The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-10-18 12:02+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 14:34+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441722874.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 #, fuzzy 23 msgid "Usage" 24 msgstr "connot be found" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "Súbor" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "Možnosť" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:281 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:282 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:283 45 msgid "exit if a test case fails" 46 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 47 48 #: libbirdfont/Argument.vala:284 49 #, fuzzy 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:285 54 msgid "show this message" 55 msgstr "Zobraziť túto správu" 56 57 #: libbirdfont/Argument.vala:286 58 msgid "write a log file" 59 msgstr "Zapísať Log súbor" 60 61 #: libbirdfont/Argument.vala:287 62 msgid "enable Machintosh customizations" 63 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 64 65 #: libbirdfont/Argument.vala:288 66 #, fuzzy 67 msgid "enable Windows customizations" 68 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 69 70 #: libbirdfont/Argument.vala:289 71 msgid "don't translate" 72 msgstr "Neprekladať" 73 74 #: libbirdfont/Argument.vala:290 75 msgid "sleep between each command in test suite" 76 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 77 78 #: libbirdfont/Argument.vala:291 79 msgid "run test case" 80 msgstr "Spustiť test" 81 82 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 83 msgid "Select background" 84 msgstr "vyber pozadie" 85 86 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 87 msgid "Background Image" 88 msgstr "Obrázok pozadia" 89 90 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 91 msgid "Move, resize and rotate background image" 92 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 93 94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 95 msgid "Select background image" 96 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 97 98 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 99 msgid "Images" 100 msgstr "Obrázok" 101 102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 103 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 104 #, fuzzy 105 msgid "Files" 106 msgstr "Súbor" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2332 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 114 msgid "Add" 115 msgstr "Pridať" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:187 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 122 #: libbirdfont/Menu.vala:50 123 msgid "Open" 124 msgstr "Otvoriť" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 131 msgid "line" 132 msgstr "čiara" 133 134 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 135 msgid "corner" 136 msgstr "roh" 137 138 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 139 msgid "on axis" 140 msgstr "" 141 142 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 143 msgid "Circle" 144 msgstr "Kruh" 145 146 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 147 msgid "Crop background image" 148 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 149 150 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 151 #, fuzzy 152 msgid "Default Language" 153 msgstr "Predvolený jazyk" 154 155 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 156 #, fuzzy 157 msgid "Private Use Area" 158 msgstr "Súkromná oblasť" 159 160 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 161 msgid "Chinese" 162 msgstr "" 163 164 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 165 msgid "English" 166 msgstr "" 167 168 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 169 msgid "Greek" 170 msgstr "" 171 172 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 173 msgid "Japanese" 174 msgstr "" 175 176 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 177 msgid "Javanese" 178 msgstr "" 179 180 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 181 msgid "Latin" 182 msgstr "" 183 184 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 185 msgid "Russian" 186 msgstr "" 187 188 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 189 msgid "Swedish" 190 msgstr "" 191 192 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 193 msgid "Thai" 194 msgstr "" 195 196 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 197 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:404 198 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 199 msgstr "" 200 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 201 "ú v w x y ý z ž" 202 203 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 204 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:405 205 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 206 msgstr "" 207 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 208 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 209 210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 211 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 212 #: libbirdfont/Menu.vala:481 libbirdfont/TableLayout.vala:203 213 #, fuzzy 214 msgid "Name and Description" 215 msgstr "Názov a Popis" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:94 218 msgid "PostScript Name" 219 msgstr "Názov PostScriptu" 220 221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:99 222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:691 223 msgid "Name" 224 msgstr "" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:104 227 msgid "Style" 228 msgstr "Štýl" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 231 msgid "Bold" 232 msgstr "Hrubé" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 235 msgid "Italic" 236 msgstr "" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 239 #, fuzzy 240 msgid "Weight" 241 msgstr "Výška" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:109 244 msgid "Full Name (Name and Style)" 245 msgstr "" 246 247 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:114 248 msgid "Unique Identifier" 249 msgstr "" 250 251 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 252 #: libbirdfont/Menu.vala:488 libbirdfont/Menu.vala:490 253 #: libbirdfont/VersionList.vala:260 254 msgid "Version" 255 msgstr "Verzia" 256 257 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 258 msgid "Description" 259 msgstr "Popis" 260 261 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 262 msgid "Copyright" 263 msgstr "" 264 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 266 msgid "License" 267 msgstr "" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 270 msgid "License URL" 271 msgstr "" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 