" 489 msgstr "" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:813 492 msgid "Apply stroke" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:846 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 496 msgid "Stroke width" 497 msgstr "Largura da Pincelada " 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:888 500 msgid "Create outline form stroke" 501 msgstr "" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 504 msgid "Butt line cap" 505 msgstr "" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:920 508 msgid "Round line cap" 509 msgstr "" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 512 msgid "Square line cap" 513 msgstr "" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1014 516 msgid "Show guidelines" 517 msgstr "Mostrar diretrizes" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1026 520 msgid "Show more guidelines" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 524 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1088 528 msgid "Zoom Out More" 529 msgstr "" 530 531 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1097 532 msgid "Show full glyph" 533 msgstr "" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 536 msgid "Fit in view" 537 msgstr "" 538 539 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1111 540 #, fuzzy 541 msgid "Zoom in on background image" 542 msgstr "Cortar imagem de fundo" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1121 545 #, fuzzy 546 msgid "Previous view" 547 msgstr "Önceki görünüm" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 550 #, fuzzy 551 msgid "Next view" 552 msgstr "Sonraki görünüm" 553 554 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1334 555 msgid "Background Tools" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1349 559 msgid "Control Points" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 563 msgid "Object Tools" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1512 567 msgid "Set size for grid" 568 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 569 570 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:140 571 #: libbirdfont/Menu.vala:295 572 msgid "Export Settings" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 576 msgid "File Name" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:59 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 580 msgid "Folder" 581 msgstr "" 582 583 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:63 584 msgid "Formats" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:104 588 msgid "Export" 589 msgstr "Exportar" 590 591 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 592 #: libbirdfont/MenuTab.vala:262 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 593 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 594 msgid "Save" 595 msgstr "Guardar" 596 597 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 598 msgid "Alphabet" 599 msgstr "" 600 601 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 602 msgid "Select a Folder" 603 msgstr "" 604 605 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 606 msgid "Folders" 607 msgstr "" 608 609 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 610 msgid "New font" 611 msgstr "" 612 613 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 614 msgid "Open font" 615 msgstr "" 616 617 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 618 msgid "Save font" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 622 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 623 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 624 msgid "Settings" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 628 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 629 msgid "Themes" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/Glyph.vala:2298 633 msgid "Guide" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 637 #, fuzzy 638 msgid "Show grid" 639 msgstr "Izgarayı göster" 640 641 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 642 msgid "Guides" 643 msgstr "" 644 645 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 646 #, fuzzy 647 msgid "Zoom in" 648 msgstr "Yakınlaştır" 649 650 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 651 #, fuzzy 652 msgid "Zoom out" 653 msgstr "Uzaklaştır" 654 655 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 656 msgid "Convert the last segment to a straight line" 657 msgstr "" 658 659 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 660 msgid "Convert the last control point to a corner node" 661 msgstr "" 662 663 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 664 msgid "Kerning" 665 msgstr "Espaçamento" 666 667 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 668 msgid "The current kerning class is malformed." 669 msgstr "" 670 671 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 672 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 673 msgstr "" 674 675 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 676 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 677 msgstr "" 678 679 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:70 680 msgid "Unicode" 681 msgstr "" 682 683 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 684 msgid "Insert" 685 msgstr "" 686 687 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 688 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:199 689 msgid "Close" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 693 msgid "Kerning Pairs" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 697 msgid "No kerning pairs created." 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 701 msgid "Kerning class" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 705 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 706 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 707 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 708 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:199 709 #: libbirdfont/Theme.vala:687 710 msgid "Set" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 714 msgid "Load kerning strings" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 718 msgid "Kerning Tools" 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 722 msgid "Font Size" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 726 msgid "Create new kerning class." 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 730 msgid "Use text input to enter kerning values." 731 msgstr "" 732 733 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 734 msgid "Insert glyph from overview" 735 msgstr "" 736 737 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 738 msgid "Insert character by unicode value" 739 msgstr "" 740 741 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 742 msgid "Open a text file with kerning strings first." 