The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

id.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git
Fix translation heads/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2017-06-14 17:09+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2017-01-29 18:52+0000\n" 11 "Last-Translator: S <stevro@yahoo.com>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: id\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1485715930.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Pemakaian" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "BERKAS" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Pilihan" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "memungkinkan penyesuaian Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Mununjukan koordinat dalam tampilan glyph" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "keluar jika kasus tes gagal" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "memperlakukan peringatan sebagai sesuatu yang fatal/parah" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "tampilkan pesan ini" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "tulis sebuah berkas catatan" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "memungkinkan penyesuaian pada Machintosh" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 msgid "enable Windows customizations" 65 msgstr "memungkinkan penyesuaian pada Windows" 66 67 #: libbirdfont/Argument.vala:289 68 msgid "don't translate" 69 msgstr "Jangan diterjemahkan" 70 71 #: libbirdfont/Argument.vala:290 72 msgid "sleep between each command in test suite" 73 msgstr "istirahat di antara setiap perintah dalam tes pengujian" 74 75 #: libbirdfont/Argument.vala:291 76 msgid "run test case" 77 msgstr "jalankan tes kasus" 78 79 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 80 msgid "Select background" 81 msgstr "Pilih latar belakang" 82 83 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 84 msgid "Background Image" 85 msgstr "Gambar Latar Belakang" 86 87 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 88 msgid "Move, resize and rotate background image" 89 msgstr "Pindah, ubah ukuran dan putar gambar latar belakang" 90 91 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 92 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 93 msgid "on axis" 94 msgstr "" 95 96 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 97 msgid "Select background image" 98 msgstr "Pilih gambar latar belakang" 99 100 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 101 msgid "Images" 102 msgstr "Gambar" 103 104 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 105 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 106 msgid "Files" 107 msgstr "Berkas" 108 109 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 110 msgid "Parts" 111 msgstr "Bagian" 112 113 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2362 114 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 115 msgid "Add" 116 msgstr "Tambah" 117 118 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 119 msgid "Select Glyph" 120 msgstr "Pilih Glif" 121 122 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 123 #: libbirdfont/Menu.vala:50 124 msgid "Open" 125 msgstr "Buka" 126 127 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 128 msgid "Create Beziér curves" 129 msgstr "" 130 131 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 132 msgid "line" 133 msgstr "garis" 134 135 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 136 msgid "corner" 137 msgstr "" 138 139 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 140 msgid "Circle" 141 msgstr "Lingkaran" 142 143 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 144 #, fuzzy 145 msgid "Crop background image" 146 msgstr "Potong gambar latar belakang" 147 148 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 149 msgid "Default Language" 150 msgstr "Bahasa Utama" 151 152 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 153 msgid "Private Use Area" 154 msgstr "" 155 156 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 157 msgid "Chinese" 158 msgstr "Bahasa Mandarin" 159 160 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 161 msgid "English" 162 msgstr "Bahasa Inggris" 163 164 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 165 msgid "Greek" 166 msgstr "Bahasa Yunani" 167 168 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 169 msgid "Japanese" 170 msgstr "Jepang" 171 172 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 173 msgid "Javanese" 174 msgstr "Jawa" 175 176 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 177 msgid "Latin" 178 msgstr "Latin" 179 180 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 181 msgid "Russian" 182 msgstr "Rusia" 183 184 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 185 msgid "Swedish" 186 msgstr "Swedia" 187 188 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 189 msgid "Thai" 190 msgstr "Thailand" 191 192 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 193 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:440 194 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 195 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 196 197 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 198 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:441 199 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 200 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 201 202 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 203 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 204 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/TableLayout.vala:203 205 msgid "Name and Description" 206 msgstr "Nama dan Deskripsi" 207 208 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 209 msgid "PostScript Name" 210 msgstr "Nama PostScript" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 213 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 214 msgid "Name" 215 msgstr "Nama" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 218 msgid "Style" 219 msgstr "" 220 221 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 222 msgid "Bold" 223 msgstr "Cetak tebal" 224 225 