274 msgid "Trademark" 275 msgstr "" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 278 msgid "Manufacturer" 279 msgstr "" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 282 msgid "Designer" 283 msgstr "" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 286 msgid "Vendor URL" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 290 msgid "Designer URL" 291 msgstr "" 292 293 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 294 msgid "Drawing Tools" 295 msgstr "" 296 297 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 298 msgid "Control Point" 299 msgstr "" 300 301 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:249 302 msgid "Layers" 303 msgstr "" 304 305 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 306 msgid "Stroke" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 310 msgid "Geometrical Shapes" 311 msgstr "" 312 313 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 314 msgid "Zoom" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 318 msgid "Guidelines & Grid" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 322 msgid "Grid Size" 323 msgstr "" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 326 msgid "Move canvas" 327 msgstr "Posunúť plátno" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 330 msgid "Delete" 331 msgstr "Zmazať" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 334 msgid "Select all points or paths" 335 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 338 msgid "Undo" 339 msgstr "Späť" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 342 msgid "Insert new points on path" 343 msgstr "Pridať nové body na cestu" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 346 msgid "Create quadratic Bézier curves" 347 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 350 #, fuzzy 351 msgid "Create cubic Bézier curves" 352 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 355 msgid "Quadratic path with two line handles" 356 msgstr "" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 359 msgid "Convert selected points" 360 msgstr "" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 363 msgid "X coordinate" 364 msgstr "" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 367 msgid "Y coordinate" 368 msgstr "" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 371 msgid "Rotation" 372 msgstr "" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:90 375 msgid "Skew" 376 msgstr "" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 379 msgid "Width" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 383 msgid "Height" 384 msgstr "Výška" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 387 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 388 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 391 msgid "Symmetrical handles" 392 msgstr "Symetrické úchyty" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 395 msgid "Convert segment to line." 396 msgstr "Previesť segment na čiaru" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 399 msgid "Create counter from outline" 400 msgstr "" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 403 #, fuzzy 404 msgid "Close path" 405 msgstr "Uzavrieť cestu" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 408 #, fuzzy 409 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 410 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 413 msgid "Flip path vertically" 414 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 417 msgid "Flip path horizontally" 418 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 421 msgid "Set size for background image" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 425 msgid "Show/hide background image" 426 msgstr "" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 429 msgid "Insert a new background image" 430 msgstr "" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 433 msgid "High contrast" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 437 msgid "Set background threshold" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 441 msgid "Amount of autotrace details" 442 msgstr "" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:763 445 msgid "Autotrace simplification" 446 msgstr "" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 449 msgid "Autotrace background image" 450 msgstr "" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:781 453 #, fuzzy 454 msgid "Delete background image" 455 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:788 458 msgid "Add layer" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:798 462 msgid "Show layers" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:808 466 msgid "Apply stroke" 467 msgstr "" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:841 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 470 msgid "Stroke width" 471 msgstr "Hrúbka ťahu" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:883 474 msgid "Create outline form stroke" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 478 msgid "Butt line cap" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:916 482 msgid "Round line cap" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:941 486 msgid "Square line cap" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010 490 msgid "Show guidelines" 491 msgstr "Zobraziť vodítka" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022 494 #, fuzzy 495 msgid "Show more guidelines" 496 msgstr "Zobraziť vodítka" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038 499 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 500 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062 503 msgid "Lock guides and grid" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 507 msgid "Zoom Out More" 508 msgstr "" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 511 msgid "Show full glyph" 512 msgstr "Ukázať celý znak" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120 515 msgid "Fit in view" 516 msgstr "" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 519 msgid "Zoom in on background image" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137 523 msgid "Previous view" 524 msgstr "" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143 527 msgid "Next view" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1350 531 msgid "Background Tools" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 535 msgid "Control Points" 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1381 539 msgid "Object Tools" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 543 msgid "Set size for grid" 544 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 545 546 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 547 #: libbirdfont/Menu.vala:311 548 msgid "Export Settings" 549 