The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Fix control point selection
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 12:06+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 12:36+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1431175009.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 #, fuzzy 23 msgid "Usage" 24 msgstr "connot be found" 25 26 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 27 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 28 msgid "FILE" 29 msgstr "Súbor" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 msgid "OPTION" 34 msgstr "Možnosť" 35 36 #: libbirdfont/Argument.vala:280 37 msgid "enable Android customizations" 38 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 39 40 #: libbirdfont/Argument.vala:281 41 msgid "show coordinate in glyph view" 42 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 43 44 #: libbirdfont/Argument.vala:282 45 msgid "exit if a test case fails" 46 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 47 48 #: libbirdfont/Argument.vala:283 49 #, fuzzy 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:284 54 msgid "show this message" 55 msgstr "Zobraziť túto správu" 56 57 #: libbirdfont/Argument.vala:285 58 msgid "write a log file" 59 msgstr "Zapísať Log súbor" 60 61 #: libbirdfont/Argument.vala:286 62 msgid "enable Machintosh customizations" 63 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 64 65 #: libbirdfont/Argument.vala:287 66 #, fuzzy 67 msgid "enable Windows customizations" 68 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 69 70 #: libbirdfont/Argument.vala:288 71 msgid "don't translate" 72 msgstr "Neprekladať" 73 74 #: libbirdfont/Argument.vala:289 75 msgid "sleep between each command in test suite" 76 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 77 78 #: libbirdfont/Argument.vala:290 79 msgid "run test case" 80 msgstr "Spustiť test" 81 82 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 83 msgid "Select background" 84 msgstr "" 85 86 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 87 msgid "Background Image" 88 msgstr "Obrázok pozadia" 89 90 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 91 msgid "Move, resize and rotate background image" 92 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 93 94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 95 msgid "Select background image" 96 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 97 98 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 99 msgid "Images" 100 msgstr "Obrázok" 101 102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 103 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 104 #, fuzzy 105 msgid "Files" 106 msgstr "Súbor" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2314 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 122 #: libbirdfont/Menu.vala:50 123 msgid "Open" 124 msgstr "Otvoriť" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:50 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Použitie" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "Súbor-BF" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "Súbor-SVG" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "neexistuje." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "Import bol neúspešný" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "Ruší sa" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "Pridávam" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 #, fuzzy 173 msgid "to" 174 msgstr "do" 175 176 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 177 msgid "Glyph" 178 msgstr "Znak" 179 180 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 181 #: libbirdfont/Menu.vala:472 libbirdfont/Menu.vala:474 182 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 birdfont/GtkWindow.vala:955 183 msgid "Version" 184 msgstr "Verzia" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 187 #, fuzzy 188 msgid "print this message" 189 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 190 191 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 192 msgid "write files to this directory" 193 msgstr "" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 196 msgid "write svg file" 197 msgstr "" 198 199 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 200 msgid "write ttf and eot file" 201 msgstr "" 202 203 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 204 msgid "Can't find output directory" 205 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 206 207 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 208 msgid "Circle" 209 msgstr "Kruh" 210 211 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 212 msgid "Crop background image" 213 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 216 #, fuzzy 217 msgid "Default Language" 218 msgstr "Predvolený jazyk" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 221 #, fuzzy 222 msgid "Private Use Area" 223 msgstr "Súkromná oblasť" 224 225 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 226 msgid "Chinese" 227 msgstr "" 228 229 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 230 msgid "English" 231 msgstr "" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 234 msgid "Greek" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 238 msgid "Japanese" 239 msgstr "" 240 241 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 242 msgid "Javanese" 243 msgstr "" 244 245 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 246 msgid "Latin" 247 msgstr "" 248 249 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 250 msgid "Russian" 251 msgstr "" 252 253 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 254 msgid "Swedish" 255 msgstr "" 256 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 258 msgid "Thai" 259 msgstr "" 260 261 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 263 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 264 msgstr "" 265 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 266 "ú v w x y ý z ž" 267 268 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 269 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 270 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 271 msgstr "" 272 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 