The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-08-09 08:42+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2317 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 118 #: libbirdfont/Menu.vala:50 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:50 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Bruksmåte:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "BF-FIL" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "SVG-FILER ..." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "eksisterer ikke" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "Ny font skal opprettes." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "Mislykket å importere" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "Avbryter" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "Legger til" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "for" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "Tegn" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/Menu.vala:485 libbirdfont/Menu.vala:487 177 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 birdfont/GtkWindow.vala:955 178 msgid "Version" 179 msgstr "Versjon" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 182 #, fuzzy 183 msgid "print this message" 184 msgstr "vis denne beskjeden\n" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 187 msgid "write files to this directory" 188 msgstr "" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 191 msgid "write svg file" 192 msgstr "" 193 194 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 195 msgid "write ttf and eot file" 196 msgstr "" 197 198 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 199 msgid "Can't find output directory" 200 msgstr "Finner ikke mappen" 201 202 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 203 msgid "Circle" 204 msgstr "Sirkel" 205 206 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 207 msgid "Crop background image" 208 msgstr "Sirkel" 209 210 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 211 #, fuzzy 212 msgid "Default Language" 213 msgstr "Standardspråk" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 216 #, fuzzy 217 msgid "Private Use Area" 218 msgstr "Område for privat bruk" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 221 msgid "Chinese" 222 msgstr "Kinesisk" 223 224 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 225 msgid "English" 226 msgstr "Engelsk" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 229 msgid "Greek" 230 msgstr "Gresk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 233 msgid "Japanese" 234 msgstr "Japansk" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 237 msgid "Javanese" 238 msgstr "Javanesisk" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 241 msgid "Latin" 242 msgstr "Latinsk" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 245 msgid "Russian" 246 msgstr "Russisk" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 249 msgid "Swedish" 250 msgstr "Svensk" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 253 msgid "Thai" 254 msgstr "" 255 256 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 258 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 259 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 260 261 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 263 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 264 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 268 #: libbirdfont/Menu.vala:478 libbirdfont/TableLayout.vala:203 269 #, fuzzy 270 msgid "Name and Description" 271 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 274 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 275 #, fuzzy 276 msgid "PostScript Name" 277 msgstr "Postskript-navn" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 280 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 birdfont/GtkWindow.vala:906 281 msgid "Name" 282 msgstr "Navn" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 285 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 286 msgid "Style" 287 msgstr "Stil" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 290 msgid "Bold" 291 msgstr "Fet skrift" 292 293 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 294 msgid "Italic" 295 msgstr "Kursiv" 296 297 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 298 msgid "Weight" 299 msgstr "Vekt" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 302 #, fuzzy 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 #, fuzzy 308 msgid "Unique Identifier" 309 msgstr "Unik identifikator" 310 311 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 312 msgid "Description" 313 msgstr "Beskrivelse" 314 315 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 316 msgid "Copyright" 317 msgstr "Opphavsrett" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 320 msgid "Drawing Tools" 321 msgstr "Tegneverktøy" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 324 msgid "Control Point" 325 msgstr "" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:246 328 msgid "Layers" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 332 msgid "Stroke" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 336 msgid "Geometrical Shapes" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 340 #, fuzzy 341 msgid "Zoom" 342 msgstr "_Zoom" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 345 msgid "Guidelines & Grid" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 349 msgid "Grid Size" 350 msgstr "" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 353 msgid "Move canvas" 354 msgstr "" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 357 msgid "Delete" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 361 msgid "Select all points or paths" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 365 #, fuzzy 366 msgid "Undo" 367 msgstr "_Angre" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 370 msgid "Insert new points on path" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 374 msgid "Create quadratic Bézier curves" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 378 msgid "Create cubic Bézier curves" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 382 msgid "Quadratic path with two line handles" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 386 msgid "Convert selected points" 387 msgstr "Konverter markerte punkter" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 390 msgid "X coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 394 msgid "Y coordinate" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 398 msgid "Rotation" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:89 402 msgid "Skew" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 406 msgid "Width" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 410 msgid "Height" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 414 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 415 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 418 msgid "Symmetrical handles" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 422 msgid "Convert segment to line." 