The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 16:27+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 118 #: libbirdfont/Menu.vala:78 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Bruksmåte:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "BF-FIL" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "SVG-FILER ..." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "eksisterer ikke" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "Ny font skal opprettes." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "Mislykket å importere" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "Avbryter" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "Legger til" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "for" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "Tegn" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 177 msgid "Version" 178 msgstr "Versjon" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 181 msgid "print this message\n" 182 msgstr "vis denne beskjeden\n" 183 184 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 185 msgid "write files to this directory\n" 186 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 187 188 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 189 msgid "write svg file\n" 190 msgstr "skriv svg-fil\n" 191 192 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 193 msgid "write ttf and eot files\n" 194 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 195 196 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 197 msgid "Can't find output directory" 198 msgstr "Finner ikke mappen" 199 200 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 201 msgid "Circle" 202 msgstr "Sirkel" 203 204 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 205 msgid "Crop background image" 206 msgstr "Sirkel" 207 208 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 209 #, fuzzy 210 msgid "Default Language" 211 msgstr "Standardspråk" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 214 #, fuzzy 215 msgid "Private Use Area" 216 msgstr "Område for privat bruk" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 219 msgid "Chinese" 220 msgstr "Kinesisk" 221 222 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 223 msgid "English" 224 msgstr "Engelsk" 225 226 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 227 msgid "Greek" 228 msgstr "Gresk" 229 230 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 231 msgid "Japanese" 232 msgstr "Japansk" 233 234 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 235 msgid "Javanese" 236 msgstr "Javanesisk" 237 238 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 239 msgid "Latin" 240 msgstr "Latinsk" 241 242 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 243 msgid "Russian" 244 msgstr "Russisk" 245 246 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 247 msgid "Swedish" 248 msgstr "Svensk" 249 250 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 251 msgid "Thai" 252 msgstr "" 253 254 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 256 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 257 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 258 259 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 261 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 262 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 265 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 266 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:197 267 #, fuzzy 268 msgid "Name and Description" 269 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 272 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 273 #, fuzzy 274 msgid "PostScript Name" 275 msgstr "Postskript-navn" 276 277 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 278 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 birdfont/GtkWindow.vala:959 279 msgid "Name" 280 msgstr "Navn" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 283 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 284 msgid "Style" 285 msgstr "Stil" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 288 msgid "Bold" 289 msgstr "Fet skrift" 290 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 292 msgid "Italic" 293 msgstr "Kursiv" 294 295 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 296 msgid "Weight" 297 msgstr "Vekt" 298 299 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 300 #, fuzzy 301 msgid "Full Name (Name and Style)" 302 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 303 304 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 305 #, fuzzy 306 msgid "Unique Identifier" 307 msgstr "Unik identifikator" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 310 msgid "Description" 311 msgstr "Beskrivelse" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 314 msgid "Copyright" 315 msgstr "Opphavsrett" 316 317 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 318 msgid "Drawing Tools" 319 msgstr "Tegneverktøy" 320 321 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 322 msgid "Control Point" 323 msgstr "" 324 325 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 326 msgid "Stroke" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 330 msgid "Geometrical Shapes" 331 msgstr "" 332 333 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 334 #, fuzzy 335 msgid "Zoom" 336 msgstr "_Zoom" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 339 msgid "Guidelines & Grid" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 343 msgid "Grid Size" 344 msgstr "" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 347 msgid "Move canvas" 348 msgstr "" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 351 msgid "Delete" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 355 msgid "Select all points or paths" 356 msgstr "" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 359 #, fuzzy 360 msgid "Undo" 361 msgstr "_Angre" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 364 msgid "Insert new points on path" 365 msgstr "" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 368 msgid "Create quadratic Bézier curves" 369 msgstr "" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 