The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Compile man pages
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-09-16 15:50+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-07-23 20:53+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1437684801.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "OPÇÃO" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:280 38 #, fuzzy 39 msgid "enable Android customizations" 40 msgstr "ativar personalizações Android" 41 42 #: libbirdfont/Argument.vala:281 43 msgid "show coordinate in glyph view" 44 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 45 46 #: libbirdfont/Argument.vala:282 47 msgid "exit if a test case fails" 48 msgstr "sair do teste em caso de falha" 49 50 #: libbirdfont/Argument.vala:283 51 msgid "treat warnings as fatal" 52 msgstr "Considerar os avisos como erros" 53 54 #: libbirdfont/Argument.vala:284 55 #, fuzzy 56 msgid "show this message" 57 msgstr "mostrar esta mensagem" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:285 60 #, fuzzy 61 msgid "write a log file" 62 msgstr "gravar ficheiro de registo" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:286 65 #, fuzzy 66 msgid "enable Machintosh customizations" 67 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 68 69 #: libbirdfont/Argument.vala:287 70 #, fuzzy 71 msgid "enable Windows customizations" 72 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 73 74 #: libbirdfont/Argument.vala:288 75 msgid "don't translate" 76 msgstr "não traduzir" 77 78 #: libbirdfont/Argument.vala:289 79 msgid "sleep between each command in test suite" 80 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 81 82 #: libbirdfont/Argument.vala:290 83 msgid "run test case" 84 msgstr "correr o teste de casos" 85 86 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 87 msgid "Select background" 88 msgstr "Selecionar fundo" 89 90 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 91 msgid "Background Image" 92 msgstr "Imagem de fundo" 93 94 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 95 msgid "Move, resize and rotate background image" 96 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 97 98 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 99 msgid "Select background image" 100 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 101 102 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 103 msgid "Images" 104 msgstr "Imagens" 105 106 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 107 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 108 #, fuzzy 109 msgid "Files" 110 msgstr "_Ficheiro" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 113 msgid "Parts" 114 msgstr "Partes" 115 116 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2318 117 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 118 msgid "Add" 119 msgstr "Adicionar" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 122 msgid "Select Glyph" 123 msgstr "" 124 125 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 126 #: libbirdfont/Menu.vala:50 127 msgid "Open" 128 msgstr "Abrir" 129 130 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 131 msgid "Create Beziér curves" 132 msgstr "Criar curvas de bézier" 133 134 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 135 msgid "line" 136 msgstr "" 137 138 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 139 msgid "corner" 140 msgstr "" 141 142 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 143 msgid "on axis" 144 msgstr "" 145 146 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:178 147 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 148 msgid "Usage:" 149 msgstr "Utilização:" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 152 msgid "BF-FILE" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 156 msgid "SVG-FILES ..." 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:60 libbirdfont/BirdFont.vala:68 160 msgid "does not exist." 161 msgstr "não existe." 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:69 164 msgid "A new font will be created." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 168 msgid "Failed to import" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:92 172 msgid "Aborting" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 176 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:131 180 msgid "Unicode values must start with U+." 181 msgstr "" 182 183 #: libbirdfont/BirdFont.vala:157 184 msgid "Adding" 185 msgstr "" 186 187 #: libbirdfont/BirdFont.vala:161 188 msgid "to" 189 msgstr "" 190 191 #: libbirdfont/BirdFont.vala:163 192 msgid "Glyph" 193 msgstr "" 194 195 #: libbirdfont/BirdFont.vala:167 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:136 196 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/Menu.vala:491 197 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 198 #, fuzzy 199 msgid "Version" 200 msgstr "Sürüm" 201 202 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 203 #, fuzzy 204 msgid "print this message" 205 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 206 207 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 208 #, fuzzy 209 msgid "write files to this directory" 210 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 211 212 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 213 #, fuzzy 214 msgid "write svg file" 215 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 216 217 #: libbirdfont/BirdFont.vala:184 218 #, fuzzy 219 msgid "write ttf and eot file" 220 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 221 222 #: libbirdfont/BirdFont.vala:294 223 msgid "Can't find output directory" 224 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 225 226 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 227 msgid "Circle" 228 msgstr "Círculo" 229 230 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 231 msgid "Crop background image" 232 msgstr "Cortar imagem de fundo" 233 234 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 235 #, fuzzy 236 msgid "Default Language" 237 msgstr "Idioma pré-definido" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 240 #, fuzzy 241 msgid "Private Use Area" 242 msgstr "Área de utilização privada" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 245 msgid "Chinese" 246 msgstr "Chinês" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 249 msgid "English" 250 msgstr "Inglês" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 253 msgid "Greek" 254 msgstr "Grego" 255 256 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 257 msgid "Japanese" 258 msgstr "Japonês" 259 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 261 msgid "Javanese" 262 msgstr "Javanês" 263 264 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 265 msgid "Latin" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 269 msgid "Russian" 270 msgstr "Russo" 271 272 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 273 msgid "Swedish" 274 msgstr "Sueco" 275 276 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 277 msgid "Thai" 278 msgstr "" 279 280 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 281 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 282 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 283 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 284 285 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 286 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 287 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 288 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 292 #: libbirdfont/Menu.vala:482 libbirdfont/TableLayout.vala:203 293 msgid "Name and Description" 294 msgstr "" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 297 msgid "PostScript Name" 298 msgstr "" 299 300 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 301 #: libbirdfont/MenuTab.vala:672 302 msgid "Name" 303 msgstr "Nome" 304 305 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 306 msgid "Style" 307 msgstr "" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 310 msgid "Bold" 311 msgstr "" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 314 msgid "Italic" 315 msgstr "" 316 317 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 318 msgid "Weight" 319 msgstr "" 320 321 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 322 msgid "Full Name (Name and Style)" 323 msgstr "" 324 325 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:126 libbirdfont/MenuTab.vala:104 326 msgid "Unique Identifier" 327 msgstr "" 328 329 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:146 330 msgid "Description" 331 msgstr "Descrição" 332 333 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:157 334 msgid "Copyright" 335 msgstr "Telif Hakkı" 336 337 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 338 msgid "Drawing Tools" 339 msgstr "" 340 341 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 342 msgid "Control Point" 343 msgstr "" 344 345 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:250 346 msgid "Layers" 347 msgstr "" 348 349 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 350 msgid "Stroke" 351 msgstr "" 352 353 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 354 msgid "Geometrical Shapes" 355 msgstr "" 356 357 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 358 #, fuzzy 359 msgid "Zoom" 360 msgstr "_Zoom" 361 362 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 363 msgid "Guidelines & Grid" 364 msgstr "" 365 366 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 367 msgid "Grid Size" 368 msgstr "" 369 370 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 371 msgid "Move canvas" 372 msgstr "" 373 374 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 375 msgid "Delete" 376 msgstr "" 377 378 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 379 msgid "Select all points or paths" 380 msgstr "" 381 382 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 383 #, fuzzy 384 msgid "Undo" 385 msgstr "Desfazer" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 388 msgid "Insert new points on path" 389 msgstr "" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 392 msgid "Create quadratic Bézier curves" 393 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 396 msgid "Create cubic Bézier curves" 397 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 400 msgid "Quadratic path with two line handles" 401 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 404 msgid "Convert selected points" 405 msgstr "" 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 408 msgid "X coordinate" 409 msgstr "" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 412 msgid "Y coordinate" 413 msgstr "" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 416 msgid "Rotation" 417 msgstr "" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:89 420 msgid "Skew" 421 msgstr "" 422 423 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 424 msgid "Width" 425 msgstr "" 426 427 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 428 msgid "Height" 429 msgstr "" 430 431 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 432 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 433 msgstr "" 434 435 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 436 msgid "Symmetrical handles" 437 msgstr "" 438 439 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 440 msgid "Convert segment to line." 441 msgstr "" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 444 msgid "Create counter from outline" 445 msgstr "" 446 447 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 448 #, fuzzy 449 msgid "Close path" 450 msgstr "Fechar _Caminho" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 453 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 457 msgid "Flip path vertically" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 461 msgid "Flip path horizontally" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 465 msgid "Set size for background image" 466 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 469 msgid "Show/hide background image" 470 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 