743 msgstr "" 744 745 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 746 msgid "Previous kerning string" 747 msgstr "" 748 749 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 750 msgid "You have reached the beginning of the list." 751 msgstr "" 752 753 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 754 msgid "Next kerning string" 755 msgstr "" 756 757 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 758 msgid "You have reached the end of the list." 759 msgstr "" 760 761 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:34 762 msgid "Character Sets" 763 msgstr "" 764 765 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 766 msgid "Character Set" 767 msgstr "" 768 769 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 770 msgid "Layer" 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 774 msgid "character sequence" 775 msgstr "" 776 777 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 778 msgid "ligature" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 782 msgid "substitution" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 786 msgid "beginning" 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 790 msgid "middle" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 794 msgid "end" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 798 msgid "New Ligature" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 802 msgid "New Contextual Substitution" 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 806 msgid "Contextual Substitutions" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 810 #: libbirdfont/Menu.vala:413 811 msgid "Ligatures" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 815 msgid "Beginning" 816 msgstr "" 817 818 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 819 msgid "Middle" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 823 msgid "End" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1287 827 msgid "Ligature" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Line.vala:151 831 msgid "Position" 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/Line.vala:151 835 #, fuzzy 836 msgid "Move" 837 msgstr "_Mover" 838 839 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 840 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 844 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 848 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 852 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 856 msgid "Glyph sequence" 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/Menu.vala:37 860 #, fuzzy 861 msgid "File" 862 msgstr "_Ficheiro" 863 864 #: libbirdfont/Menu.vala:43 865 #, fuzzy 866 msgid "New" 867 msgstr "_Novo" 868 869 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 870 #, fuzzy 871 msgid "Recent Files" 872 msgstr "Ficheiros Recentes" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:71 875 #, fuzzy 876 msgid "Save As" 877 msgstr "Guardar_Como ..." 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:78 880 msgid "Select Character Set" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:85 884 #, fuzzy 885 msgid "Quit" 886 msgstr "_Sair" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:93 889 #, fuzzy 890 msgid "Edit" 891 msgstr "_Editar" 892 893 #: libbirdfont/Menu.vala:106 894 msgid "Redo" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:113 898 #, fuzzy 899 msgid "Copy" 900 msgstr "_Copiar" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:120 903 #, fuzzy 904 msgid "Paste" 905 msgstr "Co_lar" 906 907 #: libbirdfont/Menu.vala:127 908 msgid "Paste In Place" 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:134 912 #, fuzzy 913 msgid "Select All Paths" 914 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:141 917 msgid "Move To Baseline" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 921 msgid "Search" 922 msgstr "" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:155 925 msgid "Simplify Path" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:162 929 #, fuzzy 930 msgid "Close Path" 931 msgstr "Fechar _Caminho" 932 933 #: libbirdfont/Menu.vala:169 934 msgid "Glyph Sequence" 935 msgstr "" 936 937 #: libbirdfont/Menu.vala:176 938 msgid "Set Background Glyph" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Menu.vala:183 942 msgid "Remove Background Glyph" 943 msgstr "" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:190 946 msgid "Create Guide" 947 msgstr "" 948 949 #: libbirdfont/Menu.vala:197 950 msgid "List Guides" 951 msgstr "" 952 953 #: libbirdfont/Menu.vala:204 954 #, fuzzy 955 msgid "Select Point Above" 956 msgstr "_Selecionar ponto acima" 957 958 #: libbirdfont/Menu.vala:211 959 #, fuzzy 960 msgid "Select Next Point" 961 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:218 964 #, fuzzy 965 msgid "Select Previous Point" 966 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:225 969 #, fuzzy 970 msgid "Select Point Below" 971 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:239 974 msgid "Move Layer Up" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:246 978 msgid "Move Layer Down" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:254 982 msgid "Import and Export" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:260 986 msgid "Export Fonts" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:267 990 #, fuzzy 991 msgid "Export Glyph as SVG" 992 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 993 994 #: libbirdfont/Menu.vala:274 995 msgid "Import SVG file" 996 msgstr "" 997 998 #: libbirdfont/Menu.vala:281 999 msgid "Import SVG folder" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1003 msgid "Import Background Image" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/Menu.vala:302 libbirdfont/Preview.vala:27 1007 #, fuzzy 1008 msgid "Preview" 1009 msgstr "Önizleme" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:310 1012 #, fuzzy 1013 msgid "Tab" 1014 msgstr "_Separador" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:316 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Next Tab" 1019 msgstr "Separador Segui_nte" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1022 #, fuzzy 1023 msgid "Previous Tab" 1024 msgstr "Separador An_terior" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1027 #, fuzzy 1028 msgid "Close Tab" 1029 msgstr "_Fechar Separador" 1030 1031 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Close All Tabs" 1034 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1035 1036 #: libbirdfont/Menu.vala:345 1037 msgid "Spacing and Kerning" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1041 msgid "Show Spacing Tab" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1045 msgid "Show Kerning Tab" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1049 msgid "List Kerning Pairs" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1053 msgid "Spacing Classes" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1057 msgid "Select Next Kerning