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 226 msgid "Italic" 227 msgstr "Cetak miring" 228 229 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 230 msgid "Weight" 231 msgstr "Ketebalan" 232 233 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 234 msgid "Full Name (Name and Style)" 235 msgstr "" 236 237 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 238 #, fuzzy 239 msgid "Unique Identifier" 240 msgstr "Identifikasi Unik" 241 242 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 243 #: libbirdfont/Menu.vala:496 libbirdfont/Menu.vala:498 244 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 245 msgid "Version" 246 msgstr "Versi" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 249 msgid "Description" 250 msgstr "Deskripsi" 251 252 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 253 msgid "Copyright" 254 msgstr "Hak Cipta" 255 256 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 257 msgid "License" 258 msgstr "Lisensi" 259 260 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 261 msgid "License URL" 262 msgstr "URL Lisensi" 263 264 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 265 msgid "Trademark" 266 msgstr "" 267 268 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 269 msgid "Manufacturer" 270 msgstr "Manufaktur" 271 272 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 273 msgid "Designer" 274 msgstr "Desainer" 275 276 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 277 #, fuzzy 278 msgid "Vendor URL" 279 msgstr "URL Vendor" 280 281 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 282 msgid "Designer URL" 283 msgstr "" 284 285 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 286 msgid "Background Tools" 287 msgstr "" 288 289 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 290 #, fuzzy 291 msgid "Control Points" 292 msgstr "Titik Kendali" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 295 msgid "Object Tools" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 299 msgid "Drawing Tools" 300 msgstr "Alat menggambar" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 303 msgid "Control Point" 304 msgstr "Titik Kendali" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 307 msgid "Layers" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 311 msgid "Stroke" 312 msgstr "Sapuan" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 315 msgid "Geometrical Shapes" 316 msgstr "Bentuk Geometri" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 319 msgid "Zoom" 320 msgstr "Perbesar" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 323 msgid "Guidelines & Grid" 324 msgstr "Pedoman & Kisi-kisi" 325 326 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 327 msgid "Grid Size" 328 msgstr "Ukuran Kisi/kotak" 329 330 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 331 msgid "Move canvas" 332 msgstr "Pindahkan kanvas" 333 334 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 335 msgid "Ctrl + Shift + Click" 336 msgstr "" 337 338 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 339 msgid "Space + Click" 340 msgstr "" 341 342 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 343 msgid "Delete" 344 msgstr "Hapus" 345 346 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 347 msgid "Select all points or paths" 348 msgstr "Pilih semua titik atau jalan" 349 350 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 351 msgid "Undo" 352 msgstr "" 353 354 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 355 #, fuzzy 356 msgid "Insert new points on path" 357 msgstr "Tambahkan titik baru di jalur" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 360 msgid "Create quadratic Bézier curves" 361 msgstr "" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 364 msgid "Create cubic Bézier curves" 365 msgstr "" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 368 msgid "Quadratic path with two line handles" 369 msgstr "" 370 371 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 372 msgid "Convert selected points" 373 msgstr "" 374 375 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 376 msgid "X coordinate" 377 msgstr "Koordinat X" 378 379 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 380 msgid "Y coordinate" 381 msgstr "Koordinat Y" 382 383 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 384 msgid "Rotation" 385 msgstr "Rotasi" 386 387 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 388 msgid "Width" 389 msgstr "Lebar" 390 391 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 392 msgid "Height" 393 msgstr "Tinggi" 394 395 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 396 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 397 msgstr "Ikat lengkungan pegangan untuk titik sunting yang dipilih" 398 399 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 400 msgid "Symmetrical handles" 401 msgstr "Pegangan simetris" 402 403 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 404 msgid "Convert segment to line." 405 msgstr "Mengubah ruas ke garis." 406 407 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 408 msgid "Create counter from outline" 409 msgstr "Membuat loket dari garis besar" 410 411 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 412 msgid "Scale object to font top/baseline" 413 msgstr "" 414 415 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 416 msgid "Close path" 417 msgstr "Tutup jalur" 418 419 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 420 #, fuzzy 421 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 422 msgstr "Pindah ke jalur untuk lapisan bawah " 423 424 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 425 #, fuzzy 426 msgid "Flip path vertically" 427 msgstr "Balik jalur secara vertikal" 428 429 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 430 #, fuzzy 431 msgid "Flip path horizontally" 432 msgstr "Balik jalur secara horizontal" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 435 msgid "Set size for background image" 436 msgstr "" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 439 #, fuzzy 440 msgid "Show/hide background image" 441 msgstr "Tampilkan/sembunyikan gambar latar belakang" 