The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/sk.po.
Bounding box for SVG rectangles
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-06-05 11:26+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-05-06 07:23+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1462519401.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:48 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 107 #, fuzzy 108 msgid "Files" 109 msgstr "Súbory" 110 111 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 112 msgid "Parts" 113 msgstr "Časti" 114 115 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2344 116 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 117 msgid "Add" 118 msgstr "Pridať" 119 120 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:123 121 msgid "Select Glyph" 122 msgstr "" 123 124 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:233 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 125 #: libbirdfont/Menu.vala:50 126 msgid "Open" 127 msgstr "Otvoriť" 128 129 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 130 msgid "Create Beziér curves" 131 msgstr "" 132 133 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 134 msgid "line" 135 msgstr "čiara" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "roh" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Kruh" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Predvolený jazyk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Súkromná oblasť" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:434 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "" 199 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 200 "ú v w x y ý z ž" 201 202 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 203 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:435 204 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 205 msgstr "" 206 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 207 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 208 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 210 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:159 211 #: libbirdfont/Menu.vala:499 libbirdfont/TableLayout.vala:203 212 #, fuzzy 213 msgid "Name and Description" 214 msgstr "Názov a Popis" 215 216 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:100 217 msgid "PostScript Name" 218 msgstr "Názov PostScriptu" 219 220 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:105 221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 222 msgid "Name" 223 msgstr "" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:110 226 msgid "Style" 227 msgstr "Štýl" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 230 msgid "Bold" 231 msgstr "Hrubé" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 234 msgid "Italic" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 238 #, fuzzy 239 msgid "Weight" 240 msgstr "Výška" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:115 243 msgid "Full Name (Name and Style)" 244 msgstr "" 245 246 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:120 247 msgid "Unique Identifier" 248 msgstr "" 249 250 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:161 251 #: libbirdfont/Menu.vala:506 libbirdfont/Menu.vala:508 252 #: libbirdfont/VersionList.vala:265 253 msgid "Version" 254 msgstr "Verzia" 255 256 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 257 msgid "Description" 258 msgstr "Popis" 259 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 261 msgid "Copyright" 262 msgstr "" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 265 msgid "License" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 269 msgid "License URL" 270 msgstr "" 271 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 273 msgid "Trademark" 274 msgstr "" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 277 msgid "Manufacturer" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 281 msgid "Designer" 282 msgstr "" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 285 msgid "Vendor URL" 286 msgstr "" 287 288 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 289 msgid "Designer URL" 290 msgstr "" 291 292 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 293 msgid "Background Tools" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 297 msgid "Control Points" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 301 msgid "Object Tools" 302 msgstr "" 303 304 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 305 msgid "Drawing Tools" 306 msgstr "" 307 308 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 309 msgid "Control Point" 310 msgstr "" 311 312 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 libbirdfont/Menu.vala:247 313 msgid "Layers" 314 msgstr "" 315 316 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 317 msgid "Stroke" 318 msgstr "" 319 320 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 321 msgid "Geometrical Shapes" 322 msgstr "" 323 324 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 libbirdfont/OverviewTools.vala:40 325 msgid "Zoom" 326 msgstr "" 327 328 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 329 msgid "Guidelines & Grid" 330 msgstr "" 331 332 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:136 333 msgid "Grid Size" 334 msgstr "" 335 336 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 337 msgid "Move canvas" 338 msgstr "Posunúť plátno" 339 340 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 341 msgid "Press space and click to move the canvas." 342 msgstr "" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 345 msgid "Delete" 346 msgstr "Zmazať" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:212 349 msgid "Select all points or paths" 350 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 libbirdfont/Menu.vala:99 353 msgid "Undo" 354 msgstr "Späť" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:235 357 msgid "Insert new points on path" 358 msgstr "Pridať nové body na cestu" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 361 msgid "Create quadratic Bézier curves" 362 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 365 msgid "" 366 "All control points will be converted to quadratic points in the TTF format." 