The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

nb.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git
Add *nix as OS tag heads/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2017-06-14 17:09+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2017-04-24 06:03+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: nb\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1493013811.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "bruksmåte" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "FIL" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "INNSTILLINGER" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "slå på Android-tilpasninger" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "vis koordinat i tegnvisning" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 msgid "treat warnings as fatal" 49 msgstr "håndter advarsler som fatale" 50 51 #: libbirdfont/Argument.vala:285 52 msgid "show this message" 53 msgstr "vis denne beskjeden" 54 55 #: libbirdfont/Argument.vala:286 56 msgid "write a log file" 57 msgstr "skriv en loggfil" 58 59 #: libbirdfont/Argument.vala:287 60 msgid "enable Machintosh customizations" 61 msgstr "aktiver Macintosh-tilpasninger" 62 63 #: libbirdfont/Argument.vala:288 64 #, fuzzy 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "slå på WiSlÃ¥ pÃ¥SlÃ¥ pÃ¥ndows-tilpasninger" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Ikke oversett" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "vent mellom hver kommando i testmodus" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "kjør testmodus" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "Velg bakgrunn" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Bakgrunnsbilde" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Flytt, skaler og roter bakgrunnsbildet" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Velg bakgrunnsbilde" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Bilder" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 107 msgid "Files" 108 msgstr "Filer" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Deler" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2362 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 116 msgid "Add" 117 msgstr "Legg til" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "Velg type" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Åpne" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 #, fuzzy 134 msgid "line" 135 msgstr "line" 136 137 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 138 msgid "corner" 139 msgstr "hjørne" 140 141 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 142 msgid "Circle" 143 msgstr "Sirkel" 144 145 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 146 msgid "Crop background image" 147 msgstr "Sirkel" 148 149 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 150 #, fuzzy 151 msgid "Default Language" 152 msgstr "Standardspråk" 153 154 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 155 #, fuzzy 156 msgid "Private Use Area" 157 msgstr "Område for privat bruk" 158 159 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 160 msgid "Chinese" 161 msgstr "Kinesisk" 162 163 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 164 msgid "English" 165 msgstr "Engelsk" 166 167 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 168 msgid "Greek" 169 msgstr "Gresk" 170 171 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 172 msgid "Japanese" 173 msgstr "Japansk" 174 175 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 176 msgid "Javanese" 177 msgstr "Javanesisk" 178 179 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 180 msgid "Latin" 181 msgstr "Latinsk" 182 183 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 184 msgid "Russian" 185 msgstr "Russisk" 186 187 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 188 msgid "Swedish" 189 msgstr "Svensk" 190 191 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 192 msgid "Thai" 193 msgstr "" 194 195 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 196 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:440 197 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 198 msgstr "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å" 199 200 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 201 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:441 202 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 203 msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å" 204 205 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 206 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 207 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/TableLayout.vala:203 208 #, fuzzy 209 msgid "Name and Description" 210 msgstr "Navn og _Beskrivelse" 211 212 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 213 #, fuzzy 214 msgid "PostScript Name" 215 msgstr "Postskript-navn" 216 217 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 219 msgid "Name" 220 msgstr "Navn" 221 222 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 223 msgid "Style" 224 msgstr "Stil" 225 226 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 227 msgid "Bold" 228 msgstr "Fet skrift" 229 230 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 231 msgid "Italic" 232 msgstr "Kursiv" 233 234 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 235 msgid "Weight" 236 msgstr "Vekt" 237 238 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 239 #, fuzzy 240 msgid "Full Name (Name and Style)" 241 msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 242 243 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 244 #, fuzzy 245 msgid "Unique Identifier" 246 msgstr "Unik identifikator" 247 248 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 249 #: libbirdfont/Menu.vala:496 libbirdfont/Menu.vala:498 250 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 251 msgid "Version" 252 msgstr "Versjon" 253 254 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 255 msgid "Description" 256 msgstr "Beskrivelse" 257 258 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 259 msgid "Copyright" 260 msgstr "Opphavsrett" 261 262 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 263 msgid "License" 264 msgstr "linsenslinsenslinsenslinsenslinsensLisens" 265 266 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 267 msgid "License URL" 268 msgstr "Nettadresse til lisens" 269 270 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 271 msgid "Trademark" 272 msgstr "" 273 274 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 275 msgid "Manufacturer" 276 msgstr "" 277 278 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 279 msgid "Designer" 280 msgstr "" 281 282 