The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 12:46+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2317 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 118 #: libbirdfont/Menu.vala:50 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 127 msgid "line" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 131 msgid "corner" 132 msgstr "" 133 134 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 135 msgid "on axis" 136 msgstr "" 137 138 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 139 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 140 msgid "Usage:" 141 msgstr "Bruksmåte:" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 144 msgid "BF-FILE" 145 msgstr "BF-FIL" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 148 msgid "SVG-FILES ..." 149 msgstr "SVG-FILER ..." 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 152 msgid "does not exist." 153 msgstr "eksisterer ikke" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 156 msgid "A new font will be created." 157 msgstr "Ny font skal opprettes." 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 160 msgid "Failed to import" 161 msgstr "Mislykket å importere" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 164 msgid "Aborting" 165 msgstr "Avbryter" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 168 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 169 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 172 msgid "Unicode values must start with U+." 173 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 176 msgid "Adding" 177 msgstr "Legger til" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 180 msgid "to" 181 msgstr "for" 182 183 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 184 msgid "Glyph" 185 msgstr "Tegn" 186 187 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 188 #: libbirdfont/Menu.vala:482 libbirdfont/Menu.vala:484 189 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 birdfont/GtkWindow.vala:955 190 msgid "Version" 191 msgstr "Versjon" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 194 #, fuzzy 195 msgid "print this message" 196 msgstr "vis denne beskjeden\n" 197 198 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 199 msgid "write files to this directory" 200 msgstr "" 201 202 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 203 msgid "write svg file" 204 msgstr "" 205 206 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 207 msgid "write ttf and eot file" 208 msgstr "" 209 210 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 211 msgid "Can't find output directory" 212 msgstr "Finner ikke mappen" 213 214 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 215 msgid "Circle" 216 msgstr "Sirkel" 217 218 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 219 msgid "Crop background image" 220 msgstr "Sirkel" 221 222 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 223 #, fuzzy 224 msgid "Default Language" 225 msgstr "Standardspråk" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 228 #, fuzzy 229 msgid "Private Use Area" 230 msgstr "Område for privat bruk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 233 msgid "Chinese" 234 msgstr "Kinesisk" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 237 msgid "English" 238 msgstr "Engelsk" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 241 msgid "Greek" 242 msgstr "Gresk" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 245 msgid "Japanese" 246 msgstr "Japansk" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 249 msgid "Javanese" 250 msgstr "Javanesisk" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 253 msgid "Latin" 254 msgstr "Latinsk" 255 256 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 257 msgid "Russian" 258 msgstr "Russisk" 259 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 261 msgid "Swedish" 262 msgstr "Svensk" 263 264 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 265 msgid "Thai" 266 msgstr "" 267 268 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 269 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 270 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 271 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 272 273 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 274 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 275 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 276 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 280 #: libbirdfont/Menu.vala:475 libbirdfont/TableLayout.vala:203 281 #, fuzzy 282 msgid "Name and Description" 283 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 286 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 287 #, fuzzy 288 msgid "PostScript Name" 289 msgstr "Postskript-navn" 290 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 292 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 birdfont/GtkWindow.vala:906 293 msgid "Name" 294 msgstr "Navn" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 297 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 298 msgid "Style" 299 msgstr "Stil" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 302 msgid "Bold" 303 msgstr "Fet skrift" 304 305 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 306 msgid "Italic" 307 msgstr "Kursiv" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 310 msgid "Weight" 311 msgstr "Vekt" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 314 #, fuzzy 315 msgid "Full Name (Name and Style)" 316 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 317 318 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 319 #, fuzzy 320 msgid "Unique Identifier" 321 msgstr "Unik identifikator" 322 323 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 324 msgid "Description" 325 msgstr "Beskrivelse" 326 327 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 328 msgid "Copyright" 329 msgstr "Opphavsrett" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 332 msgid "Drawing Tools" 333 msgstr "Tegneverktøy" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 336 msgid "Control Point" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:243 340 msgid "Layers" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 344 msgid "Stroke" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 348 msgid "Geometrical Shapes" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 352 #, fuzzy 353 msgid "Zoom" 354 msgstr "_Zoom" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 357 msgid "Guidelines & Grid" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 361 msgid "Grid Size" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 365 msgid "Move canvas" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 369 msgid "Delete" 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 