273 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:114 277 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:203 278 #, fuzzy 279 msgid "Name and Description" 280 msgstr "Názov a Popis" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 283 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 284 msgid "PostScript Name" 285 msgstr "Názov PostScriptu" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 288 #: libbirdfont/MenuTab.vala:615 birdfont/GtkWindow.vala:906 289 msgid "Name" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 293 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 294 msgid "Style" 295 msgstr "Štýl" 296 297 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 298 msgid "Bold" 299 msgstr "Hrubé" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 302 msgid "Italic" 303 msgstr "" 304 305 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 306 #, fuzzy 307 msgid "Weight" 308 msgstr "Výška" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 311 msgid "Full Name (Name and Style)" 312 msgstr "" 313 314 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 315 msgid "Unique Identifier" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 319 msgid "Description" 320 msgstr "Popis" 321 322 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 323 msgid "Copyright" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:118 327 msgid "Drawing Tools" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 331 msgid "Control Point" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:121 libbirdfont/Menu.vala:233 335 msgid "Layers" 336 msgstr "" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 339 msgid "Stroke" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 343 msgid "Geometrical Shapes" 344 msgstr "" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 libbirdfont/OverviewTools.vala:35 347 msgid "Zoom" 348 msgstr "" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 351 msgid "Guidelines & Grid" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 355 msgid "Grid Size" 356 msgstr "" 357 358 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:189 359 msgid "Move canvas" 360 msgstr "Posunúť plátno" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 363 msgid "Delete" 364 msgstr "Zmazať" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 367 msgid "Select all points or paths" 368 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:220 libbirdfont/Menu.vala:99 371 msgid "Undo" 372 msgstr "Späť" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 375 msgid "Insert new points on path" 376 msgstr "Pridať nové body na cestu" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 379 msgid "Create quadratic Bézier curves" 380 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 383 #, fuzzy 384 msgid "Create cubic Bézier curves" 385 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:254 388 msgid "Quadratic path with two line handles" 389 msgstr "" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:263 392 msgid "Convert selected points" 393 msgstr "" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 396 msgid "X coordinate" 397 msgstr "" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:318 400 msgid "Y coordinate" 401 msgstr "" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:361 404 msgid "Rotation" 405 msgstr "" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:400 408 msgid "Skew" 409 msgstr "" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:433 412 msgid "Width" 413 msgstr "" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:458 416 msgid "Height" 417 msgstr "Výška" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:501 420 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 421 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:552 424 msgid "Symmetrical handles" 425 msgstr "Symetrické úchyty" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 428 msgid "Convert segment to line." 429 msgstr "Previesť segment na čiaru" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:590 432 msgid "Create counter from outline" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 436 msgid "Close path" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 440 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 441 msgstr "" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:630 444 msgid "Flip path vertically" 445 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:638 448 msgid "Flip path horizontally" 449 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 450 451 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 452 msgid "Set size for background image" 453 msgstr "" 454 455 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:685 456 msgid "Show/hide background image" 457 msgstr "" 458 459 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 460 msgid "Insert a new background image" 461 msgstr "" 462 463 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 464 msgid "High contrast" 465 msgstr "" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 468 msgid "Set background threshold" 469 msgstr "" 470 471 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 472 msgid "Amount of autotrace details" 473 msgstr "" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 476 msgid "Autotrace simplification" 477 msgstr "" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 480 msgid "Autotrace background image" 481 msgstr "" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:786 484 #, fuzzy 485 msgid "Delete background image" 486 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 489 msgid "Add layer" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:803 493 msgid "Show layers" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:813 497 msgid "Apply stroke" 498 msgstr "" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:846 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 501 msgid "Stroke width" 502 msgstr "Hrúbka ťahu" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:888 505 msgid "Create outline form stroke" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 509 msgid "Butt line cap" 510 msgstr "" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:920 