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 283 msgid "Vendor URL" 284 msgstr "" 285 286 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 287 msgid "Designer URL" 288 msgstr "" 289 290 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 291 msgid "Background Tools" 292 msgstr "" 293 294 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 295 msgid "Control Points" 296 msgstr "" 297 298 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 299 msgid "Object Tools" 300 msgstr "" 301 302 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 303 msgid "Drawing Tools" 304 msgstr "Tegneverktøy" 305 306 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 307 msgid "Control Point" 308 msgstr "" 309 310 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 311 msgid "Layers" 312 msgstr "Lag" 313 314 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 315 msgid "Stroke" 316 msgstr "" 317 318 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 319 msgid "Geometrical Shapes" 320 msgstr "" 321 322 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 323 #, fuzzy 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "_Zoom" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "Flytt lerret" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 348 msgid "Delete" 349 msgstr "Slett" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 356 #, fuzzy 357 msgid "Undo" 358 msgstr "Angre" 359 360 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 361 msgid "Insert new points on path" 362 msgstr "" 363 364 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 365 msgid "Create quadratic Bézier curves" 366 msgstr "" 367 368 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 369 msgid "Create cubic Bézier curves" 370 msgstr "" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 373 msgid "Quadratic path with two line handles" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 377 msgid "Convert selected points" 378 msgstr "Konverter markerte punkter" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 381 msgid "X coordinate" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 385 msgid "Y coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 389 msgid "Rotation" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 393 msgid "Width" 394 msgstr "Bredde" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 397 msgid "Height" 398 msgstr "Høyde" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 401 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 402 msgstr "Bind sammen kurvehåndtak for det valgte endrepunktet" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 405 msgid "Symmetrical handles" 406 msgstr "" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 409 msgid "Convert segment to line." 410 msgstr "" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 413 msgid "Create counter from outline" 414 msgstr "Lag en en innvendig fra omriss" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 417 msgid "Scale object to font top/baseline" 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 421 #, fuzzy 422 msgid "Close path" 423 msgstr "Lukk _Filsti" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 426 #, fuzzy 427 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 428 msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 431 msgid "Flip path vertically" 432 msgstr "" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 435 msgid "Flip path horizontally" 436 msgstr "" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 439 msgid "Set size for background image" 440 msgstr "Angi størrelse for bakgrunnsbilde" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 443 msgid "Show/hide background image" 444 msgstr "Vis/skjul bakgrunnsbilde" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 447 msgid "Insert a new background image" 448 msgstr "Sett inn ett nytt bakgrunnsbilde" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 451 msgid "High contrast" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 455 msgid "Set background threshold" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 459 msgid "Amount of autotrace details" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 463 msgid "Autotrace simplification" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 467 msgid "Autotrace background image" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 471 msgid "Delete background image" 472 msgstr "Slett bakgrunnsbilde" 473 474 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 475 msgid "Add layer" 476 msgstr "Legg til lag" 477 478 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 479 msgid "Show layers" 480 msgstr "Vis lag" 481 482 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 483 msgid "Apply stroke" 484 msgstr "" 485 486 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 487 msgid "Stroke width" 488 msgstr "Kantlinje bredde" 489 490 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 491 msgid "Create outline form stroke" 492 msgstr "" 493 494 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 495 msgid "Butt line cap" 496 msgstr "" 497 498 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 499 msgid "Round line cap" 500 msgstr "" 501 502 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 503 msgid "Square line cap" 504 msgstr "" 505 506 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 507 msgid "Show guidelines" 508 msgstr "Vis rettningslinjer" 509 510 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 511 #, fuzzy 512 msgid "Show more guidelines" 513 msgstr "Vis rettningslinjer" 514 515 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 516 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 517 msgstr "Vis hjelpelinjer på topp- og bunnmarginen" 518 519 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 520 msgid "Lock guides and grid" 521 msgstr "" 522 523 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 524 msgid "Zoom Out More" 525 msgstr "" 526 527 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1096 528 msgid "Show full glyph" 529 msgstr "Vis hele tegnet" 530 531 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 532 msgid "Fit in view" 533 msgstr "" 534 535 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 536 #, fuzzy 537 msgid "Zoom in on background image" 538 msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 541 msgid "Previous view" 542 msgstr "Forrige visning" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1130 545 msgid "Next view" 546 msgstr "Neste visning" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 549 msgid "Set size for grid" 550 msgstr "Angi størrelse for rutenett" 551 552 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 553 #: libbirdfont/Menu.vala:309 554 msgid "Export Settings" 555 msgstr "Ekspertinnstillinger" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 558 msgid "File Name" 559 msgstr "Filnavn" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 562 msgid "Units Per Em" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 566 msgid "Folder" 567 msgstr "Mappe" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 570 msgid "Formats" 571 msgstr "Alfabet" 572 573 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 libbirdfont/ExportTool.vala:40 574 msgid "Export" 575 msgstr "Eksporter" 576 577 #: libbirdfont/ExportTool.vala:233 libbirdfont/Menu.vala:64 578 #: libbirdfont/MenuTab.vala:359 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 579 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 580 msgid "Save" 581 msgstr "Lagre" 582 583 #: libbirdfont/ExportTool.vala:439 584 msgid "Alphabet" 585 msgstr "" 586 587 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 588 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 589 msgid "Usage:" 590 msgstr "Bruksmåte:" 591 592 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 593 #, fuzzy 594 msgid "print this message" 595 msgstr "vis denne beskjeden\n" 596 597 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 598 #, fuzzy 599 msgid "write files to this directory" 600 msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 601 602 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 603 #, fuzzy 604 msgid "write svg file" 605 msgstr "skriv svg-fil\n" 606 607 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 608 #, fuzzy 609 msgid "write ttf and eot file" 610 msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 611 612 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 613 msgid "Can't find output directory" 614 msgstr "Finner ikke mappen" 615 616 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 617 msgid "Select a Folder" 618 msgstr "Velg ei mappe" 619 620 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 621 msgid "Folders" 622 msgstr "Mapper" 623 624 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 625 msgid "New font" 626 msgstr "Ny skrifttype" 627 628 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 629 msgid "Open font" 630 msgstr "Åpne skrifttype" 631 632 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 633 msgid "Save font" 634 msgstr "Lagre skrifttype" 635 636 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:482 637 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 638 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 639 msgid "Settings" 640 msgstr "Innstillinger" 641 642 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 643 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 644 msgid "Themes" 645 msgstr "Drakter" 646 647 #: libbirdfont/Glyph.vala:518 648 msgid "top margin" 649 msgstr "" 650 651 #: libbirdfont/Glyph.vala:525 652 msgid "top" 653 msgstr "" 654 655 #: libbirdfont/Glyph.vala:532 656 msgid "x-height" 657 msgstr "" 658 659 #: libbirdfont/Glyph.vala:541 660 msgid "baseline" 661 msgstr "" 662 663 #: libbirdfont/Glyph.vala:548 664 msgid "bottom" 665 msgstr "" 666 667 #: libbirdfont/Glyph.vala:554 668 msgid "bottom margin" 669 msgstr "" 670 671 #: libbirdfont/Glyph.vala:560 672 msgid "left" 673 msgstr "venstre" 674 675 #: libbirdfont/Glyph.vala:569 676 msgid "right" 677 msgstr "høyre" 678 679 #: libbirdfont/Glyph.vala:2362 680 msgid "Guide" 681 msgstr "" 682 683 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 684 msgid "Show grid" 685 msgstr "Vis rutenett" 686 687 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 688 msgid "Guides" 689 msgstr "" 690 691 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 692 msgid "Zoom in" 693 msgstr "Zoom inn" 694 695 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 696 msgid "Zoom out" 697 msgstr "Zoom ut" 698 699 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 700 msgid "Convert the last segment to a straight line" 701 msgstr "" 702 703 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 704 msgid "Convert the last control point to a corner node" 705 msgstr "" 706 707 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 708 msgid "Move handle along axis" 709 msgstr "" 710 711 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 712 msgid "BF-FILE" 713 msgstr "BF-FIL" 714 715 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 716 msgid "SVG-FILES ..." 717 msgstr "SVG-FILER ..." 718 719 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 720 msgid "does not exist." 721 msgstr "eksisterer ikke" 722 723 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 724 msgid "A new font will be created." 725 msgstr "Ny font skal opprettes." 726 727 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 728 msgid "Failed to import" 729 msgstr "Mislykket å importere" 730 731 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 732 msgid "Aborting" 733 msgstr "Avbryter" 734 735 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 736 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 737 msgstr "er ikke navnet på tegn eller Unicode-verdi" 738 739 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 740 msgid "Unicode values must start with U+." 741 msgstr "Unicode-verdier må begynne med U+" 742 743 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 744 msgid "Adding" 745 msgstr "Legger til" 746 747 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 748 msgid "to" 749 msgstr "for" 750 751 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 752 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 753 msgid "Glyph" 754 msgstr "Tegn" 755 756 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 757 msgid "Kerning" 758 msgstr "Kniping (tegnavstand)" 759 760 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 761 msgid "The current kerning class is malformed." 762 msgstr "" 763 764 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 765 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 766 msgstr "" 767 768 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 769 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 770 msgstr "" 771 772 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 773 msgid "Unicode" 774 msgstr "" 775 776 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 777 msgid "Insert" 778 msgstr "" 779 780 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 libbirdfont/MainWindow.vala:238 781 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 782 msgid "Close" 783 msgstr "Lukk" 784 785 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 786 msgid "Kerning Pairs" 787 msgstr "" 788 789 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 790 msgid "No kerning pairs created." 