373 msgid "Select all points or paths" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 377 #, fuzzy 378 msgid "Undo" 379 msgstr "_Angre" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 382 msgid "Insert new points on path" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 386 msgid "Create quadratic Bézier curves" 387 msgstr "" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 390 msgid "Create cubic Bézier curves" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 394 msgid "Quadratic path with two line handles" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 398 msgid "Convert selected points" 399 msgstr "Konverter markerte punkter" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 402 msgid "X coordinate" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 406 msgid "Y coordinate" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 410 msgid "Rotation" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:89 414 msgid "Skew" 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 418 msgid "Width" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 422 msgid "Height" 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 426 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 427 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 430 msgid "Symmetrical handles" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 434 msgid "Convert segment to line." 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 438 msgid "Create counter from outline" 439 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 442 msgid "Close path" 443 msgstr "" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 446 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 447 msgstr "" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 450 msgid "Flip path vertically" 451 msgstr "" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 454 msgid "Flip path horizontally" 455 msgstr "" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 458 msgid "Set size for background image" 459 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 462 msgid "Show/hide background image" 463 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 466 msgid "Insert a new background image" 467 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 470 msgid "High contrast" 471 msgstr "" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 474 msgid "Set background threshold" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:743 478 msgid "Amount of autotrace details" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 482 msgid "Autotrace simplification" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 486 msgid "Autotrace background image" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:787 490 #, fuzzy 491 msgid "Delete background image" 492 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:794 495 msgid "Add layer" 496 msgstr "" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:804 499 msgid "Show layers" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:814 503 msgid "Apply stroke" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:847 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 507 msgid "Stroke width" 508 msgstr "Kantlinje bredde" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:889 511 msgid "Create outline form stroke" 512 msgstr "" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:897 515 msgid "Butt line cap" 516 msgstr "" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:921 519 msgid "Round line cap" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:946 523 msgid "Square line cap" 524 msgstr "" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1015 527 msgid "Show guidelines" 528 msgstr "Vis rettningslinjer" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1027 531 msgid "Show more guidelines" 532 msgstr "" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1043 535 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 536 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1067 539 msgid "Lock guides and grid" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1109 543 msgid "Zoom Out More" 544 msgstr "" 545 546 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1118 547 msgid "Show full glyph" 548 msgstr "Vis hele tegnet" 549 550 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1125 551 msgid "Fit in view" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1132 555 #, fuzzy 556 msgid "Zoom in on background image" 557 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 558 559 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 560 msgid "Previous view" 561 msgstr "Forrige visning" 562 563 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1148 564 msgid "Next view" 565 msgstr "Neste visning" 566 567 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1355 568 msgid "Background Tools" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1370 572 msgid "Control Points" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1386 576 msgid "Object Tools" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1538 580 msgid "Set size for grid" 581 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 582 583 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 584 #: libbirdfont/Menu.vala:305 585 msgid "Export Settings" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 589 msgid "File Name" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 593 msgid "Units Per Em" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 597 msgid "Folder" 598 msgstr "" 599 600 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 601 msgid "Formats" 602 msgstr "" 603 604 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 605 msgid "Export" 606 msgstr "Eksporter" 607 608 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 609 #: libbirdfont/MenuTab.vala:284 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 610 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 611 msgid "Save" 612 msgstr "Lagre" 613 614 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 615 msgid "Alphabet" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 619 msgid "Select a Folder" 620 msgstr "" 621 622 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 623 msgid "Folders" 624 msgstr "" 625 626 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 627 msgid "New font" 628 msgstr "Ny skrifttype" 629 630 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 631 msgid "Open font" 632 msgstr "" 633 634 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 635 msgid "Save font" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:468 639 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 640 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 641 msgid "Settings" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 645 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 646 msgid "Themes" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/Glyph.vala:2317 650 msgid "Guide" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 654 msgid "Show grid" 655 msgstr "Vis rutenett" 656 657 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 658 msgid "Guides" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 662 msgid "Zoom in" 663 msgstr "Zoom inn" 664 665 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 666 msgid "Zoom out" 667 msgstr "Zoom ut" 668 669 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 670 msgid "Convert the last segment to a straight line" 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 674 msgid "Convert the last control point to a corner node" 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 678 msgid "Move handle along axis" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 682 msgid "Kerning" 683 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 684 685 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 686 msgid "The current kerning class is malformed." 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 690 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 691 msgstr "" 692 693 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 694 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:74 698 msgid "Unicode" 699 msgstr "" 700 701 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 702 msgid "Insert" 703 msgstr "" 704 705 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 706 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 707 msgid "Close" 708 msgstr "Lukk" 709 710 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 711 msgid "Kerning Pairs" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 715 msgid "No kerning pairs created." 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 719 msgid "Kerning class" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 723 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 724 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 725 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 726 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 727 #: libbirdfont/Theme.vala:687 728 msgid "Set" 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 732 msgid "Load kerning strings" 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 736 msgid "Kerning Tools" 737 msgstr "" 738 739 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 740 msgid "Font Size" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 744 msgid "Create new kerning class." 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 748 msgid "Use text input to enter kerning values." 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 752 msgid "Insert glyph from overview" 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 756 msgid "Insert character by unicode value" 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 760 msgid "Open a text file with kerning strings first." 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 764 msgid "Previous kerning string" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 768 msgid "You have reached the beginning of the list." 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 772 msgid "Next kerning string" 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 776 msgid "You have reached the end of the list." 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 780 #, fuzzy 781 msgid "Character Sets" 782 msgstr "Tegnsett" 783 784 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 785 #, fuzzy 786 msgid "Character Set" 787 msgstr "Tegnsett" 788 789 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 790 msgid "Layer" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 794 msgid "character sequence" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 798 msgid "ligature" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 802 msgid "substitution" 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 806 msgid "beginning" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 810 msgid "middle" 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 814 msgid "end" 815 msgstr "" 816 817 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 818 msgid "New Ligature" 819 msgstr "" 820 821 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 822 msgid "New Contextual Substitution" 823 msgstr "" 824 825 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 826 msgid "Contextual Substitutions" 827 msgstr "" 828 829 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 830 #: libbirdfont/Menu.vala:423 831 msgid "Ligatures" 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 835 msgid "Beginning" 836 msgstr "" 837 838 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 839 msgid "Middle" 840 msgstr "" 841 842 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 843 msgid "End" 844 msgstr "" 845 846 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1304 847 msgid "Ligature" 848 msgstr "" 849 850 #: libbirdfont/Line.vala:151 851 msgid "Position" 852 msgstr "" 853 854 #: libbirdfont/Line.vala:151 855 #, fuzzy 856 msgid "Move" 857 msgstr "_Flytt" 858 859 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 860 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 864 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 865 msgstr "" 866 867 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 868 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 869 msgstr "" 870 871 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 872 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 876 msgid "Glyph sequence" 877 msgstr "Tegnsekvens" 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:37 880 #, fuzzy 881 msgid "File" 882 msgstr "Filer" 883 884 #: libbirdfont/Menu.vala:43 885 #, fuzzy 886 msgid "New" 887 msgstr "_Ny" 888 889 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 890 #, fuzzy 891 msgid "Recent Files" 892 msgstr "_Sist åpnede filer" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:71 895 #, fuzzy 896 msgid "Save As" 897 msgstr "Lagre _som" 898 899 #: libbirdfont/Menu.vala:78 900 #, fuzzy 901 msgid "Select Character Set" 902 msgstr "Velg _Tegnsett" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:85 905 #, fuzzy 906 msgid "Quit" 907 msgstr "_Avslutt" 908 909 #: libbirdfont/Menu.vala:93 910 #, fuzzy 911 msgid "Edit" 912 msgstr "_Endre" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:106 915 msgid "Redo" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:113 919 #, fuzzy 920 msgid "Copy" 921 msgstr "_Kopier" 922 923 #: libbirdfont/Menu.vala:120 924 #, fuzzy 925 msgid "Paste" 926 msgstr "_Lim