513 msgid "Round line cap" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 517 msgid "Square line cap" 518 msgstr "" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1014 521 msgid "Show guidelines" 522 msgstr "Zobraziť vodítka" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1026 525 #, fuzzy 526 msgid "Show more guidelines" 527 msgstr "Zobraziť vodítka" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 530 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 531 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1088 534 msgid "Zoom Out More" 535 msgstr "" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1097 538 msgid "Show full glyph" 539 msgstr "Ukázať celý znak" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 542 msgid "Fit in view" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1111 546 msgid "Zoom in on background image" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1121 550 msgid "Previous view" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 554 msgid "Next view" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1334 558 msgid "Background Tools" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1349 562 msgid "Control Points" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 566 msgid "Object Tools" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1517 570 msgid "Set size for grid" 571 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 572 573 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:40 libbirdfont/ExportSettings.vala:166 574 #: libbirdfont/Menu.vala:295 575 msgid "Export Settings" 576 msgstr "" 577 578 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:44 libbirdfont/ExportSettings.vala:59 579 msgid "File Name" 580 msgstr "" 581 582 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 583 msgid "Folder" 584 msgstr "" 585 586 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:79 587 msgid "Formats" 588 msgstr "" 589 590 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:120 591 #, fuzzy 592 msgid "Export" 593 msgstr "Export" 594 595 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 596 #: libbirdfont/MenuTab.vala:273 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 597 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 598 msgid "Save" 599 msgstr "Uložiť" 600 601 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 602 msgid "Alphabet" 603 msgstr "" 604 605 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 606 msgid "Select a Folder" 607 msgstr "" 608 609 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 610 msgid "Folders" 611 msgstr "" 612 613 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 614 msgid "New font" 615 msgstr "" 616 617 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 618 msgid "Open font" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 622 msgid "Save font" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 626 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 627 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 628 msgid "Settings" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 632 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 633 msgid "Themes" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/Glyph.vala:2314 637 msgid "Guide" 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 641 msgid "Show grid" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 645 msgid "Guides" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 649 msgid "Zoom in" 650 msgstr "Priblížiť" 651 652 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 653 msgid "Zoom out" 654 msgstr "Zmenšiť" 655 656 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 657 msgid "Convert the last segment to a straight line" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 661 msgid "Convert the last control point to a corner node" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:59 665 msgid "Move handle along axis" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 669 #, fuzzy 670 msgid "Kerning" 671 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 672 673 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 674 msgid "The current kerning class is malformed." 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 678 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 679 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 680 681 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 682 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 683 msgstr "" 684 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 685 "kerningu -." 686 687 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:70 688 msgid "Unicode" 689 msgstr "" 690 691 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 692 msgid "Insert" 693 msgstr "" 694 695 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 696 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:199 697 msgid "Close" 698 msgstr "Zavrieť" 699 700 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 701 msgid "Kerning Pairs" 702 msgstr "Dvojice kerningu" 703 704 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 705 msgid "No kerning pairs created." 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 709 msgid "Kerning class" 710 msgstr "Trieda kerningu" 711 712 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 713 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 714 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 715 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 716 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:199 717 #: libbirdfont/Theme.vala:687 718 msgid "Set" 719 msgstr "Nastaviť" 720 721 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 722 msgid "Load kerning strings" 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 726 msgid "Kerning Tools" 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 730 msgid "Font Size" 731 msgstr "" 732 733 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 734 msgid "Create new kerning class." 735 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 736 737 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 738 msgid "Use text input to enter kerning values." 