791 msgstr "" 792 793 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 794 msgid "Kerning class" 795 msgstr "" 796 797 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 798 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 799 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 800 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 801 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 802 #: libbirdfont/Theme.vala:685 803 msgid "Set" 804 msgstr "" 805 806 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 807 msgid "Load kerning strings" 808 msgstr "" 809 810 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 811 msgid "Kerning Tools" 812 msgstr "" 813 814 #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 815 msgid "Font Size" 816 msgstr "Skriftstørrelse" 817 818 #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 819 msgid "Create new kerning class." 820 msgstr "" 821 822 #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 823 msgid "Use text input to enter kerning values." 824 msgstr "" 825 826 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 827 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 828 msgid "Insert glyph from overview" 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 832 msgid "Insert character by unicode value" 833 msgstr "" 834 835 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 836 msgid "Right to left" 837 msgstr "" 838 839 #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 840 msgid "Open a text file with kerning strings first." 841 msgstr "" 842 843 #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 844 msgid "Previous kerning string" 845 msgstr "" 846 847 #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 848 msgid "You have reached the beginning of the list." 849 msgstr "" 850 851 #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 852 msgid "Next kerning string" 853 msgstr "" 854 855 #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 856 msgid "You have reached the end of the list." 857 msgstr "" 858 859 #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 860 msgid "Substitutions" 861 msgstr "" 862 863 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 864 #, fuzzy 865 msgid "Character Sets" 866 msgstr "Tegnsett" 867 868 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 869 #, fuzzy 870 msgid "Character Set" 871 msgstr "Tegnsett" 872 873 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 874 msgid "Layer" 875 msgstr "Lag" 876 877 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 878 msgid "character sequence" 879 msgstr "" 880 881 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 882 msgid "ligature" 883 msgstr "" 884 885 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 886 msgid "substitution" 887 msgstr "" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 890 msgid "beginning" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 894 msgid "middle" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 898 msgid "end" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 902 msgid "New Ligature" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 906 msgid "New Contextual Substitution" 907 msgstr "" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 910 msgid "Contextual Substitutions" 911 msgstr "" 912 913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 914 #: libbirdfont/Menu.vala:437 915 msgid "Ligatures" 916 msgstr "" 917 918 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 919 msgid "Beginning" 920 msgstr "" 921 922 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 923 msgid "Middle" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 927 msgid "End" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 931 msgid "Ligature" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Line.vala:157 935 msgid "Position" 936 msgstr "" 937 938 #: libbirdfont/Line.vala:157 939 #, fuzzy 940 msgid "Move" 941 msgstr "_Flytt" 942 943 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 944 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 945 msgstr "" 946 947 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 948 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 949 msgstr "" 950 951 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 952 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 953 msgstr "" 954 955 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 956 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 957 msgstr "" 958 959 #: libbirdfont/MainWindow.vala:238 960 msgid "Glyph sequence" 961 msgstr "Tegnsekvens" 962 963 #: libbirdfont/Menu.vala:37 964 msgid "File" 965 msgstr "Fil" 966 967 #: libbirdfont/Menu.vala:43 968 msgid "New" 969 msgstr "Ny" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 972 msgid "Recent Files" 973 msgstr "Sist åpnede filer" 974 975 #: libbirdfont/Menu.vala:71 976 msgid "Save As" 977 msgstr "Lagre som" 978 979 #: libbirdfont/Menu.vala:78 980 msgid "Select Character Set" 981 msgstr "Velg tegnsett" 982 983 #: libbirdfont/Menu.vala:85 984 msgid "Quit" 985 msgstr "Avslutt" 986 987 #: libbirdfont/Menu.vala:93 988 msgid "Edit" 989 msgstr "Endre" 990 991 #: libbirdfont/Menu.vala:106 992 msgid "Redo" 993 msgstr "Gjenta" 994 995 #: libbirdfont/Menu.vala:113 996 msgid "Copy" 997 msgstr "Kopier" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1000 msgid "Paste" 1001 msgstr "Lim inn" 1002 1003 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1004 msgid "Paste In Place" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1008 #, fuzzy 1009 msgid "Select All Paths" 1010 msgstr "Velg Alle St_ier" 1011 1012 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1013 #, fuzzy 1014 msgid "Select All Glyphs" 1015 msgstr "Velg Alle St_ier" 1016 1017 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1018 msgid "Move To Baseline" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1022 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1023 msgid "Search" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1027 msgid "Simplify Path" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1031 msgid "Merge Paths" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1035 #, fuzzy 1036 msgid "Close Path" 1037 msgstr "Lukk _Filsti" 1038 1039 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1040 #, fuzzy 1041 msgid "Glyph Sequence" 1042 msgstr "_Tegnsekvens" 1043 1044 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1045 msgid "Set Background Glyph" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1049 msgid "Remove Background Glyph" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1053 msgid "Create Guide" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1057 msgid "List