inn" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:127 929 msgid "Paste In Place" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/Menu.vala:134 933 #, fuzzy 934 msgid "Select All Paths" 935 msgstr "Velg Alle St_ier" 936 937 #: libbirdfont/Menu.vala:141 938 msgid "Move To Baseline" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 942 #: libbirdfont/OverView.vala:227 943 msgid "Search" 944 msgstr "" 945 946 #: libbirdfont/Menu.vala:155 947 msgid "Simplify Path" 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:162 951 msgid "Merge Paths" 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/Menu.vala:172 955 #, fuzzy 956 msgid "Close Path" 957 msgstr "Lukk _Filsti" 958 959 #: libbirdfont/Menu.vala:179 960 #, fuzzy 961 msgid "Glyph Sequence" 962 msgstr "_Tegnsekvens" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:186 965 msgid "Set Background Glyph" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:193 969 msgid "Remove Background Glyph" 970 msgstr "" 971 972 #: libbirdfont/Menu.vala:200 973 msgid "Create Guide" 974 msgstr "" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:207 977 msgid "List Guides" 978 msgstr "" 979 980 #: libbirdfont/Menu.vala:214 981 #, fuzzy 982 msgid "Select Point Above" 983 msgstr "_Velg Punkt Over" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:221 986 #, fuzzy 987 msgid "Select Next Point" 988 msgstr "Velg _Neste Punkt" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:228 991 #, fuzzy 992 msgid "Select Previous Point" 993 msgstr "Velg _forrige punkt" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:235 996 #, fuzzy 997 msgid "Select Point Below" 998 msgstr "Velg punkt _under" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:249 1001 msgid "Move Layer Up" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:256 1005 msgid "Move Layer Down" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:264 1009 msgid "Import and Export" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:270 1013 msgid "Export Fonts" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: libbirdfont/Menu.vala:277 1017 #, fuzzy 1018 msgid "Export Glyph as SVG" 1019 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:284 1022 msgid "Import SVG file" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:291 1026 msgid "Import SVG folder" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:298 1030 msgid "Import Background Image" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:312 libbirdfont/Preview.vala:27 1034 msgid "Preview" 1035 msgstr "Forhåndsvis" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:320 1038 #, fuzzy 1039 msgid "Tab" 1040 msgstr "_Fane" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:326 1043 #, fuzzy 1044 msgid "Next Tab" 1045 msgstr "_Neste fane" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:333 1048 #, fuzzy 1049 msgid "Previous Tab" 1050 msgstr "_Forrige fane" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:340 1053 #, fuzzy 1054 msgid "Close Tab" 1055 msgstr "_Lukk fane" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:347 1058 #, fuzzy 1059 msgid "Close All Tabs" 1060 msgstr "Lukk _alle faner" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:355 1063 msgid "Spacing and Kerning" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/Menu.vala:361 1067 msgid "Show Spacing Tab" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:368 1071 msgid "Show Kerning Tab" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: libbirdfont/Menu.vala:375 1075 msgid "List Kerning Pairs" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: libbirdfont/Menu.vala:382 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1079 msgid "Spacing Classes" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: libbirdfont/Menu.vala:389 1083 msgid "Select Next Kerning Pair" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: libbirdfont/Menu.vala:398 1087 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: libbirdfont/Menu.vala:407 1091 msgid "Load Kerning Strings" 1092 msgstr "" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:414 1095 msgid "Reload Kerning Strings" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: libbirdfont/Menu.vala:429 1099 msgid "Show Ligatures" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: libbirdfont/Menu.vala:436 1103 msgid "Add Ligature" 1104 msgstr "" 1105 1106 #: libbirdfont/Menu.vala:445 1107 msgid "Git" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: libbirdfont/Menu.vala:451 1111 msgid "Save As .bfp" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: libbirdfont/Menu.vala:460 libbirdfont/OverView.vala:390 1115 msgid "Overview" 1116 msgstr "Oversikt" 1117 1118 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1119 msgid "UP" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1123 msgid "DOWN" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1127 msgid "LEFT" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1131 msgid "RIGHT" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1135 msgid "Missing metadata in font:" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1139 msgid "" 1140 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1144 msgid "You need to save your font before exporting it." 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/MenuTab.vala:159 1148 msgid "Menu" 1149 msgstr "Meny" 1150 1151 #: libbirdfont/MenuTab.vala:626 1152 msgid "Add ligature" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1156 msgid "Move paths" 1157 msgstr "Flytt linjeformer" 1158 1159 #: libbirdfont/OverView.vala:208 libbirdfont/OverView.vala:227 1160 msgid "Filter" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: libbirdfont/OverView.vala:547 1164 msgid "No glyphs in this view." 1165 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1166 1167 #: libbirdfont/OverView.vala:1327 1168 msgid "See also:" 1169 msgstr "Se også:" 1170 1171 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1172 msgid "Overwrite TTF file?" 1173 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1174 1175 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1176 msgid "Overwrite" 1177 msgstr "Overskriv" 1178 1179 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1180 msgid "Cancel" 1181 msgstr "Avbryt" 1182 1183 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1184 msgid "Yes, don't ask again." 