The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Merge pull request #5 from m1ga/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:02+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 118 #: libbirdfont/Menu.vala:79 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Bruksmåte:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "BF-FIL" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "SVG-FILER ..." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "eksisterer ikke" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "Ny font skal opprettes." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "Mislykket å importere" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "Avbryter" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "Legger til" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "for" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "Tegn" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 177 msgid "Version" 178 msgstr "Versjon" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 181 msgid "print this message\n" 182 msgstr "vis denne beskjeden\n" 183 184 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 185 msgid "write files to this directory\n" 186 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 187 188 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 189 msgid "write svg file\n" 190 msgstr "skriv svg-fil\n" 191 192 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 193 msgid "write ttf and eot files\n" 194 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 195 196 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 197 msgid "Can't find output directory" 198 msgstr "Finner ikke mappen" 199 200 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 201 msgid "Circle" 202 msgstr "Sirkel" 203 204 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 205 msgid "Crop background image" 206 msgstr "Sirkel" 207 208 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 209 #, fuzzy 210 msgid "Default Language" 211 msgstr "Standardspråk" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 214 #, fuzzy 215 msgid "Private Use Area" 216 msgstr "Område for privat bruk" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 219 msgid "Chinese" 220 msgstr "Kinesisk" 221 222 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 223 msgid "English" 224 msgstr "Engelsk" 225 226 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 227 msgid "Greek" 228 msgstr "Gresk" 229 230 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 231 msgid "Japanese" 232 msgstr "Japansk" 233 234 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 235 msgid "Javanese" 236 msgstr "Javanesisk" 237 238 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 239 msgid "Latin" 240 msgstr "Latinsk" 241 242 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 243 msgid "Russian" 244 msgstr "Russisk" 245 246 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 247 msgid "Swedish" 248 msgstr "Svensk" 249 250 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 251 msgid "Thai" 252 msgstr "" 253 254 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 256 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 257 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 258 259 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 261 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 262 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 266 #: libbirdfont/Menu.vala:473 libbirdfont/TableLayout.vala:197 267 #, fuzzy 268 msgid "Name and Description" 269 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 272 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 273 #, fuzzy 274 msgid "PostScript Name" 275 msgstr "Postskript-navn" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 278 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 birdfont/GtkWindow.vala:959 279 msgid "Name" 280 msgstr "Navn" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 283 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 284 msgid "Style" 285 msgstr "Stil" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 288 msgid "Bold" 289 msgstr "Fet skrift" 290 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 292 msgid "Italic" 293 msgstr "Kursiv" 294 295 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 296 msgid "Weight" 297 msgstr "Vekt" 298 299 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 300 #, fuzzy 301 msgid "Full Name (Name and Style)" 302 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 305 #, fuzzy 306 msgid "Unique Identifier" 307 msgstr "Unik identifikator" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 310 msgid "Description" 311 msgstr "Beskrivelse" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 314 msgid "Copyright" 315 msgstr "Opphavsrett" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 318 msgid "Drawing Tools" 319 msgstr "Tegneverktøy" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 322 msgid "Control Point" 323 msgstr "" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 326 msgid "Stroke" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 330 msgid "Geometrical Shapes" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 334 #, fuzzy 335 msgid "Zoom" 336 msgstr "_Zoom" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 339 msgid "Guidelines & Grid" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 343 msgid "Grid Size" 344 msgstr "" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:177 347 msgid "Move canvas" 348 msgstr "" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:185 351 msgid "Delete" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:192 355 msgid "Select all points or paths" 356 msgstr "" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:208 libbirdfont/Menu.vala:128 359 #, fuzzy 360 msgid "Undo" 361 msgstr "_Angre" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:215 364 msgid "Insert new points on path" 365 msgstr "" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:224 368 msgid "Create quadratic Bézier curves" 369 msgstr "" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:233 372 msgid "Create cubic Bézier curves" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:242 376 msgid "Quadratic path with two