The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git

Revisions

View the latest version of po/nb.po.
Merge branch 'master' of github.com:johanmattssonm/birdfont
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 17:09+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:57+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1441742272.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:276 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:278 libbirdfont/BirdFont.vala:180 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:280 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:281 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:282 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:283 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:284 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:285 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:286 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:287 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på Windows tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:288 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:289 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:290 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 93 msgid "Select background image" 94 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 97 msgid "Images" 98 msgstr "Bilder" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 101 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 102 msgid "Files" 103 msgstr "Filer" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 106 msgid "Parts" 107 msgstr "Deler" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2334 110 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:128 111 msgid "Add" 112 msgstr "Legg til" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:86 115 msgid "Select Glyph" 116 msgstr "Velg type" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:185 libbirdfont/LoadCallback.vala:102 119 #: libbirdfont/Menu.vala:50 120 msgid "Open" 121 msgstr "Åpne" 122 123 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 124 msgid "Create Beziér curves" 125 msgstr "" 126 127 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 128 #, fuzzy 129 msgid "line" 130 msgstr "line" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 133 msgid "corner" 134 msgstr "hjørne" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:103 137 msgid "on axis" 138 msgstr "" 139 140 #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:178 141 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 142 msgid "Usage:" 143 msgstr "Bruksmåte:" 144 145 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 146 msgid "BF-FILE" 147 msgstr "BF-FIL" 148 149 #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 150 msgid "SVG-FILES ..." 151 msgstr "SVG-FILER ..." 152 153 #: libbirdfont/BirdFont.vala:60 libbirdfont/BirdFont.vala:68 154 msgid "does not exist." 155 msgstr "eksisterer ikke" 156 157 #: libbirdfont/BirdFont.vala:69 158 msgid "A new font will be created." 159 msgstr "Ny font skal opprettes." 160 161 #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 162 msgid "Failed to import" 163 msgstr "Mislykket å importere" 164 165 #: libbirdfont/BirdFont.vala:92 166 msgid "Aborting" 167 msgstr "Avbryter" 168 169 #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 170 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 171 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 172 173 #: libbirdfont/BirdFont.vala:131 174 msgid "Unicode values must start with U+." 175 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 176 177 #: libbirdfont/BirdFont.vala:157 178 msgid "Adding" 179 msgstr "Legger til" 180 181 #: libbirdfont/BirdFont.vala:161 182 msgid "to" 183 msgstr "for" 184 185 #: libbirdfont/BirdFont.vala:163 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:76 186 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:40 187 msgid "Glyph" 188 msgstr "Tegn" 189 190 #: libbirdfont/BirdFont.vala:167 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 191 #: libbirdfont/Menu.vala:488 libbirdfont/Menu.vala:490 192 #: libbirdfont/VersionList.vala:259 193 msgid "Version" 194 msgstr "Versjon" 195 196 #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 197 #, fuzzy 198 msgid "print this message" 199 msgstr "vis denne beskjeden\n" 200 201 #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 202 #, fuzzy 203 msgid "write files to this directory" 204 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 205 206 #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 207 #, fuzzy 208 msgid "write svg file" 209 msgstr "skriv svg-fil\n" 210 211 #: libbirdfont/BirdFont.vala:184 212 #, fuzzy 213 msgid "write ttf and eot file" 214 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 215 216 #: libbirdfont/BirdFont.vala:294 217 msgid "Can't find output directory" 218 msgstr "Finner ikke mappen" 219 220 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 221 msgid "Circle" 222 msgstr "Sirkel" 223 224 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 225 msgid "Crop background image" 226 msgstr "Sirkel" 227 228 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 229 #, fuzzy 230 msgid "Default Language" 231 msgstr "Standardspråk" 232 233 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 234 #, fuzzy 235 msgid "Private Use Area" 236 msgstr "Område for privat bruk" 237 238 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 239 msgid "Chinese" 240 msgstr "Kinesisk" 241 242 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 243 msgid "English" 244 msgstr "Engelsk" 245 246 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 247 msgid "Greek" 248 msgstr "Gresk" 249 250 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 251 msgid "Japanese" 252 msgstr "Japansk" 253 254 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 255 msgid "Javanese" 256 msgstr "Javanesisk" 257 258 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 259 msgid "Latin" 260 msgstr "Latinsk" 261 262 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 263 msgid "Russian" 264 msgstr "Russisk" 265 266 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 267 msgid "Swedish" 268 msgstr "Svensk" 269 270 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 271 msgid "Thai" 272 msgstr "" 273 274 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 275 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:399 276 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 277 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 278 279 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 280 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:400 281 