442 443 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 444 #, fuzzy 445 msgid "Insert a new background image" 446 msgstr "Tambahkan gambar latar belakang baru" 447 448 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 449 msgid "High contrast" 450 msgstr "Kontras Tinggi" 451 452 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 453 #, fuzzy 454 msgid "Set background threshold" 455 msgstr "Tetapkan batas latar belakang" 456 457 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 458 #, fuzzy 459 msgid "Amount of autotrace details" 460 msgstr "Jumlah detil autotrace" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 463 #, fuzzy 464 msgid "Autotrace simplification" 465 msgstr "Penyederhanaan autotrace" 466 467 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 468 #, fuzzy 469 msgid "Autotrace background image" 470 msgstr "Gambar latar belakang autotrace" 471 472 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete background image" 475 msgstr "Hapus gambar latar belakang" 476 477 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 478 #, fuzzy 479 msgid "Add layer" 480 msgstr "Tambah Lapisan" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 483 #, fuzzy 484 msgid "Show layers" 485 msgstr "Tampilkan Lapisan" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 488 msgid "Apply stroke" 489 msgstr "Terapkan sapuan" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 492 msgid "Stroke width" 493 msgstr "Lebar sapuan" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 496 msgid "Create outline form stroke" 497 msgstr "Membuat garis besar dari sapuan" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 500 msgid "Butt line cap" 501 msgstr "Penutup baris belakang" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 504 msgid "Round line cap" 505 msgstr "Penutup baris bulat" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 508 msgid "Square line cap" 509 msgstr "Penutup baris kotak" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 512 msgid "Show guidelines" 513 msgstr "Tampilkan pedoman" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 516 msgid "Show more guidelines" 517 msgstr "Tampilkan lebih banyak pedoman" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 520 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 521 msgstr "Tampilkan pedoman di batas atas dan bawah " 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 524 #, fuzzy 525 msgid "Lock guides and grid" 526 msgstr "Kunci garis bantu" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 529 msgid "Zoom Out More" 530 msgstr "Lebih Memperbesar Keluar" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1096 533 msgid "Show full glyph" 534 msgstr "Tampilkan seluruh glif" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 537 #, fuzzy 538 msgid "Fit in view" 539 msgstr "Sesuaikan tampilan" 540 541 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 542 msgid "Zoom in on background image" 543 msgstr "" 544 545 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 546 msgid "Previous view" 547 msgstr "Tampilan sebelumnya" 548 549 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1130 550 msgid "Next view" 551 msgstr "Tampilan selanjutnya" 552 553 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 554 #, fuzzy 555 msgid "Set size for grid" 556 msgstr "Tetapkan ukuran grid" 557 558 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 559 #: libbirdfont/Menu.vala:309 560 #, fuzzy 561 msgid "Export Settings" 562 msgstr "Pengaturan ekspor" 563 564 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 565 msgid "File Name" 566 msgstr "Nama Berkas" 567 568 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 569 msgid "Units Per Em" 570 msgstr "Satuan Per Em" 571 572 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 573 #, fuzzy 574 msgid "Folder" 575 msgstr "Berkas" 576 577 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 578 msgid "Formats" 579 msgstr "Bentuk" 580 581 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 libbirdfont/ExportTool.vala:40 582 msgid "Export" 583 msgstr "Menambahkan" 584 585 #: libbirdfont/ExportTool.vala:233 libbirdfont/Menu.vala:64 586 #: libbirdfont/MenuTab.vala:359 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 587 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 588 msgid "Save" 589 msgstr "Menyimpan" 590 591 #: libbirdfont/ExportTool.vala:439 592 msgid "Alphabet" 593 msgstr "Alfabet" 594 595 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 596 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 597 #, fuzzy 598 msgid "Usage:" 599 msgstr "Pemakaian" 600 601 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 602 msgid "print this message" 603 msgstr "Cetak pesan ini" 604 605 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 606 #, fuzzy 607 msgid "write files to this directory" 608 msgstr "tulis berkas di direktori ini" 609 610 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 611 msgid "write svg file" 612 msgstr "tulis berkas svg" 613 614 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 615 msgid "write ttf and eot file" 616 msgstr "tulis berkas ttf dan eot" 617 618 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 619 #, fuzzy 620 msgid "Can't find output directory" 621 msgstr "Tidak dapat menemukan direktori output" 622 623 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 624 msgid "Select a Folder" 625 msgstr "Pilih Berkas" 626 627 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 628 msgid "Folders" 629 msgstr "Berkas" 630 631 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 632 msgid "New font" 633 msgstr "Huruf baru" 634 635 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 636 msgid "Open font" 637 msgstr "Buka huruf" 638 639 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 640 msgid "Save font" 641 msgstr "Simpan huruf" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:482 644 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 645 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 646 msgid "Settings" 647 msgstr "Pengaturan" 648 649 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 