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 426 msgid "Create counter from outline" 427 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 430 msgid "Close path" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 434 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 438 msgid "Flip path vertically" 439 msgstr "" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 442 msgid "Flip path horizontally" 443 msgstr "" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 446 msgid "Set size for background image" 447 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 450 msgid "Show/hide background image" 451 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 454 msgid "Insert a new background image" 455 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 458 msgid "High contrast" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 462 msgid "Set background threshold" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:743 466 msgid "Amount of autotrace details" 467 msgstr "" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 470 msgid "Autotrace simplification" 471 msgstr "" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 474 msgid "Autotrace background image" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 478 #, fuzzy 479 msgid "Delete background image" 480 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794 483 msgid "Add layer" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:804 487 msgid "Show layers" 488 msgstr "" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:814 491 msgid "Apply stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:847 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 495 msgid "Stroke width" 496 msgstr "Kantlinje bredde" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:889 499 msgid "Create outline form stroke" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:897 503 msgid "Butt line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 507 msgid "Round line cap" 508 msgstr "" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:946 511 msgid "Square line cap" 512 msgstr "" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1015 515 msgid "Show guidelines" 516 msgstr "Vis rettningslinjer" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1027 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1043 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1067 527 msgid "Lock guides and grid" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 531 msgid "Zoom Out More" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1118 535 msgid "Show full glyph" 536 msgstr "Vis hele tegnet" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 539 msgid "Fit in view" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1132 543 #, fuzzy 544 msgid "Zoom in on background image" 545 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 548 msgid "Previous view" 549 msgstr "Forrige visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1148 552 msgid "Next view" 553 msgstr "Neste visning" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1355 556 msgid "Background Tools" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1370 560 msgid "Control Points" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1386 564 msgid "Object Tools" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1538 568 msgid "Set size for grid" 569 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 570 571 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 572 #: libbirdfont/Menu.vala:308 573 msgid "Export Settings" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 577 msgid "File Name" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 581 msgid "Units Per Em" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 585 msgid "Folder" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 589 msgid "Formats" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 593 msgid "Export" 594 msgstr "Eksporter" 595 596 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 597 #: libbirdfont/MenuTab.vala:284 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 598 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 599 msgid "Save" 600 msgstr "Lagre" 601 602 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 603 msgid "Alphabet" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 607 msgid "Select a Folder" 608 msgstr "" 609 610 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 611 msgid "Folders" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 615 msgid "New font" 616 msgstr "Ny skrifttype" 617 618 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 619 msgid "Open font" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 623 msgid "Save font" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:471 627 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 628 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 629 msgid "Settings" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 633 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 634 msgid "Themes" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/Glyph.vala:2317 638 msgid "Guide" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 642 msgid "Show grid" 643 msgstr "Vis rutenett" 644 645 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 646 msgid "Guides" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 650 msgid "Zoom in" 651 msgstr "Zoom inn" 652 653 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 654 msgid "Zoom out" 655 msgstr "Zoom ut" 656 657 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 658 msgid "Convert the last segment to a straight line" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 662 msgid "Convert the last control point to a corner node" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:59 666 msgid "Move handle along axis" 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 670 msgid "Kerning" 671 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 672 673 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 674 msgid "The current kerning class is malformed." 