367 msgstr "" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:256 370 #, fuzzy 371 msgid "Create cubic Bézier curves" 372 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:265 375 msgid "Quadratic path with two line handles" 376 msgstr "" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 379 msgid "Convert selected points" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:285 383 msgid "X coordinate" 384 msgstr "" 385 386 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:329 387 msgid "Y coordinate" 388 msgstr "" 389 390 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:372 391 msgid "Rotation" 392 msgstr "" 393 394 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:411 395 msgid "Width" 396 msgstr "" 397 398 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:436 399 msgid "Height" 400 msgstr "Výška" 401 402 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:479 403 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 404 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 405 406 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:530 407 msgid "Symmetrical handles" 408 msgstr "Symetrické úchyty" 409 410 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:560 411 msgid "Convert segment to line." 412 msgstr "Previesť segment na čiaru" 413 414 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:568 415 msgid "Create counter from outline" 416 msgstr "" 417 418 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:571 419 msgid "Scale object to font top/baseline" 420 msgstr "" 421 422 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:580 423 #, fuzzy 424 msgid "Close path" 425 msgstr "Uzavrieť cestu" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:602 428 #, fuzzy 429 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 430 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 433 msgid "Flip path vertically" 434 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:624 437 msgid "Flip path horizontally" 438 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:633 441 msgid "Set size for background image" 442 msgstr "" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:671 445 msgid "Show/hide background image" 446 msgstr "" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:682 449 msgid "Insert a new background image" 450 msgstr "" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 453 msgid "High contrast" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 457 msgid "Set background threshold" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:729 461 msgid "Amount of autotrace details" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:748 465 msgid "Autotrace simplification" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:758 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:766 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 478 msgid "Add layer" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:783 482 msgid "Show layers" 483 msgstr "" 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 486 msgid "Apply stroke" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:827 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 490 msgid "Stroke width" 491 msgstr "Hrúbka ťahu" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:873 494 msgid "Create outline form stroke" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:882 498 msgid "Butt line cap" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 502 msgid "Round line cap" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:937 506 msgid "Square line cap" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1009 510 msgid "Show guidelines" 511 msgstr "Zobraziť vodítka" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1021 514 #, fuzzy 515 msgid "Show more guidelines" 516 msgstr "Zobraziť vodítka" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1037 519 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 520 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1061 523 msgid "Lock guides and grid" 524 msgstr "" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1103 527 msgid "Zoom Out More" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 531 msgid "Show full glyph" 532 msgstr "Ukázať celý znak" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 535 msgid "Fit in view" 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1126 539 msgid "Zoom in on background image" 540 msgstr "" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1136 543 msgid "Previous view" 544 msgstr "" 545 546 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 547 msgid "Next view" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1544 551 msgid "Set size for grid" 552 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 553 554 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:42 libbirdfont/ExportSettings.vala:211 555 #: libbirdfont/Menu.vala:329 556 msgid "Export Settings" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:46 libbirdfont/ExportSettings.vala:61 560 msgid "File Name" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:76 564 msgid "Units Per Em" 565 msgstr "" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:95 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 568 msgid "Folder" 569 msgstr "" 570 571 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:99 572 msgid "Formats" 573 msgstr "" 574 575 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:134 576 msgid "Conversion Tolerance" 577 msgstr "" 578 579 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:165 580 #, fuzzy 581 msgid "Export" 582 msgstr "Export" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:223 libbirdfont/Menu.vala:64 585 #: libbirdfont/MenuTab.vala:357 libbirdfont/SaveCallback.vala:69 586 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 587 msgid "Save" 588 msgstr "Uložiť" 589 590 #: libbirdfont/ExportTool.vala:433 591 msgid "Alphabet" 592 msgstr "" 593 594 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 595 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 596 msgid "Usage:" 597 msgstr "Použitie" 598 599 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 600 #, fuzzy 601 msgid "print this message" 602 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 603 604 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 605 #, fuzzy 606 msgid "write files to this directory" 607 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 608 609 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 610 #, fuzzy 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 #, fuzzy 616 msgid "write ttf and eot file" 617 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 618 619 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:492 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 646 msgid "Settings" 647 msgstr "" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 651 msgid "Themes" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:575 655 msgid "top margin" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:582 659 msgid "top" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:589 663 msgid "x-height" 664 msgstr "" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:598 667 msgid "baseline" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:605 671 msgid "bottom" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:611 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:617 679 msgid "left" 680 msgstr "" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:626 683 msgid "right" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2344 687 msgid "Guide" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/Help.vala:29 699 msgid "BirdFont is a font editor." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 703 msgid "Zoom in" 704 msgstr "Priblížiť" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 707 msgid "Zoom out" 708 msgstr "Zmenšiť" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 711 msgid "Convert the last segment to a straight line" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 715 msgid "Convert the last control point to a corner node" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 719 msgid "Move handle along axis" 720 msgstr "" 721 722 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 723 msgid "BF-FILE" 724 msgstr "Súbor-BF" 725 726 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 727 msgid "SVG-FILES ..." 728 msgstr "Súbor-SVG" 729 730 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:59 libbirdfont/ImportUtils.vala:67 731 msgid "does not exist." 732 msgstr "neexistuje." 733 734 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:68 735 msgid "A new font will be created." 736 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 737 738 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:90 739 msgid "Failed to import" 740 msgstr "Import bol neúspešný" 741 742 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:91 743 msgid "Aborting" 744 msgstr "Ruší sa" 745 746 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:124 747 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 748 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 749 750 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:125 751 msgid "Unicode values must start with U+." 752 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 753 754 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:151 755 msgid "Adding" 756 msgstr "Pridávam" 757 758 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:155 759 #, fuzzy 760 msgid "to" 761 msgstr "do" 762 763 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:157 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:105 764 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:42 765 msgid "Glyph" 766 msgstr "Znak" 767 768 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:60 769 msgid "" 770 "Kerning is the process of adjusting the space between two letters. You can " 771 "cahnge the space between one letter and all other letters in the spacing tab." 772 msgstr "" 773 774 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 775 #, fuzzy 776 msgid "Kerning" 777 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 778 779 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 780 msgid "The current kerning class is malformed." 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 784 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 785 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 786 787 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 788 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 789 msgstr "" 790 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 791 "kerningu -." 792 793 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 libbirdfont/OverviewTools.vala:78 794 msgid "Unicode" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:683 798 msgid "Insert" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:882 libbirdfont/MainWindow.vala:241 802 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:231 803 msgid "Close" 804 msgstr "Zavrieť" 805 806 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 807 msgid "Kerning Pairs" 808 msgstr "Dvojice kerningu" 809 810 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 811 msgid "No kerning pairs created." 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:85 815 msgid "Kerning class" 816 msgstr "Trieda kerningu" 817 818 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:171 819 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 libbirdfont/Ligatures.vala:141 820 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 libbirdfont/Ligatures.vala:196 821 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 822 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 libbirdfont/SpinButton.vala:231 823 #: libbirdfont/Theme.vala:688 824 msgid "Set" 825 msgstr "Nastaviť" 826 827 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 828 msgid "Load kerning strings" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 832 msgid "Kerning Tools" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:63 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 836 msgid "Font Size" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:82 840 msgid "Create new kerning class." 841 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 844 msgid "Use text input to enter kerning values." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:101 libbirdfont/SpacingTools.vala:52 848 msgid "Insert glyph from overview" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 852 msgid "Insert character by unicode value" 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/KerningTools.vala:124 856 msgid "Open a text file with kerning strings first." 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/KerningTools.vala:126 860 msgid "Previous kerning string" 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/KerningTools.vala:136 864 msgid "You have reached the beginning of the list." 865 msgstr "" 866 867 #: libbirdfont/KerningTools.vala:145 868 msgid "Next kerning string" 869 msgstr "" 870 871 #: libbirdfont/KerningTools.vala:155 872 msgid "You have reached the end of the list." 873 msgstr "" 874 875 #: libbirdfont/KerningTools.vala:164 876 msgid "Substitutions" 877 msgstr "" 878 879 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:39 880 msgid "Character Sets" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 884 msgid "Character Set" 885 msgstr "" 886 887 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:106 888 msgid "Hide the layer." 