The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-12-22 20:35+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:44 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:246 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Bilder" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 102 msgid "Files" 103 msgstr "Filer" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "Deler" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2421 110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 111 msgid "Add" 112 msgstr "Legg til" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 115 msgid "Select Glyph" 116 msgstr "Velg type" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:231 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 119 #: libbirdfont/Menu.vala:50 120 msgid "Open" 121 msgstr "Åpne" 122 123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 124 msgid "Create Beziér curves" 125 msgstr "" 126 127 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 128 #, fuzzy 129 msgid "line" 130 msgstr "line" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 133 msgid "corner" 134 msgstr "hjørne" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 137 msgid "on axis" 138 msgstr "" 139 140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 141 msgid "Circle" 142 msgstr "Sirkel" 143 144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 145 msgid "Crop background image" 146 msgstr "Sirkel" 147 148 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 149 #, fuzzy 150 msgid "Default Language" 151 msgstr "Standardspråk" 152 153 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 154 #, fuzzy 155 msgid "Private Use Area" 156 msgstr "Område for privat bruk" 157 158 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 159 msgid "Chinese" 160 msgstr "Kinesisk" 161 162 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 163 msgid "English" 164 msgstr "Engelsk" 165 166 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 167 msgid "Greek" 168 msgstr "Gresk" 169 170 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 171 msgid "Japanese" 172 msgstr "Japansk" 173 174 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 175 msgid "Javanese" 176 msgstr "Javanesisk" 177 178 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 179 msgid "Latin" 180 msgstr "Latinsk" 181 182 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 183 msgid "Russian" 184 msgstr "Russisk" 185 186 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 187 msgid "Swedish" 188 msgstr "Svensk" 189 190 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 191 msgid "Thai" 192 msgstr "" 193 194 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 195 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:420 196 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 197 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 198 199 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 200 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:421 201 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 202 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 203 204 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 206 #: libbirdfont/Menu.vala:497 libbirdfont/TableLayout.vala:203 207 #, fuzzy 208 msgid "Name and Description" 209 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 210 211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 212 #, fuzzy 213 msgid "PostScript Name" 214 msgstr "Postskript-navn" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:696 218 msgid "Name" 219 msgstr "Navn" 220 221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 222 msgid "Style" 223 msgstr "Stil" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 226 msgid "Bold" 227 msgstr "Fet skrift" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 230 msgid "Italic" 231 msgstr "Kursiv" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 234 msgid "Weight" 235 msgstr "Vekt" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 238 #, fuzzy 239 msgid "Full Name (Name and Style)" 240 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 243 #, fuzzy 244 msgid "Unique Identifier" 245 msgstr "Unik identifikator" 246 247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 248 #: libbirdfont/Menu.vala:504 libbirdfont/Menu.vala:506 249 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 250 msgid "Version" 251 msgstr "Versjon" 252 253 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 254 msgid "Description" 255 msgstr "Beskrivelse" 256 257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 258 msgid "Copyright" 259 msgstr "Opphavsrett" 260 261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 262 msgid "License" 263 msgstr "" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 266 msgid "License URL" 267 msgstr "" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 270 msgid "Trademark" 271 msgstr "" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 274 msgid "Manufacturer" 275 msgstr "" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 278 msgid "Designer" 279 msgstr "" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 282 msgid "Vendor URL" 283 msgstr "" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 286 msgid "Designer URL" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 290 msgid "Background Tools" 291 msgstr "" 292 293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 294 msgid "Control Points" 295 msgstr "" 296 297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 298 msgid "Object Tools" 299 msgstr "" 300 301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 302 msgid "Drawing Tools" 303 msgstr "Tegneverktøy" 304 305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 306 msgid "Control Point" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 310 msgid "Layers" 311 msgstr "" 312 313 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 314 msgid "Stroke" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 318 msgid "Geometrical Shapes" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 322 #, fuzzy 323 msgid "Zoom" 324 msgstr "_Zoom" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 327 msgid "Guidelines & Grid" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 331 msgid "Grid Size" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 335 msgid "Move canvas" 336 msgstr "" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:202 339 msgid "Delete" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:209 343 msgid "Select all points or paths" 344 msgstr "" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:225 libbirdfont/Menu.vala:99 347 #, fuzzy 348 msgid "Undo" 349 msgstr "_Angre" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 352 msgid "Insert new points on path" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 356 msgid "Create quadratic Bézier curves" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 360 msgid "Create cubic Bézier curves" 361 msgstr "" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:259 364 msgid "Quadratic path with two line handles" 365 msgstr "" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:268 368 msgid "Convert selected points" 369 msgstr "Konverter markerte punkter" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:279 372 msgid "X coordinate" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:323 376 msgid "Y coordinate" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:366 380 msgid "Rotation" 381 msgstr "" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:405 384 msgid "Width" 385 msgstr "" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:430 388 #, fuzzy 389 msgid "Height" 390 msgstr "Vekt" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:473 393 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 394 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:524 397 msgid "Symmetrical handles" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:554 401 msgid "Convert segment to line." 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:562 405 msgid "Create counter from outline" 406 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:565 409 msgid "Scale object to font top/baseline" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:574 413 #, fuzzy 414 msgid "Close path" 415 msgstr "Lukk _Filsti" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:596 418 #, fuzzy 419 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 420 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:610 423 msgid "Flip path vertically" 424 msgstr "" 425 426 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:618 427 msgid "Flip path horizontally" 428 msgstr "" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:627 431 msgid "Set size for background image" 432 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:665 435 msgid "Show/hide background image" 436 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:676 439 msgid "Insert a new background image" 440 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:690 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 443 msgid "High contrast" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:704 447 msgid "Set background threshold" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:723 451 msgid "Amount of autotrace details" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 455 msgid "Autotrace simplification" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:752 459 msgid "Autotrace background image" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 463 #, fuzzy 464 msgid "Delete background image" 465 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:767 468 msgid "Add layer" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 472 msgid "Show layers" 473 msgstr "" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 476 msgid "Apply stroke" 477 msgstr "" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:821 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 480 msgid "Stroke width" 481 msgstr "Kantlinje bredde" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:863 484 msgid "Create outline form stroke" 485 msgstr "" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:872 488 msgid "Butt line cap" 489 msgstr "" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 492 msgid "Round line cap" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 496 msgid "Square line cap" 497 msgstr "" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 500 msgid "Show guidelines" 501 msgstr "Vis rettningslinjer" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1002 504 #, fuzzy 505 msgid "Show more guidelines" 506 msgstr "Vis rettningslinjer" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1018 509 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 510 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 513 msgid "Lock guides and grid" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1084 517 msgid "Zoom Out More" 518 msgstr "" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1093 521 msgid "Show full glyph" 522 msgstr "Vis hele tegnet" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1100 525 msgid "Fit in view" 526 msgstr "" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1107 529 #, fuzzy 530 msgid "Zoom in on background image" 531 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1117 534 msgid "Previous view" 535 msgstr "Forrige visning" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 538 msgid "Next view" 539 msgstr "Neste visning" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1525 542 msgid "Set size for grid" 543 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 544 545 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 546 #: libbirdfont/Menu.vala:327 547 msgid "Export Settings" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 551 msgid "File Name" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 555 msgid "Units Per Em" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 559 msgid "Folder" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 563 msgid "Formats" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 567 msgid "Export" 568 msgstr "Eksporter" 569 570 #: libbirdfont/ExportTool.vala:209 libbirdfont/Menu.vala:64 571 #: libbirdfont/MenuTab.vala:355 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 572 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 573 msgid "Save" 574 msgstr "Lagre" 575 576 #: libbirdfont/ExportTool.vala:419 577 msgid "Alphabet" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 581 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 582 msgid "Usage:" 583 msgstr "Bruksmåte:" 584 585 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 586 #, fuzzy 587 msgid "print this message" 588 msgstr "vis denne beskjeden\n" 589 590 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 591 #, fuzzy 592 msgid "write files to this directory" 593 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 594 595 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 