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 282 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 283 284 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 285 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 286 #: libbirdfont/Menu.vala:481 libbirdfont/TableLayout.vala:203 287 #, fuzzy 288 msgid "Name and Description" 289 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 290 291 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:84 292 #, fuzzy 293 msgid "PostScript Name" 294 msgstr "Postskript-navn" 295 296 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:89 297 #: libbirdfont/MenuTab.vala:681 298 msgid "Name" 299 msgstr "Navn" 300 301 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:94 302 msgid "Style" 303 msgstr "Stil" 304 305 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 306 msgid "Bold" 307 msgstr "Fet skrift" 308 309 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 310 msgid "Italic" 311 msgstr "Kursiv" 312 313 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 314 msgid "Weight" 315 msgstr "Vekt" 316 317 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:99 318 #, fuzzy 319 msgid "Full Name (Name and Style)" 320 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 321 322 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:104 323 #, fuzzy 324 msgid "Unique Identifier" 325 msgstr "Unik identifikator" 326 327 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 328 msgid "Description" 329 msgstr "Beskrivelse" 330 331 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 332 msgid "Copyright" 333 msgstr "Opphavsrett" 334 335 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 336 msgid "License" 337 msgstr "" 338 339 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 340 msgid "License URL" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 344 msgid "Trademark" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 348 msgid "Manufakturer" 349 msgstr "" 350 351 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 352 msgid "Designer" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 356 msgid "Vendor URL" 357 msgstr "" 358 359 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 360 msgid "Designer URL" 361 msgstr "" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:119 364 msgid "Drawing Tools" 365 msgstr "Tegneverktøy" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 368 msgid "Control Point" 369 msgstr "" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:122 libbirdfont/Menu.vala:249 372 msgid "Layers" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 376 msgid "Stroke" 377 msgstr "" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 380 msgid "Geometrical Shapes" 381 msgstr "" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:125 libbirdfont/OverviewTools.vala:38 384 #, fuzzy 385 msgid "Zoom" 386 msgstr "_Zoom" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 389 msgid "Guidelines & Grid" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:131 393 msgid "Grid Size" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:190 397 msgid "Move canvas" 398 msgstr "" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:198 401 msgid "Delete" 402 msgstr "" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:205 405 msgid "Select all points or paths" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:221 libbirdfont/Menu.vala:99 409 #, fuzzy 410 msgid "Undo" 411 msgstr "_Angre" 412 413 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:228 414 msgid "Insert new points on path" 415 msgstr "" 416 417 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:237 418 msgid "Create quadratic Bézier curves" 419 msgstr "" 420 421 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:246 422 msgid "Create cubic Bézier curves" 423 msgstr "" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:255 426 msgid "Quadratic path with two line handles" 427 msgstr "" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:264 430 msgid "Convert selected points" 431 msgstr "Konverter markerte punkter" 432 433 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:275 434 msgid "X coordinate" 435 msgstr "" 436 437 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:319 438 msgid "Y coordinate" 439 msgstr "" 440 441 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:362 442 msgid "Rotation" 443 msgstr "" 444 445 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:401 libbirdfont/OverviewTools.vala:90 446 msgid "Skew" 447 msgstr "" 448 449 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:434 450 msgid "Width" 451 msgstr "" 452 453 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:459 454 #, fuzzy 455 msgid "Height" 456 msgstr "Vekt" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:502 459 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 460 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:553 463 msgid "Symmetrical handles" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:583 467 msgid "Convert segment to line." 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:591 471 msgid "Create counter from outline" 472 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:595 475 #, fuzzy 476 msgid "Close path" 477 msgstr "Lukk _Filsti" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:617 480 #, fuzzy 481 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 482 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 483 484 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 485 msgid "Flip path vertically" 486 msgstr "" 487 488 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:639 489 msgid "Flip path horizontally" 490 msgstr "" 491 492 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:648 493 msgid "Set size for background image" 494 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 495 496 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:686 497 msgid "Show/hide background image" 498 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 499 500 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:697 501 msgid "Insert a new background image" 502 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 503 504 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:711 libbirdfont/ThemeTab.vala:151 505 msgid "High contrast" 506 msgstr "" 507 508 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 509 msgid "Set background threshold" 510 msgstr "" 511 512 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 513 msgid "Amount of autotrace details" 514 msgstr "" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:763 517 msgid "Autotrace simplification" 518 msgstr "" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:773 521 msgid "Autotrace background image" 522 msgstr "" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:781 525 #, fuzzy 526 msgid "Delete background image" 527 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 528 529 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:788 530 msgid "Add layer" 531 msgstr "" 532 533 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:798 534 msgid "Show layers" 535 msgstr "" 536 537 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:808 538 msgid "Apply stroke" 539 msgstr "" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:841 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 542 msgid "Stroke width" 543 msgstr "Kantlinje bredde" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:883 546 msgid "Create outline form stroke" 547 msgstr "" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:891 550 msgid "Butt line cap" 551 msgstr "" 552 553 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:915 554 msgid "Round line cap" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:940 558 msgid "Square line cap" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1009 562 msgid "Show guidelines" 563 msgstr "Vis rettningslinjer" 564 565 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1021 566 #, fuzzy 567 msgid "Show more guidelines" 568 msgstr "Vis rettningslinjer" 569 570 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1037 571 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 572 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 573 574 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1061 575 msgid "Lock guides and grid" 576 msgstr "" 577 578 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1103 579 msgid "Zoom Out More" 580 msgstr "" 581 582 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 583 msgid "Show full glyph" 584 msgstr "Vis hele tegnet" 585 586 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1119 587 msgid "Fit in view" 588 msgstr "" 589 590 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1126 591 #, fuzzy 592 msgid "Zoom in on background image" 593 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 594 595 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1136 596 msgid "Previous view" 597 msgstr "Forrige visning" 598 599 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1142 600 msgid "Next view" 601 msgstr "Neste visning" 602 603 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1349 604 msgid "Background Tools" 605 msgstr "" 606 607 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1364 608 msgid "Control Points" 609 msgstr "" 610 611 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1380 612 msgid "Object Tools" 613 msgstr "" 614 615 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1534 616 msgid "Set size for grid" 617 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 618 619 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 620 #: libbirdfont/Menu.vala:311 621 msgid "Export Settings" 622 msgstr "" 623 624 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 625 msgid "File Name" 626 msgstr "" 627 628 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 629 msgid "Units Per Em" 630 msgstr "" 631 632 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:73 633 msgid "Folder" 634 msgstr "" 635 636 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 637 msgid "Formats" 638 msgstr "" 639 640 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 641 msgid "Export" 642 msgstr "Eksporter" 643 644 #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:64 645 #: libbirdfont/MenuTab.vala:340 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 646 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 647 msgid "Save" 648 msgstr "Lagre" 649 650 #: libbirdfont/ExportTool.vala:398 651 msgid "Alphabet" 652 msgstr "" 653 654 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 655 msgid "Select a Folder" 656 msgstr "" 657 658 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 659 msgid "Folders" 660 msgstr "" 661 662 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 663 msgid "New font" 664 msgstr "Ny skrifttype" 665 666 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 667 msgid "Open font" 668 msgstr "" 669 670 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 671 msgid "Save font" 672 msgstr "" 673 674 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:474 675 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 676 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 677 msgid "Settings" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 681 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:162 682 msgid "Themes" 683 msgstr "" 684 685 #: libbirdfont/Glyph.vala:2334 686 msgid "Guide" 687 msgstr "" 688 689 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 690 msgid "Show grid" 691 msgstr "Vis rutenett" 692 693 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 694 msgid "Guides" 695 msgstr "" 696 697 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 698 msgid "Zoom in" 699 msgstr "Zoom inn" 700 701 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 702 msgid "Zoom out" 703 msgstr "Zoom ut" 704 705 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 706 msgid "Convert the last segment to a straight line" 707 msgstr "" 708 709 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 710 msgid "Convert the last control point to a corner node" 711 msgstr "" 712 713 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 714 msgid "Move handle along axis" 715 msgstr "" 716 717 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 718 msgid "Kerning" 719 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 720 721 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 722 msgid "The current kerning class is malformed." 723 msgstr "" 724 725 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 726 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 727 msgstr "" 728 729 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 730 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 731 msgstr "" 732 733 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:75 734 msgid "Unicode" 735 msgstr "" 736 737 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 738 msgid "Insert" 739 msgstr "" 740 741 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:218 742 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:36 libbirdfont/SpinButton.vala:208 743 msgid "Close" 744 msgstr "Lukk" 745 746 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 747 msgid "Kerning Pairs" 748 msgstr "" 749 750 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 751 msgid "No kerning pairs created." 