473 msgid "Insert a new background image" 474 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 475 476 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 477 msgid "High contrast" 478 msgstr "" 479 480 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 481 msgid "Set background threshold" 482 msgstr "" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 485 msgid "Amount of autotrace details" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:763 489 msgid "Autotrace simplification" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 493 msgid "Autotrace background image" 494 msgstr "" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:782 497 #, fuzzy 498 msgid "Delete background image" 499 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 502 msgid "Add layer" 503 msgstr "" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:799 506 msgid "Show layers" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:809 510 msgid "Apply stroke" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:842 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 514 msgid "Stroke width" 515 msgstr "Largura da Pincelada " 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 518 msgid "Create outline form stroke" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:892 522 msgid "Butt line cap" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:916 526 msgid "Round line cap" 527 msgstr "" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:941 530 msgid "Square line cap" 531 msgstr "" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1010 534 msgid "Show guidelines" 535 msgstr "Mostrar diretrizes" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1022 538 #, fuzzy 539 msgid "Show more guidelines" 540 msgstr "Mostrar diretrizes" 541 542 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1038 543 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 544 msgstr "" 545 546 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1062 547 msgid "Lock guides and grid" 548 msgstr "" 549 550 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 551 msgid "Zoom Out More" 552 msgstr "" 553 554 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1113 555 msgid "Show full glyph" 556 msgstr "" 557 558 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1120 559 msgid "Fit in view" 560 msgstr "" 561 562 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 563 #, fuzzy 564 msgid "Zoom in on background image" 565 msgstr "Cortar imagem de fundo" 566 567 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1137 568 #, fuzzy 569 msgid "Previous view" 570 msgstr "Önceki görünüm" 571 572 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1143 573 #, fuzzy 574 msgid "Next view" 575 msgstr "Sonraki görünüm" 576 577 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1350 578 msgid "Background Tools" 579 msgstr "" 580 581 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 582 msgid "Control Points" 583 msgstr "" 584 585 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1381 586 msgid "Object Tools" 587 msgstr "" 588 589 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 590 msgid "Set size for grid" 591 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 592 593 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 594 #: libbirdfont/Menu.vala:312 595 msgid "Export Settings" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 599 msgid "File Name" 600 msgstr "" 601 602 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 603 msgid "Units Per Em" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 607 msgid "Folder" 608 msgstr "" 609 610 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 611 msgid "Formats" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 615 msgid "Export" 616 msgstr "Exportar" 617 618 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 619 #: libbirdfont/MenuTab.vala:330 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 620 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 621 msgid "Save" 622 msgstr "Guardar" 623 624 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 625 msgid "Alphabet" 626 msgstr "" 627 628 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 629 msgid "Select a Folder" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 633 msgid "Folders" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 637 msgid "New font" 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 641 msgid "Open font" 642 msgstr "" 643 644 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 645 msgid "Save font" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:475 649 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 650 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 651 msgid "Settings" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 655 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 656 msgid "Themes" 657 msgstr "" 658 659 #: libbirdfont/Glyph.vala:2318 660 msgid "Guide" 661 msgstr "" 662 663 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 664 #, fuzzy 665 msgid "Show grid" 666 msgstr "Izgarayı göster" 667 668 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 669 msgid "Guides" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 673 #, fuzzy 674 msgid "Zoom in" 675 msgstr "Yakınlaştır" 676 677 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 678 #, fuzzy 679 msgid "Zoom out" 680 msgstr "Uzaklaştır" 681 682 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 683 msgid "Convert the last segment to a straight line" 684 msgstr "" 685 686 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 687 msgid "Convert the last control point to a corner node" 688 msgstr "" 689 690 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 691 msgid "Move handle along axis" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 695 msgid "Kerning" 696 msgstr "Espaçamento" 697 698 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 699 msgid "The current kerning class is malformed." 