596 #, fuzzy 597 msgid "write svg file" 598 msgstr "skriv svg-fil\n" 599 600 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 601 #, fuzzy 602 msgid "write ttf and eot file" 603 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 604 605 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 606 msgid "Can't find output directory" 607 msgstr "Finner ikke mappen" 608 609 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 610 msgid "Select a Folder" 611 msgstr "" 612 613 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 614 msgid "Folders" 615 msgstr "" 616 617 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 618 msgid "New font" 619 msgstr "Ny skrifttype" 620 621 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 622 msgid "Open font" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 626 msgid "Save font" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:490 630 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 631 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 632 msgid "Settings" 633 msgstr "" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 636 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 637 msgid "Themes" 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/Glyph.vala:550 641 msgid "top margin" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/Glyph.vala:557 645 msgid "top" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/Glyph.vala:564 649 msgid "x-height" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/Glyph.vala:573 653 msgid "baseline" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/Glyph.vala:580 657 msgid "bottom" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/Glyph.vala:586 661 msgid "bottom margin" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/Glyph.vala:592 665 msgid "left" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/Glyph.vala:601 669 msgid "right" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/Glyph.vala:2421 673 msgid "Guide" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 677 msgid "Show grid" 678 msgstr "Vis rutenett" 679 680 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 681 msgid "Guides" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 685 msgid "Zoom in" 686 msgstr "Zoom inn" 687 688 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 689 msgid "Zoom out" 690 msgstr "Zoom ut" 691 692 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 693 msgid "Convert the last segment to a straight line" 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 697 msgid "Convert the last control point to a corner node" 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 701 msgid "Move handle along axis" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 705 msgid "BF-FILE" 706 msgstr "BF-FIL" 707 708 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 709 msgid "SVG-FILES ..." 710 msgstr "SVG-FILER ..." 711 712 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 713 msgid "does not exist." 714 msgstr "eksisterer ikke" 715 716 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 717 msgid "A new font will be created." 718 msgstr "Ny font skal opprettes." 719 720 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 721 msgid "Failed to import" 722 msgstr "Mislykket å importere" 723 724 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 725 msgid "Aborting" 726 msgstr "Avbryter" 727 728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 729 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 730 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 731 732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 733 msgid "Unicode values must start with U+." 734 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 735 736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 737 msgid "Adding" 738 msgstr "Legger til" 739 740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 741 msgid "to" 742 msgstr "for" 743 744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 745 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 746 msgid "Glyph" 747 msgstr "Tegn" 748 749 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 750 msgid "Kerning" 751 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 752 753 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 754 msgid "The current kerning class is malformed." 755 msgstr "" 756 757 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 758 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 759 msgstr "" 760 761 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 762 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 763 msgstr "" 764 765 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 766 msgid "Unicode" 767 msgstr "" 768 769 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 770 msgid "Insert" 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:235 774 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 775 msgid "Close" 776 msgstr "Lukk" 777 778 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 779 msgid "Kerning Pairs" 780 msgstr "" 781 782 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 783 msgid "No kerning pairs created." 784 msgstr "" 785 786 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 787 msgid "Kerning class" 788 msgstr "" 789 790 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 793 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 794 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 795 #: libbirdfont/Theme.vala:687 796 msgid "Set" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 800 msgid "Load kerning strings" 801 msgstr "" 802 803 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 804 msgid "Kerning Tools" 805 msgstr "" 806 807 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 808 msgid "Font Size" 809 msgstr "" 810 811 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 812 msgid "Create new kerning class." 813 msgstr "" 814 815 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 816 msgid "Use text input to enter kerning values." 817 msgstr "" 818 819 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 820 msgid "Insert glyph from overview" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 824 msgid "Insert character by unicode value" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 828 msgid "Open a text file with kerning strings first." 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 832 msgid "Previous kerning string" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 836 msgid "You have reached the beginning of the list." 