The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

pt.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/pt.po.
Update translations
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-05-17 16:27+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 11:08+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: pt\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1417691295.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Uso" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 #, fuzzy 28 msgid "FILE" 29 msgstr "FICHEIRO" 30 31 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:179 32 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 33 #, fuzzy 34 msgid "OPTION" 35 msgstr "SEÇENEK" 36 37 #: libbirdfont/Argument.vala:280 38 msgid "enable Android customizations" 39 msgstr "" 40 41 #: libbirdfont/Argument.vala:281 42 msgid "show coordinate in glyph view" 43 msgstr "Mostrar coordenadas com o glifo" 44 45 #: libbirdfont/Argument.vala:282 46 msgid "exit if a test case fails" 47 msgstr "sair do teste em caso de falha" 48 49 #: libbirdfont/Argument.vala:283 50 msgid "treat warnings as fatal" 51 msgstr "Considerar os avisos como erros" 52 53 #: libbirdfont/Argument.vala:284 54 #, fuzzy 55 msgid "show this message" 56 msgstr "bu mesajı göster" 57 58 #: libbirdfont/Argument.vala:285 59 msgid "write a log file" 60 msgstr "" 61 62 #: libbirdfont/Argument.vala:286 63 #, fuzzy 64 msgid "enable Machintosh customizations" 65 msgstr "Machintosh özelleştirmelerini etkinleştir" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:287 68 msgid "enable Windows customizations" 69 msgstr "" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:288 72 msgid "don't translate" 73 msgstr "não traduzir" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:289 76 msgid "sleep between each command in test suite" 77 msgstr "Fazer pausas entre cada comando no conjunto de testes" 78 79 #: libbirdfont/Argument.vala:290 80 msgid "run test case" 81 msgstr "correr o teste de casos" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 84 msgid "Select background" 85 msgstr "" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 88 msgid "Background Image" 89 msgstr "" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 92 msgid "Move, resize and rotate background image" 93 msgstr "Mover, redimensionar e rodar a imagem de fundo" 94 95 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 96 msgid "Select background image" 97 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 98 99 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 100 msgid "Images" 101 msgstr "" 102 103 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 104 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 105 msgid "Files" 106 msgstr "" 107 108 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 109 msgid "Parts" 110 msgstr "" 111 112 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 113 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 114 msgid "Add" 115 msgstr "" 116 117 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 118 msgid "Select Glyph" 119 msgstr "" 120 121 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 122 #: libbirdfont/Menu.vala:78 123 msgid "Open" 124 msgstr "Abrir" 125 126 #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 127 msgid "Create Beziér curves" 128 msgstr "" 129 130 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 131 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 132 msgid "Usage:" 133 msgstr "Utilização:" 134 135 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 136 msgid "BF-FILE" 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 140 msgid "SVG-FILES ..." 141 msgstr "" 142 143 #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 144 msgid "does not exist." 145 msgstr "" 146 147 #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 148 msgid "A new font will be created." 149 msgstr "" 150 151 #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 152 msgid "Failed to import" 153 msgstr "" 154 155 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 156 msgid "Aborting" 157 msgstr "" 158 159 #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 160 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 161 msgstr "" 162 163 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 164 msgid "Unicode values must start with U+." 165 msgstr "" 166 167 #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 168 msgid "Adding" 169 msgstr "" 170 171 #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 172 msgid "to" 173 msgstr "" 174 175 #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 176 msgid "Glyph" 177 msgstr "" 178 179 #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 180 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:1008 181 #, fuzzy 182 msgid "Version" 183 msgstr "Sürüm" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 186 msgid "print this message\n" 187 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 188 189 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 190 msgid "write files to this directory\n" 191 msgstr "gravar este ficheiro para esta diretoria\n" 192 193 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 194 msgid "write svg file\n" 195 msgstr "gravar ficheiro svg\n" 196 197 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 198 msgid "write ttf and eot files\n" 199 msgstr "gravar ficheiros ttf e eot\n" 200 201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 202 msgid "Can't find output directory" 203 msgstr "Não é possível encontrar a diretoria de destino" 204 205 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 206 msgid "Circle" 207 msgstr "Círculo" 208 209 