1185 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1186 1187 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:115 1188 msgid "Transform" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:52 1192 msgid "All Glyphs" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1196 msgid "Default" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:102 1200 msgid "Resize" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1204 msgid "Add new points" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1208 msgid "Move control points" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1212 msgid "Reload webview" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1216 msgid "Export fonts" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1220 msgid "Generate html document" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1224 msgid "No fonts created yet" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1228 msgid "Create a New Font" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1232 msgid "Glyphs" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1236 msgid "Backups" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1240 msgid "Rectangle" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1244 msgid "Resize and rotate paths" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1248 msgid "Save changes?" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1252 msgid "Discard" 1253 msgstr "Avbryt og slett" 1254 1255 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1256 msgid "Save?" 1257 msgstr "Lagre?" 1258 1259 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1260 msgid "Precision for pen tool" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1264 msgid "Show or hide control point handles" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1268 msgid "Fill open paths." 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1272 msgid "Use TTF units." 1273 msgstr "" 1274 1275 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1276 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1280 msgid "Path simplification threshold" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1284 msgid "Color theme" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1288 msgid "Key Bindings" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1292 msgid "Character" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1296 msgid "New spacing class" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1300 msgid "Spacing" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1304 msgid "Left" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1308 msgid "Right" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1312 msgid "Import" 1313 msgstr "Importer" 1314 1315 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1316 msgid "Canvas Background" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1320 msgid "Filled Stroke" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1324 msgid "Stroke Color" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1328 msgid "Handle Color" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1332 msgid "Fill Color" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1336 msgid "Selected Objects" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1340 msgid "Background 1" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1344 msgid "Dialog Background" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1348 msgid "Menu Background" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1352 msgid "Default Background" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1356 msgid "Checkbox Background" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1360 msgid "Foreground 1" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1364 msgid "Text Foreground" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1368 msgid "Table Border" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1372 msgid "Selection Border" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1376 msgid "Overview Glyph" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1380 msgid "Foreground Inverted" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1384 msgid "Menu Foreground" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1388 msgid "Selected Tab Foreground" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1392 msgid "Tab Separator" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1396 msgid "Highlighted 1" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1400 msgid "Highlighted Guide" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1404 msgid "Grid" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1408 msgid "Guide 1" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1412 msgid "Guide 2" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1416 msgid "Guide 3" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1420 msgid "Button Border 1" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1424 msgid "Button Background 1" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1428 msgid "Button Border 2" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1432 msgid "Button Background 2" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1436 msgid "Button Border 3" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1440 msgid "Button Background 3" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1444 msgid "Button Border 4" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1448 msgid "Button Background 4" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1452 msgid "Button Foreground" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1456 msgid "Selected Button Foreground" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1460 msgid "Tool Foreground" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1464 msgid "Selected Tool Foreground" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1468 msgid "Text Area Background" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1472 msgid "Overview Item Border" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1476 msgid "Selected Overview Item" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1480 msgid "Overview Item 1" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1484 msgid "Overview Item 2" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1488 msgid "Overview Selected Foreground" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1492 msgid "Overview Foreground" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1496 msgid "Glyph Count Background 1" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1500 msgid "Glyph Count Background 2" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1504 msgid "Dialog Shadow" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1508 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1512 msgid "Selected Cubic Control Point" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1516 msgid "Active Cubic Control Point" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1520 msgid "Cubic Control Point" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1524 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1528 