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 840 msgid "Next kerning string" 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 844 msgid "You have reached the end of the list." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 848 msgid "Substitutions" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 852 #, fuzzy 853 msgid "Character Sets" 854 msgstr "Tegnsett" 855 856 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 857 #, fuzzy 858 msgid "Character Set" 859 msgstr "Tegnsett" 860 861 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 862 msgid "Layer" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 866 msgid "character sequence" 867 msgstr "" 868 869 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 870 msgid "ligature" 871 msgstr "" 872 873 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 874 msgid "substitution" 875 msgstr "" 876 877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 878 msgid "beginning" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 882 msgid "middle" 883 msgstr "" 884 885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 886 msgid "end" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 890 msgid "New Ligature" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 894 msgid "New Contextual Substitution" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 898 msgid "Contextual Substitutions" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 902 #: libbirdfont/Menu.vala:445 903 msgid "Ligatures" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 907 msgid "Beginning" 908 msgstr "" 909 910 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 911 msgid "Middle" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 915 msgid "End" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 919 msgid "Ligature" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Line.vala:157 923 msgid "Position" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Line.vala:157 927 #, fuzzy 928 msgid "Move" 929 msgstr "_Flytt" 930 931 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 932 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 933 msgstr "" 934 935 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 936 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 937 msgstr "" 938 939 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 940 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 944 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/MainWindow.vala:235 948 msgid "Glyph sequence" 949 msgstr "Tegnsekvens" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:37 952 #, fuzzy 953 msgid "File" 954 msgstr "Filer" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:43 957 #, fuzzy 958 msgid "New" 959 msgstr "_Ny" 960 961 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 962 #, fuzzy 963 msgid "Recent Files" 964 msgstr "_Sist åpnede filer" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:71 967 #, fuzzy 968 msgid "Save As" 969 msgstr "Lagre _som" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:78 972 #, fuzzy 973 msgid "Select Character Set" 974 msgstr "Velg _Tegnsett" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:85 977 #, fuzzy 978 msgid "Quit" 979 msgstr "_Avslutt" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:93 982 #, fuzzy 983 msgid "Edit" 984 msgstr "_Endre" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:106 987 msgid "Redo" 988 msgstr "" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:113 991 #, fuzzy 992 msgid "Copy" 993 msgstr "_Kopier" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:120 996 #, fuzzy 997 msgid "Paste" 998 msgstr "_Lim inn" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1001 msgid "Paste In Place" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1005 #, fuzzy 1006 msgid "Select All Paths" 1007 msgstr "Velg Alle St_ier" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1010 #, fuzzy 1011 msgid "Select All Glyphs" 1012 msgstr "Velg Alle St_ier" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1015 msgid "Move To Baseline" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:250 1019 #: libbirdfont/OverView.vala:269 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1020 msgid "Search" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1024 msgid "Simplify Path" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1028 msgid "Merge Paths" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Close Path" 1034 msgstr "Lukk _Filsti" 1035 1036 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1037 #, fuzzy 1038 msgid "Glyph Sequence" 1039 msgstr "_Tegnsekvens" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1042 msgid "Set Background Glyph" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1046 msgid "Remove Background Glyph" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1050 msgid "Create Guide" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1054 msgid "List Guides" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1058 #, fuzzy 1059 msgid "Select Point Above" 1060 msgstr "_Velg Punkt Over" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1063 #, fuzzy 1064 msgid "Select Next Point" 1065 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1068 #, fuzzy 1069 msgid "Select Previous Point" 1070 msgstr "Velg _forrige punkt" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1073 #, fuzzy 1074 msgid "Select Point Below" 1075 msgstr "Velg punkt _under" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1078 msgid "Move Layer Up" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1082 msgid "Move Layer Down" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1086 msgid "Import and Export" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1090 msgid "Export Fonts" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1094 #, fuzzy 1095 msgid "Export Glyph as SVG" 1096 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1097 1098 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:303 1099 msgid "Import SVG file" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:312 1103 msgid "Import SVG folder" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/Menu.vala:303 libbirdfont/Menu.vala:312 1107 msgid "color" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/Menu.vala:320 1111 #, fuzzy 1112 msgid "Import Background Image" 1113 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1114 1115 #: libbirdfont/Menu.vala:334 