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 210 msgid "Crop background image" 211 msgstr "Cortar imagem de fundo" 212 213 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 214 #, fuzzy 215 msgid "Default Language" 216 msgstr "Idioma pré-definido" 217 218 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 219 #, fuzzy 220 msgid "Private Use Area" 221 msgstr "Área de utilização privada" 222 223 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 224 msgid "Chinese" 225 msgstr "Chinês" 226 227 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 228 msgid "English" 229 msgstr "Inglês" 230 231 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 232 msgid "Greek" 233 msgstr "Grego" 234 235 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 236 msgid "Japanese" 237 msgstr "Japonês" 238 239 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 240 msgid "Javanese" 241 msgstr "Javanês" 242 243 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 244 msgid "Latin" 245 msgstr "" 246 247 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 248 msgid "Russian" 249 msgstr "Russo" 250 251 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 252 msgid "Swedish" 253 msgstr "Sueco" 254 255 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 256 msgid "Thai" 257 msgstr "" 258 259 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 260 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 261 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 262 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 263 264 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 265 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 266 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 267 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 268 269 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 271 #: libbirdfont/Menu.vala:465 libbirdfont/TableLayout.vala:197 272 msgid "Name and Description" 273 msgstr "" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 276 #: birdfont/GtkWindow.vala:952 277 msgid "PostScript Name" 278 msgstr "" 279 280 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 281 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 birdfont/GtkWindow.vala:959 282 msgid "Name" 283 msgstr "Nome" 284 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 286 #: birdfont/GtkWindow.vala:966 287 msgid "Style" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:972 291 msgid "Bold" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:979 295 msgid "Italic" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:987 299 msgid "Weight" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 303 msgid "Full Name (Name and Style)" 304 msgstr "" 305 306 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 307 msgid "Unique Identifier" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1015 311 msgid "Description" 312 msgstr "Descrição" 313 314 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1023 315 msgid "Copyright" 316 msgstr "Telif Hakkı" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 319 msgid "Drawing Tools" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 323 msgid "Control Point" 324 msgstr "" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 327 msgid "Stroke" 328 msgstr "" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 331 msgid "Geometrical Shapes" 332 msgstr "" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 335 #, fuzzy 336 msgid "Zoom" 337 msgstr "_Zoom" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 340 msgid "Guidelines & Grid" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 344 msgid "Grid Size" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 348 msgid "Move canvas" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 352 msgid "Delete" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 356 msgid "Select all points or paths" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 360 #, fuzzy 361 msgid "Undo" 362 msgstr "Desfazer" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 365 msgid "Insert new points on path" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 369 msgid "Create quadratic Bézier curves" 370 msgstr "Criar curvas de bezier quadráticas" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 373 msgid "Create cubic Bézier curves" 374 msgstr "Criar curvas de bezier cúbicas" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 377 msgid "Quadratic path with two line handles" 378 msgstr "Endereço quadrático com duas linhas" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 381 msgid "Convert selected points" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 385 msgid "X coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305 389 msgid "Y coordinate" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348 393 msgid "Rotation" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387 397 msgid "Skew" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 401 msgid "Width" 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 405 msgid "Height" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 409 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539 413 msgid "Symmetrical handles" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 417 msgid "Convert segment to line." 