Pair" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:388 1061 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1065 msgid "Load Kerning Strings" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1069 msgid "Reload Kerning Strings" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1073 msgid "Show Ligatures" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1077 msgid "Add Ligature" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1081 msgid "Git" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1085 msgid "Save As .bfp" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:382 1089 msgid "Overview" 1090 msgstr "Resumo" 1091 1092 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1093 msgid "UP" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1097 msgid "DOWN" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1101 msgid "LEFT" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1105 msgid "RIGHT" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1109 msgid "Missing metadata in font:" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1113 msgid "You need to save your font before exporting it." 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Menu" 1119 msgstr "Menü" 1120 1121 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 1122 msgid "Add ligature" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1126 msgid "Move paths" 1127 msgstr "Mover Caminhos" 1128 1129 #: libbirdfont/OverView.vala:208 1130 msgid "Filter" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/OverView.vala:533 1134 msgid "No glyphs in this view." 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/OverView.vala:1310 1138 msgid "See also:" 1139 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1140 1141 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1142 msgid "Overwrite TTF file?" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1146 msgid "Overwrite" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1150 #, fuzzy 1151 msgid "Cancel" 1152 msgstr "İptal" 1153 1154 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1155 msgid "Yes, don't ask again." 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 1159 msgid "All Glyphs" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:58 1163 msgid "Default" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: libbirdfont/PenTool.vala:78 1167 msgid "Add new points" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1171 msgid "Move control points" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1175 msgid "Reload webview" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1179 msgid "Export fonts" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1183 msgid "Generate html document" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1187 msgid "No fonts created yet" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1191 msgid "Create a New Font" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1195 msgid "Glyphs" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1199 msgid "Backups" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1203 msgid "Rectangle" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1207 msgid "Resize and rotate paths" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1211 msgid "Save changes?" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1215 msgid "Discard" 1216 msgstr "Ignorar" 1217 1218 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1219 msgid "Save?" 1220 msgstr "Guardar?" 1221 1222 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1223 msgid "Precision for pen tool" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1227 msgid "Show or hide control point handles" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1231 msgid "Fill open paths." 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1235 msgid "Use TTF units." 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1239 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1243 msgid "Path simplification threshold" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1247 msgid "Color theme" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1251 msgid "Key Bindings" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1255 msgid "Character" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1259 msgid "New spacing class" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1263 msgid "Spacing" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1267 msgid "Left" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1271 msgid "Right" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1275 #, fuzzy 1276 msgid "Import" 1277 msgstr "İçe Aktar" 1278 1279 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1280 msgid "Canvas Background" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1284 msgid "Filled Stroke" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1288 msgid "Stroke Color" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1292 msgid "Handle Color" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1296 msgid "Fill Color" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1300 msgid "Selected Objects" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1304 msgid "Background 1" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1308 msgid "Dialog Background" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1312 msgid "Menu Background" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1316 msgid "Default Background" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1320 msgid "Checkbox Background" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1324 msgid "Foreground 1" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1328 msgid "Text Foreground" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1332 msgid "Table Border" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1336 msgid "Selection Border" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1340 msgid "Overview Glyph" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1344 msgid "Foreground Inverted" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1348 msgid "Menu Foreground" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1352 msgid "Selected Tab Foreground" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1356 msgid "Tab Separator" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1360 msgid "Highlighted 1" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1364 msgid "Highlighted Guide" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1368 msgid "Grid" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1372 msgid "Guide 1" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1376 msgid "Guide 2" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1380 msgid "Guide 3" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1384 msgid "Button Border 1" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1388 msgid "Button Background 1" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1392 msgid "Button Border 2" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1396 msgid "Button Background 2" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1400 msgid "Button Border 3" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1404 msgid "Button Background 3" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1408 msgid "Button Border 4" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1412 msgid "Button Background 4" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1416 msgid "Button Foreground" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1420 msgid "Selected Button Foreground" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1424 msgid "Tool Foreground" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1428 msgid "Selected Tool Foreground" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1432 msgid "Text Area Background" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1436 msgid "Overview Item Border" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1440 msgid "Selected Overview Item" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1444 msgid "Overview Item 1" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1448 msgid "Overview Item 2" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1452 msgid "Overview Selected Foreground" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1456 msgid "Overview Foreground" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1460 msgid "Glyph Count Background 1" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1464 msgid "Glyph Count Background 2" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1468 msgid "Dialog Shadow" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1472 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1476 msgid "Selected Cubic Control Point" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1480 msgid "Active Cubic Control Point" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1484 msgid "Cubic Control Point" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1488 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1492 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1496 msgid "Active Quadratic Control Point" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1500 msgid "Cubic Quadratic Point" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1504 msgid "Selected Control Point Handle" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1508 msgid "Active Control Point Handle" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1512 msgid "Control Point Handle" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1516 msgid "Merge" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1520 msgid "Spin Button" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1524 msgid "Active Spin Button" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1528 msgid "Zoom Bar Border" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1532 msgid "Font Name" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1536 msgid "New theme" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1540 msgid "Add new theme" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1544 msgid "Colors" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1548 msgid "Dark" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1552 msgid "Bright" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1556 msgid "Custom" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1560 msgid "Color" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1564 msgid "Freehand drawing" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1568 msgid "New version" 1569 msgstr "Nova Versão" 1570 1571 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1572 msgid "Your fonts have been exported." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1576 msgid "Full name (name and style)" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1580 msgid "Unique identifier" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1584 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1588 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1592 msgid "use quadratic control points" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1596 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1600 msgid "File does not exist." 1601 msgstr "" 1602 1603 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1604 msgid "Unknown file format." 1605 msgstr "" 1606 1607 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1608 msgid "Writing" 1609 msgstr "Yazılıyor" 1610 1611 #~ msgid "print this message\n" 1612 #~ msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1613 1614 #~ msgid "write files to this directory\n" 1615 #~ msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 1616 1617 #~ msgid "write svg file\n" 1618 #~ msgstr "gravar ficheiro svg\n" 1619 1620 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1621 #~ msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 1622 1623 #, fuzzy 1624 #~ msgid "Recent files" 1625 #~ msgstr "Son dosyalar" 1626 1627 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1628 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1629 1630 #~ msgid "Stroke color" 1631 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1632 1633 #~ msgid "Handle color" 1634 #~ msgstr "Gerir Cor" 1635 1636 #, fuzzy 1637 #~ msgid "Select Background Image" 1638 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1639 1640 #~ msgid "Default language" 1641 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1642 1643 #~ msgid "Private use area" 1644 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1645 1646 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1647 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1648 1649 #, fuzzy 1650 #~ msgid "Show default characters set" 1651 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1652 1653 #, fuzzy 1654 #~ msgid "Show all characters in the font" 1655 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1656 1657 #~ msgid "Set precision" 1658 #~ msgstr "Definir Precisão" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~ msgid "Kerning:" 1662 #~ msgstr "Espaçamento" 1663 1664 #~ msgid "_New" 1665 #~ msgstr "_Novo" 1666 1667 #~ msgid "_Open" 1668 #~ msgstr "_Abrir" 1669 1670 #, fuzzy 1671 #~ msgid "_Recent Files" 1672 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1673 1674 #~ msgid "Save _as" 1675 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1676 1677 #~ msgid "_Export" 1678 #~ msgstr "_Exportar" 1679 1680 #~ msgid "_Preview" 1681 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1682 1683 #~ msgid "_Quit" 1684 #~ msgstr "_Sair" 1685 1686 #~ msgid "_Undo" 1687 #~ msgstr "An_ular" 1688 1689 #~ msgid "_Copy" 1690 #~ msgstr "_Copiar" 1691 1692 #~ msgid "_Paste" 1693 #~ msgstr "Co_lar" 1694 