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 703 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 707 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:74 711 msgid "Unicode" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 715 msgid "Insert" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 719 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 720 msgid "Close" 721 msgstr "" 722 723 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 724 msgid "Kerning Pairs" 725 msgstr "" 726 727 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 728 msgid "No kerning pairs created." 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:65 732 msgid "Kerning class" 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 736 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 737 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 738 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 739 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 740 #: libbirdfont/Theme.vala:687 741 msgid "Set" 742 msgstr "" 743 744 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 745 msgid "Load kerning strings" 746 msgstr "" 747 748 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 749 msgid "Kerning Tools" 750 msgstr "" 751 752 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 753 msgid "Font Size" 754 msgstr "" 755 756 #: libbirdfont/KerningTools.vala:62 757 msgid "Create new kerning class." 758 msgstr "" 759 760 #: libbirdfont/KerningTools.vala:72 761 msgid "Use text input to enter kerning values." 762 msgstr "" 763 764 #: libbirdfont/KerningTools.vala:79 765 msgid "Insert glyph from overview" 766 msgstr "" 767 768 #: libbirdfont/KerningTools.vala:93 769 msgid "Insert character by unicode value" 770 msgstr "" 771 772 #: libbirdfont/KerningTools.vala:100 773 msgid "Open a text file with kerning strings first." 774 msgstr "" 775 776 #: libbirdfont/KerningTools.vala:102 777 msgid "Previous kerning string" 778 msgstr "" 779 780 #: libbirdfont/KerningTools.vala:112 781 msgid "You have reached the beginning of the list." 782 msgstr "" 783 784 #: libbirdfont/KerningTools.vala:120 785 msgid "Next kerning string" 786 msgstr "" 787 788 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 789 msgid "You have reached the end of the list." 790 msgstr "" 791 792 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 793 msgid "Character Sets" 794 msgstr "" 795 796 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 797 msgid "Character Set" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 801 msgid "Layer" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 805 msgid "character sequence" 806 msgstr "" 807 808 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 809 msgid "ligature" 810 msgstr "" 811 812 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 813 msgid "substitution" 814 msgstr "" 815 816 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 817 msgid "beginning" 818 msgstr "" 819 820 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 821 msgid "middle" 822 msgstr "" 823 824 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 825 msgid "end" 826 msgstr "" 827 828 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 829 msgid "New Ligature" 830 msgstr "" 831 832 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 833 msgid "New Contextual Substitution" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 837 msgid "Contextual Substitutions" 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 841 #: libbirdfont/Menu.vala:430 842 msgid "Ligatures" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 846 msgid "Beginning" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 850 msgid "Middle" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 854 msgid "End" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1330 858 msgid "Ligature" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/Line.vala:151 862 msgid "Position" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/Line.vala:151 866 #, fuzzy 867 msgid "Move" 868 msgstr "_Mover" 869 870 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 871 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 875 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 879 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 880 msgstr "" 881 882 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 883 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 884 msgstr "" 885 886 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 887 msgid "Glyph sequence" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/Menu.vala:37 891 #, fuzzy 892 msgid "File" 893 msgstr "_Ficheiro" 894 895 #: libbirdfont/Menu.vala:43 896 #, fuzzy 897 msgid "New" 898 msgstr "_Novo" 899 900 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 901 #, fuzzy 902 msgid "Recent Files" 903 msgstr "Ficheiros Recentes" 904 905 #: libbirdfont/Menu.vala:71 906 #, fuzzy 907 msgid "Save As" 908 msgstr "Guardar_Como ..." 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:78 911 msgid "Select Character Set" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:85 915 #, fuzzy 916 msgid "Quit" 917 msgstr "_Sair" 918 919 #: libbirdfont/Menu.vala:93 920 #, fuzzy 921 msgid "Edit" 922 msgstr "_Editar" 923 924 #: libbirdfont/Menu.vala:106 925 msgid "Redo" 926 msgstr "" 927 928 #: libbirdfont/Menu.vala:113 929 #, fuzzy 930 msgid "Copy" 931 msgstr "_Copiar" 932 933 #: libbirdfont/Menu.vala:120 934 #, fuzzy 935 msgid "Paste" 936 msgstr "Co_lar" 937 938 #: libbirdfont/Menu.vala:127 939 msgid "Paste In Place" 940 msgstr "" 941 942 #: libbirdfont/Menu.vala:134 943 #, fuzzy 944 msgid "Select All Paths" 945 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:141 948 msgid "Select All Glyphs" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:148 952 msgid "Move To Baseline" 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:234 956 #: libbirdfont/OverView.vala:253 957 msgid "Search" 958 msgstr "" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:162 961 msgid "Simplify Path" 962 msgstr "" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:169 965 msgid "Merge Paths" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:179 969 #, fuzzy 970 msgid "Close Path" 971 msgstr "Fechar _Caminho" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:186 974 msgid "Glyph Sequence" 975 msgstr "" 976 977 #: libbirdfont/Menu.vala:193 978 msgid "Set Background Glyph" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:200 982 msgid "Remove Background Glyph" 983 msgstr "" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:207 986 msgid "Create Guide" 987 msgstr "" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:214 990 msgid "List Guides" 991 msgstr "" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:221 994 #, fuzzy 995 msgid "Select Point Above" 996 msgstr "_Selecionar ponto acima" 997 998 #: libbirdfont/Menu.vala:228 999 #, fuzzy 1000 msgid "Select Next Point" 1001 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1002 1003 #: libbirdfont/Menu.vala:235 1004 #, fuzzy 1005 msgid "Select Previous Point" 1006 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:242 1009 #, fuzzy 1010 msgid "Select Point Below" 1011 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:256 1014 msgid "Move Layer Up" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:263 1018 msgid "Move Layer Down" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:271 1022 msgid "Import and Export" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:277 1026 msgid "Export Fonts" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: libbirdfont/Menu.vala:284 1030 #, fuzzy 1031 msgid "Export Glyph as SVG" 1032 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:291 1035 msgid "Import SVG file" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:298 1039 msgid "Import SVG folder" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:305 1043 #, fuzzy 1044 msgid "Import Background Image" 1045 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:319 libbirdfont/Preview.vala:27 1048 #, fuzzy 1049 msgid "Preview" 1050 msgstr "Önizleme" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:327 1053 #, fuzzy 1054 msgid "Tab" 1055 msgstr "_Separador" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:333 1058 #, fuzzy 1059 msgid "Next Tab" 1060 msgstr "Separador Segui_nte" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:340 1063 #, fuzzy 1064 msgid "Previous Tab" 1065 msgstr "Separador An_terior" 1066 1067 #: libbirdfont/Menu.vala:347 1068 #, fuzzy 1069 msgid "Close Tab" 1070 msgstr "_Fechar Separador" 1071 1072 #: libbirdfont/Menu.vala:354 1073 #, fuzzy 1074 msgid "Close All Tabs" 1075 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:362 1078 msgid "Spacing and Kerning" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:368 1082 msgid "Show Spacing Tab" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:375 1086 msgid "Show Kerning Tab" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:382 1090 msgid "List Kerning Pairs" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/Menu.vala:389 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1094 msgid "Spacing Classes" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/Menu.vala:396 1098 msgid "Select Next Kerning Pair" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/Menu.vala:405 1102 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/Menu.vala:414 1106 msgid "Load Kerning Strings" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/Menu.vala:421 1110 msgid "Reload Kerning Strings" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/Menu.vala:436 1114 msgid "Show Ligatures" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1118 msgid "Add Ligature" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:452 1122 msgid "Git" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:458 1126 msgid "Save As .bfp" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:467 libbirdfont/OverView.vala:416 1130 msgid "Overview" 1131 msgstr "Resumo" 1132 1133 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1134 msgid "UP" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1138 msgid "DOWN" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1142 msgid "LEFT" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1146 msgid "RIGHT" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1150 msgid "Missing metadata in font:" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1154 msgid "" 1155 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1156 msgstr "" 1157 1158 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1159 msgid "You need to save your font before exporting it." 1160 msgstr "" 1161 1162 #: libbirdfont/MenuTab.vala:165 1163 #, fuzzy 1164 msgid "Menu" 1165 msgstr "Menü" 1166 1167 #: libbirdfont/MenuTab.vala:672 1168 msgid "Add ligature" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1172 msgid "Move paths" 1173 msgstr "Mover Caminhos" 1174 1175 #: libbirdfont/OverView.vala:234 libbirdfont/OverView.vala:253 1176 msgid "Filter" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: libbirdfont/OverView.vala:573 1180 msgid "No glyphs in this view." 1181 msgstr "" 1182 1183 #: libbirdfont/OverView.vala:1353 1184 msgid "See also:" 1185 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1186 1187 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1188 msgid "Overwrite TTF file?" 1189 msgstr "" 1190 1191 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1192 msgid "Overwrite" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Cancel" 1198 msgstr "İptal" 1199 1200 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1201 msgid "Yes, don't ask again." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:115 1205 msgid "Transform" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:52 1209 msgid "All Glyphs" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1213 msgid "Default" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:102 1217 msgid "Resize" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1221 msgid "Add new points" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1225 msgid "Move control points" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1229 msgid "Reload webview" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1233 msgid "Export fonts" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1237 msgid "Generate html document" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1241 msgid "No fonts created yet" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1245 msgid "Create a New Font" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1249 msgid "Glyphs" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1253 msgid "Backups" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1257 msgid "Rectangle" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1261 msgid "Resize and rotate paths" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1265 msgid "Save changes?" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1269 msgid "Discard" 1270 msgstr "Ignorar" 1271 1272 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1273 msgid "Save?" 1274 msgstr "Guardar?" 1275 1276 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1277 msgid "Precision for pen tool" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1281 msgid "Show or hide control point handles" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1285 msgid "Fill open paths." 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1289 msgid "Use TTF units." 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1293 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1297 msgid "Path simplification threshold" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1301 msgid "Color theme" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1305 msgid "Key Bindings" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1309 msgid "Character" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1313 msgid "New spacing class" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1317 msgid "Spacing" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1321 msgid "Left" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1325 msgid "Right" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1329 #, fuzzy 1330 msgid "Import" 1331 msgstr "İçe Aktar" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1334 msgid "Canvas Background" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1338 msgid "Filled Stroke" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1342 #, fuzzy 1343 msgid "Stroke Color" 1344 msgstr "Cor da Pincelada" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1347 #, fuzzy 1348 msgid "Handle Color" 1349 msgstr "Gerir Cor" 1350 1351 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1352 msgid "Fill Color" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1356 msgid "Selected Objects" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1360 msgid "Background 1" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1364 msgid "Dialog Background" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1368 msgid "Menu Background" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1372 msgid "Default Background" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1376 msgid "Checkbox Background" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1380 msgid "Foreground 1" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1384 msgid "Text Foreground" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1388 msgid "Table Border" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1392 msgid "Selection Border" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1396 msgid "Overview Glyph" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1400 msgid "Foreground Inverted" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1404 msgid "Menu Foreground" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1408 msgid "Selected Tab Foreground" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1412 msgid "Tab Separator" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1416 msgid "Highlighted 1" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1420 msgid "Highlighted Guide" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1424 msgid "Grid" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1428 msgid "Guide 1" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1432 msgid "Guide 2" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1436 msgid "Guide 3" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1440 msgid "Button Border 1" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1444 msgid "Button Background 1" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1448 msgid "Button Border 2" 1449 msgstr "" 1450 1451 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1452 msgid "Button Background 2" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1456 msgid "Button Border 3" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1460 msgid "Button Background 3" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1464 msgid "Button Border 4" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1468 msgid "Button Background 4" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1472 msgid "Button Foreground" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1476 msgid "Selected Button Foreground" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1480 msgid "Tool Foreground" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1484 msgid "Selected Tool Foreground" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1488 msgid "Text Area Background" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1492 msgid "Overview Item Border" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1496 msgid "Selected Overview Item" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1500 msgid "Overview Item 1" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1504 msgid "Overview Item 2" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1508 msgid "Overview Selected Foreground" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1512 msgid "Overview