line handles" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:251 380 msgid "Convert selected points" 381 msgstr "Konverter markerte punkter" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:262 384 msgid "X coordinate" 385 msgstr "" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:306 388 msgid "Y coordinate" 389 msgstr "" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:349 392 msgid "Rotation" 393 msgstr "" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:388 396 msgid "Skew" 397 msgstr "" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:421 400 msgid "Width" 401 msgstr "" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:446 404 msgid "Height" 405 msgstr "" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:489 408 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 409 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:540 412 msgid "Symmetrical handles" 413 msgstr "" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:570 416 msgid "Convert segment to line." 417 msgstr "" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:578 420 msgid "Create counter from outline" 421 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 424 msgid "Close path" 425 msgstr "" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:604 428 msgid "Move to path to the bottom layer" 429 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:615 432 msgid "Flip path vertically" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:623 436 msgid "Flip path horizontally" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:632 440 msgid "Set size for background image" 441 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:670 444 msgid "Show/hide background image" 445 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:681 448 msgid "Insert a new background image" 449 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:695 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 452 msgid "High contrast" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:709 456 msgid "Set background threshold" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:727 460 msgid "Amount of autotrace details" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:745 464 msgid "Autotrace simplification" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 468 msgid "Autotrace background image" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:771 472 #, fuzzy 473 msgid "Delete background image" 474 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 477 msgid "Apply stroke" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:811 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 481 msgid "Stroke width" 482 msgstr "Kantlinje bredde" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:853 485 msgid "Create outline form stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:861 489 msgid "Butt line cap" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:885 493 msgid "Round line cap" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:910 497 msgid "Square line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:979 501 msgid "Show guidelines" 502 msgstr "Vis rettningslinjer" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:991 505 msgid "Show more guidelines" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1007 509 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 510 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1048 513 msgid "Zoom Out More" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1057 517 msgid "Show full glyph" 518 msgstr "Vis hele tegnet" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1064 521 msgid "Fit in view" 522 msgstr "" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1071 525 #, fuzzy 526 msgid "Zoom in on background image" 527 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1081 530 msgid "Previous view" 531 msgstr "Forrige visning" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1087 534 msgid "Next view" 535 msgstr "Neste visning" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1291 538 msgid "Background Tools" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1306 542 msgid "Control Points" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1322 546 msgid "Object Tools" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 550 msgid "Set size for grid" 551 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 554 #: libbirdfont/Menu.vala:303 555 msgid "Export Settings" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 559 msgid "File Name" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 563 msgid "Formats" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 567 msgid "Export" 568 msgstr "Eksporter" 569 570 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:93 571 #: libbirdfont/MenuTab.vala:260 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 572 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 573 msgid "Save" 574 msgstr "Lagre" 575 576 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 577 msgid "Select a Folder" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 581 msgid "Folders" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 585 msgid "New font" 586 msgstr "Ny skrifttype" 587 588 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 589 msgid "Open font" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 593 msgid "Save font" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:466 597 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 598 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 599 msgid "Settings" 600 msgstr "" 601 602 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 603 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 604 msgid "Themes" 605 msgstr "" 606 607 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 608 msgid "Guide" 609 msgstr "" 610 611 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 612 msgid "Show grid" 613 msgstr "Vis rutenett" 614 615 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 616 msgid "Guides" 617 msgstr "" 618 619 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 620 msgid "Zoom in" 621 msgstr "Zoom inn" 622 623 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 624 msgid "Zoom out" 625 msgstr "Zoom ut" 626 627 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 628 msgid "Convert the last segment to a straight line" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 632 msgid "Kerning" 633 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 634 635 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 636 msgid "The current kerning class is malformed." 