libbirdfont/Preview.vala:27 1116 msgid "Preview" 1117 msgstr "Forhåndsvis" 1118 1119 #: libbirdfont/Menu.vala:342 1120 #, fuzzy 1121 msgid "Tab" 1122 msgstr "_Fane" 1123 1124 #: libbirdfont/Menu.vala:348 1125 #, fuzzy 1126 msgid "Next Tab" 1127 msgstr "_Neste fane" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:355 1130 #, fuzzy 1131 msgid "Previous Tab" 1132 msgstr "_Forrige fane" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:362 1135 #, fuzzy 1136 msgid "Close Tab" 1137 msgstr "_Lukk fane" 1138 1139 #: libbirdfont/Menu.vala:369 1140 #, fuzzy 1141 msgid "Close All Tabs" 1142 msgstr "Lukk _alle faner" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:377 1145 msgid "Spacing and Kerning" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:383 1149 msgid "Show Spacing Tab" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:390 1153 msgid "Show Kerning Tab" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1157 msgid "List Kerning Pairs" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Menu.vala:404 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1161 msgid "Spacing Classes" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/Menu.vala:411 1165 msgid "Select Next Kerning Pair" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/Menu.vala:420 1169 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Menu.vala:429 1173 msgid "Load Kerning Strings" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Menu.vala:436 1177 msgid "Reload Kerning Strings" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Menu.vala:451 1181 msgid "Show Ligatures" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Menu.vala:458 1185 msgid "Add Ligature" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/Menu.vala:467 1189 msgid "Git" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/Menu.vala:473 1193 msgid "Save As .bfp" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/Menu.vala:482 libbirdfont/OverView.vala:471 1197 msgid "Overview" 1198 msgstr "Oversikt" 1199 1200 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1201 msgid "UP" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1205 msgid "DOWN" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1209 msgid "LEFT" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1213 msgid "RIGHT" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1217 msgid "Missing metadata in font:" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1221 msgid "" 1222 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1226 msgid "You need to save your font before exporting it." 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1230 msgid "Menu" 1231 msgstr "Meny" 1232 1233 #: libbirdfont/MenuTab.vala:696 1234 msgid "Add ligature" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1238 msgid "Move paths" 1239 msgstr "Flytt linjeformer" 1240 1241 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1242 msgid "Glyph Substitutions" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1246 msgid "New glyph" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1250 msgid "Replacement" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1254 msgid "Tag" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1258 msgid "Glyph name" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1262 msgid "All glyphs must have unique names." 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1266 msgid "Stylistic Alternate" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1270 msgid "Small Caps" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1274 msgid "Capitals to Small Caps" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1278 msgid "Swashes" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OverView.vala:250 libbirdfont/OverView.vala:269 1282 msgid "Filter" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OverView.vala:673 1286 msgid "No glyphs in this view." 1287 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1288 1289 #: libbirdfont/OverView.vala:1484 1290 msgid "See also:" 1291 msgstr "Se også:" 1292 1293 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1294 msgid "Overwrite TTF file?" 1295 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1296 1297 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1298 msgid "Overwrite" 1299 msgstr "Overskriv" 1300 1301 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1302 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1303 msgid "Cancel" 1304 msgstr "Avbryt" 1305 1306 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1307 msgid "Yes, don't ask again." 1308 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1309 1310 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1311 msgid "Transform" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1315 msgid "Multi-Master" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1319 msgid "All Glyphs" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1323 msgid "Default" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1327 msgid "Skew" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1331 msgid "Resize" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1335 msgid "Create alternate" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1339 msgid "Set curve orientation" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1343 msgid "Master Size" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1347 msgid "Create new master font" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1351 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1355 msgid "Replace" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1359 msgid "Add new points" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1363 msgid "Move control points" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1367 msgid "Reload webview" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1371 msgid "Export fonts" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1375 msgid "Generate html document" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1379 msgid "No fonts created yet" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1383 msgid "Create a New Font" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1387 #, fuzzy 1388 msgid "Glyphs" 1389 msgstr "Tegn" 1390 1391 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1392 msgid "Backups" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1396 msgid "Rectangle" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1400 msgid "Resize and rotate paths" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1404 msgid "Save changes?" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1408 msgid "Discard" 1409 msgstr "Avbryt og slett" 1410 1411 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1412 msgid "Save?" 1413 msgstr "Lagre?" 1414 1415 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1416 msgid "Precision for pen tool" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1420 msgid "Show or hide control point handles" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1424 msgid "Fill open paths." 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1428 msgid "Use TTF units." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1432 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1436 msgid "Path simplification threshold" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1440 msgid "Color theme" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1444 msgid "Key Bindings" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1448 msgid "Character" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1452 msgid "New spacing class" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1456 msgid "Spacing" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1460 msgid "Left" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1464 msgid "Right" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/SvgParser.vala:62 libbirdfont/SvgParser.vala:121 1468 msgid "Import" 1469 msgstr "Importer" 1470 1471 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1472 msgid "Canvas Background" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1476 msgid "Filled Stroke" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1480 #, fuzzy 1481 msgid "Stroke Color" 1482 msgstr "Kantlinje farge" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1485 #, fuzzy 1486 msgid "Handle Color" 1487 msgstr "Håndtakfarge" 1488 1489 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1490 msgid "Fill Color" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1494 msgid "Selected Objects" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1498 msgid "Background 1" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1502 msgid "Dialog Background" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1506 msgid "Menu Background" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1510 msgid "Default Background" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1514 msgid "Checkbox Background" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1518 msgid "Foreground 1" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1522 msgid "Text Foreground" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1526 msgid "Table Border" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1530 msgid "Selection Border" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1534 msgid "Overview Glyph" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1538 msgid "Foreground Inverted" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1542 msgid "Menu Foreground" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1546 msgid "Selected Tab Foreground" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1550 msgid "Tab Separator" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1554 msgid "Highlighted 1" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1558 msgid "Highlighted Guide" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1562 msgid "Grid" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1566 msgid "Guide 1" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1570 msgid "Guide 2" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1574 msgid "Guide 3" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1578 msgid "Button Border 1" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1582 msgid "Button Background 1" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1586 msgid "Button Border 2" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1590 msgid "Button Background 2" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1594 msgid "Button Border 3" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1598 msgid "Button Background 3" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1602 msgid "Button Border 4" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1606 msgid "Button Background 4" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1610 msgid "Button Foreground" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1614 msgid "Selected Button Foreground" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1618 msgid "Tool Foreground" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1622 msgid "Selected Tool Foreground" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1626 msgid "Text Area Background" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1630 msgid "Overview Item Border" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1634 msgid "Selected Overview Item" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1638 msgid "Overview Item 1" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1642 msgid "Overview Item 2" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1646 msgid "Overview Selected Foreground" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1650 msgid "Overview Foreground" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1654 msgid "Glyph Count Background 1" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1658 msgid "Glyph Count Background 2" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1662 msgid "Dialog Shadow" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1666 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1670 msgid "Selected Cubic Control Point" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1674 msgid "Active Cubic Control Point" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1678 msgid "Cubic Control Point" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1682 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1686 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1690 msgid "Active Quadratic Control Point" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1694 msgid "Cubic Quadratic Point" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1698 msgid "Selected Control Point Handle" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1702 msgid "Active Handle" 1703 msgstr "" 1704 1705 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1706 msgid "Control Point Handle" 1707 msgstr "" 1708 1709 