The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Merge branch 'master' of github.com:johanmattssonm/birdfont
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:55+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:07+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417561667.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:288 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Ikke oversett" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:289 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:290 76 msgid "run test case" 77 msgstr "kjør testmodus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Bakgrunnsbilde" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 92 msgid "Select background image" 93 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 96 msgid "Images" 97 msgstr "Bilder" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 100 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 101 msgid "Files" 102 msgstr "Filer" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 105 msgid "Parts" 106 msgstr "Deler" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2305 109 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 110 msgid "Add" 111 msgstr "Legg til" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 114 msgid "Select Glyph" 115 msgstr "Velg type" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 118 #: libbirdfont/Menu.vala:50 119 msgid "Open" 120 msgstr "Åpne" 121 122 #: libbirdfont/BezierTool.vala:50 123 msgid "Create Beziér curves" 124 msgstr "" 125 126 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 127 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 128 msgid "Usage:" 129 msgstr "Bruksmåte:" 130 131 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 132 msgid "BF-FILE" 133 msgstr "BF-FIL" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "SVG-FILES ..." 137 msgstr "SVG-FILER ..." 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 140 msgid "does not exist." 141 msgstr "eksisterer ikke" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 144 msgid "A new font will be created." 145 msgstr "Ny font skal opprettes." 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 148 msgid "Failed to import" 149 msgstr "Mislykket å importere" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 152 msgid "Aborting" 153 msgstr "Avbryter" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 156 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 157 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 160 msgid "Unicode values must start with U+." 161 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 164 msgid "Adding" 165 msgstr "Legger til" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 168 msgid "to" 169 msgstr "for" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 172 msgid "Glyph" 173 msgstr "Tegn" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 176 #: libbirdfont/Menu.vala:472 libbirdfont/Menu.vala:474 177 #: libbirdfont/VersionList.vala:257 birdfont/GtkWindow.vala:955 178 msgid "Version" 179 msgstr "Versjon" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 182 #, fuzzy 183 msgid "print this message" 184 msgstr "vis denne beskjeden\n" 185 186 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 187 msgid "write files to this directory" 188 msgstr "" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 191 msgid "write svg file" 192 msgstr "" 193 194 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 195 msgid "write ttf and eot file" 196 msgstr "" 197 198 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 199 msgid "Can't find output directory" 200 msgstr "Finner ikke mappen" 201 202 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 203 msgid "Circle" 204 msgstr "Sirkel" 205 206 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 207 msgid "Crop background image" 208 msgstr "Sirkel" 209 210 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 211 #, fuzzy 212 msgid "Default Language" 213 msgstr "Standardspråk" 214 215 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 216 #, fuzzy 217 msgid "Private Use Area" 218 msgstr "Område for privat bruk" 219 220 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 221 msgid "Chinese" 222 msgstr "Kinesisk" 223 224 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 225 msgid "English" 226 msgstr "Engelsk" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 229 msgid "Greek" 230 msgstr "Gresk" 231 232 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 233 msgid "Japanese" 234 msgstr "Japansk" 235 236 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 237 msgid "Javanese" 238 msgstr "Javanesisk" 239 240 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 241 msgid "Latin" 242 msgstr "Latinsk" 243 244 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 245 msgid "Russian" 246 msgstr "Russisk" 247 248 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 249 msgid "Swedish" 250 msgstr "Svensk" 251 252 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 253 msgid "Thai" 254 msgstr "" 255 256 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 257 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:365 258 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 259 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 260 261 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:366 263 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 264 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:114 268 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:203 269 #, fuzzy 270 msgid "Name and Description" 271 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 272 273 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 274 #: birdfont/GtkWindow.vala:899 275 #, fuzzy 276 msgid "PostScript Name" 277 msgstr "Postskript-navn" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 280 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 birdfont/GtkWindow.vala:906 281 msgid "Name" 282 msgstr "Navn" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 285 #: birdfont/GtkWindow.vala:913 286 msgid "Style" 287 msgstr "Stil" 288 289 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:919 290 msgid "Bold" 291 msgstr "Fet skrift" 292 293 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:926 294 msgid "Italic" 295 msgstr "Kursiv" 296 297 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:934 298 msgid "Weight" 299 msgstr "Vekt" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 302 #, fuzzy 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 #, fuzzy 308 msgid "Unique Identifier" 309 msgstr "Unik identifikator" 310 311 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:962 312 msgid "Description" 313 msgstr "Beskrivelse" 314 315 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:970 316 msgid "Copyright" 317 msgstr "Opphavsrett" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:118 320 msgid "Drawing Tools" 321 msgstr "Tegneverktøy" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 324 msgid "Control Point" 325 msgstr "" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:121 libbirdfont/Menu.vala:233 328 msgid "Layers" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 332 msgid "Stroke" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 336 msgid "Geometrical Shapes" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 libbirdfont/OverviewTools.vala:35 340 #, fuzzy 341 msgid "Zoom" 342 msgstr "_Zoom" 343 344 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 345 msgid "Guidelines & Grid" 346 msgstr "" 347 348 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 349 msgid "Grid Size" 350 msgstr "" 351 352 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:189 353 msgid "Move canvas" 354 msgstr "" 355 356 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:197 357 msgid "Delete" 358 msgstr "" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 361 msgid "Select all points or paths" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:220 libbirdfont/Menu.vala:99 365 #, fuzzy 366 msgid "Undo" 367 msgstr "_Angre" 368 369 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 370 msgid "Insert new points on path" 371 msgstr "" 372 373 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:236 374 msgid "Create quadratic Bézier curves" 375 msgstr "" 376 377 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:245 378 msgid "Create cubic Bézier curves" 379 msgstr "" 380 381 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:254 382 msgid "Quadratic path with two line handles" 383 msgstr "" 384 385 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:263 386 msgid "Convert selected points" 387 msgstr "Konverter markerte punkter" 388 389 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:274 390 msgid "X coordinate" 391 msgstr "" 392 393 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:318 394 msgid "Y coordinate" 395 msgstr "" 396 397 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:361 398 msgid "Rotation" 399 msgstr "" 400 401 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:400 402 msgid "Skew" 403 msgstr "" 404 405 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:433 406 msgid "Width" 407 msgstr "" 408 409 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:458 410 msgid "Height" 411 msgstr "" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:501 414 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 415 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:552 418 msgid "Symmetrical handles" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:582 422 msgid "Convert segment to line." 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:590 426 msgid "Create counter from outline" 427 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:594 430 msgid "Close path" 431 msgstr "" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:616 434 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:630 438 msgid "Flip path vertically" 439 msgstr "" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:638 442 msgid "Flip path horizontally" 443 msgstr "" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:647 446 msgid "Set size for background image" 447 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:685 450 msgid "Show/hide background image" 451 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:696 454 msgid "Insert a new background image" 455 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:710 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 458 msgid "High contrast" 459 msgstr "" 460 461 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:724 462 msgid "Set background threshold" 463 msgstr "" 464 465 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:742 466 msgid "Amount of autotrace details" 467 msgstr "" 468 469 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:760 470 msgid "Autotrace simplification" 471 msgstr "" 472 473 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:777 474 msgid "Autotrace background image" 475 msgstr "" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:786 478 #, fuzzy 479 msgid "Delete background image" 480 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:793 483 msgid "Add layer" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:803 487 msgid "Show layers" 488 msgstr "" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:813 491 msgid "Apply stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:846 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 495 msgid "Stroke width" 496 msgstr "Kantlinje bredde" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:888 499 msgid "Create outline form stroke" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:896 503 msgid "Butt line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:920 507 msgid "Round line cap" 508 msgstr "" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:945 511 msgid "Square line cap" 512 msgstr "" 513 514 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1014 