372 msgid "Create cubic Bézier curves" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 376 msgid "Quadratic path with two line handles" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 380 msgid "Convert selected points" 381 msgstr "Konverter markerte punkter" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 384 msgid "X coordinate" 385 msgstr "" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305 388 msgid "Y coordinate" 389 msgstr "" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348 392 msgid "Rotation" 393 msgstr "" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387 396 msgid "Skew" 397 msgstr "" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 400 msgid "Width" 401 msgstr "" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 404 msgid "Height" 405 msgstr "" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 408 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 409 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539 412 msgid "Symmetrical handles" 413 msgstr "" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 416 msgid "Convert segment to line." 417 msgstr "" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577 420 msgid "Create counter from outline" 421 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 424 msgid "Close path" 425 msgstr "" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 428 msgid "Move to path to the bottom layer" 429 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614 432 msgid "Flip path vertically" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622 436 msgid "Flip path horizontally" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 440 msgid "Set size for background image" 441 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 444 msgid "Show/hide background image" 445 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680 448 msgid "Insert a new background image" 449 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 452 msgid "High contrast" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708 456 msgid "Set background threshold" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726 460 msgid "Amount of autotrace details" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 464 msgid "Autotrace simplification" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 468 msgid "Autotrace background image" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770 472 #, fuzzy 473 msgid "Delete background image" 474 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 477 msgid "Apply stroke" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 481 msgid "Stroke width" 482 msgstr "Kantlinje bredde" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852 485 msgid "Create outline form stroke" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860 489 msgid "Butt line cap" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 493 msgid "Round line cap" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 497 msgid "Square line cap" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978 501 msgid "Show guidelines" 502 msgstr "Vis rettningslinjer" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 505 msgid "Show more guidelines" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006 509 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 510 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047 513 msgid "Zoom Out More" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056 517 msgid "Show full glyph" 518 msgstr "Vis hele tegnet" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063 521 msgid "Fit in view" 522 msgstr "" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070 525 #, fuzzy 526 msgid "Zoom in on background image" 527 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080 530 msgid "Previous view" 531 msgstr "Forrige visning" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 534 msgid "Next view" 535 msgstr "Neste visning" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290 538 msgid "Background Tools" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305 542 msgid "Control Points" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321 546 msgid "Object Tools" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 550 msgid "Set size for grid" 551 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 552 553 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 554 #: libbirdfont/Menu.vala:113 555 msgid "Export Settings" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 559 msgid "File Name" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 563 msgid "Formats" 564 msgstr "" 565 566 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 567 msgid "Export" 568 msgstr "Eksporter" 569 570 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92 571 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 572 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 573 msgid "Save" 574 msgstr "Lagre" 575 576 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 577 #, fuzzy 578 msgid "Select a Folder" 579 msgstr "Velg Bakgrunn" 580 581 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 582 msgid "Folders" 583 msgstr "" 584 585 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 586 msgid "New font" 587 msgstr "Ny skrifttype" 588 589 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 590 msgid "Open font" 591 msgstr "" 592 593 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 594 msgid "Save font" 595 msgstr "" 596 597 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 598 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 599 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 600 msgid "Settings" 601 msgstr "" 602 603 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 604 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 605 msgid "Themes" 606 msgstr "" 607 608 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 609 msgid "Guide" 610 msgstr "" 611 612 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 613 msgid "Show grid" 614 msgstr "Vis rutenett" 615 616 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 617 msgid "Guides" 618 msgstr "" 619 620 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 621 msgid "Zoom in" 622 msgstr "Zoom inn" 623 624 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 625 msgid "Zoom out" 626 msgstr "Zoom ut" 627 628 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 629 msgid "Convert the last segment to a straight line" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 633 msgid "Kerning" 634 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 635 636 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 637 msgid "The current kerning class is malformed." 