650 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 651 msgid "Themes" 652 msgstr "Tema" 653 654 #: libbirdfont/Glyph.vala:518 655 msgid "top margin" 656 msgstr "margin atas" 657 658 #: libbirdfont/Glyph.vala:525 659 msgid "top" 660 msgstr "atas" 661 662 #: libbirdfont/Glyph.vala:532 663 msgid "x-height" 664 msgstr "tinggi x" 665 666 #: libbirdfont/Glyph.vala:541 667 msgid "baseline" 668 msgstr "garis basis" 669 670 #: libbirdfont/Glyph.vala:548 671 msgid "bottom" 672 msgstr "bawah" 673 674 #: libbirdfont/Glyph.vala:554 675 msgid "bottom margin" 676 msgstr "margin bawah" 677 678 #: libbirdfont/Glyph.vala:560 679 msgid "left" 680 msgstr "kiri" 681 682 #: libbirdfont/Glyph.vala:569 683 msgid "right" 684 msgstr "kanan" 685 686 #: libbirdfont/Glyph.vala:2362 687 msgid "Guide" 688 msgstr "Panduan" 689 690 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 691 msgid "Show grid" 692 msgstr "" 693 694 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 695 msgid "Guides" 696 msgstr "" 697 698 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 699 msgid "Zoom in" 700 msgstr "" 701 702 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 703 msgid "Zoom out" 704 msgstr "" 705 706 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 707 msgid "Convert the last segment to a straight line" 708 msgstr "" 709 710 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 711 msgid "Convert the last control point to a corner node" 712 msgstr "" 713 714 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 715 msgid "Move handle along axis" 716 msgstr "" 717 718 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 719 #, fuzzy 720 msgid "BF-FILE" 721 msgstr "BERKAS-BF" 722 723 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 724 #, fuzzy 725 msgid "SVG-FILES ..." 726 msgstr "BERKAS-SVG" 727 728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 729 msgid "does not exist." 730 msgstr "tidak ada." 731 732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 733 msgid "A new font will be created." 734 msgstr "Font baru akan dibuat." 735 736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 737 msgid "Failed to import" 738 msgstr "Gagal dalam memasukkan" 739 740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 741 msgid "Aborting" 742 msgstr "Membatalkan" 743 744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 745 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 746 msgstr "bukan nama dari glyph atau nilai Standar Kode." 747 748 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 749 msgid "Unicode values must start with U+." 750 msgstr "Nilai standar kode harus dimulai dengan U+." 751 752 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 753 msgid "Adding" 754 msgstr "Menambahkan" 755 756 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 757 msgid "to" 758 msgstr "pada" 759 760 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 761 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 762 msgid "Glyph" 763 msgstr "Glyph" 764 765 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 766 msgid "Kerning" 767 msgstr "" 768 769 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 770 msgid "The current kerning class is malformed." 771 msgstr "" 772 773 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 774 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 775 msgstr "" 776 "Menambahkan karakter tunggal dipisahkan oleh ruang dan rentang pada bentuk A-" 777 "Z." 778 779 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 780 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 781 msgstr "" 782 "Ketik \"ruang\" untuk pangkal karakter ruang dan \"divis\" untuk pangkal -." 783 784 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 785 msgid "Unicode" 786 msgstr "Standar kode" 787 788 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 789 msgid "Insert" 790 msgstr "Sisipkan" 791 792 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 libbirdfont/MainWindow.vala:238 793 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 794 msgid "Close" 795 msgstr "Tutup" 796 797 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 798 msgid "Kerning Pairs" 799 msgstr "Sepasang pangkal" 800 801 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 802 msgid "No kerning pairs created." 803 msgstr "Tidak ada sepasang pangkal yang dibuat." 804 805 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 806 msgid "Kerning class" 807 msgstr "Kelas pangkal" 808 809 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 810 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 811 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 812 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 813 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 814 #: libbirdfont/Theme.vala:685 815 msgid "Set" 816 msgstr "Atur" 817 818 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 819 msgid "Load kerning strings" 820 msgstr "Memuat tali pangkal" 821 822 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 823 msgid "Kerning Tools" 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 827 msgid "Font Size" 828 msgstr "Ukuran Huruf" 829 830 #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 831 msgid "Create new kerning class." 832 msgstr "" 833 834 #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 835 msgid "Use text input to enter kerning values." 836 msgstr "" 837 838 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 839 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 840 msgid "Insert glyph from overview" 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 844 msgid "Insert character by unicode value" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 848 msgid "Right to left" 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 852 msgid "Open a text file with kerning strings first." 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 856 msgid "Previous kerning string" 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 860 #, fuzzy 861 msgid "You have reached the beginning of the list." 862 msgstr "Kamu telah mencapai akhir dari daftar." 