msgstr "" 550 551 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 552 msgid "File Name" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 556 msgid "Units Per Em" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 560 msgid "Folder" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 564 msgid "Formats" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 568 #, fuzzy 569 msgid "Export" 570 msgstr "Export" 571 572 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 573 #: libbirdfont/MenuTab.vala:350 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 574 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 575 msgid "Save" 576 msgstr "Uložiť" 577 578 #: libbirdfont/ExportTool.vala:403 579 msgid "Alphabet" 580 msgstr "" 581 582 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 583 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 584 msgid "Usage:" 585 msgstr "Použitie" 586 587 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 588 #, fuzzy 589 msgid "print this message" 590 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 591 592 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 593 #, fuzzy 594 msgid "write files to this directory" 595 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 596 597 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 598 #, fuzzy 599 msgid "write svg file" 600 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 601 602 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 603 #, fuzzy 604 msgid "write ttf and eot file" 605 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 606 607 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 608 msgid "Can't find output directory" 609 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 610 611 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 612 msgid "Select a Folder" 613 msgstr "" 614 615 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 616 msgid "Folders" 617 msgstr "" 618 619 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 620 msgid "New font" 621 msgstr "" 622 623 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 624 msgid "Open font" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 628 msgid "Save font" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:474 632 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 633 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 634 msgid "Settings" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 638 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 639 msgid "Themes" 640 msgstr "" 641 642 #: libbirdfont/Glyph.vala:2332 643 msgid "Guide" 644 msgstr "" 645 646 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 647 msgid "Show grid" 648 msgstr "" 649 650 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 651 msgid "Guides" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 655 msgid "Zoom in" 656 msgstr "Priblížiť" 657 658 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 659 msgid "Zoom out" 660 msgstr "Zmenšiť" 661 662 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 663 msgid "Convert the last segment to a straight line" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 667 msgid "Convert the last control point to a corner node" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 671 msgid "Move handle along axis" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 675 msgid "BF-FILE" 676 msgstr "Súbor-BF" 677 678 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 679 msgid "SVG-FILES ..." 680 msgstr "Súbor-SVG" 681 682 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 683 msgid "does not exist." 684 msgstr "neexistuje." 685 686 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 687 msgid "A new font will be created." 688 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 689 690 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 691 msgid "Failed to import" 692 msgstr "Import bol neúspešný" 693 694 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 695 msgid "Aborting" 696 msgstr "Ruší sa" 697 698 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 699 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 700 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 701 702 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 703 msgid "Unicode values must start with U+." 704 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 705 706 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 707 msgid "Adding" 708 msgstr "Pridávam" 709 710 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 711 #, fuzzy 712 msgid "to" 713 msgstr "do" 714 715 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 716 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:40 717 msgid "Glyph" 718 msgstr "Znak" 719 720 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:97 libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 721 #, fuzzy 722 msgid "Kerning" 723 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 724 725 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:105 726 msgid "The current kerning class is malformed." 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:106 730 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 731 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 732 733 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:107 734 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 735 msgstr "" 736 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 737 "kerningu -." 738 739 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 libbirdfont/OverviewTools.vala:75 740 msgid "Unicode" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:678 744 msgid "Insert" 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:877 libbirdfont/MainWindow.vala:218 748 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 749 msgid "Close" 750 msgstr "Zavrieť" 751 752 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 753 msgid "Kerning Pairs" 754 msgstr "Dvojice kerningu" 755 756 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 757 msgid "No kerning pairs created." 758 msgstr "" 759 760 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 761 msgid "Kerning class" 762 msgstr "Trieda kerningu" 763 764 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 765 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 766 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 767 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 768 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:208 769 #: libbirdfont/Theme.vala:687 770 msgid "Set" 771 msgstr "Nastaviť" 772 773 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 774 msgid "Load kerning strings" 775 msgstr "" 776 777 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 778 msgid "Kerning Tools" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 782 msgid "Font Size" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 786 msgid "Create new kerning class." 