515 msgid "Show guidelines" 516 msgstr "Vis rettningslinjer" 517 518 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1026 519 msgid "Show more guidelines" 520 msgstr "" 521 522 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1042 523 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 524 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 525 526 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1088 527 msgid "Zoom Out More" 528 msgstr "" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1097 531 msgid "Show full glyph" 532 msgstr "Vis hele tegnet" 533 534 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 535 msgid "Fit in view" 536 msgstr "" 537 538 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1111 539 #, fuzzy 540 msgid "Zoom in on background image" 541 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 542 543 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1121 544 msgid "Previous view" 545 msgstr "Forrige visning" 546 547 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1127 548 msgid "Next view" 549 msgstr "Neste visning" 550 551 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1334 552 msgid "Background Tools" 553 msgstr "" 554 555 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1349 556 msgid "Control Points" 557 msgstr "" 558 559 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1365 560 msgid "Object Tools" 561 msgstr "" 562 563 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1517 564 msgid "Set size for grid" 565 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 566 567 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:40 libbirdfont/ExportSettings.vala:166 568 #: libbirdfont/Menu.vala:295 569 msgid "Export Settings" 570 msgstr "" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:44 libbirdfont/ExportSettings.vala:59 573 msgid "File Name" 574 msgstr "" 575 576 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 577 msgid "Folder" 578 msgstr "" 579 580 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:79 581 msgid "Formats" 582 msgstr "" 583 584 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:120 585 msgid "Export" 586 msgstr "Eksporter" 587 588 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 589 #: libbirdfont/MenuTab.vala:262 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 590 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 591 msgid "Save" 592 msgstr "Lagre" 593 594 #: libbirdfont/ExportTool.vala:364 595 msgid "Alphabet" 596 msgstr "" 597 598 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 599 msgid "Select a Folder" 600 msgstr "" 601 602 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 603 msgid "Folders" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 607 msgid "New font" 608 msgstr "Ny skrifttype" 609 610 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 611 msgid "Open font" 612 msgstr "" 613 614 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 615 msgid "Save font" 616 msgstr "" 617 618 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 619 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 620 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 621 msgid "Settings" 622 msgstr "" 623 624 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 625 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 626 msgid "Themes" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/Glyph.vala:2305 630 msgid "Guide" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 634 msgid "Show grid" 635 msgstr "Vis rutenett" 636 637 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 638 msgid "Guides" 639 msgstr "" 640 641 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:29 642 msgid "Zoom in" 643 msgstr "Zoom inn" 644 645 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:36 646 msgid "Zoom out" 647 msgstr "Zoom ut" 648 649 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:43 650 msgid "Convert the last segment to a straight line" 651 msgstr "" 652 653 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:51 654 msgid "Convert the last control point to a corner node" 655 msgstr "" 656 657 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:59 658 msgid "Move handle along axis" 659 msgstr "" 660 661 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 662 msgid "Kerning" 663 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 664 665 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 666 msgid "The current kerning class is malformed." 667 msgstr "" 668 669 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 670 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 671 msgstr "" 672 673 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 674 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 675 msgstr "" 676 677 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:70 678 msgid "Unicode" 679 msgstr "" 680 681 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 682 msgid "Insert" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 686 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:199 687 msgid "Close" 688 msgstr "Lukk" 689 690 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 691 msgid "Kerning Pairs" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 695 msgid "No kerning pairs created." 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 699 msgid "Kerning class" 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 703 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 704 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 705 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 706 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:199 707 #: libbirdfont/Theme.vala:687 708 msgid "Set" 709 msgstr "" 710 711 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 712 msgid "Load kerning strings" 713 msgstr "" 714 715 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 716 msgid "Kerning Tools" 717 msgstr "" 718 719 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 720 msgid "Font Size" 721 msgstr "" 722 723 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 724 msgid "Create new kerning class." 