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 641 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 645 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 649 msgid "Unicode" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 653 msgid "Insert" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 657 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 658 msgid "Close" 659 msgstr "Lukk" 660 661 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 662 msgid "Kerning Pairs" 663 msgstr "" 664 665 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 666 msgid "No kerning pairs created." 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 670 msgid "Kerning class" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 674 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 675 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 676 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 677 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 678 msgid "Set" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 682 msgid "Load kerning strings" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 686 msgid "Kerning Tools" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 690 msgid "Font Size" 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 694 msgid "Create new kerning class." 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 698 msgid "Use text input to enter kerning values." 699 msgstr "" 700 701 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 702 msgid "Insert glyph from overview" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 706 msgid "Insert character by unicode value" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 710 msgid "Open a text file with kerning strings first." 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 714 msgid "Previous kerning string" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 718 msgid "You have reached the beginning of the list." 719 msgstr "" 720 721 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 722 msgid "Next kerning string" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 726 msgid "You have reached the end of the list." 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 730 #, fuzzy 731 msgid "Character Sets" 732 msgstr "Tegnsett" 733 734 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 735 #, fuzzy 736 msgid "Character Set" 737 msgstr "Tegnsett" 738 739 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 740 msgid "character sequence" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 744 msgid "ligature" 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 748 msgid "substitution" 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 752 msgid "beginning" 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 756 msgid "middle" 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 760 msgid "end" 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 764 msgid "New Ligature" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 768 msgid "New Contextual Substitution" 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 772 msgid "Contextual Substitutions" 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 776 #: libbirdfont/Menu.vala:413 777 msgid "Ligatures" 778 msgstr "" 779 780 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 781 msgid "Beginning" 782 msgstr "" 783 784 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 785 msgid "Middle" 786 msgstr "" 787 788 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 789 msgid "End" 790 msgstr "" 791 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 793 msgid "Ligature" 794 msgstr "" 795 796 #: libbirdfont/Line.vala:151 797 msgid "Position" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/Line.vala:151 801 #, fuzzy 802 msgid "Move" 803 msgstr "_Flytt" 804 805 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 806 msgid "Glyph sequence" 807 msgstr "Tegnsekvens" 808 809 #: libbirdfont/Menu.vala:65 810 #, fuzzy 811 msgid "File" 812 msgstr "Filer" 813 814 #: libbirdfont/Menu.vala:71 815 #, fuzzy 816 msgid "New" 817 msgstr "_Ny" 818 819 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 820 #, fuzzy 821 msgid "Recent Files" 822 msgstr "_Sist åpnede filer" 823 824 #: libbirdfont/Menu.vala:99 825 #, fuzzy 826 msgid "Save As" 827 msgstr "Lagre _som" 828 829 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 830 msgid "Preview" 831 msgstr "Forhåndsvis" 832 833 #: libbirdfont/Menu.vala:127 834 #, fuzzy 835 msgid "Select Character Set" 836 msgstr "Velg _Tegnsett" 837 838 #: libbirdfont/Menu.vala:134 839 #, fuzzy 840 msgid "Quit" 841 msgstr "_Avslutt" 842 843 #: libbirdfont/Menu.vala:142 844 #, fuzzy 845 msgid "Edit" 846 msgstr "_Endre" 847 848 #: libbirdfont/Menu.vala:155 849 msgid "Redo" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/Menu.vala:162 853 #, fuzzy 854 msgid "Copy" 855 msgstr "_Kopier" 856 857 #: libbirdfont/Menu.vala:169 858 #, fuzzy 859 msgid "Paste" 860 msgstr "_Lim inn" 861 862 #: libbirdfont/Menu.vala:176 863 msgid "Paste In Place" 864 msgstr "" 865 866 #: libbirdfont/Menu.vala:183 867 #, fuzzy 868 msgid "Select All Paths" 869 msgstr "Velg Alle St_ier" 870 871 #: libbirdfont/Menu.vala:190 872 msgid "Move To Baseline" 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 876 msgid "Search" 877 msgstr "" 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:204 880 #, fuzzy 881 msgid "Export Glyph as SVG" 882 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 883 884 #: libbirdfont/Menu.vala:211 885 msgid "Import SVG file" 886 msgstr "" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:218 889 #, fuzzy 890 msgid "Import SVG folder" 891 msgstr "_Importer SVG" 892 893 #: libbirdfont/Menu.vala:225 894 msgid "Import Background Image" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:232 898 msgid "Simplify Path" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/Menu.vala:239 902 #, fuzzy 903 msgid "Close Path" 904 msgstr "Lukk _Filsti" 905 906 #: libbirdfont/Menu.vala:246 907 #, fuzzy 908 msgid "Glyph Sequence" 909 msgstr "_Tegnsekvens" 910 911 #: libbirdfont/Menu.vala:253 912 msgid "Set Background Glyph" 913 msgstr "" 914 915 #: libbirdfont/Menu.vala:260 916 msgid "Remove Background Glyph" 917 msgstr "" 918 919 #: libbirdfont/Menu.vala:267 920 msgid "Create Guide" 921 msgstr "" 922 923 #: libbirdfont/Menu.vala:274 924 msgid "List Guides" 925 msgstr "" 926 927 #: libbirdfont/Menu.vala:281 928 #, fuzzy 929 msgid "Select Point Above" 930 msgstr "_Velg Punkt Over" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:288 933 #, fuzzy 934 msgid "Select Next Point" 935 msgstr "Velg _Neste Punkt" 936 937 #: libbirdfont/Menu.vala:295 938 #, fuzzy 939 msgid "Select Previous Point" 940 msgstr "Velg _forrige punkt" 941 942 #: libbirdfont/Menu.vala:302 943 #, fuzzy 944 msgid "Select Point Below" 945 msgstr "Velg punkt _under" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:310 948 #, fuzzy 949 msgid "Tab" 950 msgstr "_Fane" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:316 953 #, fuzzy 954 msgid "Next Tab" 955 msgstr "_Neste fane" 956 957 #: libbirdfont/Menu.vala:323 958 #, fuzzy 959 msgid "Previous Tab" 960 msgstr "_Forrige fane" 961 962 #: libbirdfont/Menu.vala:330 963 #, fuzzy 964 msgid "Close Tab" 965 msgstr "_Lukk fane" 966 967 #: libbirdfont/Menu.vala:337 968 #, fuzzy 969 msgid "Close All Tabs" 970 msgstr "Lukk _alle faner" 971 972 #: libbirdfont/Menu.vala:345 973 msgid "Spacing and Kerning" 974 msgstr "" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:351 977 msgid "Show Spacing Tab" 978 msgstr "" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:358 981 msgid "Show Kerning Tab" 982 msgstr "" 983 984 #: libbirdfont/Menu.vala:365 985 msgid "List Kerning Pairs" 986 msgstr "" 987 988 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 989 msgid "Spacing Classes" 990 msgstr "" 991 992 #: libbirdfont/Menu.vala:379 993 msgid "Select Next Kerning Pair" 994 msgstr "" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:388 997 msgid "Select Previous Kerning Pair" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1001 msgid "Load Kerning Strings" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1005 msgid "Reload Kerning Strings" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1009 msgid "Show Ligatures" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1013 msgid "Add Ligature" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1017 msgid "Git" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1021 msgid "Save As .bfp" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:333 1025 msgid "Overview" 1026 msgstr "Oversikt" 1027 1028 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1029 msgid "UP" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1033 msgid "DOWN" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1037 msgid "LEFT" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1041 msgid "RIGHT" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1045 msgid "Missing metadata in font:" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1049 msgid "You need to save your font before exporting it." 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1053 msgid "Menu" 1054 msgstr "Meny" 1055 1056 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 1057 msgid "Add ligature" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1061 msgid "Move paths" 1062 msgstr "Flytt linjeformer" 1063 1064 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1065 msgid "Filter" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1069 msgid "No glyphs in this view." 1070 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1071 1072 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1073 msgid "See also:" 1074 msgstr "Se også:" 1075 1076 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1077 msgid "Overwrite TTF file?" 1078 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1079 1080 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1081 msgid "Overwrite" 1082 msgstr "Overskriv" 1083 1084 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1085 msgid "Cancel" 1086 msgstr "Avbryt" 1087 1088 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1089 msgid "Yes, don't ask again." 1090 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1091 1092 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1093 msgid "All Glyphs" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1097 msgid "Default" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1101 msgid "Add new points" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1105 msgid "Move control points" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1109 msgid "Reload webview" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1113 msgid "Export fonts" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1117 msgid "Generate html document" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1121 msgid "No fonts created yet" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1125 msgid "Create a New Font" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1129 msgid "Folder" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1133 msgid "Glyphs" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1137 msgid "Backups" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1141 msgid "Rectangle" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1145 msgid "Resize and rotate paths" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1149 msgid "Save changes?" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1153 msgid "Discard" 1154 msgstr "Avbryt og slett" 1155 1156 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1157 msgid "Save?" 1158 msgstr "Lagre?" 