889 msgstr "" 890 891 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:171 892 msgid "Layer" 893 msgstr "" 894 895 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 896 msgid "character sequence" 897 msgstr "" 898 899 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 900 #, fuzzy 901 msgid "ligature" 902 msgstr "Ligatúra" 903 904 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 905 msgid "substitution" 906 msgstr "" 907 908 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 909 msgid "beginning" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 913 msgid "middle" 914 msgstr "" 915 916 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 917 msgid "end" 918 msgstr "" 919 920 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 921 msgid "New Ligature" 922 msgstr "Nová ligatúra" 923 924 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 925 msgid "New Contextual Substitution" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 929 msgid "Contextual Substitutions" 930 msgstr "" 931 932 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 933 #: libbirdfont/Menu.vala:447 934 msgid "Ligatures" 935 msgstr "Ligatúry" 936 937 #: libbirdfont/Ligatures.vala:118 938 msgid "Beginning" 939 msgstr "" 940 941 #: libbirdfont/Ligatures.vala:141 942 msgid "Middle" 943 msgstr "" 944 945 #: libbirdfont/Ligatures.vala:164 946 msgid "End" 947 msgstr "" 948 949 #: libbirdfont/Ligatures.vala:196 950 msgid "Ligature" 951 msgstr "Ligatúra" 952 953 #: libbirdfont/Line.vala:157 954 msgid "Position" 955 msgstr "Pozícia" 956 957 #: libbirdfont/Line.vala:157 958 msgid "Move" 959 msgstr "Posunúť" 960 961 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 962 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 963 msgstr "" 964 965 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 966 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 967 msgstr "" 968 969 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 970 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 971 msgstr "" 972 973 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 974 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/MainWindow.vala:241 978 msgid "Glyph sequence" 979 msgstr "Poradie znakov" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:37 982 #, fuzzy 983 msgid "File" 984 msgstr "Súbor" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:43 987 #, fuzzy 988 msgid "New" 989 msgstr "Nový" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 992 #, fuzzy 993 msgid "Recent Files" 994 msgstr "Nedávne súbory" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:71 997 #, fuzzy 998 msgid "Save As" 999 msgstr "Uložiť ako" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:78 1002 msgid "Select Character Set" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:85 1006 msgid "Quit" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1010 #, fuzzy 1011 msgid "Edit" 1012 msgstr "Upraviť" 1013 1014 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1015 msgid "Redo" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1019 msgid "Copy" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1023 msgid "Paste" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1027 msgid "Paste In Place" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1031 msgid "Select All Paths" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1035 msgid "Select All Glyphs" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1039 msgid "Move To Baseline" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:258 1043 #: libbirdfont/OverView.vala:277 libbirdfont/OverviewTools.vala:154 1044 #, fuzzy 1045 msgid "Search" 1046 msgstr "Hľadať" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1049 #, fuzzy 1050 msgid "Simplify Path" 1051 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1054 msgid "Merge Paths" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1058 #, fuzzy 1059 msgid "Close Path" 1060 msgstr "Uzavrieť cestu" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1063 #, fuzzy 1064 msgid "Glyph Sequence" 1065 msgstr "Poradie znakov" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1068 msgid "Set Background Glyph" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1072 msgid "Remove Background Glyph" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1076 msgid "Create Guide" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1080 msgid "List Guides" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1084 #, fuzzy 1085 msgid "Select Point Above" 1086 msgstr "Vybrať bod nad" 1087 1088 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1089 msgid "Select Next Point" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1093 msgid "Select Previous Point" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1097 msgid "Select Point Below" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1101 msgid "Move Layer Up" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1105 msgid "Move Layer Down" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1109 msgid "Import and Export" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1113 #, fuzzy 1114 msgid "Export Fonts" 1115 msgstr "Exportovať písma" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1118 #, fuzzy 1119 msgid "Export Glyph as SVG" 1120 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1121 1122 #: libbirdfont/Menu.vala:288 libbirdfont/Menu.vala:304 1123 msgid "Import SVG file" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: libbirdfont/Menu.vala:295 libbirdfont/Menu.vala:313 1127 msgid "Import SVG folder" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: libbirdfont/Menu.vala:304 libbirdfont/Menu.vala:313 1131 msgid "color" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: libbirdfont/Menu.vala:322 1135 #, fuzzy 1136 msgid "Import Background Image" 1137 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1138 1139 #: libbirdfont/Menu.vala:336 libbirdfont/Preview.vala:27 1140 msgid "Preview" 1141 msgstr "Náhľad" 1142 1143 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1144 #, fuzzy 1145 msgid "Tab" 1146 msgstr "Karta" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:350 1149 msgid "Next Tab" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:357 1153 msgid "Previous Tab" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:364 1157 msgid "Close Tab" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Menu.vala:371 1161 msgid "Close All Tabs" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1165 msgid "Spacing and Kerning" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/Menu.vala:385 1169 msgid "Show Spacing Tab" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Menu.vala:392 1173 msgid "Show Kerning Tab" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Menu.vala:399 1177 msgid "List Kerning Pairs" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Menu.vala:406 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1181 msgid "Spacing Classes" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1185 msgid "Select Next Kerning Pair" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: libbirdfont/Menu.vala:422 1189 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: libbirdfont/Menu.vala:431 1193 msgid "Load Kerning Strings" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: libbirdfont/Menu.vala:438 1197 msgid "Reload Kerning Strings" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: libbirdfont/Menu.vala:453 1201 msgid "Show Ligatures" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/Menu.vala:460 1205 #, fuzzy 1206 msgid "Add Ligature" 1207 msgstr "Nová ligatúra" 1208 1209 #: libbirdfont/Menu.vala:469 1210 msgid "Git" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/Menu.vala:475 1214 msgid "Save As .bfp" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/Menu.vala:484 libbirdfont/OverView.vala:479 1218 msgid "Overview" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/Menu.vala:513 1222 msgid "Help" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1226 msgid "UP" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1230 msgid "DOWN" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1234 msgid "LEFT" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1238 msgid "RIGHT" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/MenuTab.vala:97 1242 msgid "Missing metadata in font:" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/MenuTab.vala:129 1246 msgid "" 1247 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/MenuTab.vala:147 1251 msgid "You need to save your font before exporting it." 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/MenuTab.vala:190 1255 msgid "Menu" 1256 msgstr "Menu" 1257 1258 #: libbirdfont/MenuTab.vala:698 1259 #, fuzzy 1260 msgid "Add ligature" 1261 msgstr "Nová ligatúra" 1262 1263 #: libbirdfont/MoveTool.vala:42 1264 msgid "Move paths" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:167 1268 msgid "Glyph Substitutions" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:108 1272 msgid "New glyph" 1273 msgstr "" 1274 1275 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:115 1276 msgid "Replacement" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:120 1280 msgid "Tag" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:181 1284 msgid "Glyph name" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:200 1288 msgid "All glyphs must have unique names." 1289 msgstr "" 1290 1291 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1292 msgid "Stylistic Alternate" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1296 msgid "Small Caps" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1300 msgid "Capitals to Small Caps" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1304 msgid "Swashes" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: libbirdfont/OverView.vala:258 libbirdfont/OverView.vala:277 1308 msgid "Filter" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: libbirdfont/OverView.vala:1509 1312 msgid "See also:" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1316 msgid "Overwrite TTF file?" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1320 msgid "Overwrite" 1321 msgstr "Prepísať" 1322 1323 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1324 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1325 msgid "Cancel" 1326 msgstr "Zrušiť" 1327 1328 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1329 msgid "Yes, don't ask again." 1330 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1331 1332 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:41 libbirdfont/OverviewTools.vala:119 1333 msgid "Transform" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:43 1337 msgid "Multi-Master" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1341 msgid "All Glyphs" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:66 1345 msgid "Default" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:93 1349 msgid "Skew" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:106 1353 msgid "Resize" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:134 1357 msgid "Create alternate" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:138 1361 msgid "Set curve orientation" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:160 1365 msgid "Master Size" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:175 1369 msgid "Create new master font" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1373 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1377 msgid "Replace" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1381 msgid "Add new points" 1382 msgstr "Pridať nové body" 1383 1384 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1385 msgid "Move control points" 1386 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1387 1388 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1389 msgid "Reload webview" 1390 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1391 1392 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1393 msgid "Export fonts" 1394 msgstr "Exportovať písma" 1395 1396 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1397 msgid "Generate html document" 1398 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1399 1400 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1401 msgid "No fonts created yet" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1405 msgid "Create a New Font" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1409 #, fuzzy 1410 msgid "Glyphs" 1411 msgstr "Znak" 1412 1413 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1414 msgid "Backups" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1418 msgid "Rectangle" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:50 1422 msgid "Resize and rotate paths" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1426 msgid "Save changes?" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1430 msgid "Discard" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1434 #, fuzzy 1435 msgid "Save?" 1436 msgstr "Uložiť" 1437 1438 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1439 msgid "Precision for pen tool" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1443 msgid "Show or hide control point handles" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1447 msgid "Fill open paths." 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1451 msgid "Use TTF units." 