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1710 msgid "Merge" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1714 msgid "Spin Button" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1718 msgid "Active Spin Button" 1719 msgstr "" 1720 1721 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1722 msgid "Zoom Bar Border" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1726 msgid "Font Name" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1730 msgid "New theme" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1734 msgid "Add new theme" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1738 msgid "Colors" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1742 msgid "Dark" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1746 msgid "Bright" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1750 msgid "Custom" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1754 msgid "Color" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1758 msgid "Shift" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1762 msgid "Freehand drawing" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1766 msgid "New version" 1767 msgstr "Ny versjon" 1768 1769 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1770 msgid "Your fonts have been exported." 1771 msgstr "" 1772 1773 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1774 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1778 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1782 msgid "use quadratic control points" 1783 msgstr "" 1784 1785 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1786 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1790 #, fuzzy 1791 msgid "File does not exist." 1792 msgstr "eksisterer ikke" 1793 1794 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1795 msgid "Unknown file format." 1796 msgstr "" 1797 1798 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1799 msgid "Writing" 1800 msgstr "Skriver" 1801 1802 #, fuzzy 1803 #~ msgid "Full name (name and style)" 1804 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1805 1806 #~ msgid "Unique identifier" 1807 #~ msgstr "Unik identifikator" 1808 1809 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1810 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1811 1812 #~ msgid "print this message\n" 1813 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1814 1815 #~ msgid "write files to this directory\n" 1816 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1817 1818 #~ msgid "write svg file\n" 1819 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1820 1821 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1822 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1823 1824 #~ msgid "Recent files" 1825 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1826 1827 #~ msgid "Select Background" 1828 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1829 1830 #~ msgid "Saving" 1831 #~ msgstr "Lagrer" 1832 1833 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1834 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1835 1836 #~ msgid "Stroke color" 1837 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1838 1839 #~ msgid "Handle color" 1840 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1841 1842 #~ msgid "Select Background Image" 1843 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1844 1845 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1846 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1847 1848 #~ msgid "Default language" 1849 #~ msgstr "Standardspråk" 1850 1851 #~ msgid "Private use area" 1852 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1853 1854 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1855 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1856 1857 #~ msgid "Show default characters set" 1858 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1859 1860 #~ msgid "Show all characters in the font" 1861 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1862 1863 #~ msgid "Set precision" 1864 #~ msgstr "Angi presisjon" 1865 1866 #, fuzzy 1867 #~ msgid "Kerning:" 1868 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1869 1870 #~ msgid "_New" 1871 #~ msgstr "_Ny" 1872 1873 #~ msgid "_Open" 1874 #~ msgstr "Å_pne" 1875 1876 #~ msgid "_Recent Files" 1877 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1878 1879 #~ msgid "Save _as" 1880 #~ msgstr "Lagre _som" 1881 1882 #~ msgid "_Export" 1883 #~ msgstr "_Eksporter" 1884 1885 #~ msgid "_Preview" 1886 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1887 1888 #~ msgid "Name and _Description" 1889 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1890 1891 #, fuzzy 1892 #~ msgid "Select _Character Set" 1893 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1894 1895 #~ msgid "_Quit" 1896 #~ msgstr "_Avslutt" 1897 1898 #~ msgid "_Undo" 1899 #~ msgstr "_Angre" 1900 1901 #~ msgid "_Copy" 1902 #~ msgstr "_Kopier" 1903 1904 #~ msgid "_Paste" 1905 #~ msgstr "_Lim inn" 1906 1907 #, fuzzy 1908 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1909 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1910 1911 #, fuzzy 1912 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1913 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1914 1915 #~ msgid "_Import SVG" 1916 #~ msgstr "_Importer SVG" 1917 1918 #, fuzzy 1919 #~ msgid "Close _Path" 1920 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1921 1922 #, fuzzy 1923 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1924 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1925 1926 #, fuzzy 1927 #~ msgid "_Select Point Above" 1928 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1929 1930 #, fuzzy 1931 #~ msgid "Select _Next Point" 1932 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1933 1934 #, fuzzy 1935 #~ msgid "Select _Previous Point" 1936 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1937 1938 #, fuzzy 1939 #~ msgid "Select Point _Below" 1940 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1941 1942 #, fuzzy 1943 #~ msgid "_Next Tab" 1944 #~ msgstr "_Neste fane" 1945 1946 #, fuzzy 1947 #~ msgid "_Previous Tab" 1948 #~ msgstr "_Forrige fane" 1949 1950 #, fuzzy 1951 #~ msgid "_Close Tab" 1952 #~ msgstr "_Lukk fane" 1953 1954 #, fuzzy 1955 #~ msgid "Close _All Tabs" 1956 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1957 1958 #, fuzzy 1959 #~ msgid "_Create Path" 1960 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1961 1962 #~ msgid "_Zoom" 1963 #~ msgstr "_Zoom" 1964 1965 #, fuzzy 