725 msgstr "" 726 727 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 728 msgid "Use text input to enter kerning values." 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 732 msgid "Insert glyph from overview" 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 736 msgid "Insert character by unicode value" 737 msgstr "" 738 739 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 740 msgid "Open a text file with kerning strings first." 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 744 msgid "Previous kerning string" 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 748 msgid "You have reached the beginning of the list." 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 752 msgid "Next kerning string" 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 756 msgid "You have reached the end of the list." 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:34 760 #, fuzzy 761 msgid "Character Sets" 762 msgstr "Tegnsett" 763 764 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 765 #, fuzzy 766 msgid "Character Set" 767 msgstr "Tegnsett" 768 769 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 770 msgid "Layer" 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 774 msgid "character sequence" 775 msgstr "" 776 777 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 778 msgid "ligature" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 782 msgid "substitution" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 786 msgid "beginning" 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 790 msgid "middle" 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 794 msgid "end" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 798 msgid "New Ligature" 799 msgstr "" 800 801 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 802 msgid "New Contextual Substitution" 803 msgstr "" 804 805 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 806 msgid "Contextual Substitutions" 807 msgstr "" 808 809 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 810 #: libbirdfont/Menu.vala:413 811 msgid "Ligatures" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 815 msgid "Beginning" 816 msgstr "" 817 818 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 819 msgid "Middle" 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 823 msgid "End" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 libbirdfont/OverView.vala:1293 827 msgid "Ligature" 828 msgstr "" 829 830 #: libbirdfont/Line.vala:151 831 msgid "Position" 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/Line.vala:151 835 #, fuzzy 836 msgid "Move" 837 msgstr "_Flytt" 838 839 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 840 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 844 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 848 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 852 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 856 msgid "Glyph sequence" 857 msgstr "Tegnsekvens" 858 859 #: libbirdfont/Menu.vala:37 860 #, fuzzy 861 msgid "File" 862 msgstr "Filer" 863 864 #: libbirdfont/Menu.vala:43 865 #, fuzzy 866 msgid "New" 867 msgstr "_Ny" 868 869 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 870 #, fuzzy 871 msgid "Recent Files" 872 msgstr "_Sist åpnede filer" 873 874 #: libbirdfont/Menu.vala:71 875 #, fuzzy 876 msgid "Save As" 877 msgstr "Lagre _som" 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:78 880 #, fuzzy 881 msgid "Select Character Set" 882 msgstr "Velg _Tegnsett" 883 884 #: libbirdfont/Menu.vala:85 885 #, fuzzy 886 msgid "Quit" 887 msgstr "_Avslutt" 888 889 #: libbirdfont/Menu.vala:93 890 #, fuzzy 891 msgid "Edit" 892 msgstr "_Endre" 893 894 #: libbirdfont/Menu.vala:106 895 msgid "Redo" 896 msgstr "" 897 898 #: libbirdfont/Menu.vala:113 899 #, fuzzy 900 msgid "Copy" 901 msgstr "_Kopier" 902 903 #: libbirdfont/Menu.vala:120 904 #, fuzzy 905 msgid "Paste" 906 msgstr "_Lim inn" 907 908 #: libbirdfont/Menu.vala:127 909 msgid "Paste In Place" 910 msgstr "" 911 912 #: libbirdfont/Menu.vala:134 913 #, fuzzy 914 msgid "Select All Paths" 915 msgstr "Velg Alle St_ier" 916 917 #: libbirdfont/Menu.vala:141 918 msgid "Move To Baseline" 919 msgstr "" 920 921 #: libbirdfont/Menu.vala:148 libbirdfont/OverView.vala:208 922 msgid "Search" 923 msgstr "" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:155 926 msgid "Simplify Path" 927 msgstr "" 928 929 #: libbirdfont/Menu.vala:162 930 #, fuzzy 931 msgid "Close Path" 932 msgstr "Lukk _Filsti" 933 934 #: libbirdfont/Menu.vala:169 935 #, fuzzy 936 msgid "Glyph Sequence" 937 msgstr "_Tegnsekvens" 938 939 #: libbirdfont/Menu.vala:176 940 msgid "Set Background Glyph" 941 msgstr "" 942 943 #: libbirdfont/Menu.vala:183 944 msgid "Remove Background Glyph" 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/Menu.vala:190 948 msgid "Create Guide" 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/Menu.vala:197 952 msgid "List Guides" 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:204 956 #, fuzzy 957 msgid "Select Point Above" 958 msgstr "_Velg Punkt Over" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:211 961 #, fuzzy 962 msgid "Select Next Point" 963 msgstr "Velg _Neste Punkt" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:218 966 #, fuzzy 967 msgid "Select Previous Point" 968 msgstr "Velg _forrige punkt" 969 970 #: libbirdfont/Menu.vala:225 971 #, fuzzy 972 msgid "Select Point Below" 973 msgstr "Velg punkt _under" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:239 976 msgid "Move Layer Up" 977 msgstr "" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:246 980 msgid "Move Layer Down" 981 msgstr "" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:254 984 msgid "Import and Export" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:260 988 msgid "Export Fonts" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:267 992 #, fuzzy 