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 640 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 644 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 645 msgstr "" 646 647 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 648 msgid "Unicode" 649 msgstr "" 650 651 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 652 msgid "Insert" 653 msgstr "" 654 655 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 656 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 657 msgid "Close" 658 msgstr "Lukk" 659 660 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 661 msgid "Kerning Pairs" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 665 msgid "No kerning pairs created." 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 669 msgid "Kerning class" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 673 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 674 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 675 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 676 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 677 msgid "Set" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 681 msgid "Load kerning strings" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 685 msgid "Kerning Tools" 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 689 msgid "Font Size" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 693 msgid "Create new kerning class." 694 msgstr "" 695 696 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 697 msgid "Use text input to enter kerning values." 698 msgstr "" 699 700 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 701 msgid "Insert glyph from overview" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 705 msgid "Insert character by unicode value" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 709 msgid "Open a text file with kerning strings first." 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 713 msgid "Previous kerning string" 714 msgstr "" 715 716 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 717 msgid "You have reached the beginning of the list." 718 msgstr "" 719 720 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 721 msgid "Next kerning string" 722 msgstr "" 723 724 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 725 msgid "You have reached the end of the list." 726 msgstr "" 727 728 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 729 #, fuzzy 730 msgid "Character Sets" 731 msgstr "Tegnsett" 732 733 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 734 #, fuzzy 735 msgid "Character Set" 736 msgstr "Tegnsett" 737 738 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 739 msgid "character sequence" 740 msgstr "" 741 742 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 743 msgid "ligature" 744 msgstr "" 745 746 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 747 msgid "substitution" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 751 msgid "beginning" 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 755 msgid "middle" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 759 msgid "end" 760 msgstr "" 761 762 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 763 msgid "New Ligature" 764 msgstr "" 765 766 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 767 msgid "New Contextual Substitution" 768 msgstr "" 769 770 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 771 msgid "Contextual Substitutions" 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 775 #: libbirdfont/Menu.vala:421 776 msgid "Ligatures" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 780 msgid "Beginning" 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 784 msgid "Middle" 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 788 msgid "End" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 792 msgid "Ligature" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/Line.vala:151 796 msgid "Position" 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/Line.vala:151 800 #, fuzzy 801 msgid "Move" 802 msgstr "_Flytt" 803 804 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 805 msgid "Glyph sequence" 806 msgstr "Tegnsekvens" 807 808 #: libbirdfont/Menu.vala:66 809 #, fuzzy 810 msgid "File" 811 msgstr "Filer" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:72 814 #, fuzzy 815 msgid "New" 816 msgstr "_Ny" 817 818 #: libbirdfont/Menu.vala:86 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 819 #, fuzzy 820 msgid "Recent Files" 821 msgstr "_Sist åpnede filer" 822 823 #: libbirdfont/Menu.vala:100 824 #, fuzzy 825 msgid "Save As" 826 msgstr "Lagre _som" 827 828 #: libbirdfont/Menu.vala:107 829 #, fuzzy 830 msgid "Select Character Set" 831 msgstr "Velg _Tegnsett" 832 833 #: libbirdfont/Menu.vala:114 834 #, fuzzy 835 msgid "Quit" 836 msgstr "_Avslutt" 837 838 #: libbirdfont/Menu.vala:122 839 #, fuzzy 840 msgid "Edit" 841 msgstr "_Endre" 842 843 #: libbirdfont/Menu.vala:135 844 msgid "Redo" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:142 848 #, fuzzy 849 msgid "Copy" 850 msgstr "_Kopier" 851 852 #: libbirdfont/Menu.vala:149 853 #, fuzzy 854 msgid "Paste" 855 msgstr "_Lim inn" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:156 858 msgid "Paste In Place" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:163 862 #, fuzzy 863 msgid "Select All Paths" 864 msgstr "Velg Alle St_ier" 865 866 #: libbirdfont/Menu.vala:170 867 msgid "Move To Baseline" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:177 libbirdfont/OverView.vala:173 871 msgid "Search" 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:184 875 msgid "Simplify Path" 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/Menu.vala:191 879 #, fuzzy 880 msgid "Close Path" 881 msgstr "Lukk _Filsti" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:198 884 #, fuzzy 885 msgid "Glyph Sequence" 886 msgstr "_Tegnsekvens" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:205 