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577 421 msgid "Create counter from outline" 422 msgstr "" 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 425 msgid "Close path" 426 msgstr "" 427 428 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 429 msgid "Move to path to the bottom layer" 430 msgstr "" 431 432 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614 433 msgid "Flip path vertically" 434 msgstr "" 435 436 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622 437 msgid "Flip path horizontally" 438 msgstr "" 439 440 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 441 msgid "Set size for background image" 442 msgstr "Definir o tamanho da imagem de fundo" 443 444 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 445 msgid "Show/hide background image" 446 msgstr "Mostrar/Ocultar a imagem de fundo" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680 449 msgid "Insert a new background image" 450 msgstr "Inserir uma nova imagem de fundo" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 453 msgid "High contrast" 454 msgstr "" 455 456 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708 457 msgid "Set background threshold" 458 msgstr "" 459 460 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726 461 msgid "Amount of autotrace details" 462 msgstr "" 463 464 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 465 msgid "Autotrace simplification" 466 msgstr "" 467 468 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Selecione a imagem de fundo" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 478 msgid "Apply stroke" 479 msgstr "" 480 481 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 482 msgid "Stroke width" 483 msgstr "Largura da Pincelada " 484 485 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852 486 msgid "Create outline form stroke" 487 msgstr "" 488 489 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860 490 msgid "Butt line cap" 491 msgstr "" 492 493 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 494 msgid "Round line cap" 495 msgstr "" 496 497 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 498 msgid "Square line cap" 499 msgstr "" 500 501 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978 502 msgid "Show guidelines" 503 msgstr "Mostrar diretrizes" 504 505 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 506 msgid "Show more guidelines" 507 msgstr "" 508 509 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006 510 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 511 msgstr "" 512 513 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047 514 msgid "Zoom Out More" 515 msgstr "" 516 517 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056 518 msgid "Show full glyph" 519 msgstr "" 520 521 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063 522 msgid "Fit in view" 523 msgstr "" 524 525 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070 526 #, fuzzy 527 msgid "Zoom in on background image" 528 msgstr "Cortar imagem de fundo" 529 530 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080 531 #, fuzzy 532 msgid "Previous view" 533 msgstr "Önceki görünüm" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 536 #, fuzzy 537 msgid "Next view" 538 msgstr "Sonraki görünüm" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290 541 msgid "Background Tools" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305 545 msgid "Control Points" 546 msgstr "" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321 549 msgid "Object Tools" 550 msgstr "" 551 552 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 553 msgid "Set size for grid" 554 msgstr "Definir o tamanho para a grelha" 555 556 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 557 #: libbirdfont/Menu.vala:113 558 msgid "Export Settings" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 562 msgid "File Name" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 566 msgid "Formats" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 570 msgid "Export" 571 msgstr "Exportar" 572 573 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92 574 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 575 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 576 msgid "Save" 577 msgstr "Guardar" 578 579 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 580 #, fuzzy 581 msgid "Select a Folder" 582 msgstr "_Selecionar ponto acima" 583 584 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 585 msgid "Folders" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 589 msgid "New font" 590 msgstr "" 591 592 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 593 msgid "Open font" 594 msgstr "" 595 596 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 597 msgid "Save font" 598 msgstr "" 599 600 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:458 601 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 602 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 603 msgid "Settings" 604 msgstr "" 605 606 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 607 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 608 msgid "Themes" 609 msgstr "" 610 611 #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 612 msgid "Guide" 613 msgstr "" 614 615 #: libbirdfont/GridTool.vala:35 616 #, fuzzy 617 msgid "Show grid" 618 msgstr "Izgarayı göster" 619 620 #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 621 msgid "Guides" 622 msgstr "" 623 624 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 625 #, fuzzy 626 msgid "Zoom in" 627 msgstr "Yakınlaştır" 628 629 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 630 #, fuzzy 631 msgid "Zoom out" 632 msgstr "Uzaklaştır" 633 634 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 635 msgid "Convert the last segment to a straight line" 636 msgstr "" 637 638 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 639 msgid "Kerning" 640 msgstr "Espaçamento" 641 642 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 643 msgid "The current kerning class is malformed." 