739 msgstr "" 740 741 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 742 msgid "Insert glyph from overview" 743 msgstr "" 744 745 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 746 msgid "Insert character by unicode value" 747 msgstr "" 748 749 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 750 msgid "Open a text file with kerning strings first." 751 msgstr "" 752 753 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 754 msgid "Previous kerning string" 755 msgstr "" 756 757 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 758 msgid "You have reached the beginning of the list." 759 msgstr "" 760 761 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 762 msgid "Next kerning string" 763 msgstr "" 764 765 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 766 msgid "You have reached the end of the list." 767 msgstr "" 768 769 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:34 770 msgid "Character Sets" 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 774 msgid "Character Set" 775 msgstr "" 776 777 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 778 msgid "Layer" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 782 msgid "character sequence" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 786 #, fuzzy 787 msgid "ligature" 788 msgstr "Ligatúra" 789 790 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 791 msgid "substitution" 792 msgstr "" 793 794 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 795 msgid "beginning" 796 msgstr "" 797 798 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 799 msgid "middle" 800 msgstr "" 801 802 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 803 msgid "end" 804 msgstr "" 805 806 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 807 msgid "New Ligature" 808 msgstr "Nová ligatúra" 809 810 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 811 msgid "New Contextual Substitution" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 815 msgid "Contextual Substitutions" 816 msgstr "" 817 818 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 819 #: libbirdfont/Menu.vala:413 820 msgid "Ligatures" 821 msgstr "Ligatúry" 822 823 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 824 msgid "Beginning" 825 msgstr "" 826 827 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 828 msgid "Middle" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 832 msgid "End" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1293 836 msgid "Ligature" 837 msgstr "Ligatúra" 838 839 #: libbirdfont/Line.vala:151 840 msgid "Position" 841 msgstr "Pozícia" 842 843 #: libbirdfont/Line.vala:151 844 msgid "Move" 845 msgstr "Posunúť" 846 847 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 848 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 852 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 856 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 860 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 864 msgid "Glyph sequence" 865 msgstr "Poradie znakov" 866 867 #: libbirdfont/Menu.vala:37 868 #, fuzzy 869 msgid "File" 870 msgstr "Súbor" 871 872 #: libbirdfont/Menu.vala:43 873 #, fuzzy 874 msgid "New" 875 msgstr "Nový" 876 877 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 878 #, fuzzy 879 msgid "Recent Files" 880 msgstr "Nedávne súbory" 881 882 #: libbirdfont/Menu.vala:71 883 #, fuzzy 884 msgid "Save As" 885 msgstr "Uložiť ako" 886 887 #: libbirdfont/Menu.vala:78 888 msgid "Select Character Set" 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/Menu.vala:85 892 msgid "Quit" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:93 896 #, fuzzy 897 msgid "Edit" 898 msgstr "Upraviť" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:106 901 msgid "Redo" 902 msgstr "" 903 904 #: libbirdfont/Menu.vala:113 905 msgid "Copy" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:120 909 msgid "Paste" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/Menu.vala:127 913 msgid "Paste In Place" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/Menu.vala:134 917 msgid "Select All Paths" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:141 921 msgid "Move To Baseline" 922 msgstr "" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 925 #, fuzzy 926 msgid "Search" 927 msgstr "Hľadať" 928 929 #: libbirdfont/Menu.vala:155 930 #, fuzzy 931 msgid "Simplify Path" 932 msgstr "Zjednodušiť cestu" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:162 935 #, fuzzy 936 msgid "Close Path" 937 msgstr "Uzavrieť cestu" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:169 940 #, fuzzy 941 msgid "Glyph Sequence" 942 msgstr "Poradie znakov" 943 944 #: libbirdfont/Menu.vala:176 945 msgid "Set Background Glyph" 946 msgstr "" 947 948 #: libbirdfont/Menu.vala:183 949 msgid "Remove Background Glyph" 950 msgstr "" 951 952 #: libbirdfont/Menu.vala:190 953 msgid "Create Guide" 954 msgstr "" 955 956 #: libbirdfont/Menu.vala:197 957 msgid "List Guides" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:204 961 #, fuzzy 962 msgid "Select Point Above" 963 msgstr "Vybrať bod nad" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:211 966 msgid "Select Next Point" 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/Menu.vala:218 970 msgid "Select Previous Point" 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:225 974 msgid "Select Point Below" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:239 978 msgid "Move Layer Up" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:246 982 msgid "Move Layer Down" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:254 986 msgid "Import and Export" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:260 990 msgid "Export Fonts" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:267 994 #, fuzzy 995 msgid "Export Glyph as SVG" 996 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 997 998 #: libbirdfont/Menu.vala:274 999 msgid "Import SVG file" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1003 msgid "Import SVG folder" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1007 #, fuzzy 1008 msgid "Import Background Image" 1009 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:302 libbirdfont/Preview.vala:27 1012 msgid "Preview" 1013 msgstr "Náhľad" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:310 1016 #, fuzzy 1017 msgid "Tab" 1018 msgstr "Karta" 1019 1020 #: libbirdfont/Menu.vala:316 1021 msgid "Next Tab" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1025 msgid "Previous Tab" 1026 msgstr "" 1027 1028 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1029 msgid "Close Tab" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1033 msgid "Close All Tabs" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: libbirdfont/Menu.vala:345 1037 msgid "Spacing and Kerning" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1041 msgid "Show Spacing Tab" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1045 msgid "Show Kerning Tab" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1049 msgid "List Kerning Pairs" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1053 msgid "Spacing Classes" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1057 msgid "Select Next Kerning Pair" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:388 1061 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1065 msgid "Load Kerning Strings" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1069 msgid "Reload Kerning Strings" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1073 msgid "Show Ligatures" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1077 #, fuzzy 1078 msgid "Add Ligature" 1079 msgstr "Nová ligatúra" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1082 msgid "Git" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1086 msgid "Save As .bfp" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:382 1090 msgid "Overview" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1094 msgid "UP" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1098 msgid "DOWN" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1102 msgid "LEFT" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1106 msgid "RIGHT" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1110 msgid "Missing metadata in font:" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1114 msgid "" 1115 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1116 msgstr "" 1117 1118 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1119 msgid "You need to save your font before exporting it." 1120 msgstr "" 1121 1122 #: libbirdfont/MenuTab.vala:159 1123 msgid "Menu" 1124 msgstr "Menu" 1125 1126 #: libbirdfont/MenuTab.vala:615 1127 #, fuzzy 1128 msgid "Add ligature" 1129 msgstr "Nová ligatúra" 1130 1131 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1132 msgid "Move paths" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: libbirdfont/OverView.vala:208 1136 msgid "Filter" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: libbirdfont/OverView.vala:539 1140 msgid "No glyphs in this view." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: libbirdfont/OverView.vala:1316 1144 msgid "See also:" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1148 msgid "Overwrite TTF file?" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1152 msgid "Overwrite" 1153 msgstr "Prepísať" 1154 1155 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1156 msgid "Cancel" 1157 msgstr "Zrušiť" 1158 1159 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1160 msgid "Yes, don't ask again." 1161 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1162 1163 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 1164 msgid "All Glyphs" 1165 msgstr "" 1166 1167 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:58 1168 msgid "Default" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1172 msgid "Add new points" 1173 msgstr "Pridať nové body" 1174 1175 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1176 msgid "Move control points" 1177 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1178 1179 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1180 msgid "Reload webview" 1181 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1182 1183 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1184 msgid "Export fonts" 1185 msgstr "Exportovať písma" 1186 1187 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1188 msgid "Generate html document" 1189 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1190 1191 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1192 msgid "No fonts created yet" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1196 msgid "Create a New Font" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1200 #, fuzzy 1201 msgid "Glyphs" 1202 msgstr "Znak" 1203 1204 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1205 msgid "Backups" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1209 msgid "Rectangle" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1213 msgid "Resize and rotate paths" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1217 msgid "Save changes?" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1221 msgid "Discard" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1225 #, fuzzy 1226 msgid "Save?" 1227 msgstr "Uložiť" 1228 1229 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1230 msgid "Precision for pen tool" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1234 msgid "Show or hide control point handles" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1238 msgid "Fill open paths." 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1242 msgid "Use TTF units." 