993 msgid "Export Glyph as SVG" 994 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 995 996 #: libbirdfont/Menu.vala:274 997 msgid "Import SVG file" 998 msgstr "" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1001 msgid "Import SVG folder" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1005 msgid "Import Background Image" 1006 msgstr "" 1007 1008 #: libbirdfont/Menu.vala:302 libbirdfont/Preview.vala:27 1009 msgid "Preview" 1010 msgstr "Forhåndsvis" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:310 1013 #, fuzzy 1014 msgid "Tab" 1015 msgstr "_Fane" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:316 1018 #, fuzzy 1019 msgid "Next Tab" 1020 msgstr "_Neste fane" 1021 1022 #: libbirdfont/Menu.vala:323 1023 #, fuzzy 1024 msgid "Previous Tab" 1025 msgstr "_Forrige fane" 1026 1027 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1028 #, fuzzy 1029 msgid "Close Tab" 1030 msgstr "_Lukk fane" 1031 1032 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1033 #, fuzzy 1034 msgid "Close All Tabs" 1035 msgstr "Lukk _alle faner" 1036 1037 #: libbirdfont/Menu.vala:345 1038 msgid "Spacing and Kerning" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1042 msgid "Show Spacing Tab" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/Menu.vala:358 1046 msgid "Show Kerning Tab" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1050 msgid "List Kerning Pairs" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1054 msgid "Spacing Classes" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1058 msgid "Select Next Kerning Pair" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: libbirdfont/Menu.vala:388 1062 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1066 msgid "Load Kerning Strings" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1070 msgid "Reload Kerning Strings" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1074 msgid "Show Ligatures" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1078 msgid "Add Ligature" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1082 msgid "Git" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1086 msgid "Save As .bfp" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:382 1090 msgid "Overview" 1091 msgstr "Oversikt" 1092 1093 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1094 msgid "UP" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1098 msgid "DOWN" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1102 msgid "LEFT" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1106 msgid "RIGHT" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1110 msgid "Missing metadata in font:" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1114 msgid "You need to save your font before exporting it." 1115 msgstr "" 1116 1117 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1118 msgid "Menu" 1119 msgstr "Meny" 1120 1121 #: libbirdfont/MenuTab.vala:604 1122 msgid "Add ligature" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1126 msgid "Move paths" 1127 msgstr "Flytt linjeformer" 1128 1129 #: libbirdfont/OverView.vala:208 1130 msgid "Filter" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/OverView.vala:539 1134 msgid "No glyphs in this view." 1135 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1136 1137 #: libbirdfont/OverView.vala:1316 1138 msgid "See also:" 1139 msgstr "Se også:" 1140 1141 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1142 msgid "Overwrite TTF file?" 1143 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1144 1145 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1146 msgid "Overwrite" 1147 msgstr "Overskriv" 1148 1149 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1150 msgid "Cancel" 1151 msgstr "Avbryt" 1152 1153 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1154 msgid "Yes, don't ask again." 1155 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1156 1157 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 1158 msgid "All Glyphs" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:58 1162 msgid "Default" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1166 msgid "Add new points" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1170 msgid "Move control points" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1174 msgid "Reload webview" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1178 msgid "Export fonts" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1182 msgid "Generate html document" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1186 msgid "No fonts created yet" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1190 msgid "Create a New Font" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1194 msgid "Glyphs" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1198 msgid "Backups" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1202 msgid "Rectangle" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1206 msgid "Resize and rotate paths" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1210 msgid "Save changes?" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1214 msgid "Discard" 1215 msgstr "Avbryt og slett" 1216 1217 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1218 msgid "Save?" 1219 msgstr "Lagre?" 1220 1221 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1222 msgid "Precision for pen tool" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1226 msgid "Show or hide control point handles" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1230 msgid "Fill open paths." 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1234 msgid "Use TTF units." 