644 msgstr "" 645 646 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 647 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 648 msgstr "" 649 650 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 651 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 655 msgid "Unicode" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 659 msgid "Insert" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 663 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 664 msgid "Close" 665 msgstr "" 666 667 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 668 msgid "Kerning Pairs" 669 msgstr "" 670 671 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 672 msgid "No kerning pairs created." 673 msgstr "" 674 675 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 676 msgid "Kerning class" 677 msgstr "" 678 679 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 680 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 681 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 682 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 683 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 684 msgid "Set" 685 msgstr "" 686 687 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 688 msgid "Load kerning strings" 689 msgstr "" 690 691 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 692 msgid "Kerning Tools" 693 msgstr "" 694 695 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 696 msgid "Font Size" 697 msgstr "" 698 699 #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 700 msgid "Create new kerning class." 701 msgstr "" 702 703 #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 704 msgid "Use text input to enter kerning values." 705 msgstr "" 706 707 #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 708 msgid "Insert glyph from overview" 709 msgstr "" 710 711 #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 712 msgid "Insert character by unicode value" 713 msgstr "" 714 715 #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 716 msgid "Open a text file with kerning strings first." 717 msgstr "" 718 719 #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 720 msgid "Previous kerning string" 721 msgstr "" 722 723 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 724 msgid "You have reached the beginning of the list." 725 msgstr "" 726 727 #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 728 msgid "Next kerning string" 729 msgstr "" 730 731 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 732 msgid "You have reached the end of the list." 733 msgstr "" 734 735 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 736 msgid "Character Sets" 737 msgstr "" 738 739 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 740 msgid "Character Set" 741 msgstr "" 742 743 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 744 msgid "character sequence" 745 msgstr "" 746 747 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 748 msgid "ligature" 749 msgstr "" 750 751 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 752 msgid "substitution" 753 msgstr "" 754 755 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 756 msgid "beginning" 757 msgstr "" 758 759 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 760 msgid "middle" 761 msgstr "" 762 763 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 764 msgid "end" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 768 msgid "New Ligature" 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 772 msgid "New Contextual Substitution" 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 776 msgid "Contextual Substitutions" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 780 #: libbirdfont/Menu.vala:413 781 msgid "Ligatures" 782 msgstr "" 783 784 #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 785 msgid "Beginning" 786 msgstr "" 787 788 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 789 msgid "Middle" 790 msgstr "" 791 792 #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 793 msgid "End" 794 msgstr "" 795 796 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 797 msgid "Ligature" 798 msgstr "" 799 800 #: libbirdfont/Line.vala:151 801 msgid "Position" 802 msgstr "" 803 804 #: libbirdfont/Line.vala:151 805 #, fuzzy 806 msgid "Move" 807 msgstr "_Mover" 808 809 #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 810 msgid "Glyph sequence" 811 msgstr "" 812 813 #: libbirdfont/Menu.vala:65 814 #, fuzzy 815 msgid "File" 816 msgstr "_Ficheiro" 817 818 #: libbirdfont/Menu.vala:71 819 #, fuzzy 820 msgid "New" 821 msgstr "_Novo" 822 823 #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 824 #, fuzzy 825 msgid "Recent Files" 826 msgstr "Ficheiros Recentes" 827 828 #: libbirdfont/Menu.vala:99 829 #, fuzzy 830 msgid "Save As" 831 msgstr "Guardar_Como ..." 832 833 #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 834 #, fuzzy 835 msgid "Preview" 836 msgstr "Önizleme" 837 838 #: libbirdfont/Menu.vala:127 839 msgid "Select Character Set" 840 msgstr "" 841 842 #: libbirdfont/Menu.vala:134 843 #, fuzzy 844 msgid "Quit" 845 msgstr "_Sair" 846 847 #: libbirdfont/Menu.vala:142 848 #, fuzzy 849 msgid "Edit" 850 msgstr "_Editar" 851 852 #: libbirdfont/Menu.vala:155 853 msgid "Redo" 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/Menu.vala:162 857 #, fuzzy 858 msgid "Copy" 859 msgstr "_Copiar" 860 861 #: libbirdfont/Menu.vala:169 862 #, fuzzy 863 msgid "Paste" 864 msgstr "Co_lar" 865 866 #: libbirdfont/Menu.vala:176 867 msgid "Paste In Place" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/Menu.vala:183 871 #, fuzzy 872 msgid "Select All Paths" 873 msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 874 875 #: libbirdfont/Menu.vala:190 876 msgid "Move To Baseline" 877 msgstr "" 878 879 #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 