Foreground" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1516 msgid "Glyph Count Background 1" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1520 msgid "Glyph Count Background 2" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1524 msgid "Dialog Shadow" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1528 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1532 msgid "Selected Cubic Control Point" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1536 msgid "Active Cubic Control Point" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1540 msgid "Cubic Control Point" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1544 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1548 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1552 msgid "Active Quadratic Control Point" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1556 msgid "Cubic Quadratic Point" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1560 msgid "Selected Control Point Handle" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1564 msgid "Active Handle" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1568 msgid "Control Point Handle" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1572 msgid "Merge" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1576 msgid "Spin Button" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1580 msgid "Active Spin Button" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1584 msgid "Zoom Bar Border" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1588 msgid "Font Name" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1592 msgid "New theme" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1596 msgid "Add new theme" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1600 msgid "Colors" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1604 msgid "Dark" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1608 msgid "Bright" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1612 msgid "Custom" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1616 msgid "Color" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1620 msgid "Shift" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1624 msgid "Freehand drawing" 1625 msgstr "" 1626 1627 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1628 msgid "New version" 1629 msgstr "Nova Versão" 1630 1631 #: birdfont/GtkWindow.vala:514 1632 msgid "Your fonts have been exported." 1633 msgstr "" 1634 1635 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1636 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1640 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1644 msgid "use quadratic control points" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1648 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1652 msgid "File does not exist." 1653 msgstr "" 1654 1655 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1656 msgid "Unknown file format." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1660 msgid "Writing" 1661 msgstr "Yazılıyor" 1662 1663 #~ msgid "print this message\n" 1664 #~ msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1665 1666 #~ msgid "write files to this directory\n" 1667 #~ msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 1668 1669 #~ msgid "write svg file\n" 1670 #~ msgstr "gravar ficheiro svg\n" 1671 1672 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1673 #~ msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 1674 1675 #, fuzzy 1676 #~ msgid "Recent files" 1677 #~ msgstr "Son dosyalar" 1678 1679 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1680 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1681 1682 #~ msgid "Stroke color" 1683 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1684 1685 #~ msgid "Handle color" 1686 #~ msgstr "Gerir Cor" 1687 1688 #, fuzzy 1689 #~ msgid "Select Background Image" 1690 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1691 1692 #~ msgid "Default language" 1693 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1694 1695 #~ msgid "Private use area" 1696 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1697 1698 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1699 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1700 1701 #, fuzzy 1702 #~ msgid "Show default characters set" 1703 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1704 1705 #, fuzzy 1706 #~ msgid "Show all characters in the font" 1707 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1708 1709 #~ msgid "Set precision" 1710 #~ msgstr "Definir Precisão" 1711 1712 #, fuzzy 1713 #~ msgid "Kerning:" 1714 #~ msgstr "Espaçamento" 1715 1716 #~ msgid "_New" 1717 #~ msgstr "_Novo" 1718 1719 #~ msgid "_Open" 1720 #~ msgstr "_Abrir" 1721 1722 #, fuzzy 1723 #~ msgid "_Recent Files" 1724 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1725 1726 #~ msgid "Save _as" 1727 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1728 1729 #~ msgid "_Export" 1730 #~ msgstr "_Exportar" 1731 1732 #~ msgid "_Preview" 1733 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1734 1735 #~ msgid "_Quit" 1736 #~ msgstr "_Sair" 1737 1738 #~ msgid "_Undo" 1739 #~ msgstr "An_ular" 1740 1741 #~ msgid "_Copy" 1742 #~ msgstr "_Copiar" 1743 1744 #~ msgid "_Paste" 1745 #~ msgstr "Co_lar" 1746 1747 #, fuzzy 1748 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1749 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1750 1751 #, fuzzy 1752 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1753 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1754 1755 #~ msgid "_Import SVG" 1756 #~ msgstr "_Importar SVG" 1757 1758 #, fuzzy 1759 #~ msgid "Close _Path" 1760 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1761 1762 #, fuzzy 1763 #~ msgid "_Select Point Above" 1764 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1765 1766 #, fuzzy 1767 #~ msgid "Select _Next Point" 1768 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1769 1770 #, fuzzy 1771 #~ msgid "Select _Previous Point" 1772 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1773 