1159 1160 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1161 msgid "Precision for pen tool" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1165 msgid "Show or hide control point handles" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1169 msgid "Fill open paths." 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1173 msgid "Use TTF units." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1177 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1181 msgid "Path simplification threshold" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1185 msgid "Color theme" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1189 msgid "Key Bindings" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1193 msgid "Character" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1197 msgid "New spacing class" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1201 msgid "Spacing" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1205 msgid "Left" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1209 msgid "Right" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1213 msgid "Import" 1214 msgstr "Importer" 1215 1216 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1217 msgid "Canvas Background" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1221 msgid "Filled Stroke" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1225 msgid "Stroke Color" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1229 msgid "Handle Color" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1233 msgid "Fill Color" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1237 msgid "Selected Objects" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1241 msgid "Background 1" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1245 msgid "Dialog Background" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1249 msgid "Menu Background" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1253 msgid "Default Background" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1257 msgid "Checkbox Background" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1261 msgid "Foreground 1" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1265 msgid "Text Foreground" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1269 msgid "Table Border" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1273 msgid "Selection Border" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1277 msgid "Overview Glyph" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1281 msgid "Foreground Inverted" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1285 msgid "Menu Foreground" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1289 msgid "Selected Tab Foreground" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1293 msgid "Tab Separator" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1297 msgid "Highlighted 1" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1301 msgid "Highlighted Guide" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1305 msgid "Grid" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1309 msgid "Guide 1" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1313 msgid "Guide 2" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1317 msgid "Guide 3" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1321 msgid "Button Border 1" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1325 msgid "Button Background 1" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1329 msgid "Button Border 2" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1333 msgid "Button Background 2" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1337 msgid "Button Border 3" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1341 msgid "Button Background 3" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1345 msgid "Button Border 4" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1349 msgid "Button Background 4" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1353 msgid "Button Foreground" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1357 msgid "Selected Button Foreground" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1361 msgid "Tool Foreground" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1365 msgid "Selected Tool Foreground" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1369 msgid "Text Area Background" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1373 msgid "Overview Item Border" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1377 msgid "Selected Overview Item" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1381 msgid "Overview Item 1" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1385 msgid "Overview Item 2" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1389 msgid "Overview Selected Foreground" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1393 msgid "Overview Foreground" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1397 msgid "Glyph Count Background 1" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1401 msgid "Glyph Count Background 2" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1405 msgid "Dialog Shadow" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1409 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1410 msgstr "" 1411 1412 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1413 msgid "Selected Cubic Control Point" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1417 msgid "Active Cubic Control Point" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1421 msgid "Cubic Control Point" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1425 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1429 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1433 msgid "Active Quadratic Control Point" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1437 msgid "Cubic Quadratic Point" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1441 msgid "Selected Control Point Handle" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1445 msgid "Active Control Point Handle" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1449 msgid "Control Point Handle" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1453 msgid "Merge" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1457 msgid "Spin Button" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1461 msgid "Active Spin Button" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1465 msgid "Zoom Bar Border" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1469 msgid "Font Name" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1473 msgid "New theme" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1477 msgid "Add new theme" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1481 msgid "Colors" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1485 msgid "Dark" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1489 msgid "Bright" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1493 msgid "Custom" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1497 msgid "Freehand drawing" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1501 msgid "New version" 1502 msgstr "Ny versjon" 1503 1504 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1505 msgid "Select color" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1509 msgid "Your fonts have been exported." 1510 msgstr "" 1511 1512 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1513 #, fuzzy 1514 msgid "Full name (name and style)" 1515 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1516 1517 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1518 msgid "Unique identifier" 1519 msgstr "Unik identifikator" 1520 1521 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1522 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1526 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1530 #, fuzzy 1531 msgid "print this message" 1532 msgstr "vis denne beskjeden\n" 1533 1534 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1535 msgid "use quadratic control points" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1539 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1543 #, fuzzy 1544 msgid "File does not exist." 1545 msgstr "eksisterer ikke" 1546 1547 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1548 msgid "Unknown file format." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1552 msgid "Writing" 1553 msgstr "Skriver" 1554 1555 #~ msgid "Recent files" 1556 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1557 1558 #~ msgid "Saving" 1559 #~ msgstr "Lagrer" 1560 1561 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1562 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1563 1564 #~ msgid "Stroke color" 1565 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1566 1567 #~ msgid "Handle color" 1568 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1569 1570 #~ msgid "Select Background Image" 1571 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1572 1573 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1574 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1575 1576 #~ msgid "Default language" 1577 #~ msgstr "Standardspråk" 1578 1579 #~ msgid "Private use area" 1580 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1581 1582 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1583 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1584 1585 #~ msgid "Show default characters set" 1586 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1587 1588 #~ msgid "Show all characters in the font" 1589 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1590 1591 #~ msgid "Set precision" 1592 #~ msgstr "Angi presisjon" 1593 1594 #, fuzzy 1595 #~ msgid "Kerning:" 1596 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1597 1598 #~ msgid "_New" 1599 #~ msgstr "_Ny" 1600 1601 #~ msgid "_Open" 1602 #~ msgstr "Å_pne" 1603 1604 #~ msgid "_Recent Files" 1605 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1606 1607 #~ msgid "Save _as" 1608 #~ msgstr "Lagre _som" 1609 1610 #~ msgid "_Export" 1611 #~ msgstr "_Eksporter" 1612 1613 #~ msgid "_Preview" 1614 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1615 1616 #~ msgid "Name and _Description" 1617 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1618 1619 #, fuzzy 1620 #~ msgid "Select _Character Set" 1621 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1622 1623 #~ msgid "_Quit" 1624 #~ msgstr "_Avslutt" 1625 1626 #~ msgid "_Undo" 1627 #~ msgstr "_Angre" 1628 1629 #~ msgid "_Copy" 1630 #~ msgstr "_Kopier" 1631 1632 #~ msgid "_Paste" 1633 #~ msgstr "_Lim inn" 1634 1635 #, fuzzy 1636 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1637 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1638 1639 #, fuzzy 1640 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1641 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1642 1643 #, fuzzy 1644 #~ msgid "Close _Path" 1645 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1646 1647 #, fuzzy 1648 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1649 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1650 1651 #, fuzzy 1652 #~ msgid "_Select Point Above" 1653 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1654 1655 #, fuzzy 1656 #~ msgid "Select _Next Point" 1657 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1658 1659 #, fuzzy 1660 #~ msgid "Select _Previous Point" 1661 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1662 1663 #, fuzzy 1664 #~ msgid "Select Point _Below" 1665 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1666 1667 #, fuzzy 1668 #~ msgid "_Next Tab" 1669 #~ msgstr "_Neste fane" 1670 1671 #, fuzzy 1672 #~ msgid "_Previous Tab" 1673 #~ msgstr "_Forrige fane" 1674 1675 #, fuzzy 1676 #~ msgid "_Close Tab" 1677 #~ msgstr "_Lukk fane" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~ msgid "Close _All Tabs" 1681 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~ msgid "_Create Path" 1685 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1686 1687 #~ msgid "_Zoom" 1688 #~ msgstr "_Zoom" 1689 1690 #, fuzzy 1691 #~ msgid "_Create Counter Path" 1692 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1693 1694 #~ msgid "_Move" 1695 #~ msgstr "_Flytt" 1696 1697 #, fuzzy 1698 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1699 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1700 1701 #, fuzzy 1702 