1243 msgstr "používať TTF jednotky" 1244 1245 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1246 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1250 #, fuzzy 1251 msgid "Path simplification threshold" 1252 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1253 1254 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1255 msgid "Color theme" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1259 msgid "Key Bindings" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1263 msgid "Character" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1267 msgid "New spacing class" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1271 msgid "Spacing" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1275 msgid "Left" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1279 msgid "Right" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1283 msgid "Import" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1287 msgid "Canvas Background" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1291 msgid "Filled Stroke" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1295 msgid "Stroke Color" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1299 msgid "Handle Color" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1303 msgid "Fill Color" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1307 msgid "Selected Objects" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1311 msgid "Background 1" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1315 msgid "Dialog Background" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1319 msgid "Menu Background" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1323 msgid "Default Background" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1327 msgid "Checkbox Background" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1331 msgid "Foreground 1" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1335 msgid "Text Foreground" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1339 msgid "Table Border" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1343 msgid "Selection Border" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1347 msgid "Overview Glyph" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1351 msgid "Foreground Inverted" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1355 msgid "Menu Foreground" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1359 msgid "Selected Tab Foreground" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1363 msgid "Tab Separator" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1367 msgid "Highlighted 1" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1371 msgid "Highlighted Guide" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1375 msgid "Grid" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1379 msgid "Guide 1" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1383 msgid "Guide 2" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1387 msgid "Guide 3" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1391 msgid "Button Border 1" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1395 msgid "Button Background 1" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1399 msgid "Button Border 2" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1403 msgid "Button Background 2" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1407 msgid "Button Border 3" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1411 msgid "Button Background 3" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1415 msgid "Button Border 4" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1419 msgid "Button Background 4" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1423 msgid "Button Foreground" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1427 msgid "Selected Button Foreground" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1431 msgid "Tool Foreground" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1435 msgid "Selected Tool Foreground" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1439 msgid "Text Area Background" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1443 msgid "Overview Item Border" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1447 msgid "Selected Overview Item" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1451 msgid "Overview Item 1" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1455 msgid "Overview Item 2" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1459 msgid "Overview Selected Foreground" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1463 msgid "Overview Foreground" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1467 msgid "Glyph Count Background 1" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1471 msgid "Glyph Count Background 2" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1475 msgid "Dialog Shadow" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1479 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1483 msgid "Selected Cubic Control Point" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1487 msgid "Active Cubic Control Point" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1491 msgid "Cubic Control Point" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1495 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1499 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1503 msgid "Active Quadratic Control Point" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1507 msgid "Cubic Quadratic Point" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1511 msgid "Selected Control Point Handle" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1515 msgid "Active Handle" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1519 msgid "Control Point Handle" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1523 msgid "Merge" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1527 msgid "Spin Button" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1531 msgid "Active Spin Button" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1535 msgid "Zoom Bar Border" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1539 msgid "Font Name" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1543 msgid "New theme" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1547 msgid "Add new theme" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1551 msgid "Colors" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1555 msgid "Dark" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1559 msgid "Bright" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1563 msgid "Custom" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1567 msgid "Color" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1571 msgid "Shift" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1575 msgid "Freehand drawing" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1579 msgid "New version" 1580 msgstr "Nová verzia" 1581 1582 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1583 msgid "Your fonts have been exported." 