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 678 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 682 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:74 686 msgid "Unicode" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 690 msgid "Insert" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 694 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 695 msgid "Close" 696 msgstr "Lukk" 697 698 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 699 msgid "Kerning Pairs" 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 703 msgid "No kerning pairs created." 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 707 msgid "Kerning class" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 711 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 712 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 713 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 714 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 715 #: libbirdfont/Theme.vala:687 716 msgid "Set" 717 msgstr "" 718 719 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 720 msgid "Load kerning strings" 721 msgstr "" 722 723 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 724 msgid "Kerning Tools" 725 msgstr "" 726 727 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 728 msgid "Font Size" 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 732 msgid "Create new kerning class." 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 736 msgid "Use text input to enter kerning values." 737 msgstr "" 738 739 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 740 msgid "Insert glyph from overview" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 744 msgid "Insert character by unicode value" 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 748 msgid "Open a text file with kerning strings first." 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 752 msgid "Previous kerning string" 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 756 msgid "You have reached the beginning of the list." 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 760 msgid "Next kerning string" 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 764 msgid "You have reached the end of the list." 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 768 #, fuzzy 769 msgid "Character Sets" 770 msgstr "Tegnsett" 771 772 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 773 #, fuzzy 774 msgid "Character Set" 775 msgstr "Tegnsett" 776 777 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 778 msgid "Layer" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 782 msgid "character sequence" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 786 msgid "ligature" 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 790 msgid "substitution" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 794 msgid "beginning" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 798 msgid "middle" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 802 msgid "end" 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 806 msgid "New Ligature" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 810 msgid "New Contextual Substitution" 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 814 msgid "Contextual Substitutions" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 818 #: libbirdfont/Menu.vala:426 819 msgid "Ligatures" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 823 msgid "Beginning" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 827 msgid "Middle" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 831 msgid "End" 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1304 835 msgid "Ligature" 836 msgstr "" 837 838 #: libbirdfont/Line.vala:151 839 msgid "Position" 840 msgstr "" 841 842 #: libbirdfont/Line.vala:151 843 #, fuzzy 844 msgid "Move" 845 msgstr "_Flytt" 846 847 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 848 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 852 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 856 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 860 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 864 msgid "Glyph sequence" 865 msgstr "Tegnsekvens" 866 867 #: libbirdfont/Menu.vala:37 868 #, fuzzy 869 msgid "File" 870 msgstr "Filer" 871 872 #: libbirdfont/Menu.vala:43 873 #, fuzzy 874 msgid "New" 875 msgstr "_Ny" 876 877 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 878 #, fuzzy 879 msgid "Recent Files" 880 msgstr "_Sist åpnede filer" 881 882 #: libbirdfont/Menu.vala:71 883 #, fuzzy 884 msgid "Save As" 885 msgstr "Lagre _som" 886 887 #: libbirdfont/Menu.vala:78 888 #, fuzzy 889 msgid "Select Character Set" 890 msgstr "Velg _Tegnsett" 891 892 #: libbirdfont/Menu.vala:85 893 #, fuzzy 894 msgid "Quit" 895 msgstr "_Avslutt" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:93 898 #, fuzzy 899 msgid "Edit" 900 msgstr "_Endre" 901 902 #: libbirdfont/Menu.vala:106 903 msgid "Redo" 904 msgstr "" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:113 907 #, fuzzy 908 msgid "Copy" 909 msgstr "_Kopier" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:120 912 #, fuzzy 913 msgid "Paste" 914 msgstr "_Lim inn" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:127 917 msgid "Paste In Place" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:134 921 #, fuzzy 922 msgid "Select All Paths" 923 msgstr "Velg Alle St_ier" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:141 926 msgid "Move To Baseline" 927 msgstr "" 928 929 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 930 #: libbirdfont/OverView.vala:227 931 msgid "Search" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:155 935 msgid "Simplify Path" 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/Menu.vala:162 939 #, fuzzy 940 msgid "Close Path" 941 msgstr "Lukk _Filsti" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:169 944 #, fuzzy 945 msgid "Glyph Sequence" 946 msgstr "_Tegnsekvens" 947 948 #: libbirdfont/Menu.vala:176 949 msgid "Set Background Glyph" 950 msgstr "" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:183 953 msgid "Remove Background Glyph" 954 msgstr "" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:190 957 msgid "Create Guide" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:197 