889 msgid "Set Background Glyph" 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/Menu.vala:212 893 msgid "Remove Background Glyph" 894 msgstr "" 895 896 #: libbirdfont/Menu.vala:219 897 msgid "Create Guide" 898 msgstr "" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:226 901 msgid "List Guides" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:233 905 #, fuzzy 906 msgid "Select Point Above" 907 msgstr "_Velg Punkt Over" 908 909 #: libbirdfont/Menu.vala:240 910 #, fuzzy 911 msgid "Select Next Point" 912 msgstr "Velg _Neste Punkt" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:247 915 #, fuzzy 916 msgid "Select Previous Point" 917 msgstr "Velg _forrige punkt" 918 919 #: libbirdfont/Menu.vala:254 920 #, fuzzy 921 msgid "Select Point Below" 922 msgstr "Velg punkt _under" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:262 925 msgid "Import and Export" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:268 929 msgid "Export Fonts" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:275 933 #, fuzzy 934 msgid "Export Glyph as SVG" 935 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 936 937 #: libbirdfont/Menu.vala:282 938 msgid "Import SVG file" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Menu.vala:289 942 msgid "Import SVG folder" 943 msgstr "" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:296 946 msgid "Import Background Image" 947 msgstr "" 948 949 #: libbirdfont/Menu.vala:310 libbirdfont/Preview.vala:27 950 msgid "Preview" 951 msgstr "Forhåndsvis" 952 953 #: libbirdfont/Menu.vala:318 954 #, fuzzy 955 msgid "Tab" 956 msgstr "_Fane" 957 958 #: libbirdfont/Menu.vala:324 959 #, fuzzy 960 msgid "Next Tab" 961 msgstr "_Neste fane" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:331 964 #, fuzzy 965 msgid "Previous Tab" 966 msgstr "_Forrige fane" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:338 969 #, fuzzy 970 msgid "Close Tab" 971 msgstr "_Lukk fane" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:345 974 #, fuzzy 975 msgid "Close All Tabs" 976 msgstr "Lukk _alle faner" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:353 979 msgid "Spacing and Kerning" 980 msgstr "" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:359 983 msgid "Show Spacing Tab" 984 msgstr "" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:366 987 msgid "Show Kerning Tab" 988 msgstr "" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:373 991 msgid "List Kerning Pairs" 992 msgstr "" 993 994 #: libbirdfont/Menu.vala:380 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 995 msgid "Spacing Classes" 996 msgstr "" 997 998 #: libbirdfont/Menu.vala:387 999 msgid "Select Next Kerning Pair" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:396 1003 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/Menu.vala:405 1007 msgid "Load Kerning Strings" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:412 1011 msgid "Reload Kerning Strings" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:427 1015 msgid "Show Ligatures" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:434 1019 msgid "Add Ligature" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1023 msgid "Git" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:449 1027 msgid "Save As .bfp" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/OverView.vala:333 1031 msgid "Overview" 1032 msgstr "Oversikt" 1033 1034 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1035 msgid "UP" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1039 msgid "DOWN" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1043 msgid "LEFT" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1047 msgid "RIGHT" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1051 msgid "Missing metadata in font:" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1055 msgid "You need to save your font before exporting it." 1056 msgstr "" 1057 1058 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1059 msgid "Menu" 1060 msgstr "Meny" 1061 1062 #: libbirdfont/MenuTab.vala:602 1063 msgid "Add ligature" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1067 msgid "Move paths" 1068 msgstr "Flytt linjeformer" 1069 1070 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1071 msgid "Filter" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1075 msgid "No glyphs in this view." 1076 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1077 1078 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1079 msgid "See also:" 1080 msgstr "Se også:" 1081 1082 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1083 msgid "Overwrite TTF file?" 1084 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1085 1086 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1087 msgid "Overwrite" 1088 msgstr "Overskriv" 1089 1090 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1091 msgid "Cancel" 1092 msgstr "Avbryt" 1093 1094 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1095 msgid "Yes, don't ask again." 1096 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1097 1098 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1099 msgid "All Glyphs" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1103 msgid "Default" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1107 msgid "Add new points" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1111 msgid "Move control points" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1115 msgid "Reload webview" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1119 msgid "Export fonts" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1123 msgid "Generate html document" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1127 msgid "No fonts created yet" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1131 msgid "Create a New Font" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1135 msgid "Folder" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1139 msgid "Glyphs" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1143 msgid "Backups" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1147 msgid "Rectangle" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1151 msgid "Resize and rotate paths" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1155 msgid "Save changes?" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1159 msgid "Discard" 1160 msgstr "Avbryt og slett" 1161 1162 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1163 msgid "Save?" 1164 msgstr "Lagre?" 1165 1166 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1167 msgid "Precision for pen tool" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1171 msgid "Show or hide control point handles" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1175 msgid "Fill open paths." 1176 msgstr "" 1177 1178 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1179 msgid "Use TTF units." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1183 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1187 msgid "Path simplification threshold" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1191 msgid "Color theme" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1195 msgid "Key Bindings" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1199 msgid "Character" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1203 msgid "New spacing class" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1207 msgid "Spacing" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1211 msgid "Left" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1215 msgid "Right" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1219 msgid "Import" 1220 msgstr "Importer" 1221 1222 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1223 msgid "Canvas Background" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1227 msgid "Filled Stroke" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1231 msgid "Stroke Color" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1235 msgid "Handle Color" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1239 msgid "Fill Color" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1243 msgid "Selected Objects" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1247 msgid "Background 1" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1251 msgid "Dialog Background" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1255 msgid "Menu Background" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1259 msgid "Default Background" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1263 msgid "Checkbox Background" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1267 msgid "Foreground 1" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1271 msgid "Text Foreground" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1275 msgid "Table Border" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1279 msgid "Selection Border" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1283 msgid "Overview Glyph" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1287 msgid "Foreground Inverted" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1291 msgid "Menu Foreground" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1295 msgid "Selected Tab Foreground" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1299 msgid "Tab Separator" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1303 msgid "Highlighted 1" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1307 msgid "Highlighted Guide" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1311 msgid "Grid" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1315 msgid "Guide 1" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1319 msgid "Guide 2" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1323 msgid "Guide 3" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1327 msgid "Button Border 1" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1331 msgid "Button Background 1" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1335 msgid "Button Border 2" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1339 msgid "Button Background 2" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1343 msgid "Button Border 3" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1347 msgid "Button Background 3" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1351 msgid "Button Border 4" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1355 msgid "Button Background 4" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1359 msgid "Button Foreground" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1363 msgid "Selected Button Foreground" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1367 msgid "Tool Foreground" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1371 msgid "Selected Tool Foreground" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1375 msgid "Text Area Background" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1379 msgid "Overview Item Border" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1383 msgid "Selected Overview Item" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1387 msgid "Overview Item 1" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1391 msgid "Overview Item 2" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1395 msgid "Overview Selected Foreground" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1399 msgid "Overview Foreground" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1403 msgid "Glyph Count Background 1" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1407 msgid "Glyph Count Background 2" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1411 msgid "Dialog Shadow" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1415 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1419 msgid "Selected Cubic Control Point" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1423 msgid "Active Cubic Control Point" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1427 msgid "Cubic Control Point" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1431 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1435 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1439 msgid "Active Quadratic Control Point" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1443 msgid "Cubic Quadratic Point" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1447 msgid "Selected Control Point Handle" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1451 msgid "Active Control Point Handle" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1455 msgid "Control Point Handle" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1459 