1695 #, fuzzy 1696 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1697 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1698 1699 #, fuzzy 1700 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1701 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1702 1703 #~ msgid "_Import SVG" 1704 #~ msgstr "_Importar SVG" 1705 1706 #, fuzzy 1707 #~ msgid "Close _Path" 1708 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1709 1710 #, fuzzy 1711 #~ msgid "_Select Point Above" 1712 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1713 1714 #, fuzzy 1715 #~ msgid "Select _Next Point" 1716 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1717 1718 #, fuzzy 1719 #~ msgid "Select _Previous Point" 1720 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1721 1722 #, fuzzy 1723 #~ msgid "Select Point _Below" 1724 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1725 1726 #, fuzzy 1727 #~ msgid "_Next Tab" 1728 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1729 1730 #, fuzzy 1731 #~ msgid "_Previous Tab" 1732 #~ msgstr "Separador An_terior" 1733 1734 #, fuzzy 1735 #~ msgid "_Close Tab" 1736 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1737 1738 #, fuzzy 1739 #~ msgid "Close _All Tabs" 1740 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1741 1742 #, fuzzy 1743 #~ msgid "_Create Path" 1744 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1745 1746 #, fuzzy 1747 #~ msgid "_Zoom" 1748 #~ msgstr "_Zoom" 1749 1750 #~ msgid "_Move" 1751 #~ msgstr "_Mover" 1752 1753 #, fuzzy 1754 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1755 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1756 1757 #, fuzzy 1758 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1759 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1760 1761 #, fuzzy 1762 #~ msgid "Show Characters in Font" 1763 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1764 1765 #, fuzzy 1766 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1767 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1768 1769 #, fuzzy 1770 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1771 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1772 1773 #, fuzzy 1774 #~ msgid "_Zoom In" 1775 #~ msgstr "_Zoom +" 1776 1777 #, fuzzy 1778 #~ msgid "Zoom _Out" 1779 #~ msgstr "Zoo_m -" 1780 1781 #~ msgid "_File" 1782 #~ msgstr "_Ficheiro" 1783 1784 #~ msgid "_Edit" 1785 #~ msgstr "_Editar" 1786 1787 #~ msgid "_Tab" 1788 #~ msgstr "_Separador" 1789 1790 #~ msgid "T_ool" 1791 #~ msgstr "_Ferramenta" 1792 1793 #~ msgid "_Kerning" 1794 #~ msgstr "_Espaçamento" 1795 1796 #~ msgid "_Close tab" 1797 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1798 1799 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1800 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1801 1802 #~ msgid "Set contrast for background image" 1803 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1804 1805 #~ msgid "Backgrounds" 1806 #~ msgstr "Fundos" 1807 1808 #, fuzzy 1809 #~ msgid "Creating thumbnails" 1810 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1811 1812 #~ msgid "Merge paths" 1813 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1814 1815 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1816 #~ msgstr "" 1817 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1818 #~ "pontos" 1819 1820 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1821 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1822 1823 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1824 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1825 1826 #, fuzzy 1827 #~ msgid "Zoom in background image" 1828 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1829 1830 #, fuzzy 1831 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1832 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1833 1834 #~ msgid "Recover" 1835 #~ msgstr "Kurtar" 1836 1837 #~ msgid "Delete all" 1838 #~ msgstr "Tümünü sil" 1839 1840 #~ msgid "Update name & description" 1841 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1842 1843 #~ msgid "Create a new font" 1844 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1845 1846 #~ msgid "Preferences" 1847 #~ msgstr "Tercihler" 1848 1849 #~ msgid "Continue" 1850 #~ msgstr "Devam" 1851 1852 #~ msgid "_Save" 1853 #~ msgstr "_Guardar" 1854 1855 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1856 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1857 1858 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1859 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1860 1861 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1862 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1863 1864 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1865 #~ msgstr "" 1866 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1867 #~ "pontos" 1868 1869 #~ msgid "Save as" 1870 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1871 1872 #, fuzzy 1873 #~ msgid "Show all characters in font" 1874 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1875 1876 #~ msgid "_Select all paths" 1877 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1878 1879 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1880 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1881 1882 #~ msgid "Close _path" 1883 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1884 1885 #~ msgid "_Select point above" 1886 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1887 1888 #~ msgid "Select _next point" 1889 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1890 1891 #~ msgid "Select _previous point" 1892 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1893 1894 #~ msgid "Select point _below" 1895 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1896 1897 #~ msgid "_Next tab" 1898 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1899 1900 #~ msgid "_Previous tab" 1901 #~ msgstr "Separador An_terior" 1902 1903 #~ msgid "Close _all tabs" 1904 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1905 1906 #~ msgid "_Create path" 1907 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1908 1909 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1910 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1911 1912 #~ msgid "Show characters in font" 1913 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1914 1915 #~ msgid "Add new _grid item" 1916 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1917 1918 #~ msgid "Remove gr_id item" 1919 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1920 1921 #~ msgid "_Zoom in" 1922 #~ msgstr "_Zoom +" 1923 1924 #~ msgid "Zoom _out" 1925 #~ msgstr "Zoo_m -" 1926 1927 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1928 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1929 1930 #~ msgid "Add new point on path" 1931 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1932