Guides" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Select Point Above" 1063 msgstr "_Velg Punkt Over" 1064 1065 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Select Next Point" 1068 msgstr "Velg _Neste Punkt" 1069 1070 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1071 #, fuzzy 1072 msgid "Select Previous Point" 1073 msgstr "Velg _forrige punkt" 1074 1075 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1076 #, fuzzy 1077 msgid "Select Point Below" 1078 msgstr "Velg punkt _under" 1079 1080 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1081 msgid "Move Layer Up" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1085 msgid "Move Layer Down" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1089 msgid "Import and Export" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1093 msgid "Export Fonts" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1097 msgid "Export Glyph as SVG" 1098 msgstr "Eksporter tegn som SVG" 1099 1100 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1101 msgid "Import SVG file" 1102 msgstr "Importer SVG-fil" 1103 1104 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1105 msgid "Import SVG folder" 1106 msgstr "Importer SVG-mappe" 1107 1108 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1109 msgid "Import Background Image" 1110 msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1111 1112 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1113 msgid "Preview" 1114 msgstr "Forhåndsvis" 1115 1116 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1117 msgid "Tab" 1118 msgstr "Fane" 1119 1120 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1121 msgid "Next Tab" 1122 msgstr "Neste fane" 1123 1124 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1125 msgid "Previous Tab" 1126 msgstr "Forrige fane" 1127 1128 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1129 msgid "Close Tab" 1130 msgstr "Lukk fane" 1131 1132 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1133 msgid "Close All Tabs" 1134 msgstr "Lukk alle faner" 1135 1136 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1137 msgid "Spacing and Kerning" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1141 msgid "Show Spacing Tab" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1145 msgid "Show Kerning Tab" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1149 msgid "List Kerning Pairs" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1153 msgid "Spacing Classes" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1157 msgid "Select Next Kerning Pair" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: libbirdfont/Menu.vala:407 1161 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: libbirdfont/Menu.vala:421 1165 msgid "Load Kerning Strings" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: libbirdfont/Menu.vala:428 1169 msgid "Reload Kerning Strings" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1173 msgid "Show Ligatures" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: libbirdfont/Menu.vala:450 1177 msgid "Add Ligature" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: libbirdfont/Menu.vala:459 1181 msgid "Git" 1182 msgstr "Git" 1183 1184 #: libbirdfont/Menu.vala:465 1185 msgid "Save As .bfp" 1186 msgstr "Lagre som .bfp" 1187 1188 #: libbirdfont/Menu.vala:474 libbirdfont/OverView.vala:495 1189 msgid "Overview" 1190 msgstr "Oversikt" 1191 1192 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1193 msgid "UP" 1194 msgstr "OPP" 1195 1196 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1197 msgid "DOWN" 1198 msgstr "NED" 1199 1200 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1201 msgid "LEFT" 1202 msgstr "VENSTRE" 1203 1204 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1205 msgid "RIGHT" 1206 msgstr "HØYRE" 1207 1208 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1209 msgid "Missing metadata in font:" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1213 msgid "" 1214 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1218 msgid "You need to save your font before exporting it." 1219 msgstr "" 1220 1221 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1222 msgid "Menu" 1223 msgstr "Meny" 1224 1225 #: libbirdfont/MenuTab.vala:216 1226 #, fuzzy 1227 msgid "Can't create TTF font." 1228 msgstr "Lag en ny skrifttype" 1229 1230 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 1231 msgid "Add ligature" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1235 msgid "Move paths" 1236 msgstr "Flytt linjeformer" 1237 1238 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 1239 msgid "Glyph Substitutions" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 1243 msgid "New glyph" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 1247 msgid "Replacement" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 1251 msgid "Tag" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 1255 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1256 msgstr "" 1257 1258 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 1259 msgid "Glyph name" 1260 msgstr "" 1261 1262 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 1263 msgid "All glyphs must have unique names." 1264 msgstr "" 1265 1266 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1267 msgid "Stylistic Alternate" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1271 msgid "Small Caps" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1275 msgid "Capitals to Small Caps" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1279 msgid "Swashes" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1283 msgid "Filter" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1287 msgid "No glyphs in this view." 1288 msgstr "Ingen tegn i dette bildet" 1289 1290 #: libbirdfont/OverView.vala:1562 1291 msgid "See also:" 1292 msgstr "Se også:" 1293 1294 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1295 msgid "Overwrite TTF file?" 1296 msgstr "Overskriv TTF-fila?" 1297 1298 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1299 msgid "Overwrite" 1300 msgstr "Overskriv" 1301 1302 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1303 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1304 msgid "Cancel" 1305 msgstr "Avbryt" 1306 1307 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1308 msgid "Yes, don't ask again." 1309 msgstr "Ja, ikke spør igjen." 