863 864 #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 865 #, fuzzy 866 msgid "Next kerning string" 867 msgstr "Memuat tali pangkal" 868 869 #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 870 msgid "You have reached the end of the list." 871 msgstr "Kamu telah mencapai akhir dari daftar." 872 873 #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 874 msgid "Substitutions" 875 msgstr "Substitusi" 876 877 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 878 msgid "Character Sets" 879 msgstr "Mengatur Karakter" 880 881 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 882 msgid "Character Set" 883 msgstr "Mengatur Karakter" 884 885 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 886 msgid "Layer" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 890 msgid "character sequence" 891 msgstr "Urutan karakter" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 894 msgid "ligature" 895 msgstr "pengikat" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 898 msgid "substitution" 899 msgstr "penggantian" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 902 msgid "beginning" 903 msgstr "permulaan" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 906 msgid "middle" 907 msgstr "Tengah" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 910 msgid "end" 911 msgstr "akhir" 912 913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 914 msgid "New Ligature" 915 msgstr "Pengikat Baru" 916 917 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 918 #, fuzzy 919 msgid "New Contextual Substitution" 920 msgstr "Substitusi Kontekstual Baru" 921 922 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 923 msgid "Contextual Substitutions" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 927 #: libbirdfont/Menu.vala:437 928 #, fuzzy 929 msgid "Ligatures" 930 msgstr "Ligature" 931 932 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 933 msgid "Beginning" 934 msgstr "Awal" 935 936 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 937 msgid "Middle" 938 msgstr "Tengah" 939 940 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 941 msgid "End" 942 msgstr "Akhir" 943 944 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 945 #, fuzzy 946 msgid "Ligature" 947 msgstr "Ligature" 948 949 #: libbirdfont/Line.vala:157 950 msgid "Position" 951 msgstr "Posisi" 952 953 #: libbirdfont/Line.vala:157 954 msgid "Move" 955 msgstr "Pindah" 956 957 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 958 #, fuzzy 959 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 960 msgstr "Font ini dibuat dengan versi Birdfont yang lebih baru." 961 962 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 963 #, fuzzy 964 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 965 msgstr "Anda harus mengupgrade versi Birdfont." 966 967 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 968 #, fuzzy 969 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 970 msgstr "Font ini dibuat dengan Birdfont versi lama." 971 972 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 973 #, fuzzy 974 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 975 msgstr "Anda perlu Birdfont versi lama untuk membukanya." 976 977 #: libbirdfont/MainWindow.vala:238 978 msgid "Glyph sequence" 979 msgstr "" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:37 982 msgid "File" 983 msgstr "Berkas" 984 985 #: libbirdfont/Menu.vala:43 986 msgid "New" 987 msgstr "Baru" 988 989 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 990 msgid "Recent Files" 991 msgstr "Berkas Terkini" 992 993 #: libbirdfont/Menu.vala:71 994 msgid "Save As" 995 msgstr "Simpan Sebagai" 996 997 #: libbirdfont/Menu.vala:78 998 msgid "Select Character Set" 999 msgstr "Pilih pengaturan karakter" 1000 1001 #: libbirdfont/Menu.vala:85 1002 msgid "Quit" 1003 msgstr "Keluar" 1004 1005 #: libbirdfont/Menu.vala:93 1006 msgid "Edit" 1007 msgstr "Sunting" 1008 1009 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1010 msgid "Redo" 1011 msgstr "Mengulang" 1012 1013 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1014 msgid "Copy" 1015 msgstr "Salin" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1018 msgid "Paste" 1019 msgstr "Tempel" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1022 msgid "Paste In Place" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1026 #, fuzzy 1027 msgid "Select All Paths" 1028 msgstr "Pilih Semua Jalur" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1031 msgid "Select All Glyphs" 1032 msgstr "Pilih Semua Glif" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1035 msgid "Move To Baseline" 1036 msgstr "Pindah ke Garis Basis" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1039 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1040 msgid "Search" 1041 msgstr "Cari" 1042 1043 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1044 #, fuzzy 1045 msgid "Simplify Path" 1046 msgstr "Sederhanakan Jalur" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1049 #, fuzzy 1050 msgid "Merge Paths" 1051 msgstr "Gabungkan Jalur" 1052 1053 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1054 #, fuzzy 1055 msgid "Close Path" 1056 msgstr "Tutup jalur" 1057 1058 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1059 msgid "Glyph Sequence" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1063 msgid "Set Background Glyph" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1067 #, fuzzy 1068 msgid "Remove Background Glyph" 1069 msgstr "Hapus Background Glif" 1070 1071 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1072 msgid "Create Guide" 1073 msgstr "Buat Garis Bantu" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1076 msgid "List Guides" 1077 msgstr "Daftar Panduan" 1078 1079 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1080 msgid "Select Point Above" 1081 msgstr "Pilih Titik Atas" 1082 1083 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1084 msgid "Select Next Point" 1085 msgstr "Pilih Titik Berikutnya" 1086 1087 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1088 msgid "Select Previous Point" 1089 msgstr "Pilih Titik Sebelumnya" 1090 1091 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1092 msgid "Select Point Below" 1093 msgstr "Pilih Titik Bawah" 1094 1095 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1096 #, fuzzy 1097 msgid "Move Layer Up" 1098 msgstr "Geser Layer Ke Atas" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1101 #, fuzzy 1102 msgid "Move Layer Down" 1103 msgstr "Geser Layer Ke Bawah" 1104 1105 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1106 msgid "Import and Export" 1107 msgstr "Memasukkan dan Menambahkan" 1108 1109 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1110 msgid "Export Fonts" 1111 msgstr "Menambahkan Huruf" 1112 1113 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1114 msgid "Export Glyph as SVG" 1115 msgstr "Menambahkan Glyph sebagai SVG" 1116 1117 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1118 msgid "Import SVG file" 1119 msgstr "Memasukkan berkas SVG" 1120 1121 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1122 msgid "Import SVG folder" 1123 msgstr "Memasukkan berkas SVG" 1124 1125 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1126 msgid "Import Background Image" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1130 msgid "Preview" 1131 msgstr "Pratinjau" 1132 1133 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1134 msgid "Tab" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1138 #, fuzzy 1139 msgid "Next Tab" 1140 msgstr "Tab Berikutnya" 1141 1142 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1143 #, fuzzy 1144 msgid "Previous Tab" 1145 msgstr "Tab Sebelumnya" 1146 1147 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1148 #, fuzzy 1149 msgid "Close Tab" 1150 msgstr "Tutup Tab" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1153 msgid "Close All Tabs" 1154 msgstr "Tutup semua tab" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1157 msgid "Spacing and Kerning" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1161 msgid "Show Spacing Tab" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1165 msgid "Show Kerning Tab" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1169 msgid "List Kerning Pairs" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1173 msgid "Spacing Classes" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1177 msgid "Select Next Kerning Pair" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Menu.vala:407 1181 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: libbirdfont/Menu.vala:421 1185 #, fuzzy 1186 msgid "Load Kerning Strings" 1187 msgstr "Memuat tali pangkal" 1188 1189 #: libbirdfont/Menu.vala:428 1190 #, fuzzy 1191 msgid "Reload Kerning Strings" 1192 msgstr "Memuat tali pangkal" 1193 1194 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1195 #, fuzzy 1196 msgid "Show Ligatures" 1197 msgstr "Perlihatkan Ligature" 1198 1199 #: libbirdfont/Menu.vala:450 1200 #, fuzzy 1201 msgid "Add Ligature" 1202 msgstr "Pengikat Baru" 1203 1204 #: libbirdfont/Menu.vala:459 1205 msgid "Git" 1206 msgstr "Git" 1207 1208 #: libbirdfont/Menu.vala:465 1209 msgid "Save As .bfp" 1210 msgstr "Simpan Sebagai .bfp" 1211 1212 #: libbirdfont/Menu.vala:474 libbirdfont/OverView.vala:495 1213 msgid "Overview" 1214 msgstr "Tinjauan" 1215 1216 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1217 msgid "UP" 1218 msgstr "ATAS" 1219 1220 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1221 msgid "DOWN" 1222 msgstr "BAWAH" 1223 1224 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1225 msgid "LEFT" 1226 msgstr "KIRI" 1227 1228 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1229 msgid "RIGHT" 1230 msgstr "KANAN" 1231 1232 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1233 #, fuzzy 1234 msgid "Missing metadata in font:" 1235 msgstr "Metadata hilang dalam font:" 1236 1237 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1238 #, fuzzy 1239 msgid "" 1240 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1241 msgstr "Pilih nama berbeda untuk berkas TTF dengan penyesuaian Mac." 1242 1243 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1244 #, fuzzy 1245 msgid "You need to save your font before exporting it." 1246 msgstr "Anda harus menyimpan font sebelum mengekspornya." 1247 1248 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1249 msgid "Menu" 1250 msgstr "Menu" 1251 1252 #: libbirdfont/MenuTab.vala:216 1253 msgid "Can't create TTF font." 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 1257 #, fuzzy 1258 msgid "Add ligature" 1259 msgstr "Pengikat Baru" 1260 1261 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1262 #, fuzzy 1263 msgid "Move paths" 1264 msgstr "Pindah Jalur" 1265 1266 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 1267 msgid "Glyph Substitutions" 1268 msgstr "Substitusi Glif" 1269 1270 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 1271 msgid "New glyph" 1272 msgstr "Glif baru" 1273 1274 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 1275 msgid "Replacement" 1276 msgstr "Pengganti" 1277 1278 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 1279 msgid "Tag" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 1283 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 1287 msgid "Glyph name" 1288 msgstr "Nama Glif" 1289 1290 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 1291 msgid "All glyphs must have unique names." 1292 msgstr "Semua glif harus punya nama unik." 1293 1294 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1295 #, fuzzy 1296 msgid "Stylistic Alternate" 1297 msgstr "Gaya Alternatif" 1298 1299 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1300 msgid "Small Caps" 1301 msgstr "Huruf Kecil" 1302 1303 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1304 #, fuzzy 1305 msgid "Capitals to Small Caps" 1306 msgstr "Huruf Kapital ke Huruf Kecil" 1307 1308 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1309 msgid "Swashes" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1313 msgid "Filter" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1317 msgid "No glyphs in this view." 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/OverView.vala:1562 1321 msgid "See also:" 1322 msgstr "Lihat juga:" 1323 1324 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1325 msgid "Overwrite TTF file?" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1329 msgid "Overwrite" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1333 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1334 msgid "Cancel" 1335 msgstr "Batalkan" 1336 1337 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1338 msgid "Yes, don't ask again." 1339 msgstr "Ya, jangan tanya lagi." 1340 1341 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1343 msgid "Transform" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1347 msgid "Multi-Master" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1351 msgid "All Glyphs" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1355 #, fuzzy 1356 msgid "Default" 1357 msgstr "Bawaan" 1358 1359 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1360 msgid "Skew" 1361 msgstr "Condong" 1362 1363 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1364 msgid "Resize" 1365 msgstr "Ubah Ukuran" 1366 1367 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1368 msgid "Create alternate" 1369 msgstr "Buat alternatif" 1370 1371 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1372 #, fuzzy 1373 msgid "Set curve orientation" 1374 msgstr "Tetapkan orientasi curve" 1375 1376 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1377 #, fuzzy 1378 msgid "Master Size" 1379 msgstr "Ukuran Utama" 1380 1381 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1382 msgid "Create new master font" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1386 #, fuzzy 1387 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1388 msgstr "Berkas ini sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?" 1389 1390 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1391 msgid "Replace" 1392 msgstr "Ganti" 1393 1394 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1395 msgid "Add new points" 1396 msgstr "Tambah titik baru" 1397 1398 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1399 #, fuzzy 1400 msgid "Move control points" 1401 msgstr "Pindah titik kontrol" 1402 1403 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1404 msgid "Reload webview" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1408 #, fuzzy 1409 msgid "Export fonts" 1410 msgstr "Ekspor font" 1411 1412 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1413 msgid "Generate html document" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1417 #, fuzzy 1418 msgid "No fonts created yet" 1419 msgstr "Belum ada font yang dibuat" 1420 1421 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 1422 msgid "Create a New Font" 1423 msgstr "Buat Font Baru" 1424 1425 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 1426 msgid "Glyphs" 1427 msgstr "Glif" 1428 1429 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 1430 msgid "Backups" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1434 msgid "Rectangle" 1435 msgstr "Bujur Sangkar" 1436 1437 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1438 msgid "Resize and rotate paths" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1442 msgid "Save changes?" 1443 msgstr "Simpan perubahan?" 1444 1445 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1446 msgid "Discard" 1447 msgstr "Singkirkan" 1448 1449 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1450 msgid "Save?" 1451 msgstr "Simpan?" 1452 1453 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 1454 #, fuzzy 1455 msgid "Precision for pen tool" 1456 msgstr "Ketepatan untuk pen tool" 1457 1458 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 1459 msgid "Show or hide control point handles" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 1463 msgid "Fill open paths." 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 1467 msgid "Use TTF units." 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 1471 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 1475 msgid "Path simplification threshold" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 1479 #, fuzzy 1480 msgid "Translate" 1481 msgstr "Jangan diterjemahkan" 1482 1483 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 1484 msgid "Color theme" 1485 msgstr "Warna tema" 1486 1487 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 1488 msgid "Key Bindings" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1492 msgid "Character" 1493 msgstr "Karakter" 1494 1495 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1496 msgid "New spacing class" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1500 msgid "Spacing" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1504 msgid "Left" 1505 msgstr "Kiri" 1506 1507 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1508 msgid "Right" 1509 msgstr "Kanan" 1510 1511 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1512 msgid "Import" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1516 #, fuzzy 1517 msgid "Canvas Background" 1518 msgstr "Latar Belakang Kanvas" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1521 msgid "Filled Stroke" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1525 msgid "Stroke Color" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1529 msgid "Handle Color" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1533 msgid "Fill Color" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1537 msgid "Selected Objects" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1541 msgid "Background 1" 1542 msgstr "Latar Belakang 1" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1545 #, fuzzy 1546 msgid "Dialog Background" 1547 msgstr "Latar Belakang Dialog" 1548 1549 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1550 msgid "Menu Background" 1551 msgstr "Latar Belakang Menu" 1552 1553 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1554 msgid "Default Background" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1558 msgid "Checkbox Background" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1562 msgid "Foreground 1" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1566 msgid "Text Foreground" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1570 msgid "Table Border" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1574 