msgid "Merge" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1463 msgid "Spin Button" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1467 msgid "Active Spin Button" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1471 msgid "Zoom Bar Border" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1475 msgid "Font Name" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1479 msgid "New theme" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1483 msgid "Add new theme" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1487 msgid "Colors" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1491 msgid "Dark" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1495 msgid "Bright" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1499 msgid "Custom" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1503 msgid "Freehand drawing" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1507 msgid "New version" 1508 msgstr "Ny versjon" 1509 1510 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1511 msgid "Select color" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1515 msgid "Your fonts have been exported." 1516 msgstr "" 1517 1518 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1519 #, fuzzy 1520 msgid "Full name (name and style)" 1521 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1522 1523 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1524 msgid "Unique identifier" 1525 msgstr "Unik identifikator" 1526 1527 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1528 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1532 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1536 #, fuzzy 1537 msgid "print this message" 1538 msgstr "vis denne beskjeden\n" 1539 1540 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1541 msgid "use quadratic control points" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1545 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1549 #, fuzzy 1550 msgid "File does not exist." 1551 msgstr "eksisterer ikke" 1552 1553 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1554 msgid "Unknown file format." 1555 msgstr "" 1556 1557 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1558 msgid "Writing" 1559 msgstr "Skriver" 1560 1561 #~ msgid "Recent files" 1562 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1563 1564 #~ msgid "Select Background" 1565 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1566 1567 #~ msgid "Saving" 1568 #~ msgstr "Lagrer" 1569 1570 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1571 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1572 1573 #~ msgid "Stroke color" 1574 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1575 1576 #~ msgid "Handle color" 1577 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1578 1579 #~ msgid "Select Background Image" 1580 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1581 1582 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1583 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1584 1585 #~ msgid "Default language" 1586 #~ msgstr "Standardspråk" 1587 1588 #~ msgid "Private use area" 1589 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1590 1591 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1592 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1593 1594 #~ msgid "Show default characters set" 1595 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1596 1597 #~ msgid "Show all characters in the font" 1598 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1599 1600 #~ msgid "Set precision" 1601 #~ msgstr "Angi presisjon" 1602 1603 #, fuzzy 1604 #~ msgid "Kerning:" 1605 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1606 1607 #~ msgid "_New" 1608 #~ msgstr "_Ny" 1609 1610 #~ msgid "_Open" 1611 #~ msgstr "Å_pne" 1612 1613 #~ msgid "_Recent Files" 1614 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1615 1616 #~ msgid "Save _as" 1617 #~ msgstr "Lagre _som" 1618 1619 #~ msgid "_Export" 1620 #~ msgstr "_Eksporter" 1621 1622 #~ msgid "_Preview" 1623 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1624 1625 #~ msgid "Name and _Description" 1626 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1627 1628 #, fuzzy 1629 #~ msgid "Select _Character Set" 1630 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1631 1632 #~ msgid "_Quit" 1633 #~ msgstr "_Avslutt" 1634 1635 #~ msgid "_Undo" 1636 #~ msgstr "_Angre" 1637 1638 #~ msgid "_Copy" 1639 #~ msgstr "_Kopier" 1640 1641 #~ msgid "_Paste" 1642 #~ msgstr "_Lim inn" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1646 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1647 1648 #, fuzzy 1649 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1650 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1651 1652 #~ msgid "_Import SVG" 1653 #~ msgstr "_Importer SVG" 1654 1655 #, fuzzy 1656 #~ msgid "Close _Path" 1657 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1658 1659 #, fuzzy 1660 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1661 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1662 1663 #, fuzzy 1664 #~ msgid "_Select Point Above" 1665 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1666 1667 #, fuzzy 1668 #~ msgid "Select _Next Point" 1669 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1670 1671 #, fuzzy 1672 #~ msgid "Select _Previous Point" 1673 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1674 1675 #, fuzzy 1676 #~ msgid "Select Point _Below" 1677 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~ msgid "_Next Tab" 1681 #~ msgstr "_Neste fane" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~ msgid "_Previous Tab" 1685 #~ msgstr "_Forrige fane" 1686 1687 #, fuzzy 1688 #~ msgid "_Close Tab" 1689 #~ msgstr "_Lukk fane" 1690 1691 #, fuzzy 1692 #~ msgid "Close _All Tabs" 1693 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1694 1695 #, fuzzy 1696 #~ msgid "_Create Path" 1697 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1698 1699 #~ msgid "_Zoom" 1700 #~ msgstr "_Zoom" 1701 1702 #, fuzzy 1703 #~ msgid "_Create Counter Path" 1704 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1705 1706 #~ msgid "_Move" 1707 #~ msgstr "_Flytt" 1708 1709 #, fuzzy 1710 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1711 