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1238 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1242 msgid "Path simplification threshold" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1246 msgid "Color theme" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1250 msgid "Key Bindings" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1254 msgid "Character" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1258 msgid "New spacing class" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1262 msgid "Spacing" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1266 msgid "Left" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1270 msgid "Right" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1274 msgid "Import" 1275 msgstr "Importer" 1276 1277 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1278 msgid "Canvas Background" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1282 msgid "Filled Stroke" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1286 msgid "Stroke Color" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1290 msgid "Handle Color" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1294 msgid "Fill Color" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1298 msgid "Selected Objects" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1302 msgid "Background 1" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1306 msgid "Dialog Background" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1310 msgid "Menu Background" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1314 msgid "Default Background" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1318 msgid "Checkbox Background" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1322 msgid "Foreground 1" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1326 msgid "Text Foreground" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1330 msgid "Table Border" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1334 msgid "Selection Border" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1338 msgid "Overview Glyph" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1342 msgid "Foreground Inverted" 1343 msgstr "" 1344 1345 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1346 msgid "Menu Foreground" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1350 msgid "Selected Tab Foreground" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1354 msgid "Tab Separator" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1358 msgid "Highlighted 1" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1362 msgid "Highlighted Guide" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1366 msgid "Grid" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1370 msgid "Guide 1" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1374 msgid "Guide 2" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1378 msgid "Guide 3" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1382 msgid "Button Border 1" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1386 msgid "Button Background 1" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1390 msgid "Button Border 2" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1394 msgid "Button Background 2" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1398 msgid "Button Border 3" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1402 msgid "Button Background 3" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1406 msgid "Button Border 4" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1410 msgid "Button Background 4" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1414 msgid "Button Foreground" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1418 msgid "Selected Button Foreground" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1422 msgid "Tool Foreground" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1426 msgid "Selected Tool Foreground" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1430 msgid "Text Area Background" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1434 msgid "Overview Item Border" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1438 msgid "Selected Overview Item" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1442 msgid "Overview Item 1" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1446 msgid "Overview Item 2" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1450 msgid "Overview Selected Foreground" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1454 msgid "Overview Foreground" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1458 msgid "Glyph Count Background 1" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1462 msgid "Glyph Count Background 2" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1466 msgid "Dialog Shadow" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1470 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1474 msgid "Selected Cubic Control Point" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1478 msgid "Active Cubic Control Point" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1482 msgid "Cubic Control Point" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1486 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1490 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1494 msgid "Active Quadratic Control Point" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1498 msgid "Cubic Quadratic Point" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1502 msgid "Selected Control Point Handle" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1506 msgid "Active Handle" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1510 msgid "Control Point Handle" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1514 msgid "Merge" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1518 msgid "Spin Button" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1522 msgid "Active Spin Button" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1526 msgid "Zoom Bar Border" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1530 msgid "Font Name" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1534 msgid "New theme" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1538 msgid "Add new theme" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1542 msgid "Colors" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1546 msgid "Dark" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1550 msgid "Bright" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1554 msgid "Custom" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1558 msgid "Color" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1562 msgid "Freehand drawing" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1566 msgid "New version" 1567 msgstr "Ny versjon" 1568 1569 #: birdfont/GtkWindow.vala:548 1570 msgid "Your fonts have been exported." 