961 msgid "List Guides" 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:204 965 #, fuzzy 966 msgid "Select Point Above" 967 msgstr "_Velg Punkt Over" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:211 970 #, fuzzy 971 msgid "Select Next Point" 972 msgstr "Velg _Neste Punkt" 973 974 #: libbirdfont/Menu.vala:218 975 #, fuzzy 976 msgid "Select Previous Point" 977 msgstr "Velg _forrige punkt" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:225 980 #, fuzzy 981 msgid "Select Point Below" 982 msgstr "Velg punkt _under" 983 984 #: libbirdfont/Menu.vala:234 985 #, fuzzy 986 msgid "Merge Paths" 987 msgstr "Slå sammen linjeformer" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:252 990 msgid "Move Layer Up" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:259 994 msgid "Move Layer Down" 995 msgstr "" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:267 998 msgid "Import and Export" 999 msgstr "" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:273 1002 msgid "Export Fonts" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:280 1006 #, fuzzy 1007 msgid "Export Glyph as SVG" 1008 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1009 1010 #: libbirdfont/Menu.vala:287 1011 msgid "Import SVG file" 1012 msgstr "" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:294 1015 msgid "Import SVG folder" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:301 1019 msgid "Import Background Image" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: libbirdfont/Menu.vala:315 libbirdfont/Preview.vala:27 1023 msgid "Preview" 1024 msgstr "Forhåndsvis" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1027 #, fuzzy 1028 msgid "Tab" 1029 msgstr "_Fane" 1030 1031 #: libbirdfont/Menu.vala:329 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Next Tab" 1034 msgstr "_Neste fane" 1035 1036 #: libbirdfont/Menu.vala:336 1037 #, fuzzy 1038 msgid "Previous Tab" 1039 msgstr "_Forrige fane" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:343 1042 #, fuzzy 1043 msgid "Close Tab" 1044 msgstr "_Lukk fane" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1047 #, fuzzy 1048 msgid "Close All Tabs" 1049 msgstr "Lukk _alle faner" 1050 1051 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1052 msgid "Spacing and Kerning" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1056 msgid "Show Spacing Tab" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1060 msgid "Show Kerning Tab" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: libbirdfont/Menu.vala:378 1064 msgid "List Kerning Pairs" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:385 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1068 msgid "Spacing Classes" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1072 msgid "Select Next Kerning Pair" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:401 1076 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:410 1080 msgid "Load Kerning Strings" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/Menu.vala:417 1084 msgid "Reload Kerning Strings" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: libbirdfont/Menu.vala:432 1088 msgid "Show Ligatures" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:439 1092 msgid "Add Ligature" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:448 1096 msgid "Git" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:454 1100 msgid "Save As .bfp" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: libbirdfont/Menu.vala:463 libbirdfont/OverView.vala:390 1104 msgid "Overview" 1105 msgstr "Oversikt" 1106 1107 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1108 msgid "UP" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1112 msgid "DOWN" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1116 msgid "LEFT" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1120 msgid "RIGHT" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1124 msgid "Missing metadata in font:" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1128 msgid "" 1129 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1130 msgstr "" 1131 1132 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1133 msgid "You need to save your font before exporting it." 1134 msgstr "" 1135 1136 #: libbirdfont/MenuTab.vala:159 1137 msgid "Menu" 1138 msgstr "Meny" 1139 1140 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 1141 msgid "Add ligature" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1145 msgid "Move paths" 1146 msgstr "Flytt linjeformer" 1147 1148 #: libbirdfont/OverView.vala:208 libbirdfont/OverView.vala:227 1149 msgid "Filter" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/OverView.vala:547 1153 msgid "No glyphs in this view." 1154 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1155 1156 #: libbirdfont/OverView.vala:1327 1157 msgid "See also:" 1158 msgstr "Se også:" 1159 1160 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1161 msgid "Overwrite TTF file?" 1162 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1163 1164 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1165 msgid "Overwrite" 1166 msgstr "Overskriv" 1167 1168 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1169 msgid "Cancel" 1170 msgstr "Avbryt" 1171 1172 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1173 msgid "Yes, don't ask again." 1174 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1175 1176 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:115 1177 msgid "Transform" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:52 1181 msgid "All Glyphs" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1185 msgid "Default" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:102 1189 msgid "Resize" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1193 msgid "Add new points" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1197 msgid "Move control points" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1201 msgid "Reload webview" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1205 msgid "Export fonts" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1209 msgid "Generate html document" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1213 msgid "No fonts created yet" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1217 msgid "Create a New Font" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1221 msgid "Glyphs" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1225 msgid "Backups" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1229 msgid "Rectangle" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1233 msgid "Resize and rotate paths" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1237 msgid "Save changes?" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1241 msgid "Discard" 1242 msgstr "Avbryt og slett" 1243 1244 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1245 msgid "Save?" 1246 msgstr "Lagre?" 1247 1248 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1249 msgid "Precision for pen tool" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1253 msgid "Show or hide control point handles" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1257 msgid "Fill open paths." 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1261 msgid "Use TTF units." 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1265 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1269 msgid "Path simplification threshold" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1273 msgid "Color theme" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1277 msgid "Key Bindings" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1281 msgid "Character" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1285 msgid "New spacing class" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1289 msgid "Spacing" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1293 msgid "Left" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1297 msgid "Right" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1301 msgid "Import" 1302 msgstr "Importer" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1305 msgid "Canvas Background" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1309 msgid "Filled Stroke" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1313 msgid "Stroke Color" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1317 msgid "Handle Color" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1321 msgid "Fill Color" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1325 msgid "Selected Objects" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1329 msgid "Background 1" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1333 msgid "Dialog Background" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1337 msgid "Menu Background" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1341 msgid "Default Background" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1345 msgid "Checkbox Background" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1349 msgid "Foreground 1" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1353 msgid "Text Foreground" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1357 msgid "Table Border" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1361 msgid "Selection Border" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1365 msgid "Overview Glyph" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1369 msgid "Foreground Inverted" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1373 msgid "Menu Foreground" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1377 msgid "Selected Tab Foreground" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1381 msgid "Tab Separator" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1385 msgid "Highlighted 1" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1389 msgid "Highlighted Guide" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1393 msgid "Grid" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1397 msgid "Guide 1" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1401 msgid "Guide 2" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1405 msgid "Guide 3" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1409 msgid "Button Border 1" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1413 msgid "Button Background 1" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1417 msgid "Button Border 2" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1421 msgid "Button Background 2" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1425 msgid "Button Border 3" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1429 msgid "Button Background 3" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1433 msgid "Button Border 4" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1437 msgid "Button Background 4" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1441 msgid "Button Foreground" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1445 msgid "Selected Button Foreground" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1449 msgid "Tool Foreground" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1453 msgid "Selected Tool Foreground" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1457 msgid "Text Area Background" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1461 msgid "Overview Item Border" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1465 msgid "Selected Overview Item" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1469 msgid "Overview Item 1" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1473 msgid "Overview Item 2" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1477 msgid "Overview Selected Foreground" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1481 msgid "Overview Foreground" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1485 msgid "Glyph Count Background 1" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1489 msgid "Glyph Count Background 2" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1493 msgid "Dialog Shadow" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1497 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1501 msgid "Selected Cubic Control Point" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1505 msgid "Active Cubic Control Point" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1509 msgid "Cubic Control Point" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1513 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1517 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1521 msgid "Active Quadratic Control Point" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1525 msgid "Cubic Quadratic Point" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1529 msgid "Selected Control Point Handle" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1533 msgid "Active Handle" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1537 msgid "Control Point Handle" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1541 msgid "Merge" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1545 msgid "Spin Button" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1549 msgid "Active Spin Button" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1553 msgid "Zoom Bar Border" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1557 msgid "Font Name" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1561 msgid "New theme" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1565 msgid "Add new theme" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1569 msgid "Colors" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1573 msgid "Dark" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1577 msgid "Bright" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1581 msgid "Custom" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1585 msgid "Color" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1589 msgid "Shift" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1593 msgid "Freehand drawing" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1597 msgid "New version" 1598 msgstr "Ny versjon" 1599 1600 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1601 msgid "Your fonts have been exported." 1602 msgstr "" 1603 1604 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1605 #, fuzzy 1606 msgid "Full name (name and style)" 1607 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1608 1609 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1610 msgid "Unique identifier" 1611 msgstr "Unik identifikator" 1612 1613 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1614 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1618 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1622 msgid "use quadratic control points" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1626 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1630 #, fuzzy 1631 msgid "File does not exist." 1632 msgstr "eksisterer ikke" 1633 1634 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1635 msgid "Unknown file format." 1636 msgstr "" 1637 1638 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1639 msgid "Writing" 1640 msgstr "Skriver" 1641 1642 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1643 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1644 1645 #~ msgid "print this message\n" 1646 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1647 1648 #~ msgid "write files to this directory\n" 1649 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1650 1651 #~ msgid "write svg file\n" 1652 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1653 1654 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1655 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1656 1657 #~ msgid "Recent files" 1658 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1659 1660 #~ msgid "Select Background" 1661 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1662 1663 #~ msgid "Saving" 1664 #~ msgstr "Lagrer" 1665 1666 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1667 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1668 1669 #~ msgid "Stroke color" 1670 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1671 1672 #~ msgid "Handle color" 1673 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1674 1675 #~ msgid "Select Background Image" 1676 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1677 1678 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1679 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1680 1681 #~ msgid "Default language" 1682 #~ msgstr "Standardspråk" 1683 1684 #~ msgid "Private use area" 1685 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1686 1687 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1688 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1689 1690 #~ msgid "Show default characters set" 1691 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1692 1693 #~ msgid "Show all characters in the font" 1694 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1695 1696 #~ msgid "Set precision" 1697 #~ msgstr "Angi presisjon" 1698 1699 #, fuzzy 1700 #~ msgid "Kerning:" 1701 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1702 1703 #~ msgid "_New" 1704 #~ msgstr "_Ny" 1705 1706 #~ msgid "_Open" 1707 #~ msgstr "Å_pne" 1708 1709 #~ msgid "_Recent Files" 1710 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1711 1712 #~ msgid "Save _as" 1713 #~ msgstr "Lagre _som" 1714 1715 #~ msgid "_Export" 1716 #~ msgstr "_Eksporter" 1717 1718 #~ msgid "_Preview" 1719 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1720 1721 #~ msgid "Name and _Description" 1722 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1723 1724 #, fuzzy 1725 #~ msgid "Select _Character Set" 1726 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1727 1728 #~ msgid "_Quit" 1729 #~ msgstr "_Avslutt" 1730 1731 #~ msgid "_Undo" 1732 #~ msgstr "_Angre" 1733 1734 #~ msgid "_Copy" 1735 #~ msgstr "_Kopier" 1736 1737 #~ msgid "_Paste" 1738 #~ msgstr "_Lim inn" 1739 1740 #, fuzzy 1741 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1742 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1743 1744 #, fuzzy 1745 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1746 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1747 1748 #~ msgid "_Import SVG" 1749 #~ msgstr "_Importer SVG" 1750 1751 #, fuzzy 1752 #~ msgid "Close _Path" 1753 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1754 1755 #, fuzzy 1756 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1757 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1758 1759 #, fuzzy 1760 #~ msgid "_Select Point Above" 1761 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1762 1763 #, fuzzy 1764 #~ msgid "Select _Next Point" 1765 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1766 1767 #, fuzzy 1768 #~ msgid "Select _Previous Point" 1769 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1770 1771 #, fuzzy 1772 #~ msgid "Select Point _Below" 1773 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1774 1775 #, fuzzy 1776 #~ msgid "_Next Tab" 1777 #~ msgstr "_Neste fane" 1778 1779 #, fuzzy 1780 #~ msgid "_Previous Tab" 1781 #~ msgstr "_Forrige fane" 1782 1783 #, fuzzy 1784 #~ msgid "_Close Tab" 1785 #~ msgstr "_Lukk fane" 1786 1787 #, fuzzy 1788 #~ msgid "Close _All Tabs" 1789 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1790 1791 #, fuzzy 1792 #~ msgid "_Create Path" 1793 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1794 1795 #~ msgid "_Zoom" 