1310 1311 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1312 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1313 msgid "Transform" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1317 msgid "Multi-Master" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1321 msgid "All Glyphs" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1325 msgid "Default" 1326 msgstr "Forvalg" 1327 1328 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1329 msgid "Skew" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1333 msgid "Resize" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1337 msgid "Create alternate" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1341 msgid "Set curve orientation" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1345 msgid "Master Size" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1349 msgid "Create new master font" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1353 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1357 msgid "Replace" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1361 msgid "Add new points" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1365 msgid "Move control points" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1369 msgid "Reload webview" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1373 msgid "Export fonts" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1377 msgid "Generate html document" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1381 msgid "No fonts created yet" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 1385 msgid "Create a New Font" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 1389 #, fuzzy 1390 msgid "Glyphs" 1391 msgstr "Tegn" 1392 1393 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 1394 msgid "Backups" 1395 msgstr "Sikkerhetskopier" 1396 1397 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1398 msgid "Rectangle" 1399 msgstr "Rektangel" 1400 1401 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1402 msgid "Resize and rotate paths" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1406 msgid "Save changes?" 1407 msgstr "Lagre endringer?" 1408 1409 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1410 msgid "Discard" 1411 msgstr "Avbryt og slett" 1412 1413 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1414 msgid "Save?" 1415 msgstr "Lagre?" 1416 1417 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 1418 msgid "Precision for pen tool" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 1422 msgid "Show or hide control point handles" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 1426 msgid "Fill open paths." 1427 msgstr "" 1428 1429 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 1430 msgid "Use TTF units." 1431 msgstr "" 1432 1433 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 1434 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 1438 msgid "Path simplification threshold" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 1442 #, fuzzy 1443 msgid "Translate" 1444 msgstr "Ikke oversett" 1445 1446 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 1447 msgid "Color theme" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 1451 msgid "Key Bindings" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1455 msgid "Character" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1459 msgid "New spacing class" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1463 msgid "Spacing" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1467 msgid "Left" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1471 msgid "Right" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1475 msgid "Import" 1476 msgstr "Importer" 1477 1478 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1479 msgid "Canvas Background" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1483 msgid "Filled Stroke" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1487 #, fuzzy 1488 msgid "Stroke Color" 1489 msgstr "Kantlinje farge" 1490 1491 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1492 #, fuzzy 1493 msgid "Handle Color" 1494 msgstr "Håndtakfarge" 1495 1496 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1497 msgid "Fill Color" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1501 msgid "Selected Objects" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1505 msgid "Background 1" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1509 msgid "Dialog Background" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1513 msgid "Menu Background" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1517 msgid "Default Background" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1521 msgid "Checkbox Background" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1525 msgid "Foreground 1" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1529 msgid "Text Foreground" 1530 msgstr "" 1531 1532 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1533 msgid "Table Border" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1537 msgid "Selection Border" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1541 msgid "Overview Glyph" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1545 msgid "Foreground Inverted" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1549 msgid "Menu Foreground" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1553 msgid "Selected Tab Foreground" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1557 msgid "Tab Separator" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1561 msgid "Highlighted 1" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1565 msgid "Highlighted Guide" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1569 msgid "Grid" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1573 msgid "Guide 1" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1577 msgid "Guide 2" 1578 msgstr "" 1579 1580 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1581 msgid "Guide 3" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1585 msgid "Button Border 1" 1586 msgstr "" 1587 1588 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1589 msgid "Button Background 1" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1593 msgid "Button Border 2" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1597 msgid "Button Background 2" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1601 msgid "Button Border 3" 1602 msgstr "" 1603 1604 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1605 msgid "Button Background 3" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1609 msgid "Button Border 4" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1613 msgid "Button Background 4" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1617 msgid "Button Foreground" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1621 msgid "Selected Button Foreground" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1625 msgid "Tool Foreground" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1629 msgid "Selected Tool Foreground" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1633 msgid "Text Area