1571 msgstr "" 1572 1573 #: birdfont/GtkWindow.vala:941 1574 #, fuzzy 1575 msgid "Full name (name and style)" 1576 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1577 1578 #: birdfont/GtkWindow.vala:948 1579 msgid "Unique identifier" 1580 msgstr "Unik identifikator" 1581 1582 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1583 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1587 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1591 msgid "use quadratic control points" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1595 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1599 #, fuzzy 1600 msgid "File does not exist." 1601 msgstr "eksisterer ikke" 1602 1603 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1604 msgid "Unknown file format." 1605 msgstr "" 1606 1607 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1608 msgid "Writing" 1609 msgstr "Skriver" 1610 1611 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1612 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1613 1614 #~ msgid "print this message\n" 1615 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1616 1617 #~ msgid "write files to this directory\n" 1618 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1619 1620 #~ msgid "write svg file\n" 1621 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1622 1623 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1624 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1625 1626 #~ msgid "Recent files" 1627 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1628 1629 #~ msgid "Select Background" 1630 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1631 1632 #~ msgid "Saving" 1633 #~ msgstr "Lagrer" 1634 1635 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1636 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1637 1638 #~ msgid "Stroke color" 1639 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1640 1641 #~ msgid "Handle color" 1642 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1643 1644 #~ msgid "Select Background Image" 1645 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1646 1647 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1648 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1649 1650 #~ msgid "Default language" 1651 #~ msgstr "Standardspråk" 1652 1653 #~ msgid "Private use area" 1654 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1655 1656 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1657 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1658 1659 #~ msgid "Show default characters set" 1660 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1661 1662 #~ msgid "Show all characters in the font" 1663 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1664 1665 #~ msgid "Set precision" 1666 #~ msgstr "Angi presisjon" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~ msgid "Kerning:" 1670 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1671 1672 #~ msgid "_New" 1673 #~ msgstr "_Ny" 1674 1675 #~ msgid "_Open" 1676 #~ msgstr "Å_pne" 1677 1678 #~ msgid "_Recent Files" 1679 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1680 1681 #~ msgid "Save _as" 1682 #~ msgstr "Lagre _som" 1683 1684 #~ msgid "_Export" 1685 #~ msgstr "_Eksporter" 1686 1687 #~ msgid "_Preview" 1688 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1689 1690 #~ msgid "Name and _Description" 1691 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1692 1693 #, fuzzy 1694 #~ msgid "Select _Character Set" 1695 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1696 1697 #~ msgid "_Quit" 1698 #~ msgstr "_Avslutt" 1699 1700 #~ msgid "_Undo" 1701 #~ msgstr "_Angre" 1702 1703 #~ msgid "_Copy" 1704 #~ msgstr "_Kopier" 1705 1706 #~ msgid "_Paste" 1707 #~ msgstr "_Lim inn" 1708 1709 #, fuzzy 1710 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1711 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1712 1713 #, fuzzy 1714 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1715 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1716 1717 #~ msgid "_Import SVG" 1718 #~ msgstr "_Importer SVG" 1719 1720 #, fuzzy 1721 #~ msgid "Close _Path" 1722 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1723 1724 #, fuzzy 1725 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1726 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1727 1728 #, fuzzy 1729 #~ msgid "_Select Point Above" 1730 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1731 1732 #, fuzzy 1733 #~ msgid "Select _Next Point" 1734 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1735 1736 #, fuzzy 1737 #~ msgid "Select _Previous Point" 1738 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1739 1740 #, fuzzy 1741 #~ msgid "Select Point _Below" 1742 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1743 1744 #, fuzzy 1745 #~ msgid "_Next Tab" 1746 #~ msgstr "_Neste fane" 1747 1748 #, fuzzy 1749 #~ msgid "_Previous Tab" 1750 #~ msgstr "_Forrige fane" 1751 1752 #, fuzzy 1753 #~ msgid "_Close Tab" 1754 #~ msgstr "_Lukk fane" 1755 1756 #, fuzzy 1757 #~ msgid "Close _All Tabs" 1758 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1759 1760 #, fuzzy 1761 #~ msgid "_Create Path" 1762 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1763 1764 #~ msgid "_Zoom" 1765 #~ msgstr "_Zoom" 1766 1767 #, fuzzy 1768 #~ msgid "_Create Counter Path" 1769 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1770 1771 #~ msgid "_Move" 1772 #~ msgstr "_Flytt" 1773 1774 #, fuzzy 1775 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1776 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1780 