787 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 788 789 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 790 msgid "Use text input to enter kerning values." 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 794 msgid "Insert glyph from overview" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 798 msgid "Insert character by unicode value" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 802 msgid "Open a text file with kerning strings first." 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 806 msgid "Previous kerning string" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 810 msgid "You have reached the beginning of the list." 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 814 msgid "Next kerning string" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 818 msgid "You have reached the end of the list." 819 msgstr "" 820 821 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 822 msgid "Substitutions" 823 msgstr "" 824 825 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 826 msgid "Character Sets" 827 msgstr "" 828 829 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 830 msgid "Character Set" 831 msgstr "" 832 833 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 834 msgid "Layer" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 838 msgid "character sequence" 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 842 #, fuzzy 843 msgid "ligature" 844 msgstr "Ligatúra" 845 846 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 847 msgid "substitution" 848 msgstr "" 849 850 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 851 msgid "beginning" 852 msgstr "" 853 854 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 855 msgid "middle" 856 msgstr "" 857 858 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 859 msgid "end" 860 msgstr "" 861 862 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 863 msgid "New Ligature" 864 msgstr "Nová ligatúra" 865 866 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 867 msgid "New Contextual Substitution" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 871 msgid "Contextual Substitutions" 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 875 #: libbirdfont/Menu.vala:429 876 msgid "Ligatures" 877 msgstr "Ligatúry" 878 879 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 880 msgid "Beginning" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 884 msgid "Middle" 885 msgstr "" 886 887 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 888 msgid "End" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 892 msgid "Ligature" 893 msgstr "Ligatúra" 894 895 #: libbirdfont/Line.vala:151 896 msgid "Position" 897 msgstr "Pozícia" 898 899 #: libbirdfont/Line.vala:151 900 msgid "Move" 901 msgstr "Posunúť" 902 903 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 904 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 905 msgstr "" 906 907 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 908 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 912 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 913 msgstr "" 914 915 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 916 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 917 msgstr "" 918 919 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 920 msgid "Glyph sequence" 921 msgstr "Poradie znakov" 922 923 #: libbirdfont/Menu.vala:37 924 #, fuzzy 925 msgid "File" 926 msgstr "Súbor" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:43 929 #, fuzzy 930 msgid "New" 931 msgstr "Nový" 932 933 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 934 #, fuzzy 935 msgid "Recent Files" 936 msgstr "Nedávne súbory" 937 938 #: libbirdfont/Menu.vala:71 939 #, fuzzy 940 msgid "Save As" 941 msgstr "Uložiť ako" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:78 944 msgid "Select Character Set" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:85 948 msgid "Quit" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:93 952 #, fuzzy 953 msgid "Edit" 954 msgstr "Upraviť" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:106 957 msgid "Redo" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:113 961 msgid "Copy" 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:120 965 msgid "Paste" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:127 969 msgid "Paste In Place" 970 msgstr "" 971 972 #: libbirdfont/Menu.vala:134 973 msgid "Select All Paths" 974 msgstr "" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:141 977 msgid "Select All Glyphs" 978 msgstr "" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:148 981 msgid "Move To Baseline" 982 msgstr "" 983 984 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:238 985 #: libbirdfont/OverView.vala:257 986 #, fuzzy 987 msgid "Search" 988 msgstr "Hľadať" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:162 991 #, fuzzy 992 msgid "Simplify Path" 993 msgstr "Zjednodušiť cestu" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:169 996 msgid "Merge Paths" 997 msgstr "" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:178 1000 #, fuzzy 1001 msgid "Close Path" 1002 msgstr "Uzavrieť cestu" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:185 1005 #, fuzzy 1006 msgid "Glyph Sequence" 1007 msgstr "Poradie znakov" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:192 1010 msgid "Set Background Glyph" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:199 1014 msgid "Remove Background Glyph" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:206 1018 msgid "Create Guide" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:213 1022 msgid "List Guides" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:220 1026 #, fuzzy 1027 msgid "Select Point Above" 1028 msgstr "Vybrať bod nad" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:227 1031 msgid "Select Next Point" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:234 1035 msgid "Select Previous Point" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:241 1039 msgid "Select Point Below" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:255 1043 msgid "Move Layer Up" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: libbirdfont/Menu.vala:262 1047 msgid "Move Layer Down" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: libbirdfont/Menu.vala:270 1051 msgid "Import and Export" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: libbirdfont/Menu.vala:276 1055 #, fuzzy 1056 msgid "Export Fonts" 1057 msgstr "Exportovať písma" 1058 1059 #: libbirdfont/Menu.vala:283 1060 #, fuzzy 