Background" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1637 msgid "Overview Item Border" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1641 msgid "Selected Overview Item" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1645 msgid "Overview Item 1" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1649 msgid "Overview Item 2" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1653 msgid "Overview Selected Foreground" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1657 msgid "Overview Foreground" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1661 msgid "Glyph Count Background 1" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1665 msgid "Glyph Count Background 2" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1669 msgid "Dialog Shadow" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1673 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1677 msgid "Selected Cubic Control Point" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1681 msgid "Active Cubic Control Point" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1685 msgid "Cubic Control Point" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1689 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1693 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1697 msgid "Active Quadratic Control Point" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1701 msgid "Cubic Quadratic Point" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1705 msgid "Selected Control Point Handle" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1709 msgid "Active Handle" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1713 msgid "Control Point Handle" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1717 msgid "Merge" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1721 msgid "Spin Button" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1725 msgid "Active Spin Button" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1729 msgid "Zoom Bar Border" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1733 msgid "Font Name" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: libbirdfont/Theme.vala:685 1737 msgid "New theme" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 1741 msgid "Add new theme" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 1745 msgid "Colors" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 1749 msgid "Dark" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 1753 msgid "Bright" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 1757 msgid "Custom" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1761 msgid "Color" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1765 msgid "Shift" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1769 msgid "Freehand drawing" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1773 msgid "New version" 1774 msgstr "Ny versjon" 1775 1776 #: birdfont/GtkWindow.vala:443 1777 msgid "Your fonts have been exported." 1778 msgstr "" 1779 1780 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1781 msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1785 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1786 msgstr "" 1787 1788 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1789 msgid "use quadratic control points" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1793 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1797 #, fuzzy 1798 msgid "File does not exist." 1799 msgstr "eksisterer ikke" 1800 1801 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1802 msgid "Unknown file format." 1803 msgstr "" 1804 1805 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1806 msgid "Writing" 1807 msgstr "Skriver" 1808 1809 #, fuzzy 1810 #~ msgid "Full name (name and style)" 1811 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 1812 1813 #~ msgid "Unique identifier" 1814 #~ msgstr "Unik identifikator" 1815 1816 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1817 #~ msgstr "Flytt linjeformen til det nederste laget" 1818 1819 #~ msgid "print this message\n" 1820 #~ msgstr "vis denne beskjeden\n" 1821 1822 #~ msgid "write files to this directory\n" 1823 #~ msgstr "skriv filer til denne mappen\n" 1824 1825 #~ msgid "write svg file\n" 1826 #~ msgstr "skriv svg-fil\n" 1827 1828 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1829 #~ msgstr "skriv ttf- og eot-filer\n" 1830 1831 #~ msgid "Recent files" 1832 #~ msgstr "Sist åpnede filer" 1833 1834 #~ msgid "Select Background" 1835 #~ msgstr "Velg Bakgrunn" 1836 1837 #~ msgid "Saving" 1838 #~ msgstr "Lagrer" 1839 1840 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1841 #~ msgstr "Laster ned unicode tegndatabase" 1842 1843 #~ msgid "Stroke color" 1844 #~ msgstr "Kantlinje farge" 1845 1846 #~ msgid "Handle color" 1847 #~ msgstr "Håndtakfarge" 1848 1849 #~ msgid "Select Background Image" 1850 #~ msgstr "Velg Bakgrunnsbilde" 1851 1852 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1853 #~ msgstr "Vis hjelpelinjer for x-høyden og grunnlinjen" 1854 1855 #~ msgid "Default language" 1856 #~ msgstr "Standardspråk" 1857 1858 #~ msgid "Private use area" 1859 #~ msgstr "Område for privat bruk" 1860 1861 #~ msgid "Show full unicode characters set" 1862 #~ msgstr "Vis fullt Unicode-tegnsett" 1863 1864 #~ msgid "Show default characters set" 1865 #~ msgstr "Vis standard tegnsett" 1866 1867 #~ msgid "Show all characters in the font" 1868 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 1869 1870 #~ msgid "Set precision" 1871 #~ msgstr "Angi presisjon" 1872 1873 #, fuzzy 1874 #~ msgid "Kerning:" 1875 #~ msgstr "Kniping (tegnavstand)" 1876 1877 #~ msgid "_New" 1878 #~ msgstr "_Ny" 1879 1880 #~ msgid "_Open" 1881 #~ msgstr "Å_pne" 1882 1883 #~ msgid "_Recent Files" 1884 #~ msgstr "_Sist åpnede filer" 1885 1886 #~ msgid "Save _as" 1887 #~ msgstr "Lagre _som" 1888 1889 #~ msgid "_Export" 1890 #~ msgstr "_Eksporter" 1891 1892 #~ msgid "_Preview" 1893 #~ msgstr "_Forhåndsvis" 1894 1895 #~ msgid "Name and _Description" 1896 #~ msgstr "Navn og _Beskrivelse" 1897 1898 #, fuzzy 1899 #~ msgid "Select _Character Set" 1900 #~ msgstr "Velg _Tegnsett" 1901 1902 #~ msgid "_Quit" 1903 #~ msgstr "_Avslutt" 1904 1905 #~ msgid "_Undo" 1906 #~ msgstr "_Angre" 1907 1908 #~ msgid "_Copy" 1909 #~ msgstr "_Kopier" 1910 1911 #~ msgid "_Paste" 1912 #~ msgstr "_Lim inn" 1913 1914 #, fuzzy 1915 #~ msgid "Select All Pa_ths" 1916 #~ msgstr "Velg Alle St_ier" 1917 1918 #, fuzzy 1919 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1920 #~ msgstr "_Eksportér tegn som SVG" 1921 1922 #~ msgid "_Import SVG" 1923 #~ msgstr "_Importer SVG" 1924 1925 #, fuzzy 1926 #~ msgid "Close _Path" 1927 #~ msgstr "Lukk _Filsti" 1928 1929 #, fuzzy 1930 