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1781 1782 #, fuzzy 1783 #~ msgid "Show Characters in Font" 1784 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1788 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1789 1790 #, fuzzy 1791 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1792 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~ msgid "_Zoom In" 1796 #~ msgstr "_Zoom inn" 1797 1798 #, fuzzy 1799 #~ msgid "Zoom _Out" 1800 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1801 1802 #~ msgid "_File" 1803 #~ msgstr "_Fil" 1804 1805 #~ msgid "_Edit" 1806 #~ msgstr "_Endre" 1807 1808 #~ msgid "_Tab" 1809 #~ msgstr "_Fane" 1810 1811 #~ msgid "T_ool" 1812 #~ msgstr "_Verktøy" 1813 1814 #~ msgid "_Kerning" 1815 #~ msgstr "_Kniping" 1816 1817 #~ msgid "_Close tab" 1818 #~ msgstr "_Lukk fane" 1819 1820 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1821 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1822 1823 #~ msgid "Set contrast for background image" 1824 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1825 1826 #~ msgid "Backgrounds" 1827 #~ msgstr "Bakgrunner" 1828 1829 #~ msgid "Creating thumbnails" 1830 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1831 1832 #~ msgid "Merge paths" 1833 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1834 1835 #~ msgid "Delete selected glyph" 1836 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1837 1838 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1839 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1840 1841 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1842 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1843 1844 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1845 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1846 1847 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1848 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1849 1850 #~ msgid "Zoom in background image" 1851 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1852 1853 #, fuzzy 1854 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1855 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1856 1857 #~ msgid "_Save" 1858 #~ msgstr "_Lagre" 1859 1860 #~ msgid "exit if a test case failes" 1861 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1862 1863 #, fuzzy 1864 #~ msgid "Postscript Name" 1865 #~ msgstr "Postskript-navn" 1866 1867 #~ msgid "Postscript name" 1868 #~ msgstr "Postskript-navn" 1869 1870 #~ msgid "Character set" 1871 #~ msgstr "Tegnsett" 1872 1873 #~ msgid "Select default character set" 1874 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 1875 1876 #~ msgid "Recover" 1877 #~ msgstr "Gjenoprett" 1878 1879 #~ msgid "Delete all" 1880 #~ msgstr "Slett alle" 1881 1882 #~ msgid "Full name (name & style)" 1883 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1884 1885 #~ msgid "Update name & description" 1886 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 1887 1888 #~ msgid "Create a new font" 1889 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 1890 1891 #~ msgid "Preferences" 1892 #~ msgstr "Innstillinger" 1893 1894 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1895 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 1896 1897 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1898 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 1899 1900 #~ msgid "Continue" 1901 #~ msgstr "Fortsett" 1902 1903 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1904 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 1905 1906 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1907 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 1908 1909 #~ msgid "Save as" 1910 #~ msgstr "Lagre som" 1911 1912 #~ msgid "Show all characters in font" 1913 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1914 1915 #~ msgid "_Select all paths" 1916 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 1917 1918 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1919 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 1920 1921 #~ msgid "Close _path" 1922 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 1923 1924 #~ msgid "_Select point above" 1925 #~ msgstr "_Velg punkt over" 1926 1927 #~ msgid "Select _next point" 1928 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 1929 1930 #~ msgid "Select _previous point" 1931 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1932 1933 #~ msgid "Select point _below" 1934 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1935 1936 #~ msgid "_Next tab" 1937 #~ msgstr "_Neste fane" 1938 1939 #~ msgid "_Previous tab" 1940 #~ msgstr "_Forrige fane" 1941 1942 #~ msgid "Close _all tabs" 1943 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1944 1945 #~ msgid "_Create path" 1946 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1947 1948 #~ msgid "_Create counter path" 1949 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1950 1951 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1952 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1953 1954 #~ msgid "Show characters in font" 1955 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1956 1957 #~ msgid "Add new _grid item" 1958 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 1959 1960 #~ msgid "Remove gr_id item" 1961 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 1962 1963 #~ msgid "_Zoom in" 1964 #~ msgstr "_Zoom inn" 1965 1966 #~ msgid "Zoom _out" 1967 #~ msgstr "Zoom _ut" 1968 1969 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1970 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1971 1972 #~ msgid "" 1973 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 1974 #~ "preview." 1975 #~ msgstr "" 1976 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 1977 #~ "med å forhåndsvise." 1978 1979 #~ msgid "Export glyph to svg file" 1980 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 1981 1982 #~ msgid "Wrote font files" 1983 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 1984