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1532 msgid "Active Quadratic Control Point" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1536 msgid "Cubic Quadratic Point" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1540 msgid "Selected Control Point Handle" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1544 msgid "Active Handle" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1548 msgid "Control Point Handle" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1552 msgid "Merge" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1556 msgid "Spin Button" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1560 msgid "Active Spin Button" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1564 msgid "Zoom Bar Border" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1568 msgid "Font Name" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1572 msgid "New theme" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1576 msgid "Add new theme" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1580 msgid "Colors" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1584 msgid "Dark" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1588 msgid "Bright" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1592 msgid "Custom" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1596 msgid "Color" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1600 msgid "Shift" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1604 msgid "Freehand drawing" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1608 msgid "New version" 1609 msgstr "Ny versjon" 1610 1611 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1612 msgid "Your fonts have been exported." 1613 msgstr "" 1614 1615 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1616 #, fuzzy 1617 msgid "Full name (name and style)" 1618 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1619 1620 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1621 msgid "Unique identifier" 1622 msgstr "Unik identifikator" 1623 1624 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1625 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1629 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1633 msgid "use quadratic control points" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1637 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1641 #, fuzzy 1642 msgid "File does not exist." 1643 msgstr "eksisterer ikke" 1644 1645 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1646 msgid "Unknown file format." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1650 msgid "Writing" 1651 msgstr "Skriver" 1652 1653 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1654 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1655 1656 #~ msgid "print this message\n" 1657 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1658 1659 #~ msgid "write files to this directory\n" 1660 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1661 1662 #~ msgid "write svg file\n" 1663 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1664 1665 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1666 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1667 1668 #~ msgid "Recent files" 1669 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1670 1671 #~ msgid "Select Background" 1672 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1673 1674 #~ msgid "Saving" 1675 #~ msgstr "Lagrer" 1676 1677 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1678 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1679 1680 #~ msgid "Stroke color" 1681 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1682 1683 #~ msgid "Handle color" 1684 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1685 1686 #~ msgid "Select Background Image" 1687 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1688 1689 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1690 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1691 1692 #~ msgid "Default language" 1693 #~ msgstr "Standardspråk" 1694 1695 #~ msgid "Private use area" 1696 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1697 1698 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1699 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1700 1701 #~ msgid "Show default characters set" 1702 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1703 1704 #~ msgid "Show all characters in the font" 1705 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1706 1707 #~ msgid "Set precision" 1708 #~ msgstr "Angi presisjon" 1709 1710 #, fuzzy 1711 #~ msgid "Kerning:" 1712 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1713 1714 #~ msgid "_New" 1715 #~ msgstr "_Ny" 1716 1717 #~ msgid "_Open" 1718 #~ msgstr "Å_pne" 1719 1720 #~ msgid "_Recent Files" 1721 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1722 1723 #~ msgid "Save _as" 1724 #~ msgstr "Lagre _som" 1725 1726 #~ msgid "_Export" 1727 #~ msgstr "_Eksporter" 1728 1729 #~ msgid "_Preview" 1730 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1731 1732 #~ msgid "Name and _Description" 1733 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1734 1735 #, fuzzy 1736 #~ msgid "Select _Character Set" 1737 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1738 1739 #~ msgid "_Quit" 1740 #~ msgstr "_Avslutt" 1741 1742 #~ msgid "_Undo" 1743 #~ msgstr "_Angre" 1744 1745 #~ msgid "_Copy" 1746 #~ msgstr "_Kopier" 1747 1748 #~ msgid "_Paste" 1749 #~ msgstr "_Lim inn" 1750 1751 #, fuzzy 1752 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1753 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1754 1755 #, fuzzy 1756 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1757 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1758 1759 #~ msgid "_Import SVG" 1760 #~ msgstr "_Importer SVG" 1761 1762 #, fuzzy 1763 #~ msgid "Close _Path" 1764 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1765 1766 #, fuzzy 1767 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1768 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1769 1770 #, fuzzy 1771 #~ msgid "_Select Point Above" 1772 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1773 1774 #, fuzzy 1775 #~ msgid "Select _Next Point" 1776 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~ msgid "Select _Previous Point" 1780 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1781 1782 #, fuzzy 1783 #~ msgid "Select Point _Below" 1784 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~ msgid "_Next Tab" 1788 #~ msgstr "_Neste fane" 1789 1790 #, fuzzy 1791 #~ msgid "_Previous Tab" 1792 #~ msgstr "_Forrige fane" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~ msgid "_Close Tab" 1796 #~ msgstr "_Lukk fane" 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "Close _All Tabs" 1800 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1801 1802 #, fuzzy 1803 #~ msgid "_Create Path" 1804 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1805 1806 #~ msgid "_Zoom" 1807 #~ msgstr "_Zoom" 1808 1809 #, fuzzy 1810 #~ msgid "_Create Counter Path" 1811 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1812 1813 #~ msgid "_Move" 1814 #~ msgstr "_Flytt" 1815 1816 #, fuzzy 1817 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1818 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1819 1820 #, fuzzy 1821 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1822 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1823 1824 #, fuzzy 1825 #~ msgid "Show Characters in Font" 1826 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1827 1828 #, fuzzy 1829 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1830 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1831 1832 #, fuzzy 1833 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1834 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1835 1836 #, fuzzy 1837 #~ msgid "_Zoom In" 1838 #~ msgstr "_Zoom inn" 1839 1840 #, fuzzy 1841 #~ msgid "Zoom _Out" 1842 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1843 1844 #~ msgid "_File" 1845 #~ msgstr "_Fil" 1846 1847 #~ msgid "_Edit" 1848 #~ msgstr "_Endre" 1849 1850 #~ msgid "_Tab" 1851 #~ msgstr "_Fane" 1852 1853 #~ msgid "T_ool" 1854 #~ msgstr "_Verktøy" 1855 1856 #~ msgid "_Kerning" 1857 #~ msgstr "_Kniping" 1858 1859 #~ msgid "_Close tab" 1860 #~ msgstr "_Lukk fane" 1861 1862 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1863 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1864 1865 #~ msgid "Set contrast for background image" 1866 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1867 1868 #~ msgid "Backgrounds" 1869 #~ msgstr "Bakgrunner" 1870 1871 #~ msgid "Creating thumbnails" 1872 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1873 1874 #~ msgid "Merge paths" 1875 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1876 1877 #~ msgid "Delete selected glyph" 1878 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1879 1880 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1881 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1882 1883 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1884 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1885 1886 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1887 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1888 1889 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1890 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1891 1892 #~ msgid "Zoom in background image" 1893 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1894 1895 #, fuzzy 1896 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1897 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1898 1899 #~ msgid "_Save" 1900 #~ msgstr "_Lagre" 1901 1902 #~ msgid "exit if a test case failes" 1903 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1904 1905 #, fuzzy 1906 #~ msgid "Postscript Name" 1907 #~ msgstr "Postskript-navn" 1908 1909 #~ msgid "Postscript name" 1910 #~ msgstr "Postskript-navn" 1911 1912 #~ msgid "Character set" 1913 #~ msgstr "Tegnsett" 1914 1915 #~ msgid "Select default character set" 1916 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1917 1918 #~ msgid "Recover" 1919 #~ msgstr "Gjenoprett" 1920 1921 #~ msgid "Delete all" 1922 #~ msgstr "Slett alle" 1923 1924 #~ msgid "Full name (name & style)" 1925 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1926 1927 #~ msgid "Update name & description" 1928 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1929 1930 #~ msgid "Create a new font" 1931 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1932 1933 #~ msgid "Preferences" 1934 #~ msgstr "Innstillinger" 1935 1936 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1937 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1938 1939 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1940 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1941 1942 #~ msgid "Continue" 1943 #~ msgstr "Fortsett" 1944 1945 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1946 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1947 1948 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1949 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1950 1951 #~ msgid "Save as" 1952 #~ msgstr "Lagre som" 1953 1954 #~ msgid "Show all characters in font" 1955 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1956 1957 #~ msgid "_Select all paths" 1958 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1959 1960 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1961 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1962 1963 #~ msgid "Close _path" 1964 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1965 1966 #~ msgid "_Select point above" 1967 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1968 1969 #~ msgid "Select _next point" 1970 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1971 1972 #~ msgid "Select _previous point" 1973 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1974 1975 #~ msgid "Select point _below" 1976 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1977 1978 #~ msgid "_Next tab" 1979 #~ msgstr "_Neste fane" 1980 1981 #~ msgid "_Previous tab" 1982 #~ msgstr "_Forrige fane" 1983 1984 #~ msgid "Close _all tabs" 1985 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1986 1987 #~ msgid "_Create path" 1988 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1989 1990 #~ msgid "_Create counter path" 1991 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1992 1993 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1994 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1995 1996 #~ msgid "Show characters in font" 1997 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1998 1999 #~ msgid "Add new _grid item" 2000 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2001 2002 #~ msgid "Remove gr_id item" 2003 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2004 2005 #~ msgid "_Zoom in" 2006 #~ msgstr "_Zoom inn" 2007 2008 #~ msgid "Zoom _out" 2009 #~ msgstr "Zoom _ut" 2010 2011 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2012 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2013 2014 #~ msgid "" 2015 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2016 #~ "preview." 2017 #~ msgstr "" 2018 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2019 #~ "med å forhåndsvise." 2020 2021 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2022 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2023 2024 #~ msgid "Wrote font files" 2025 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2026