752 msgstr "" 753 754 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:65 755 msgid "Kerning class" 756 msgstr "" 757 758 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 759 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:132 760 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 libbirdfont/Ligatures.vala:185 761 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 libbirdfont/SpacingTab.vala:233 762 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 763 #: libbirdfont/Theme.vala:687 764 msgid "Set" 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 768 msgid "Load kerning strings" 769 msgstr "" 770 771 #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 772 msgid "Kerning Tools" 773 msgstr "" 774 775 #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 776 msgid "Font Size" 777 msgstr "" 778 779 #: libbirdfont/KerningTools.vala:62 780 msgid "Create new kerning class." 781 msgstr "" 782 783 #: libbirdfont/KerningTools.vala:73 784 msgid "Use text input to enter kerning values." 785 msgstr "" 786 787 #: libbirdfont/KerningTools.vala:81 788 msgid "Insert glyph from overview" 789 msgstr "" 790 791 #: libbirdfont/KerningTools.vala:96 792 msgid "Insert character by unicode value" 793 msgstr "" 794 795 #: libbirdfont/KerningTools.vala:104 796 msgid "Open a text file with kerning strings first." 797 msgstr "" 798 799 #: libbirdfont/KerningTools.vala:106 800 msgid "Previous kerning string" 801 msgstr "" 802 803 #: libbirdfont/KerningTools.vala:116 804 msgid "You have reached the beginning of the list." 805 msgstr "" 806 807 #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 808 msgid "Next kerning string" 809 msgstr "" 810 811 #: libbirdfont/KerningTools.vala:135 812 msgid "You have reached the end of the list." 813 msgstr "" 814 815 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:37 816 #, fuzzy 817 msgid "Character Sets" 818 msgstr "Tegnsett" 819 820 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 821 #, fuzzy 822 msgid "Character Set" 823 msgstr "Tegnsett" 824 825 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 826 msgid "Layer" 827 msgstr "" 828 829 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 830 msgid "character sequence" 831 msgstr "" 832 833 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 834 msgid "ligature" 835 msgstr "" 836 837 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 838 msgid "substitution" 839 msgstr "" 840 841 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 842 msgid "beginning" 843 msgstr "" 844 845 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 846 msgid "middle" 847 msgstr "" 848 849 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 850 msgid "end" 851 msgstr "" 852 853 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 854 msgid "New Ligature" 855 msgstr "" 856 857 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 858 msgid "New Contextual Substitution" 859 msgstr "" 860 861 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 862 msgid "Contextual Substitutions" 863 msgstr "" 864 865 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 866 #: libbirdfont/Menu.vala:429 867 msgid "Ligatures" 868 msgstr "" 869 870 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 871 msgid "Beginning" 872 msgstr "" 873 874 #: libbirdfont/Ligatures.vala:132 875 msgid "Middle" 876 msgstr "" 877 878 #: libbirdfont/Ligatures.vala:154 879 msgid "End" 880 msgstr "" 881 882 #: libbirdfont/Ligatures.vala:185 883 msgid "Ligature" 884 msgstr "" 885 886 #: libbirdfont/Line.vala:151 887 msgid "Position" 888 msgstr "" 889 890 #: libbirdfont/Line.vala:151 891 #, fuzzy 892 msgid "Move" 893 msgstr "_Flytt" 894 895 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 896 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 897 msgstr "" 898 899 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 900 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 901 msgstr "" 902 903 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 904 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 905 msgstr "" 906 907 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 908 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 909 msgstr "" 910 911 #: libbirdfont/MainWindow.vala:218 912 msgid "Glyph sequence" 913 msgstr "Tegnsekvens" 914 915 #: libbirdfont/Menu.vala:37 916 #, fuzzy 917 msgid "File" 918 msgstr "Filer" 919 920 #: libbirdfont/Menu.vala:43 921 #, fuzzy 922 msgid "New" 923 msgstr "_Ny" 924 925 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 926 #, fuzzy 927 msgid "Recent Files" 928 msgstr "_Sist åpnede filer" 929 930 #: libbirdfont/Menu.vala:71 931 #, fuzzy 932 msgid "Save As" 933 msgstr "Lagre _som" 934 935 #: libbirdfont/Menu.vala:78 936 #, fuzzy 937 msgid "Select Character Set" 938 msgstr "Velg _Tegnsett" 939 940 #: libbirdfont/Menu.vala:85 941 #, fuzzy 942 msgid "Quit" 943 msgstr "_Avslutt" 944 945 #: libbirdfont/Menu.vala:93 946 #, fuzzy 947 msgid "Edit" 948 msgstr "_Endre" 949 950 #: libbirdfont/Menu.vala:106 951 msgid "Redo" 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/Menu.vala:113 955 #, fuzzy 956 msgid "Copy" 957 msgstr "_Kopier" 958 959 #: libbirdfont/Menu.vala:120 960 #, fuzzy 961 msgid "Paste" 962 msgstr "_Lim inn" 963 964 #: libbirdfont/Menu.vala:127 965 msgid "Paste In Place" 966 msgstr "" 967 968 #: libbirdfont/Menu.vala:134 969 #, fuzzy 970 msgid "Select All Paths" 971 msgstr "Velg Alle St_ier" 972 973 #: libbirdfont/Menu.vala:141 974 #, fuzzy 975 msgid "Select All Glyphs" 976 msgstr "Velg Alle St_ier" 977 978 #: libbirdfont/Menu.vala:148 979 msgid "Move To Baseline" 980 msgstr "" 981 982 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:238 983 #: libbirdfont/OverView.vala:257 984 msgid "Search" 985 msgstr "" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:162 988 msgid "Simplify Path" 989 msgstr "" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:169 992 msgid "Merge Paths" 993 msgstr "" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:178 996 #, fuzzy 997 msgid "Close Path" 998 msgstr "Lukk _Filsti" 999 1000 #: libbirdfont/Menu.vala:185 1001 #, fuzzy 1002 msgid "Glyph Sequence" 1003 msgstr "_Tegnsekvens" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:192 1006 msgid "Set Background Glyph" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:199 1010 msgid "Remove Background Glyph" 1011 msgstr "" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:206 1014 msgid "Create Guide" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:213 1018 msgid "List Guides" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:220 1022 #, fuzzy 1023 msgid "Select Point Above" 1024 msgstr "_Velg Punkt Over" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:227 1027 #, fuzzy 1028 msgid "Select Next Point" 1029 