1061 msgid "Export Glyph as SVG" 1062 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:290 1065 msgid "Import SVG file" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:297 1069 msgid "Import SVG folder" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:304 1073 #, fuzzy 1074 msgid "Import Background Image" 1075 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:318 libbirdfont/Preview.vala:27 1078 msgid "Preview" 1079 msgstr "Náhľad" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:326 1082 #, fuzzy 1083 msgid "Tab" 1084 msgstr "Karta" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:332 1087 msgid "Next Tab" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:339 1091 msgid "Previous Tab" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:346 1095 msgid "Close Tab" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/Menu.vala:353 1099 msgid "Close All Tabs" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/Menu.vala:361 1103 msgid "Spacing and Kerning" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/Menu.vala:367 1107 msgid "Show Spacing Tab" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/Menu.vala:374 1111 msgid "Show Kerning Tab" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/Menu.vala:381 1115 msgid "List Kerning Pairs" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/Menu.vala:388 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1119 msgid "Spacing Classes" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/Menu.vala:395 1123 msgid "Select Next Kerning Pair" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1127 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1131 msgid "Load Kerning Strings" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:420 1135 msgid "Reload Kerning Strings" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1139 msgid "Show Ligatures" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: libbirdfont/Menu.vala:442 1143 #, fuzzy 1144 msgid "Add Ligature" 1145 msgstr "Nová ligatúra" 1146 1147 #: libbirdfont/Menu.vala:451 1148 msgid "Git" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/Menu.vala:457 1152 msgid "Save As .bfp" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: libbirdfont/Menu.vala:466 libbirdfont/OverView.vala:420 1156 msgid "Overview" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1160 msgid "UP" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1164 msgid "DOWN" 1165 msgstr "" 1166 1167 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1168 msgid "LEFT" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1172 msgid "RIGHT" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: libbirdfont/MenuTab.vala:91 1176 msgid "Missing metadata in font:" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/MenuTab.vala:124 1180 msgid "" 1181 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/MenuTab.vala:142 1185 msgid "You need to save your font before exporting it." 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/MenuTab.vala:185 1189 msgid "Menu" 1190 msgstr "Menu" 1191 1192 #: libbirdfont/MenuTab.vala:691 1193 #, fuzzy 1194 msgid "Add ligature" 1195 msgstr "Nová ligatúra" 1196 1197 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1198 msgid "Move paths" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1202 msgid "Glyph Substitutions" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1206 msgid "New glyph" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1210 msgid "Replacement" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1214 msgid "Tag" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1218 msgid "Glyph name" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1222 msgid "All glyphs must have unique names." 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1226 msgid "Stylistic Alternate" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1230 msgid "Small Caps" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1234 msgid "Capitals to Small Caps" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1238 msgid "Swashes" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/OverView.vala:238 libbirdfont/OverView.vala:257 1242 msgid "Filter" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/OverView.vala:585 1246 msgid "No glyphs in this view." 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/OverView.vala:1398 1250 msgid "See also:" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1254 msgid "Overwrite TTF file?" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1258 msgid "Overwrite" 1259 msgstr "Prepísať" 1260 1261 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1262 msgid "Cancel" 1263 msgstr "Zrušiť" 1264 1265 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1266 msgid "Yes, don't ask again." 1267 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1268 1269 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:116 1270 msgid "Transform" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:53 1274 msgid "All Glyphs" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:63 1278 msgid "Default" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:103 1282 msgid "Resize" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:131 1286 msgid "Create alternate" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1290 msgid "Add new points" 1291 msgstr "Pridať nové body" 1292 1293 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1294 msgid "Move control points" 1295 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1296 1297 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1298 msgid "Reload webview" 1299 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1300 1301 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1302 msgid "Export fonts" 1303 msgstr "Exportovať písma" 1304 1305 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1306 msgid "Generate html document" 1307 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1308 1309 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1310 msgid "No fonts created yet" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1314 msgid "Create a New Font" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1318 #, fuzzy 1319 msgid "Glyphs" 1320 msgstr "Znak" 1321 1322 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1323 msgid "Backups" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1327 msgid "Rectangle" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1331 msgid "Resize and rotate paths" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1335 msgid "Save changes?" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1339 msgid "Discard" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1343 #, fuzzy 1344 msgid "Save?" 1345 msgstr "Uložiť" 1346 1347 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1348 msgid "Precision for pen tool" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1352 msgid "Show or hide control point handles" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1356 msgid "Fill open paths." 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1360 msgid "Use TTF units." 1361 msgstr "používať TTF jednotky" 1362 1363 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1364 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1368 #, fuzzy 1369 msgid "Path simplification threshold" 1370 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1371 1372 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1373 msgid "Color theme" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1377 msgid "Key Bindings" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1381 msgid "Character" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1385 msgid "New spacing class" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1389 msgid "Spacing" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1393 msgid "Left" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1397 msgid "Right" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1401 msgid "Import" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1405 msgid "Canvas Background" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1409 msgid "Filled Stroke" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1413 msgid "Stroke Color" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1417 msgid "Handle Color" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1421 msgid "Fill Color" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1425 msgid "Selected Objects" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1429 msgid "Background 1" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1433 msgid "Dialog Background" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1437 msgid "Menu Background" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1441 msgid "Default Background" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1445 msgid "Checkbox Background" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1449 msgid "Foreground 1" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1453 msgid "Text Foreground" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1457 msgid "Table Border" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1461 msgid "Selection Border" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1465 msgid "Overview Glyph" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1469 msgid "Foreground Inverted" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1473 msgid "Menu Foreground" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1477 msgid "Selected Tab Foreground" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1481 msgid "Tab Separator" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1485 msgid "Highlighted 1" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1489 msgid "Highlighted Guide" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1493 msgid "Grid" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1497 msgid "Guide 1" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1501 msgid "Guide 2" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1505 msgid "Guide 3" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1509 msgid "Button Border 1" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1513 msgid "Button Background 1" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1517 msgid "Button Border 2" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1521 msgid "Button Background 2" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1525 msgid "Button Border 3" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1529 msgid "Button Background 3" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1533 msgid "Button Border 4" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1537 msgid "Button Background 4" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1541 msgid "Button Foreground" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1545 msgid "Selected Button Foreground" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1549 msgid "Tool Foreground" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1553 msgid "Selected Tool Foreground" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1557 msgid "Text Area Background" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1561 msgid "Overview Item Border" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1565 msgid "Selected Overview Item" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1569 msgid "Overview Item 1" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1573 msgid "Overview Item 2" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1577 msgid "Overview Selected Foreground" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1581 msgid "Overview Foreground" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1585 msgid "Glyph Count Background 1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1589 msgid "Glyph Count Background 2" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1593 msgid "Dialog Shadow" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1597 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1601 msgid "Selected Cubic Control Point" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1605 msgid "Active Cubic Control Point" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1609 msgid "Cubic Control Point" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1613 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1617 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1621 msgid "Active Quadratic Control Point" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1625 msgid "Cubic Quadratic Point" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1629 msgid "Selected Control Point Handle" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1633 msgid "Active Handle" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1637 msgid "Control Point Handle" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1641 msgid "Merge" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1645 msgid "Spin Button" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1649 msgid "Active Spin Button" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1653 msgid "Zoom Bar Border" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1657 msgid "Font Name" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1661 msgid "New theme" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1665 msgid "Add new theme" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1669 msgid "Colors" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1673 msgid "Dark" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1677 msgid "Bright" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1681 msgid "Custom" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1685 msgid "Color" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1689 msgid "Shift" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1693 msgid "Freehand drawing" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1697 msgid "New version" 1698 msgstr "Nová verzia" 1699 1700 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1701 msgid "Your fonts have been exported." 