msgid "Selection Border" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1578 msgid "Overview Glyph" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1582 msgid "Foreground Inverted" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1586 msgid "Menu Foreground" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1590 msgid "Selected Tab Foreground" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1594 msgid "Tab Separator" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1598 msgid "Highlighted 1" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1602 msgid "Highlighted Guide" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1606 msgid "Grid" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1610 msgid "Guide 1" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1614 msgid "Guide 2" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1618 msgid "Guide 3" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1622 msgid "Button Border 1" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1626 msgid "Button Background 1" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1630 msgid "Button Border 2" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1634 msgid "Button Background 2" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1638 msgid "Button Border 3" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1642 msgid "Button Background 3" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1646 msgid "Button Border 4" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1650 msgid "Button Background 4" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1654 msgid "Button Foreground" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1658 msgid "Selected Button Foreground" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1662 msgid "Tool Foreground" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1666 msgid "Selected Tool Foreground" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1670 msgid "Text Area Background" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1674 msgid "Overview Item Border" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1678 msgid "Selected Overview Item" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1682 msgid "Overview Item 1" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1686 msgid "Overview Item 2" 1687 msgstr "" 1688 1689 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1690 msgid "Overview Selected Foreground" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1694 msgid "Overview Foreground" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1698 msgid "Glyph Count Background 1" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1702 msgid "Glyph Count Background 2" 1703 msgstr "" 1704 1705 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1706 msgid "Dialog Shadow" 1707 msgstr "" 1708 1709 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1710 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1714 msgid "Selected Cubic Control Point" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1718 msgid "Active Cubic Control Point" 1719 msgstr "" 1720 1721 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1722 msgid "Cubic Control Point" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1726 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1730 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1734 msgid "Active Quadratic Control Point" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1738 msgid "Cubic Quadratic Point" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1742 msgid "Selected Control Point Handle" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1746 msgid "Active Handle" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1750 msgid "Control Point Handle" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1754 msgid "Merge" 1755 msgstr "Gabung" 1756 1757 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1758 msgid "Spin Button" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1762 msgid "Active Spin Button" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1766 msgid "Zoom Bar Border" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1770 #, fuzzy 1771 msgid "Font Name" 1772 msgstr "Nama Font" 1773 1774 #: libbirdfont/Theme.vala:685 1775 msgid "New theme" 1776 msgstr "Tema baru" 1777 1778 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 1779 msgid "Add new theme" 1780 msgstr "Tambah tema baru" 1781 1782 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 1783 msgid "Colors" 1784 msgstr "Warna" 1785 1786 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 1787 msgid "Dark" 1788 msgstr "Gelap" 1789 1790 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 1791 msgid "Bright" 1792 msgstr "Terang" 1793 1794 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 1795 msgid "Custom" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1799 msgid "Color" 1800 msgstr "Warna" 1801 1802 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1803 msgid "Shift" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1807 msgid "Freehand drawing" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1811 msgid "New version" 1812 msgstr "Versi baru" 1813 1814 #: birdfont/GtkWindow.vala:443 1815 msgid "Your fonts have been exported." 1816 msgstr "" 1817 1818 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1819 msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1823 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1827 msgid "use quadratic control points" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1831 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1832 msgstr "" 1833 1834 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1835 msgid "File does not exist." 1836 msgstr "Berkas tidak ada." 1837 1838 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1839 msgid "Unknown file format." 1840 msgstr "Format berkas tidak diketahui." 1841 1842 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1843 msgid "Writing" 1844 msgstr "Penulisan" 1845 1846 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1847 #~ msgstr "Pindah ke jalur untuk lapisan bawah " 1848