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1030 1031 #: libbirdfont/Menu.vala:234 1032 #, fuzzy 1033 msgid "Select Previous Point" 1034 msgstr "Velg _forrige punkt" 1035 1036 #: libbirdfont/Menu.vala:241 1037 #, fuzzy 1038 msgid "Select Point Below" 1039 msgstr "Velg punkt _under" 1040 1041 #: libbirdfont/Menu.vala:255 1042 msgid "Move Layer Up" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: libbirdfont/Menu.vala:262 1046 msgid "Move Layer Down" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: libbirdfont/Menu.vala:270 1050 msgid "Import and Export" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:276 1054 msgid "Export Fonts" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: libbirdfont/Menu.vala:283 1058 #, fuzzy 1059 msgid "Export Glyph as SVG" 1060 msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:290 1063 msgid "Import SVG file" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/Menu.vala:297 1067 msgid "Import SVG folder" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:304 1071 #, fuzzy 1072 msgid "Import Background Image" 1073 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:318 libbirdfont/Preview.vala:27 1076 msgid "Preview" 1077 msgstr "Forhåndsvis" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:326 1080 #, fuzzy 1081 msgid "Tab" 1082 msgstr "_Fane" 1083 1084 #: libbirdfont/Menu.vala:332 1085 #, fuzzy 1086 msgid "Next Tab" 1087 msgstr "_Neste fane" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:339 1090 #, fuzzy 1091 msgid "Previous Tab" 1092 msgstr "_Forrige fane" 1093 1094 #: libbirdfont/Menu.vala:346 1095 #, fuzzy 1096 msgid "Close Tab" 1097 msgstr "_Lukk fane" 1098 1099 #: libbirdfont/Menu.vala:353 1100 #, fuzzy 1101 msgid "Close All Tabs" 1102 msgstr "Lukk _alle faner" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:361 1105 msgid "Spacing and Kerning" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:367 1109 msgid "Show Spacing Tab" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:374 1113 msgid "Show Kerning Tab" 1114 msgstr "" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:381 1117 msgid "List Kerning Pairs" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: libbirdfont/Menu.vala:388 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 1121 msgid "Spacing Classes" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: libbirdfont/Menu.vala:395 1125 msgid "Select Next Kerning Pair" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: libbirdfont/Menu.vala:404 1129 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: libbirdfont/Menu.vala:413 1133 msgid "Load Kerning Strings" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: libbirdfont/Menu.vala:420 1137 msgid "Reload Kerning Strings" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: libbirdfont/Menu.vala:435 1141 msgid "Show Ligatures" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:442 1145 msgid "Add Ligature" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:451 1149 msgid "Git" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:457 1153 msgid "Save As .bfp" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:466 libbirdfont/OverView.vala:420 1157 msgid "Overview" 1158 msgstr "Oversikt" 1159 1160 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1161 msgid "UP" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1165 msgid "DOWN" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1169 msgid "LEFT" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1173 msgid "RIGHT" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 1177 msgid "Missing metadata in font:" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/MenuTab.vala:114 1181 msgid "" 1182 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/MenuTab.vala:132 1186 msgid "You need to save your font before exporting it." 1187 msgstr "" 1188 1189 #: libbirdfont/MenuTab.vala:175 1190 msgid "Menu" 1191 msgstr "Meny" 1192 1193 #: libbirdfont/MenuTab.vala:681 1194 msgid "Add ligature" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1198 msgid "Move paths" 1199 msgstr "Flytt linjeformer" 1200 1201 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:73 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:114 1202 msgid "Glyph Substitutions" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:79 1206 msgid "New glyph" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:86 1210 msgid "Replacement" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:91 1214 msgid "Tag" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:94 1218 msgid "Stylistic Alternate" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:98 1222 msgid "Small Caps" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:102 1226 msgid "Capitals to Small Caps" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:106 1230 msgid "Swashes" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:128 1234 msgid "Glyph name" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:147 1238 msgid "All glyphs must have unique names." 1239 msgstr "" 1240 1241 #: libbirdfont/OverView.vala:238 libbirdfont/OverView.vala:257 1242 msgid "Filter" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: libbirdfont/OverView.vala:584 1246 msgid "No glyphs in this view." 1247 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1248 1249 #: libbirdfont/OverView.vala:1385 1250 msgid "See also:" 1251 msgstr "Se også:" 1252 1253 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1254 msgid "Overwrite TTF file?" 1255 msgstr "Overskrive TTF-filen?" 1256 1257 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1258 msgid "Overwrite" 1259 msgstr "Overskriv" 1260 1261 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1262 msgid "Cancel" 1263 msgstr "Avbryt" 1264 1265 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1266 msgid "Yes, don't ask again." 1267 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1268 1269 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:39 libbirdfont/OverviewTools.vala:116 1270 msgid "Transform" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:53 1274 msgid "All Glyphs" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:63 1278 msgid "Default" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:103 1282 msgid "Resize" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:131 1286 msgid "Create alternate" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: libbirdfont/PenTool.vala:81 1290 msgid "Add new points" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: libbirdfont/PointTool.vala:24 1294 msgid "Move control points" 1295 msgstr "" 1296 1297 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1298 msgid "Reload webview" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1302 msgid "Export fonts" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1306 msgid "Generate html document" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 1310 msgid "No fonts created yet" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 1314 msgid "Create a New Font" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 1318 #, fuzzy 1319 msgid "Glyphs" 1320 msgstr "Tegn" 1321 1322 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 1323 msgid "Backups" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1327 msgid "Rectangle" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 1331 msgid "Resize and rotate paths" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1335 msgid "Save changes?" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1339 msgid "Discard" 1340 msgstr "Avbryt og slett" 1341 1342 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1343 msgid "Save?" 1344 msgstr "Lagre?" 1345 1346 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 1347 msgid "Precision for pen tool" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 1351 msgid "Show or hide control point handles" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 1355 msgid "Fill open paths." 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 1359 msgid "Use TTF units." 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 1363 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 1367 msgid "Path simplification threshold" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 1371 msgid "Color theme" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 1375 msgid "Key Bindings" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 1379 msgid "Character" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 1383 msgid "New spacing class" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1387 msgid "Spacing" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 1391 msgid "Left" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1395 msgid "Right" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 libbirdfont/SvgParser.vala:94 1399 msgid "Import" 1400 msgstr "Importer" 1401 1402 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1403 msgid "Canvas Background" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1407 msgid "Filled Stroke" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1411 #, fuzzy 1412 msgid "Stroke Color" 1413 msgstr "Kantlinje farge" 1414 1415 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1416 #, fuzzy 1417 msgid "Handle Color" 1418 msgstr "Håndtakfarge" 1419 1420 #: libbirdfont/Theme.vala:425 1421 msgid "Fill Color" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1425 msgid "Selected Objects" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1429 msgid "Background 1" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1433 msgid "Dialog Background" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/Theme.vala:430 1437 msgid "Menu Background" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1441 msgid "Default Background" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1445 msgid "Checkbox Background" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1449 msgid "Foreground 1" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1453 msgid "Text Foreground" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1457 msgid "Table Border" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1461 msgid "Selection Border" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1465 msgid "Overview Glyph" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1469 msgid "Foreground Inverted" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1473 msgid "Menu Foreground" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: libbirdfont/Theme.vala:442 1477 msgid "Selected Tab Foreground" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1481 msgid "Tab Separator" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: libbirdfont/Theme.vala:445 1485 msgid "Highlighted 1" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1489 msgid "Highlighted Guide" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1493 msgid "Grid" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1497 msgid "Guide 1" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:451 1501 msgid "Guide 2" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1505 msgid "Guide 3" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1509 msgid "Button Border 1" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1513 msgid "Button Background 1" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1517 msgid "Button Border 2" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1521 msgid "Button Background 2" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1525 msgid "Button Border 3" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1529 msgid "Button Background 3" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:460 1533 msgid "Button Border 4" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1537 msgid "Button Background 4" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:463 1541 msgid "Button Foreground" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1545 msgid "Selected Button Foreground" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:466 1549 msgid "Tool Foreground" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1553 msgid "Selected Tool Foreground" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1557 msgid "Text Area Background" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1561 msgid "Overview Item Border" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1565 msgid "Selected Overview Item" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:474 1569 msgid "Overview Item 1" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1573 msgid "Overview Item 2" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:477 1577 msgid "Overview Selected Foreground" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1581 msgid "Overview Foreground" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:480 1585 msgid "Glyph Count Background 1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1589 msgid "Glyph Count Background 2" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1593 msgid "Dialog Shadow" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1597 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1601 msgid "Selected Cubic Control Point" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:487 1605 msgid "Active Cubic Control Point" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1609 msgid "Cubic Control Point" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1613 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1617 