1452 msgstr "používať TTF jednotky" 1453 1454 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1455 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1459 #, fuzzy 1460 msgid "Path simplification threshold" 1461 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1462 1463 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1464 msgid "Color theme" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1468 msgid "Key Bindings" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1472 msgid "Character" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1476 msgid "New spacing class" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1480 msgid "Spacing" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1484 msgid "Left" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:276 1488 msgid "Right" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/SvgParser.vala:63 libbirdfont/SvgParser.vala:119 1492 msgid "Import" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1496 msgid "Canvas Background" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1500 msgid "Filled Stroke" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1504 msgid "Stroke Color" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1508 msgid "Handle Color" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1512 msgid "Fill Color" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1516 msgid "Selected Objects" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1520 #, fuzzy 1521 msgid "Objects" 1522 msgstr "Farba objektu" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1525 msgid "Background 1" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1529 msgid "Dialog Background" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1533 msgid "Menu Background" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:432 1537 msgid "Default Background" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1541 msgid "Checkbox Background" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1545 msgid "Foreground 1" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1549 msgid "Text Foreground" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1553 msgid "Table Border" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1557 msgid "Selection Border" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1561 msgid "Overview Glyph" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1565 msgid "Foreground Inverted" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1569 msgid "Menu Foreground" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1573 msgid "Selected Tab Foreground" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1577 msgid "Tab Separator" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1581 msgid "Highlighted 1" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:447 1585 msgid "Highlighted Guide" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1589 msgid "Grid" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1593 msgid "Guide 1" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1597 msgid "Guide 2" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1601 msgid "Guide 3" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1605 msgid "Button Border 1" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1609 msgid "Button Background 1" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1613 msgid "Button Border 2" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1617 msgid "Button Background 2" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1621 msgid "Button Border 3" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1625 msgid "Button Background 3" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1629 msgid "Button Border 4" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1633 msgid "Button Background 4" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1637 msgid "Button Foreground" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1641 msgid "Selected Button Foreground" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1645 msgid "Tool Foreground" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:468 1649 msgid "Selected Tool Foreground" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:470 1653 msgid "Text Area Background" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1657 msgid "Overview Item Border" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1661 msgid "Selected Overview Item" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1665 msgid "Overview Item 1" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1669 msgid "Overview Item 2" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1673 msgid "Overview Selected Foreground" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1677 msgid "Overview Foreground" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1681 msgid "Glyph Count Background 1" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:482 1685 msgid "Glyph Count Background 2" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1689 msgid "Dialog Shadow" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1693 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1697 msgid "Selected Cubic Control Point" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1701 msgid "Active Cubic Control Point" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1705 msgid "Cubic Control Point" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1709 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1713 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1717 msgid "Active Quadratic Control Point" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1721 msgid "Cubic Quadratic Point" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1725 msgid "Selected Control Point Handle" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1729 msgid "Active Handle" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1733 msgid "Control Point Handle" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1737 msgid "Merge" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1741 msgid "Spin Button" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1745 msgid "Active Spin Button" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1749 msgid "Zoom Bar Border" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/Theme.vala:504 1753 msgid "Font Name" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/Theme.vala:688 1757 msgid "New theme" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1761 msgid "Add new theme" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1765 msgid "Colors" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1769 msgid "Dark" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1773 msgid "Bright" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1777 msgid "Custom" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1781 msgid "Color" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: libbirdfont/ToolItem.vala:66 1785 msgid "Shift" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1789 msgid "Freehand drawing" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1793 msgid "New version" 1794 msgstr "Nová verzia" 1795 1796 #: birdfont/GtkWindow.vala:524 1797 msgid "Your fonts have been exported." 