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1712 1713 #, fuzzy 1714 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1715 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1716 1717 #, fuzzy 1718 #~ msgid "Show Characters in Font" 1719 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1720 1721 #, fuzzy 1722 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1723 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1724 1725 #, fuzzy 1726 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1727 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1728 1729 #, fuzzy 1730 #~ msgid "_Zoom In" 1731 #~ msgstr "_Zoom inn" 1732 1733 #, fuzzy 1734 #~ msgid "Zoom _Out" 1735 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1736 1737 #~ msgid "_File" 1738 #~ msgstr "_Fil" 1739 1740 #~ msgid "_Edit" 1741 #~ msgstr "_Endre" 1742 1743 #~ msgid "_Tab" 1744 #~ msgstr "_Fane" 1745 1746 #~ msgid "T_ool" 1747 #~ msgstr "_Verktøy" 1748 1749 #~ msgid "_Kerning" 1750 #~ msgstr "_Kniping" 1751 1752 #~ msgid "_Close tab" 1753 #~ msgstr "_Lukk fane" 1754 1755 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1756 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1757 1758 #~ msgid "Set contrast for background image" 1759 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1760 1761 #~ msgid "Backgrounds" 1762 #~ msgstr "Bakgrunner" 1763 1764 #~ msgid "Creating thumbnails" 1765 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1766 1767 #~ msgid "Merge paths" 1768 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1769 1770 #~ msgid "Delete selected glyph" 1771 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1772 1773 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1774 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1775 1776 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1777 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1778 1779 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1780 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1781 1782 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1783 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1784 1785 #~ msgid "Zoom in background image" 1786 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1787 1788 #, fuzzy 1789 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1790 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1791 1792 #~ msgid "_Save" 1793 #~ msgstr "_Lagre" 1794 1795 #~ msgid "exit if a test case failes" 1796 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "Postscript Name" 1800 #~ msgstr "Postskript-navn" 1801 1802 #~ msgid "Postscript name" 1803 #~ msgstr "Postskript-navn" 1804 1805 #~ msgid "Character set" 1806 #~ msgstr "Tegnsett" 1807 1808 #~ msgid "Select default character set" 1809 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1810 1811 #~ msgid "Recover" 1812 #~ msgstr "Gjenoprett" 1813 1814 #~ msgid "Delete all" 1815 #~ msgstr "Slett alle" 1816 1817 #~ msgid "Full name (name & style)" 1818 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1819 1820 #~ msgid "Update name & description" 1821 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1822 1823 #~ msgid "Create a new font" 1824 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1825 1826 #~ msgid "Preferences" 1827 #~ msgstr "Innstillinger" 1828 1829 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1830 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1831 1832 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1833 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1834 1835 #~ msgid "Continue" 1836 #~ msgstr "Fortsett" 1837 1838 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1839 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1840 1841 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1842 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1843 1844 #~ msgid "Save as" 1845 #~ msgstr "Lagre som" 1846 1847 #~ msgid "Show all characters in font" 1848 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1849 1850 #~ msgid "_Select all paths" 1851 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1852 1853 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1854 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1855 1856 #~ msgid "Close _path" 1857 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1858 1859 #~ msgid "_Select point above" 1860 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1861 1862 #~ msgid "Select _next point" 1863 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1864 1865 #~ msgid "Select _previous point" 1866 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1867 1868 #~ msgid "Select point _below" 1869 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1870 1871 #~ msgid "_Next tab" 1872 #~ msgstr "_Neste fane" 1873 1874 #~ msgid "_Previous tab" 1875 #~ msgstr "_Forrige fane" 1876 1877 #~ msgid "Close _all tabs" 1878 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1879 1880 #~ msgid "_Create path" 1881 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1882 1883 #~ msgid "_Create counter path" 1884 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1885 1886 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1887 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1888 1889 #~ msgid "Show characters in font" 1890 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1891 1892 #~ msgid "Add new _grid item" 1893 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1894 1895 #~ msgid "Remove gr_id item" 1896 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1897 1898 #~ msgid "_Zoom in" 1899 #~ msgstr "_Zoom inn" 1900 1901 #~ msgid "Zoom _out" 1902 #~ msgstr "Zoom _ut" 1903 1904 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1905 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1906 1907 #~ msgid "" 1908 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1909 #~ "preview." 1910 #~ msgstr "" 1911 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 1912 #~ "med å forhåndsvise." 1913 1914 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1915 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 1916 1917 #~ msgid "Wrote font files" 1918 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 1919