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1931 #~ msgstr "_Tegnsekvens" 1932 1933 #, fuzzy 1934 #~ msgid "_Select Point Above" 1935 #~ msgstr "_Velg Punkt Over" 1936 1937 #, fuzzy 1938 #~ msgid "Select _Next Point" 1939 #~ msgstr "Velg _Neste Punkt" 1940 1941 #, fuzzy 1942 #~ msgid "Select _Previous Point" 1943 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 1944 1945 #, fuzzy 1946 #~ msgid "Select Point _Below" 1947 #~ msgstr "Velg punkt _under" 1948 1949 #, fuzzy 1950 #~ msgid "_Next Tab" 1951 #~ msgstr "_Neste fane" 1952 1953 #, fuzzy 1954 #~ msgid "_Previous Tab" 1955 #~ msgstr "_Forrige fane" 1956 1957 #, fuzzy 1958 #~ msgid "_Close Tab" 1959 #~ msgstr "_Lukk fane" 1960 1961 #, fuzzy 1962 #~ msgid "Close _All Tabs" 1963 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 1964 1965 #, fuzzy 1966 #~ msgid "_Create Path" 1967 #~ msgstr "_Lag linjeform" 1968 1969 #~ msgid "_Zoom" 1970 #~ msgstr "_Zoom" 1971 1972 #, fuzzy 1973 #~ msgid "_Create Counter Path" 1974 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 1975 1976 #~ msgid "_Move" 1977 #~ msgstr "_Flytt" 1978 1979 #, fuzzy 1980 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1981 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 1982 1983 #, fuzzy 1984 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1985 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 1986 1987 #, fuzzy 1988 #~ msgid "Show Characters in Font" 1989 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 1990 1991 #, fuzzy 1992 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1993 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenettelement" 1994 1995 #, fuzzy 1996 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1997 #~ msgstr "Fjern rute_nettelement" 1998 1999 #, fuzzy 2000 #~ msgid "_Zoom In" 2001 #~ msgstr "_Zoom inn" 2002 2003 #, fuzzy 2004 #~ msgid "Zoom _Out" 2005 #~ msgstr "Zoom _Ut" 2006 2007 #~ msgid "_File" 2008 #~ msgstr "_Fil" 2009 2010 #~ msgid "_Edit" 2011 #~ msgstr "_Endre" 2012 2013 #~ msgid "_Tab" 2014 #~ msgstr "_Fane" 2015 2016 #~ msgid "T_ool" 2017 #~ msgstr "_Verktøy" 2018 2019 #~ msgid "_Kerning" 2020 #~ msgstr "_Kniping" 2021 2022 #~ msgid "_Close tab" 2023 #~ msgstr "_Lukk fane" 2024 2025 #~ msgid "Show _full unicode characters set" 2026 #~ msgstr "Vis _fullt Unicode-tegnsett" 2027 2028 #~ msgid "Set contrast for background image" 2029 #~ msgstr "Angi kontrast for bakgrunnsbilde" 2030 2031 #~ msgid "Backgrounds" 2032 #~ msgstr "Bakgrunner" 2033 2034 #~ msgid "Creating thumbnails" 2035 #~ msgstr "Lager miniatyrbilder" 2036 2037 #~ msgid "Merge paths" 2038 #~ msgstr "Slå sammen linjeformer" 2039 2040 #~ msgid "Delete selected glyph" 2041 #~ msgstr "Slett valgt tegn" 2042 2043 #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" 2044 #~ msgstr "Høyreklikk for å legge til nye punkt, venstreklikk for å flytte dem" 2045 2046 #~ msgid "and double click to add new point on path." 2047 #~ msgstr "og dobbelklikk for å legge til et nytt punkt på en linjeform." 2048 2049 #~ msgid "Zoom to scale 1:1" 2050 #~ msgstr "Zoom til skala 1 til 1" 2051 2052 #~ msgid "Zoom in at region boundries" 2053 #~ msgstr "Zoom inn til områdegrensene" 2054 2055 #~ msgid "Zoom in background image" 2056 #~ msgstr "Zoom inn bakgrunnsbildet" 2057 2058 #, fuzzy 2059 #~ msgid "Zoom to _Scale 1:1" 2060 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2061 2062 #~ msgid "_Save" 2063 #~ msgstr "_Lagre" 2064 2065 #~ msgid "exit if a test case failes" 2066 #~ msgstr "avslutt hvis et testforsøk feiler" 2067 2068 #, fuzzy 2069 #~ msgid "Postscript Name" 2070 #~ msgstr "Postskript-navn" 2071 2072 #~ msgid "Postscript name" 2073 #~ msgstr "Postskript-navn" 2074 2075 #~ msgid "Character set" 2076 #~ msgstr "Tegnsett" 2077 2078 #~ msgid "Select default character set" 2079 #~ msgstr "Velg standard tegnsett" 2080 2081 #~ msgid "Recover" 2082 #~ msgstr "Gjenoprett" 2083 2084 #~ msgid "Delete all" 2085 #~ msgstr "Slett alle" 2086 2087 #~ msgid "Full name (name & style)" 2088 #~ msgstr "Fullt navn (navn og stil)" 2089 2090 #~ msgid "Update name & description" 2091 #~ msgstr "Oppdater navn og beskrivelse" 2092 2093 #~ msgid "Preferences" 2094 #~ msgstr "Innstillinger" 2095 2096 #~ msgid "Export SVG, TTF & EOT fonts" 2097 #~ msgstr "Eksporter SVG-, TTF- og EOT-skrifttyper" 2098 2099 #~ msgid "Export SVG font and view the result" 2100 #~ msgstr "Eksporter SVG-skrifttype og vis resultatet" 2101 2102 #~ msgid "Continue" 2103 #~ msgstr "Fortsett" 2104 2105 #~ msgid "Continue and don't ask me again." 2106 #~ msgstr "Fortsett og spør meg ikke igjen." 2107 2108 #~ msgid "Use left command key (⌘) + click to add new points" 2109 #~ msgstr "Bruk venstre cmd tast (⌘) + klikk for å legge til nye punkt" 2110 2111 #~ msgid "Save as" 2112 #~ msgstr "Lagre som" 2113 2114 #~ msgid "Show all characters in font" 2115 #~ msgstr "Vis alle tegn i skrifttypen" 2116 2117 #~ msgid "_Select all paths" 2118 #~ msgstr "_Velg alle tegn" 2119 2120 #~ msgid "_Export glyph as SVG" 2121 #~ msgstr "_Eksporter tegn som SVG" 2122 2123 #~ msgid "Close _path" 2124 #~ msgstr "Lukk _linjeform" 2125 2126 #~ msgid "_Select point above" 2127 #~ msgstr "_Velg punkt over" 2128 2129 #~ msgid "Select _next point" 2130 #~ msgstr "Velg _neste punkt" 2131 2132 #~ msgid "Select _previous point" 2133 #~ msgstr "Velg _forrige punkt" 2134 2135 #~ msgid "Select point _below" 2136 #~ msgstr "Velg punkt _under" 2137 2138 #~ msgid "_Next tab" 2139 #~ msgstr "_Neste fane" 2140 2141 #~ msgid "_Previous tab" 2142 #~ msgstr "_Forrige fane" 2143 2144 #~ msgid "Close _all tabs" 2145 #~ msgstr "Lukk _alle faner" 2146 2147 #~ msgid "_Create path" 2148 #~ msgstr "_Lag linjeform" 2149 2150 #~ msgid "_Create counter path" 2151 #~ msgstr "_Lag motstående formlinje" 2152 2153 #~ msgid "Show de_fault characters set" 2154 #~ msgstr "Vis stan_dard tegnsett" 2155 2156 #~ msgid "Show characters in font" 2157 #~ msgstr "Vis tegnsett foran" 2158 2159 #~ msgid "Add new _grid item" 2160 #~ msgstr "Legg til nytt _rutenett-element" 2161 2162 #~ msgid "Remove gr_id item" 2163 #~ msgstr "Fjern dette rute_nettelementet" 2164 2165 #~ msgid "_Zoom in" 2166 #~ msgstr "_Zoom inn" 2167 2168 #~ msgid "Zoom _out" 2169 #~ msgstr "Zoom _ut" 2170 2171 #~ msgid "Zoom to _scale 1:1" 2172 #~ msgstr "Zoom til _skala 1 til 1" 2173 2174 #~ msgid "" 2175 #~ "The loaded font will be overwritten if you choose to continue with " 2176 #~ "preview." 2177 #~ msgstr "" 2178 #~ "Den lastede skrifttypen vil bli overskrevet hvis du velger å fortsette " 2179 #~ "med å forhåndsvise." 2180 2181 #~ msgid "Export glyph to svg file" 2182 #~ msgstr "Eksporter tegn til svg-fil" 2183 2184 #~ msgid "Wrote font files" 2185 #~ msgstr "Skrev skrifttype-filer" 2186