880 msgid "Search" 881 msgstr "" 882 883 #: libbirdfont/Menu.vala:204 884 #, fuzzy 885 msgid "Export Glyph as SVG" 886 msgstr "_Exportar glyph como SVG" 887 888 #: libbirdfont/Menu.vala:211 889 msgid "Import SVG file" 890 msgstr "" 891 892 #: libbirdfont/Menu.vala:218 893 #, fuzzy 894 msgid "Import SVG folder" 895 msgstr "_Importar SVG" 896 897 #: libbirdfont/Menu.vala:225 898 msgid "Import Background Image" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/Menu.vala:232 902 msgid "Simplify Path" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/Menu.vala:239 906 #, fuzzy 907 msgid "Close Path" 908 msgstr "Fechar _Caminho" 909 910 #: libbirdfont/Menu.vala:246 911 msgid "Glyph Sequence" 912 msgstr "" 913 914 #: libbirdfont/Menu.vala:253 915 msgid "Set Background Glyph" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Menu.vala:260 919 msgid "Remove Background Glyph" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Menu.vala:267 923 msgid "Create Guide" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Menu.vala:274 927 msgid "List Guides" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:281 931 #, fuzzy 932 msgid "Select Point Above" 933 msgstr "_Selecionar ponto acima" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:288 936 #, fuzzy 937 msgid "Select Next Point" 938 msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:295 941 #, fuzzy 942 msgid "Select Previous Point" 943 msgstr "Selecionar ponto _anterior" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:302 946 #, fuzzy 947 msgid "Select Point Below" 948 msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:310 951 #, fuzzy 952 msgid "Tab" 953 msgstr "_Separador" 954 955 #: libbirdfont/Menu.vala:316 956 #, fuzzy 957 msgid "Next Tab" 958 msgstr "Separador Segui_nte" 959 960 #: libbirdfont/Menu.vala:323 961 #, fuzzy 962 msgid "Previous Tab" 963 msgstr "Separador An_terior" 964 965 #: libbirdfont/Menu.vala:330 966 #, fuzzy 967 msgid "Close Tab" 968 msgstr "_Fechar Separador" 969 970 #: libbirdfont/Menu.vala:337 971 #, fuzzy 972 msgid "Close All Tabs" 973 msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:345 976 msgid "Spacing and Kerning" 977 msgstr "" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:351 980 msgid "Show Spacing Tab" 981 msgstr "" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:358 984 msgid "Show Kerning Tab" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:365 988 msgid "List Kerning Pairs" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:372 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 992 msgid "Spacing Classes" 993 msgstr "" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:379 996 msgid "Select Next Kerning Pair" 997 msgstr "" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:388 1000 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: libbirdfont/Menu.vala:397 1004 msgid "Load Kerning Strings" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1008 msgid "Reload Kerning Strings" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:419 1012 msgid "Show Ligatures" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:426 1016 msgid "Add Ligature" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1020 msgid "Git" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:441 1024 msgid "Save As .bfp" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/Menu.vala:450 libbirdfont/OverView.vala:333 1028 msgid "Overview" 1029 msgstr "Resumo" 1030 1031 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1032 msgid "UP" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1036 msgid "DOWN" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1040 msgid "LEFT" 1041 msgstr "" 1042 1043 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1044 msgid "RIGHT" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1048 msgid "Missing metadata in font:" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 1052 msgid "You need to save your font before exporting it." 1053 msgstr "" 1054 1055 #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 1056 #, fuzzy 1057 msgid "Menu" 1058 msgstr "Menü" 1059 1060 #: libbirdfont/MenuTab.vala:596 1061 msgid "Add ligature" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1065 msgid "Move paths" 1066 msgstr "Mover Caminhos" 1067 1068 #: libbirdfont/OverView.vala:173 1069 msgid "Filter" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: libbirdfont/OverView.vala:485 1073 msgid "No glyphs in this view." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: libbirdfont/OverView.vala:1233 1077 msgid "See also:" 1078 msgstr "Ayrıca bakınız:" 1079 1080 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1081 msgid "Overwrite TTF file?" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1085 msgid "Overwrite" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1089 #, fuzzy 1090 msgid "Cancel" 1091 msgstr "İptal" 1092 1093 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1094 msgid "Yes, don't ask again." 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 1098 msgid "All Glyphs" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 1102 msgid "Default" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1106 msgid "Add new points" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1110 msgid "Move control points" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1114 msgid "Reload webview" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1118 msgid "Export fonts" 1119 msgstr "" 1120 1121 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1122 msgid "Generate html document" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1126 msgid "No fonts created yet" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1130 msgid "Create a New Font" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 1134 msgid "Folder" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1138 msgid "Glyphs" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1142 msgid "Backups" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1146 msgid "Rectangle" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1150 msgid "Resize and rotate paths" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1154 msgid "Save changes?" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1158 msgid "Discard" 1159 msgstr "Ignorar" 1160 1161 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1162 msgid "Save?" 1163 msgstr "Guardar?" 1164 1165 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1166 msgid "Precision for pen tool" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1170 msgid "Show or hide control point handles" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1174 msgid "Fill open paths." 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1178 msgid "Use TTF units." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1182 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1186 msgid "Path simplification threshold" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1190 msgid "Color theme" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1194 msgid "Key Bindings" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1198 msgid "Character" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1202 msgid "New spacing class" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1206 msgid "Spacing" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1210 msgid "Left" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1214 msgid "Right" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1218 #, fuzzy 1219 msgid "Import" 1220 msgstr "İçe Aktar" 1221 1222 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1223 msgid "Canvas Background" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1227 msgid "Filled Stroke" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1231 msgid "Stroke Color" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1235 msgid "Handle Color" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1239 msgid "Fill Color" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1243 msgid "Selected Objects" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1247 msgid "Background 1" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1251 msgid "Dialog Background" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1255 msgid "Menu Background" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1259 msgid "Default Background" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1263 msgid "Checkbox Background" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1267 msgid "Foreground 1" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1271 msgid "Text Foreground" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1275 msgid "Table Border" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1279 msgid "Selection Border" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1283 msgid "Overview Glyph" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1287 msgid "Foreground Inverted" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1291 msgid "Menu Foreground" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1295 msgid "Selected Tab Foreground" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1299 msgid "Tab Separator" 1300 msgstr "" 1301 1302 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1303 msgid "Highlighted 1" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1307 msgid "Highlighted Guide" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1311 msgid "Grid" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1315 msgid "Guide 1" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1319 msgid "Guide 2" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1323 msgid "Guide 3" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1327 msgid "Button Border 1" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1331 msgid "Button Background 1" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1335 msgid "Button Border 2" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1339 msgid "Button Background 2" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1343 msgid "Button Border 3" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1347 msgid "Button Background 3" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1351 msgid "Button Border 4" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1355 msgid "Button Background 4" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1359 msgid "Button Foreground" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1363 msgid "Selected Button Foreground" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1367 msgid "Tool Foreground" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1371 msgid "Selected Tool Foreground" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1375 msgid "Text Area Background" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1379 msgid "Overview Item Border" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1383 msgid "Selected Overview Item" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1387 msgid "Overview Item 1" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1391 msgid "Overview Item 2" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1395 msgid "Overview Selected Foreground" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1399 msgid "Overview Foreground" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1403 msgid "Glyph Count Background 1" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1407 msgid "Glyph Count Background 2" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1411 msgid "Dialog Shadow" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1415 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1419 msgid "Selected Cubic Control Point" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1423 msgid "Active Cubic Control Point" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1427 msgid "Cubic Control Point" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1431 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1435 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1439 msgid "Active Quadratic Control Point" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1443 msgid "Cubic Quadratic Point" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1447 msgid "Selected Control Point Handle" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1451 msgid "Active Control Point Handle" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1455 msgid "Control Point Handle" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1459 msgid "Merge" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1463 msgid "Spin Button" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1467 msgid "Active Spin Button" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1471 msgid "Zoom Bar Border" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1475 msgid "Font Name" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1479 msgid "New theme" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 1483 msgid "Add new theme" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 1487 msgid "Colors" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 1491 msgid "Dark" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 1495 msgid "Bright" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 1499 msgid "Custom" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1503 msgid "Freehand drawing" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/VersionList.vala:33 1507 msgid "New version" 1508 msgstr "Nova Versão" 1509 1510 #: birdfont/GtkWindow.vala:292 1511 msgid "Select color" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: birdfont/GtkWindow.vala:604 1515 msgid "Your fonts have been exported." 1516 msgstr "" 1517 1518 #: birdfont/GtkWindow.vala:994 1519 msgid "Full name (name and style)" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: birdfont/GtkWindow.vala:1001 1523 msgid "Unique identifier" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1527 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1531 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 1535 #, fuzzy 1536 msgid "print this message" 1537 msgstr "imprimir esta mensagem\n" 1538 1539 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1540 msgid "use quadratic control points" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1544 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1548 msgid "File does not exist." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1552 msgid "Unknown file format." 1553 msgstr "" 1554 1555 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1556 msgid "Writing" 1557 msgstr "Yazılıyor" 1558 1559 #, fuzzy 1560 #~ msgid "Recent files" 1561 #~ msgstr "Son dosyalar" 1562 1563 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1564 #~ msgstr "Carregar a base de dados de caracteres unicode" 1565 1566 #~ msgid "Stroke color" 1567 #~ msgstr "Cor da Pincelada" 1568 1569 #~ msgid "Handle color" 1570 #~ msgstr "Gerir Cor" 1571 1572 #, fuzzy 1573 #~ msgid "Select Background Image" 1574 #~ msgstr "Selecione a imagem de fundo" 1575 1576 #~ msgid "Default language" 1577 #~ msgstr "Idioma pré-definido" 1578 1579 #~ msgid "Private use area" 1580 #~ msgstr "Área de utilização privada" 1581 1582 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1583 #~ msgstr "Mostrar o conjunto completo de carateres unicode" 1584 1585 #, fuzzy 1586 #~ msgid "Show default characters set" 1587 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1588 1589 #, fuzzy 1590 #~ msgid "Show all characters in the font" 1591 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1592 1593 #~ msgid "Set precision" 1594 #~ msgstr "Definir Precisão" 1595 1596 #, fuzzy 1597 #~ msgid "Kerning:" 1598 #~ msgstr "Espaçamento" 1599 1600 #~ msgid "_New" 1601 #~ msgstr "_Novo" 1602 1603 #~ msgid "_Open" 1604 #~ msgstr "_Abrir" 1605 1606 #, fuzzy 1607 #~ msgid "_Recent Files" 1608 #~ msgstr "Ficheiros Recentes" 1609 1610 #~ msgid "Save _as" 1611 #~ msgstr "Guardar_Como ..." 1612 1613 #~ msgid "_Export" 1614 #~ msgstr "_Exportar" 1615 1616 #~ msgid "_Preview" 1617 #~ msgstr "_Pré-visualizar" 1618 1619 #~ msgid "_Quit" 1620 #~ msgstr "_Sair" 1621 1622 #~ msgid "_Undo" 1623 #~ msgstr "An_ular" 1624 1625 #~ msgid "_Copy" 1626 #~ msgstr "_Copiar" 1627 1628 #~ msgid "_Paste" 1629 #~ msgstr "Co_lar" 1630 1631 #, fuzzy 1632 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1633 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1634 1635 #, fuzzy 1636 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1637 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1638 1639 #, fuzzy 1640 #~ msgid "Close _Path" 1641 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1642 1643 #, fuzzy 1644 #~ msgid "_Select Point Above" 1645 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1646 1647 #, fuzzy 1648 #~ msgid "Select _Next Point" 1649 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1650 1651 #, fuzzy 1652 #~ msgid "Select _Previous Point" 1653 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1654 1655 #, fuzzy 1656 #~ msgid "Select Point _Below" 