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:492 1621 msgid "Active Quadratic Control Point" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1625 msgid "Cubic Quadratic Point" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1629 msgid "Selected Control Point Handle" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:496 1633 msgid "Active Handle" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1637 msgid "Control Point Handle" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1641 msgid "Merge" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1645 msgid "Spin Button" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1649 msgid "Active Spin Button" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:502 1653 msgid "Zoom Bar Border" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:503 1657 msgid "Font Name" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:687 1661 msgid "New theme" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:118 1665 msgid "Add new theme" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:120 1669 msgid "Colors" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:147 1673 msgid "Dark" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:149 1677 msgid "Bright" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:153 1681 msgid "Custom" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1685 msgid "Color" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1689 msgid "Shift" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1693 msgid "Freehand drawing" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/VersionList.vala:50 1697 msgid "New version" 1698 msgstr "Ny versjon" 1699 1700 #: birdfont/GtkWindow.vala:531 1701 msgid "Your fonts have been exported." 1702 msgstr "" 1703 1704 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1705 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1709 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1713 msgid "use quadratic control points" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1717 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1721 #, fuzzy 1722 msgid "File does not exist." 1723 msgstr "eksisterer ikke" 1724 1725 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1726 msgid "Unknown file format." 1727 msgstr "" 1728 1729 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1730 msgid "Writing" 1731 msgstr "Skriver" 1732 1733 #, fuzzy 1734 #~ msgid "Full name (name and style)" 1735 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1736 1737 #~ msgid "Unique identifier" 1738 #~ msgstr "Unik identifikator" 1739 1740 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1741 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1742 1743 #~ msgid "print this message\n" 1744 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1745 1746 #~ msgid "write files to this directory\n" 1747 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1748 1749 #~ msgid "write svg file\n" 1750 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1751 1752 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1753 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1754 1755 #~ msgid "Recent files" 1756 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1757 1758 #~ msgid "Select Background" 1759 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1760 1761 #~ msgid "Saving" 1762 #~ msgstr "Lagrer" 1763 1764 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1765 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1766 1767 #~ msgid "Stroke color" 1768 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1769 1770 #~ msgid "Handle color" 1771 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1772 1773 #~ msgid "Select Background Image" 1774 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1775 1776 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1777 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1778 1779 #~ msgid "Default language" 1780 #~ msgstr "Standardspråk" 1781 1782 #~ msgid "Private use area" 1783 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1784 1785 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1786 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1787 1788 #~ msgid "Show default characters set" 1789 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1790 1791 #~ msgid "Show all characters in the font" 1792 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1793 1794 #~ msgid "Set precision" 1795 #~ msgstr "Angi presisjon" 1796 1797 #, fuzzy 1798 #~ msgid "Kerning:" 1799 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1800 1801 #~ msgid "_New" 1802 #~ msgstr "_Ny" 1803 1804 #~ msgid "_Open" 1805 #~ msgstr "Å_pne" 1806 1807 #~ msgid "_Recent Files" 1808 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1809 1810 #~ msgid "Save _as" 1811 #~ msgstr "Lagre _som" 1812 1813 #~ msgid "_Export" 1814 #~ msgstr "_Eksporter" 1815 1816 #~ msgid "_Preview" 1817 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1818 1819 #~ msgid "Name and _Description" 1820 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1821 1822 #, fuzzy 1823 #~ msgid "Select _Character Set" 1824 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1825 1826 #~ msgid "_Quit" 1827 #~ msgstr "_Avslutt" 1828 1829 #~ msgid "_Undo" 1830 #~ msgstr "_Angre" 1831 1832 #~ msgid "_Copy" 1833 #~ msgstr "_Kopier" 1834 1835 #~ msgid "_Paste" 1836 #~ msgstr "_Lim inn" 1837 1838 #, fuzzy 1839 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1840 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1841 1842 #, fuzzy 1843 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1844 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1845 1846 #~ msgid "_Import SVG" 1847 #~ msgstr "_Importer SVG" 1848 1849 #, fuzzy 1850 #~ msgid "Close _Path" 1851 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1852 1853 #, fuzzy 1854 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1855 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1856 1857 #, fuzzy 1858 #~ msgid "_Select Point Above" 1859 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1860 1861 #, fuzzy 1862 #~ msgid "Select _Next Point" 1863 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1864 1865 #, fuzzy 1866 #~ msgid "Select _Previous Point" 1867 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1868 1869 #, fuzzy 1870 #~ msgid "Select Point _Below" 1871 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1872 1873 #, fuzzy 1874 #~ msgid "_Next Tab" 1875 #~ msgstr "_Neste fane" 1876 1877 #, fuzzy 1878 #~ msgid "_Previous Tab" 1879 #~ msgstr "_Forrige fane" 1880 1881 #, fuzzy 1882 #~ msgid "_Close Tab" 1883 #~ msgstr "_Lukk fane" 1884 1885 #, fuzzy 1886 #~ msgid "Close _All Tabs" 1887 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1888 1889 #, fuzzy 1890 #~ msgid "_Create Path" 1891 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1892 1893 #~ msgid "_Zoom" 1894 #~ msgstr "_Zoom" 1895 1896 #, fuzzy 1897 #~ msgid "_Create Counter Path" 1898 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1899 1900 #~ msgid "_Move" 1901 #~ msgstr "_Flytt" 1902 1903 #, fuzzy 1904 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1905 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1906 1907 #, fuzzy 1908 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1909 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1910 1911 #, fuzzy 1912 #~ msgid "Show Characters in Font" 1913 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1914 1915 #, fuzzy 1916 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1917 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1918 1919 #, fuzzy 1920 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1921 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1922 1923 #, fuzzy 1924 #~ msgid "_Zoom In" 1925 #~ msgstr "_Zoom inn" 1926 1927 #, fuzzy 1928 #~ msgid "Zoom _Out" 1929 #~ msgstr "Zoom _Ut" 1930 1931 #~ msgid "_File" 1932 #~ msgstr "_Fil" 1933 1934 #~ msgid "_Edit" 1935 #~ msgstr "_Endre" 1936 1937 #~ msgid "_Tab" 1938 #~ msgstr "_Fane" 1939 1940 #~ msgid "T_ool" 1941 #~ msgstr "_Verktøy" 1942 1943 #~ msgid "_Kerning" 1944 #~ msgstr "_Kniping" 1945 1946 #~ msgid "_Close tab" 1947 #~ msgstr "_Lukk fane" 1948 1949 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 1950 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1951 1952 #~ msgid "Set contrast for background image" 1953 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 1954 1955 #~ msgid "Backgrounds" 1956 #~ msgstr "Bakgrunner" 1957 1958 #~ msgid "Creating thumbnails" 1959 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 1960 1961 #~ msgid "Merge paths" 1962 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 1963 1964 #~ msgid "Delete selected glyph" 1965 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 1966 1967 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 1968 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 1969 1970 #~ msgid "and double click to add new point on path." 1971 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 1972 1973 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 1974 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 1975 1976 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 1977 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 1978 1979 #~ msgid "Zoom in background image" 1980 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 1981 1982 #, fuzzy 1983 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 1984 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 1985 1986 #~ msgid "_Save" 1987 #~ msgstr "_Lagre" 1988 1989 #~ msgid "exit if a test case failes" 1990 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 1991 1992 #, fuzzy 1993 #~ msgid "Postscript Name" 1994 #~ msgstr "Postskript-navn" 1995 1996 #~ msgid "Postscript name" 1997 #~ msgstr "Postskript-navn" 1998 1999 #~ msgid "Character set" 2000 #~ msgstr "Tegnsett" 2001 2002 #~ msgid "Select default character set" 2003 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2004 2005 #~ msgid "Recover" 2006 #~ msgstr "Gjenoprett" 2007 2008 #~ msgid "Delete all" 2009 #~ msgstr "Slett alle" 2010 2011 #~ msgid "Full name (name & style)" 2012 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2013 2014 #~ msgid "Update name & description" 2015 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2016 2017 #~ msgid "Create a new font" 2018 #~ msgstr "Lag en ny skrifttype" 2019 2020 #~ msgid "Preferences" 2021 #~ msgstr "Innstillinger" 2022 2023 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2024 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2025 2026 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2027 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2028 2029 #~ msgid "Continue" 2030 #~ msgstr "Fortsett" 2031 2032 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2033 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2034 2035 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2036 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2037 2038 #~ msgid "Save as" 2039 #~ msgstr "Lagre som" 2040 2041 #~ msgid "Show all characters in font" 2042 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2043 2044 #~ msgid "_Select all paths" 2045 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2046 2047 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2048 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2049 2050 #~ msgid "Close _path" 2051 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2052 2053 #~ msgid "_Select point above" 2054 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2055 2056 #~ msgid "Select _next point" 2057 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2058 2059 #~ msgid "Select _previous point" 2060 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2061 2062 #~ msgid "Select point _below" 2063 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2064 2065 #~ msgid "_Next tab" 2066 #~ msgstr "_Neste fane" 2067 2068 #~ msgid "_Previous tab" 2069 #~ msgstr "_Forrige fane" 2070 2071 #~ msgid "Close _all tabs" 2072 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2073 2074 #~ msgid "_Create path" 2075 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2076 2077 #~ msgid "_Create counter path" 2078 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2079 2080 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2081 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2082 2083 #~ msgid "Show characters in font" 2084 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2085 2086 #~ msgid "Add new _grid item" 2087 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2088 2089 #~ msgid "Remove gr_id item" 2090 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2091 2092 #~ msgid "_Zoom in" 2093 #~ msgstr "_Zoom inn" 2094 2095 #~ msgid "Zoom _out" 2096 #~ msgstr "Zoom _ut" 2097 2098 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2099 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2100 2101 #~ msgid "" 2102 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2103 #~ "preview." 2104 #~ msgstr "" 2105 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2106 #~ "med å forhåndsvise." 2107 2108 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2109 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2110 2111 #~ msgid "Wrote font files" 2112 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2113