1966 #~ msgid "_Create Counter Path" 1967 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1968 1969 #~ msgid "_Move" 1970 #~ msgstr "_Flytt" 1971 1972 #, fuzzy 1973 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1974 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1975 1976 #, fuzzy 1977 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1978 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1979 1980 #, fuzzy 1981 #~ msgid "Show Characters in Font" 1982 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1983 1984 #, fuzzy 1985 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1986 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1987 1988 #, fuzzy 1989 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1990 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1991 1992 #, fuzzy 1993 #~ msgid "_Zoom In" 1994 #~ msgstr "_Zoom inn" 1995 1996 #, fuzzy 1997 #~ msgid "Zoom _Out" 1998 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1999 2000 #~ msgid "_File" 2001 #~ msgstr "_Fil" 2002 2003 #~ msgid "_Edit" 2004 #~ msgstr "_Endre" 2005 2006 #~ msgid "_Tab" 2007 #~ msgstr "_Fane" 2008 2009 #~ msgid "T_ool" 2010 #~ msgstr "_Verktøy" 2011 2012 #~ msgid "_Kerning" 2013 #~ msgstr "_Kniping" 2014 2015 #~ msgid "_Close tab" 2016 #~ msgstr "_Lukk fane" 2017 2018 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2019 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2020 2021 #~ msgid "Set contrast for background image" 2022 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2023 2024 #~ msgid "Backgrounds" 2025 #~ msgstr "Bakgrunner" 2026 2027 #~ msgid "Creating thumbnails" 2028 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2029 2030 #~ msgid "Merge paths" 2031 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2032 2033 #~ msgid "Delete selected glyph" 2034 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2035 2036 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2037 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2038 2039 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2040 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2041 2042 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2043 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2044 2045 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2046 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2047 2048 #~ msgid "Zoom in background image" 2049 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2050 2051 #, fuzzy 2052 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2053 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2054 2055 #~ msgid "_Save" 2056 #~ msgstr "_Lagre" 2057 2058 #~ msgid "exit if a test case failes" 2059 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2060 2061 #, fuzzy 2062 #~ msgid "Postscript Name" 2063 #~ msgstr "Postskript-navn" 2064 2065 #~ msgid "Postscript name" 2066 #~ msgstr "Postskript-navn" 2067 2068 #~ msgid "Character set" 2069 #~ msgstr "Tegnsett" 2070 2071 #~ msgid "Select default character set" 2072 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2073 2074 #~ msgid "Recover" 2075 #~ msgstr "Gjenoprett" 2076 2077 #~ msgid "Delete all" 2078 #~ msgstr "Slett alle" 2079 2080 #~ msgid "Full name (name & style)" 2081 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2082 2083 #~ msgid "Update name & description" 2084 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2085 2086 #~ msgid "Create a new font" 2087 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2088 2089 #~ msgid "Preferences" 2090 #~ msgstr "Innstillinger" 2091 2092 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2093 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2094 2095 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2096 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2097 2098 #~ msgid "Continue" 2099 #~ msgstr "Fortsett" 2100 2101 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2102 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2103 2104 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2105 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2106 2107 #~ msgid "Save as" 2108 #~ msgstr "Lagre som" 2109 2110 #~ msgid "Show all characters in font" 2111 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2112 2113 #~ msgid "_Select all paths" 2114 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2115 2116 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2117 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2118 2119 #~ msgid "Close _path" 2120 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2121 2122 #~ msgid "_Select point above" 2123 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2124 2125 #~ msgid "Select _next point" 2126 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2127 2128 #~ msgid "Select _previous point" 2129 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2130 2131 #~ msgid "Select point _below" 2132 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2133 2134 #~ msgid "_Next tab" 2135 #~ msgstr "_Neste fane" 2136 2137 #~ msgid "_Previous tab" 2138 #~ msgstr "_Forrige fane" 2139 2140 #~ msgid "Close _all tabs" 2141 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2142 2143 #~ msgid "_Create path" 2144 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2145 2146 #~ msgid "_Create counter path" 2147 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2148 2149 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2150 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2151 2152 #~ msgid "Show characters in font" 2153 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2154 2155 #~ msgid "Add new _grid item" 2156 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2157 2158 #~ msgid "Remove gr_id item" 2159 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2160 2161 #~ msgid "_Zoom in" 2162 #~ msgstr "_Zoom inn" 2163 2164 #~ msgid "Zoom _out" 2165 #~ msgstr "Zoom _ut" 2166 2167 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2168 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2169 2170 #~ msgid "" 2171 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2172 #~ "preview." 2173 #~ msgstr "" 2174 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2175 #~ "med å forhåndsvise." 2176 2177 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2178 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2179 2180 #~ msgid "Wrote font files" 2181 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2182