1796 #~ msgstr "_Zoom" 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "_Create Counter Path" 1800 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1801 1802 #~ msgid "_Move" 1803 #~ msgstr "_Flytt" 1804 1805 #, fuzzy 1806 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1807 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1808 1809 #, fuzzy 1810 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1811 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1812 1813 #, fuzzy 1814 #~ msgid "Show Characters in Font" 1815 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1816 1817 #, fuzzy 1818 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1819 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1820 1821 #, fuzzy 1822 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1823 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1824 1825 #, fuzzy 1826 #~ msgid "_Zoom In" 1827 #~ msgstr "_Zoom inn" 1828 1829 #, fuzzy 1830 #~ msgid "Zoom _Out" 1831 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1832 1833 #~ msgid "_File" 1834 #~ msgstr "_Fil" 1835 1836 #~ msgid "_Edit" 1837 #~ msgstr "_Endre" 1838 1839 #~ msgid "_Tab" 1840 #~ msgstr "_Fane" 1841 1842 #~ msgid "T_ool" 1843 #~ msgstr "_Verktøy" 1844 1845 #~ msgid "_Kerning" 1846 #~ msgstr "_Kniping" 1847 1848 #~ msgid "_Close tab" 1849 #~ msgstr "_Lukk fane" 1850 1851 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1852 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1853 1854 #~ msgid "Set contrast for background image" 1855 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1856 1857 #~ msgid "Backgrounds" 1858 #~ msgstr "Bakgrunner" 1859 1860 #~ msgid "Creating thumbnails" 1861 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1862 1863 #~ msgid "Delete selected glyph" 1864 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1865 1866 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1867 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1868 1869 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1870 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1871 1872 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1873 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1874 1875 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1876 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1877 1878 #~ msgid "Zoom in background image" 1879 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1880 1881 #, fuzzy 1882 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1883 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1884 1885 #~ msgid "_Save" 1886 #~ msgstr "_Lagre" 1887 1888 #~ msgid "exit if a test case failes" 1889 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1890 1891 #, fuzzy 1892 #~ msgid "Postscript Name" 1893 #~ msgstr "Postskript-navn" 1894 1895 #~ msgid "Postscript name" 1896 #~ msgstr "Postskript-navn" 1897 1898 #~ msgid "Character set" 1899 #~ msgstr "Tegnsett" 1900 1901 #~ msgid "Select default character set" 1902 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1903 1904 #~ msgid "Recover" 1905 #~ msgstr "Gjenoprett" 1906 1907 #~ msgid "Delete all" 1908 #~ msgstr "Slett alle" 1909 1910 #~ msgid "Full name (name & style)" 1911 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1912 1913 #~ msgid "Update name & description" 1914 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1915 1916 #~ msgid "Create a new font" 1917 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1918 1919 #~ msgid "Preferences" 1920 #~ msgstr "Innstillinger" 1921 1922 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1923 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1924 1925 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1926 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1927 1928 #~ msgid "Continue" 1929 #~ msgstr "Fortsett" 1930 1931 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1932 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1933 1934 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1935 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1936 1937 #~ msgid "Save as" 1938 #~ msgstr "Lagre som" 1939 1940 #~ msgid "Show all characters in font" 1941 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1942 1943 #~ msgid "_Select all paths" 1944 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1945 1946 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1947 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1948 1949 #~ msgid "Close _path" 1950 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1951 1952 #~ msgid "_Select point above" 1953 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1954 1955 #~ msgid "Select _next point" 1956 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1957 1958 #~ msgid "Select _previous point" 1959 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1960 1961 #~ msgid "Select point _below" 1962 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1963 1964 #~ msgid "_Next tab" 1965 #~ msgstr "_Neste fane" 1966 1967 #~ msgid "_Previous tab" 1968 #~ msgstr "_Forrige fane" 1969 1970 #~ msgid "Close _all tabs" 1971 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1972 1973 #~ msgid "_Create path" 1974 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1975 1976 #~ msgid "_Create counter path" 1977 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1978 1979 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1980 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1981 1982 #~ msgid "Show characters in font" 1983 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1984 1985 #~ msgid "Add new _grid item" 1986 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1987 1988 #~ msgid "Remove gr_id item" 1989 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1990 1991 #~ msgid "_Zoom in" 1992 #~ msgstr "_Zoom inn" 1993 1994 #~ msgid "Zoom _out" 1995 #~ msgstr "Zoom _ut" 1996 1997 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1998 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1999 2000 #~ msgid "" 2001 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2002 #~ "preview." 2003 #~ msgstr "" 2004 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2005 #~ "med å forhåndsvise." 2006 2007 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2008 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2009 2010 #~ msgid "Wrote font files" 2011 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2012