1657 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1658 1659 #, fuzzy 1660 #~ msgid "_Next Tab" 1661 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1662 1663 #, fuzzy 1664 #~ msgid "_Previous Tab" 1665 #~ msgstr "Separador An_terior" 1666 1667 #, fuzzy 1668 #~ msgid "_Close Tab" 1669 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1670 1671 #, fuzzy 1672 #~ msgid "Close _All Tabs" 1673 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1674 1675 #, fuzzy 1676 #~ msgid "_Create Path" 1677 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~ msgid "_Zoom" 1681 #~ msgstr "_Zoom" 1682 1683 #~ msgid "_Move" 1684 #~ msgstr "_Mover" 1685 1686 #, fuzzy 1687 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1688 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1689 1690 #, fuzzy 1691 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1692 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1693 1694 #, fuzzy 1695 #~ msgid "Show Characters in Font" 1696 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1697 1698 #, fuzzy 1699 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1700 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1701 1702 #, fuzzy 1703 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1704 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1705 1706 #, fuzzy 1707 #~ msgid "_Zoom In" 1708 #~ msgstr "_Zoom +" 1709 1710 #, fuzzy 1711 #~ msgid "Zoom _Out" 1712 #~ msgstr "Zoo_m -" 1713 1714 #~ msgid "_File" 1715 #~ msgstr "_Ficheiro" 1716 1717 #~ msgid "_Edit" 1718 #~ msgstr "_Editar" 1719 1720 #~ msgid "_Tab" 1721 #~ msgstr "_Separador" 1722 1723 #~ msgid "T_ool" 1724 #~ msgstr "_Ferramenta" 1725 1726 #~ msgid "_Kerning" 1727 #~ msgstr "_Espaçamento" 1728 1729 #~ msgid "_Close tab" 1730 #~ msgstr "_Fechar Separador" 1731 1732 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1733 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de _Carateres Completo Unicode" 1734 1735 #~ msgid "Set contrast for background image" 1736 #~ msgstr "Definir o contraste para a imagem de fundo" 1737 1738 #~ msgid "Backgrounds" 1739 #~ msgstr "Fundos" 1740 1741 #, fuzzy 1742 #~ msgid "Creating thumbnails" 1743 #~ msgstr "Küçük resimler oluşturuluyor" 1744 1745 #~ msgid "Merge paths" 1746 #~ msgstr "Unir Caminhos" 1747 1748 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1749 #~ msgstr "" 1750 #~ "Clique direito para adicionar novos pontos, clique esquerdo para mover os " 1751 #~ "pontos" 1752 1753 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1754 #~ msgstr "e clique duplo para adicionar novo ponto no caminho." 1755 1756 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1757 #~ msgstr "Zoom à escala 1:1" 1758 1759 #, fuzzy 1760 #~ msgid "Zoom in background image" 1761 #~ msgstr "Cortar imagem de fundo" 1762 1763 #, fuzzy 1764 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1765 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1766 1767 #~ msgid "Recover" 1768 #~ msgstr "Kurtar" 1769 1770 #~ msgid "Delete all" 1771 #~ msgstr "Tümünü sil" 1772 1773 #~ msgid "Update name & description" 1774 #~ msgstr "İsim & açıklamayı güncelle" 1775 1776 #~ msgid "Create a new font" 1777 #~ msgstr "Yeni bir yazı tipi oluştur" 1778 1779 #~ msgid "Preferences" 1780 #~ msgstr "Tercihler" 1781 1782 #~ msgid "Continue" 1783 #~ msgstr "Devam" 1784 1785 #~ msgid "_Save" 1786 #~ msgstr "_Guardar" 1787 1788 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 1789 #~ msgstr "Exportar Tipos de Letra SVG, TTF e EOT" 1790 1791 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 1792 #~ msgstr "Exportar o tipo de letra SVG e ver o resultado" 1793 1794 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 1795 #~ msgstr "Continuar e não voltar a perguntar." 1796 1797 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 1798 #~ msgstr "" 1799 #~ "Utilizar a chave de comando esquerda (⌘) + clique para adicionar novos " 1800 #~ "pontos" 1801 1802 #~ msgid "Save as" 1803 #~ msgstr "Guardar Como ..." 1804 1805 #, fuzzy 1806 #~ msgid "Show all characters in font" 1807 #~ msgstr "Mostrar carateres no tipo de letra" 1808 1809 #~ msgid "_Select all paths" 1810 #~ msgstr "Se_lecionar Todos os Caminhos" 1811 1812 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 1813 #~ msgstr "_Exportar glyph como SVG" 1814 1815 #~ msgid "Close _path" 1816 #~ msgstr "Fechar _Caminho" 1817 1818 #~ msgid "_Select point above" 1819 #~ msgstr "_Selecionar ponto acima" 1820 1821 #~ msgid "Select _next point" 1822 #~ msgstr "Selecionar ponto _seguinte" 1823 1824 #~ msgid "Select _previous point" 1825 #~ msgstr "Selecionar ponto _anterior" 1826 1827 #~ msgid "Select point _below" 1828 #~ msgstr "Selecionar ponto a_baixo" 1829 1830 #~ msgid "_Next tab" 1831 #~ msgstr "Separador Segui_nte" 1832 1833 #~ msgid "_Previous tab" 1834 #~ msgstr "Separador An_terior" 1835 1836 #~ msgid "Close _all tabs" 1837 #~ msgstr "Fechar _Todos os Separadores" 1838 1839 #~ msgid "_Create path" 1840 #~ msgstr "_Criar Caminho" 1841 1842 #~ msgid "Show de_fault characters set" 1843 #~ msgstr "Mostrar Conjunto de Carateres _Predefinido " 1844 1845 #~ msgid "Show characters in font" 1846 #~ msgstr "Mostrar Carateres no Tipo de Letra" 1847 1848 #~ msgid "Add new _grid item" 1849 #~ msgstr "Adicionar Novo Item da _Grelha" 1850 1851 #~ msgid "Remove gr_id item" 1852 #~ msgstr "Remover Item da Gr_elha" 1853 1854 #~ msgid "_Zoom in" 1855 #~ msgstr "_Zoom +" 1856 1857 #~ msgid "Zoom _out" 1858 #~ msgstr "Zoo_m -" 1859 1860 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 1861 #~ msgstr "Zoom à E_scala 1:1" 1862 1863 #~ msgid "Add new point on path" 1864 #~ msgstr "Adicionar novo ponto no caminho" 1865