1798 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1799 1800 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1801 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1805 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1806 msgstr "" 1807 1808 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1809 #, fuzzy 1810 msgid "use quadratic control points" 1811 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1812 1813 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1814 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1815 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1816 1817 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1818 msgid "File does not exist." 1819 msgstr "Súbor neexistuje" 1820 1821 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1822 msgid "Unknown file format." 1823 msgstr "Neznámy formát." 1824 1825 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1826 msgid "Writing" 1827 msgstr "Ukladá sa" 1828 1829 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1830 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1831 1832 #~ msgid "Select color" 1833 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1834 1835 #~ msgid "print this message\n" 1836 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1837 1838 #~ msgid "write files to this directory\n" 1839 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1840 1841 #~ msgid "write svg file\n" 1842 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1843 1844 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1845 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1846 1847 #, fuzzy 1848 #~ msgid "Recent files" 1849 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1850 1851 #~ msgid "Saving" 1852 #~ msgstr "Ukladám" 1853 1854 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1855 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1856 1857 #~ msgid "Three font files have been created." 1858 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1859 1860 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1861 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1862 1863 #~ msgid "" 1864 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1865 #~ msgstr "" 1866 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1867 #~ "triede" 1868 1869 #~ msgid "Select Background Image" 1870 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1871 1872 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1873 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1874 1875 #~ msgid "Loading XML data." 1876 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1877 1878 #~ msgid "Default language" 1879 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1880 1881 #, fuzzy 1882 #~ msgid "Private use area" 1883 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1884 1885 #~ msgid "Show default characters set" 1886 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1887 1888 #~ msgid "Show all characters in the font" 1889 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1890 1891 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1892 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1893 1894 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1895 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1896 1897 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1898 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1899 1900 #, fuzzy 1901 #~ msgid "Simplification threshold" 1902 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1903 1904 #~ msgid "Kerning:" 1905 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1906 1907 #~ msgid "Text" 1908 #~ msgstr "Text" 1909 1910 #~ msgid "_New" 1911 #~ msgstr "Nový" 1912 1913 #~ msgid "_Open" 1914 #~ msgstr "Otvoriť" 1915 1916 #~ msgid "_Recent Files" 1917 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1918 1919 #~ msgid "Save _as" 1920 #~ msgstr "Uložiť ako" 1921 1922 #~ msgid "_Export" 1923 #~ msgstr "Export" 1924 1925 #~ msgid "_Preview" 1926 #~ msgstr "Náhľad" 1927 1928 #~ msgid "Name and _Description" 1929 #~ msgstr "Názov a Popis" 1930 1931 #~ msgid "_Search" 1932 #~ msgstr "Hľadať" 1933 1934 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1935 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1936 1937 #~ msgid "_Import SVG" 1938 #~ msgstr "Importovať SVG" 1939 1940 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1941 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1942 1943 #~ msgid "Close _Path" 1944 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1945 1946 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1947 #~ msgstr "Poradie znakov" 1948 1949 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1950 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1951 1952 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1953 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1954 1955 #~ msgid "_Select Point Above" 1956 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1957 1958 #~ msgid "_Create Counter Path" 1959 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1960 1961 #~ msgid "_Move" 1962 #~ msgstr "Posunúť" 1963 1964 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1965 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1966 1967 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1968 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1969 1970 #~ msgid "Show Characters in Font" 1971 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1972 1973 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1974 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1975 1976 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1977 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1978 1979 #~ msgid "_Zoom In" 1980 #~ msgstr "Priblížiť" 1981 1982 #~ msgid "Zoom _Out" 1983 #~ msgstr "Zmenšiť" 1984 1985 #~ msgid "_File" 1986 #~ msgstr "Súbor" 1987 1988 #~ msgid "_Edit" 1989 #~ msgstr "Upraviť" 1990 1991 #~ msgid "_Tab" 1992 #~ msgstr "Karta" 1993 1994 #~ msgid "T_ool" 1995 #~ msgstr "Nástroj" 1996 1997 #~ msgid "_Kerning" 1998 #~ msgstr "Kerning" 1999