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1703 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1704 1705 #, fuzzy 1706 #~ msgid "Show Characters in Font" 1707 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1708 1709 #, fuzzy 1710 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1711 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1712 1713 #, fuzzy 1714 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1715 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1716 1717 #, fuzzy 1718 #~ msgid "_Zoom In" 1719 #~ msgstr "_Zoom inn" 1720 1721 #, fuzzy 1722 #~ msgid "Zoom _Out" 1723 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1724 1725 #~ msgid "_File" 1726 #~ msgstr "_Fil" 1727 1728 #~ msgid "_Edit" 1729 #~ msgstr "_Endre" 1730 1731 #~ msgid "_Tab" 1732 #~ msgstr "_Fane" 1733 1734 #~ msgid "T_ool" 1735 #~ msgstr "_Verktøy" 1736 1737 #~ msgid "_Kerning" 1738 #~ msgstr "_Kniping" 1739 1740 #~ msgid "_Close tab" 1741 #~ msgstr "_Lukk fane" 1742 1743 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1744 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1745 1746 #~ msgid "Set contrast for background image" 1747 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1748 1749 #~ msgid "Backgrounds" 1750 #~ msgstr "Bakgrunner" 1751 1752 #~ msgid "Creating thumbnails" 1753 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1754 1755 #~ msgid "Merge paths" 1756 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1757 1758 #~ msgid "Delete selected glyph" 1759 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1760 1761 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1762 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1763 1764 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1765 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1766 1767 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1768 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1769 1770 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1771 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1772 1773 #~ msgid "Zoom in background image" 1774 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1775 1776 #, fuzzy 1777 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1778 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1779 1780 #~ msgid "_Save" 1781 #~ msgstr "_Lagre" 1782 1783 #~ msgid "exit if a test case failes" 1784 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~ msgid "Postscript Name" 1788 #~ msgstr "Postskript-navn" 1789 1790 #~ msgid "Postscript name" 1791 #~ msgstr "Postskript-navn" 1792 1793 #~ msgid "Character set" 1794 #~ msgstr "Tegnsett" 1795 1796 #~ msgid "Select default character set" 1797 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1798 1799 #~ msgid "Recover" 1800 #~ msgstr "Gjenoprett" 1801 1802 #~ msgid "Delete all" 1803 #~ msgstr "Slett alle" 1804 1805 #~ msgid "Full name (name & style)" 1806 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1807 1808 #~ msgid "Update name & description" 1809 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1810 1811 #~ msgid "Create a new font" 1812 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1813 1814 #~ msgid "Preferences" 1815 #~ msgstr "Innstillinger" 1816 1817 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1818 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1819 1820 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1821 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1822 1823 #~ msgid "Continue" 1824 #~ msgstr "Fortsett" 1825 1826 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1827 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1828 1829 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1830 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1831 1832 #~ msgid "Save as" 1833 #~ msgstr "Lagre som" 1834 1835 #~ msgid "Show all characters in font" 1836 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1837 1838 #~ msgid "_Select all paths" 1839 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1840 1841 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1842 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1843 1844 #~ msgid "Close _path" 1845 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1846 1847 #~ msgid "_Select point above" 1848 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1849 1850 #~ msgid "Select _next point" 1851 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1852 1853 #~ msgid "Select _previous point" 1854 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1855 1856 #~ msgid "Select point _below" 1857 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1858 1859 #~ msgid "_Next tab" 1860 #~ msgstr "_Neste fane" 1861 1862 #~ msgid "_Previous tab" 1863 #~ msgstr "_Forrige fane" 1864 1865 #~ msgid "Close _all tabs" 1866 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1867 1868 #~ msgid "_Create path" 1869 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1870 1871 #~ msgid "_Create counter path" 1872 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1873 1874 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1875 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1876 1877 #~ msgid "Show characters in font" 1878 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1879 1880 #~ msgid "Add new _grid item" 1881 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1882 1883 #~ msgid "Remove gr_id item" 1884 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1885 1886 #~ msgid "_Zoom in" 1887 #~ msgstr "_Zoom inn" 1888 1889 #~ msgid "Zoom _out" 1890 #~ msgstr "Zoom _ut" 1891 1892 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1893 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1894 1895 #~ msgid "" 1896 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1897 #~ "preview." 1898 #~ msgstr "" 1899 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 1900 #~ "med å forhåndsvise." 1901 1902 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1903 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 1904 1905 #~ msgid "Wrote font files" 1906 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 1907