1584 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1585 1586 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1587 msgid "Full name (name and style)" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1591 msgid "Unique identifier" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1595 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1599 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1603 #, fuzzy 1604 msgid "use quadratic control points" 1605 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1606 1607 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1608 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1609 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1610 1611 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1612 msgid "File does not exist." 1613 msgstr "Súbor neexistuje" 1614 1615 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1616 msgid "Unknown file format." 1617 msgstr "Neznámy formát." 1618 1619 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1620 msgid "Writing" 1621 msgstr "Ukladá sa" 1622 1623 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1624 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1625 1626 #~ msgid "Select color" 1627 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1628 1629 #~ msgid "print this message\n" 1630 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1631 1632 #~ msgid "write files to this directory\n" 1633 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1634 1635 #~ msgid "write svg file\n" 1636 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1637 1638 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1639 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1640 1641 #, fuzzy 1642 #~ msgid "Recent files" 1643 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1644 1645 #~ msgid "Saving" 1646 #~ msgstr "Ukladám" 1647 1648 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1649 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1650 1651 #~ msgid "Three font files have been created." 1652 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1653 1654 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1655 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1656 1657 #~ msgid "" 1658 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1659 #~ msgstr "" 1660 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1661 #~ "triede" 1662 1663 #~ msgid "Object color" 1664 #~ msgstr "Farba objektu" 1665 1666 #~ msgid "Select Background Image" 1667 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1668 1669 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1670 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1671 1672 #~ msgid "Loading XML data." 1673 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1674 1675 #~ msgid "Default language" 1676 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1677 1678 #, fuzzy 1679 #~ msgid "Private use area" 1680 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1681 1682 #~ msgid "Show default characters set" 1683 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1684 1685 #~ msgid "Show all characters in the font" 1686 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1687 1688 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1689 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1690 1691 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1692 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1693 1694 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1695 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1696 1697 #, fuzzy 1698 #~ msgid "Simplification threshold" 1699 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1700 1701 #~ msgid "Kerning:" 1702 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1703 1704 #~ msgid "Text" 1705 #~ msgstr "Text" 1706 1707 #~ msgid "_New" 1708 #~ msgstr "Nový" 1709 1710 #~ msgid "_Open" 1711 #~ msgstr "Otvoriť" 1712 1713 #~ msgid "_Recent Files" 1714 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1715 1716 #~ msgid "Save _as" 1717 #~ msgstr "Uložiť ako" 1718 1719 #~ msgid "_Export" 1720 #~ msgstr "Export" 1721 1722 #~ msgid "_Preview" 1723 #~ msgstr "Náhľad" 1724 1725 #~ msgid "Name and _Description" 1726 #~ msgstr "Názov a Popis" 1727 1728 #~ msgid "_Search" 1729 #~ msgstr "Hľadať" 1730 1731 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1732 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1733 1734 #~ msgid "_Import SVG" 1735 #~ msgstr "Importovať SVG" 1736 1737 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1738 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1739 1740 #~ msgid "Close _Path" 1741 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1742 1743 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1744 #~ msgstr "Poradie znakov" 1745 1746 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1747 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1748 1749 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1750 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1751 1752 #~ msgid "_Select Point Above" 1753 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1754 1755 #~ msgid "_Create Counter Path" 1756 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1757 1758 #~ msgid "_Move" 1759 #~ msgstr "Posunúť" 1760 1761 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1762 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1763 1764 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1765 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1766 1767 #~ msgid "Show Characters in Font" 1768 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1769 1770 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1771 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1772 1773 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1774 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1775 1776 #~ msgid "_Zoom In" 1777 #~ msgstr "Priblížiť" 1778 1779 #~ msgid "Zoom _Out" 1780 #~ msgstr "Zmenšiť" 1781 1782 #~ msgid "_File" 1783 #~ msgstr "Súbor" 1784 1785 #~ msgid "_Edit" 1786 #~ msgstr "Upraviť" 1787 1788 #~ msgid "_Tab" 1789 #~ msgstr "Karta" 1790 1791 #~ msgid "T_ool" 1792 #~ msgstr "Nástroj" 1793 1794 #~ msgid "_Kerning" 1795 #~ msgstr "Kerning" 1796