1774 #, fuzzy 1775 #~ msgid "Select Point _Below" 1776 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~ msgid "_Next Tab" 1780 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1781 1782 #, fuzzy 1783 #~ msgid "_Previous Tab" 1784 #~ msgstr "Separador An_terior" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~ msgid "_Close Tab" 1788 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1789 1790 #, fuzzy 1791 #~ msgid "Close _All Tabs" 1792 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~ msgid "_Create Path" 1796 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "_Zoom" 1800 #~ msgstr "_Zoom" 1801 1802 #~ msgid "_Move" 1803 #~ msgstr "_Mover" 1804 1805 #, fuzzy 1806 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1807 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1808 1809 #, fuzzy 1810 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1811 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1812 1813 #, fuzzy 1814 #~ msgid "Show Characters in Font" 1815 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1816 1817 #, fuzzy 1818 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1819 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1820 1821 #, fuzzy 1822 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1823 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1824 1825 #, fuzzy 1826 #~ msgid "_Zoom In" 1827 #~ msgstr "_Zoom +" 1828 1829 #, fuzzy 1830 #~ msgid "Zoom _Out" 1831 #~ msgstr "Zoo_m -" 1832 1833 #~ msgid "_File" 1834 #~ msgstr "_Ficheiro" 1835 1836 #~ msgid "_Edit" 1837 #~ msgstr "_Editar" 1838 1839 #~ msgid "_Tab" 1840 #~ msgstr "_Separador" 1841 1842 #~ msgid "T_ool" 1843 #~ msgstr "_Ferramenta" 1844 1845 #~ msgid "_Kerning" 1846 #~ msgstr "_Espaçamento" 1847 1848 #~ msgid "_Close tab" 1849 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1850 1851 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1852 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1853 1854 #~ msgid "Set contrast for background image" 1855 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1856 1857 #~ msgid "Backgrounds" 1858 #~ msgstr "Fundos" 1859 1860 #, fuzzy 1861 #~ msgid "Creating thumbnails" 1862 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1863 1864 #~ msgid "Merge paths" 1865 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1866 1867 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1868 #~ msgstr "" 1869 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1870 #~ "pontos" 1871 1872 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1873 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1874 1875 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1876 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1877 1878 #, fuzzy 1879 #~ msgid "Zoom in background image" 1880 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1881 1882 #, fuzzy 1883 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1884 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1885 1886 #~ msgid "Recover" 1887 #~ msgstr "Kurtar" 1888 1889 #~ msgid "Delete all" 1890 #~ msgstr "Tümünü sil" 1891 1892 #~ msgid "Update name & description" 1893 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1894 1895 #~ msgid "Create a new font" 1896 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1897 1898 #~ msgid "Preferences" 1899 #~ msgstr "Tercihler" 1900 1901 #~ msgid "Continue" 1902 #~ msgstr "Devam" 1903 1904 #~ msgid "_Save" 1905 #~ msgstr "_Guardar" 1906 1907 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1908 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1909 1910 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1911 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1912 1913 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1914 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1915 1916 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1917 #~ msgstr "" 1918 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1919 #~ "pontos" 1920 1921 #~ msgid "Save as" 1922 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1923 1924 #, fuzzy 1925 #~ msgid "Show all characters in font" 1926 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1927 1928 #~ msgid "_Select all paths" 1929 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1930 1931 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1932 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1933 1934 #~ msgid "Close _path" 1935 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1936 1937 #~ msgid "_Select point above" 1938 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1939 1940 #~ msgid "Select _next point" 1941 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1942 1943 #~ msgid "Select _previous point" 1944 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1945 1946 #~ msgid "Select point _below" 1947 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1948 1949 #~ msgid "_Next tab" 1950 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1951 1952 #~ msgid "_Previous tab" 1953 #~ msgstr "Separador An_terior" 1954 1955 #~ msgid "Close _all tabs" 1956 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1957 1958 #~ msgid "_Create path" 1959 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1960 1961 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1962 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1963 1964 #~ msgid "Show characters in font" 1965 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1966 1967 #~ msgid "Add new _grid item" 1968 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1969 1970 #~ msgid "Remove gr_id item" 1971 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1972 1973 #~ msgid "_Zoom in" 1974 #~ msgstr "_Zoom +" 1975 1976 #~ msgid "Zoom _out" 1977 #~ msgstr "Zoo_m -" 1978 1979 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1980 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1981 1982 #~ msgid "Add new point on path" 1983 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1984