1702 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1703 1704 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1705 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1709 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1713 #, fuzzy 1714 msgid "use quadratic control points" 1715 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1716 1717 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1718 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1719 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1720 1721 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1722 msgid "File does not exist." 1723 msgstr "Súbor neexistuje" 1724 1725 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1726 msgid "Unknown file format." 1727 msgstr "Neznámy formát." 1728 1729 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1730 msgid "Writing" 1731 msgstr "Ukladá sa" 1732 1733 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1734 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1735 1736 #~ msgid "Select color" 1737 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1738 1739 #~ msgid "print this message\n" 1740 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1741 1742 #~ msgid "write files to this directory\n" 1743 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1744 1745 #~ msgid "write svg file\n" 1746 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1747 1748 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1749 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1750 1751 #, fuzzy 1752 #~ msgid "Recent files" 1753 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1754 1755 #~ msgid "Saving" 1756 #~ msgstr "Ukladám" 1757 1758 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1759 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1760 1761 #~ msgid "Three font files have been created." 1762 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1763 1764 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1765 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1766 1767 #~ msgid "" 1768 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1769 #~ msgstr "" 1770 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1771 #~ "triede" 1772 1773 #~ msgid "Object color" 1774 #~ msgstr "Farba objektu" 1775 1776 #~ msgid "Select Background Image" 1777 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1778 1779 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1780 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1781 1782 #~ msgid "Loading XML data." 1783 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1784 1785 #~ msgid "Default language" 1786 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1787 1788 #, fuzzy 1789 #~ msgid "Private use area" 1790 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1791 1792 #~ msgid "Show default characters set" 1793 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1794 1795 #~ msgid "Show all characters in the font" 1796 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1797 1798 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1799 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1800 1801 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1802 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1803 1804 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1805 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1806 1807 #, fuzzy 1808 #~ msgid "Simplification threshold" 1809 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1810 1811 #~ msgid "Kerning:" 1812 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1813 1814 #~ msgid "Text" 1815 #~ msgstr "Text" 1816 1817 #~ msgid "_New" 1818 #~ msgstr "Nový" 1819 1820 #~ msgid "_Open" 1821 #~ msgstr "Otvoriť" 1822 1823 #~ msgid "_Recent Files" 1824 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1825 1826 #~ msgid "Save _as" 1827 #~ msgstr "Uložiť ako" 1828 1829 #~ msgid "_Export" 1830 #~ msgstr "Export" 1831 1832 #~ msgid "_Preview" 1833 #~ msgstr "Náhľad" 1834 1835 #~ msgid "Name and _Description" 1836 #~ msgstr "Názov a Popis" 1837 1838 #~ msgid "_Search" 1839 #~ msgstr "Hľadať" 1840 1841 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1842 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1843 1844 #~ msgid "_Import SVG" 1845 #~ msgstr "Importovať SVG" 1846 1847 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1848 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1849 1850 #~ msgid "Close _Path" 1851 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1852 1853 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1854 #~ msgstr "Poradie znakov" 1855 1856 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1857 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1858 1859 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1860 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1861 1862 #~ msgid "_Select Point Above" 1863 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1864 1865 #~ msgid "_Create Counter Path" 1866 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1867 1868 #~ msgid "_Move" 1869 #~ msgstr "Posunúť" 1870 1871 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1872 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1873 1874 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1875 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1876 1877 #~ msgid "Show Characters in Font" 1878 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1879 1880 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1881 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1882 1883 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1884 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1885 1886 #~ msgid "_Zoom In" 1887 #~ msgstr "Priblížiť" 1888 1889 #~ msgid "Zoom _Out" 1890 #~ msgstr "Zmenšiť" 1891 1892 #~ msgid "_File" 1893 #~ msgstr "Súbor" 1894 1895 #~ msgid "_Edit" 1896 #~ msgstr "Upraviť" 1897 1898 #~ msgid "_Tab" 1899 #~ msgstr "Karta" 1900 1901 #~ msgid "T_ool" 1902 #~ msgstr "Nástroj" 1903 1904 #~ msgid "_Kerning" 1905 #~ msgstr "Kerning" 1906