The Birdfont Source Code


All Repositories / birdfont.git / blob – RSS feed

sk.po in po

This file is a part of the Birdfont project.

Contributing

Send patches or pull requests to johan.mattsson.m@gmail.com.
Clone this repository: git clone https://github.com/johanmattssonm/birdfont.git
Add *nix as OS tag heads/master
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2017-06-14 17:09+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 06:58+0000\n" 11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language: sk\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 18 "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" 19 "X-POOTLE-MTIME: 1471503526.000000\n" 20 21 #: libbirdfont/Argument.vala:277 22 msgid "Usage" 23 msgstr "Použitie" 24 25 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 26 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 27 msgid "FILE" 28 msgstr "Súbor" 29 30 #: libbirdfont/Argument.vala:279 libbirdfont/ExportUtils.vala:19 31 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 32 msgid "OPTION" 33 msgstr "Možnosť" 34 35 #: libbirdfont/Argument.vala:281 36 msgid "enable Android customizations" 37 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Android" 38 39 #: libbirdfont/Argument.vala:282 40 msgid "show coordinate in glyph view" 41 msgstr "Zobraziť súradnice v prehľade znakov" 42 43 #: libbirdfont/Argument.vala:283 44 msgid "exit if a test case fails" 45 msgstr "Ukončiť pri zlyhaní testu" 46 47 #: libbirdfont/Argument.vala:284 48 #, fuzzy 49 msgid "treat warnings as fatal" 50 msgstr "posudzovať varovania ako fatálne" 51 52 #: libbirdfont/Argument.vala:285 53 msgid "show this message" 54 msgstr "Zobraziť túto správu" 55 56 #: libbirdfont/Argument.vala:286 57 msgid "write a log file" 58 msgstr "Zapísať Log súbor" 59 60 #: libbirdfont/Argument.vala:287 61 msgid "enable Machintosh customizations" 62 msgstr "Povoliť prispôsobenia pre Mac" 63 64 #: libbirdfont/Argument.vala:288 65 msgid "enable Windows customizations" 66 msgstr "povoliť prispôsobenia pre Windows" 67 68 #: libbirdfont/Argument.vala:289 69 msgid "don't translate" 70 msgstr "Neprekladať" 71 72 #: libbirdfont/Argument.vala:290 73 msgid "sleep between each command in test suite" 74 msgstr "uspávať medzi jednotlivými príkazmi testovacej sady" 75 76 #: libbirdfont/Argument.vala:291 77 msgid "run test case" 78 msgstr "Spustiť test" 79 80 #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 81 msgid "Select background" 82 msgstr "vyber pozadie" 83 84 #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:47 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 85 msgid "Background Image" 86 msgstr "Obrázok pozadia" 87 88 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:163 89 msgid "Move, resize and rotate background image" 90 msgstr "Posunúť, zmeniť veľkosť a otočiť obrázok pozadia" 91 92 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:166 libbirdfont/BezierTool.vala:103 93 #: libbirdfont/PointTool.vala:88 94 msgid "on axis" 95 msgstr "na osi" 96 97 #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:294 98 msgid "Select background image" 99 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 100 101 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 102 msgid "Images" 103 msgstr "Obrázok" 104 105 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:94 106 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:110 107 msgid "Files" 108 msgstr "Súbory" 109 110 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 111 msgid "Parts" 112 msgstr "Časti" 113 114 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:53 libbirdfont/Glyph.vala:2362 115 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 116 msgid "Add" 117 msgstr "Pridať" 118 119 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:122 120 msgid "Select Glyph" 121 msgstr "" 122 123 #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:232 libbirdfont/LoadCallback.vala:100 124 #: libbirdfont/Menu.vala:50 125 msgid "Open" 126 msgstr "Otvoriť" 127 128 #: libbirdfont/BezierTool.vala:91 129 msgid "Create Beziér curves" 130 msgstr "" 131 132 #: libbirdfont/BezierTool.vala:95 133 msgid "line" 134 msgstr "čiara" 135 136 #: libbirdfont/BezierTool.vala:99 137 msgid "corner" 138 msgstr "roh" 139 140 #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 141 msgid "Circle" 142 msgstr "Kruh" 143 144 #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 145 msgid "Crop background image" 146 msgstr "Orezať obrázok pozadia" 147 148 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 149 #, fuzzy 150 msgid "Default Language" 151 msgstr "Predvolený jazyk" 152 153 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 154 #, fuzzy 155 msgid "Private Use Area" 156 msgstr "Súkromná oblasť" 157 158 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 159 msgid "Chinese" 160 msgstr "" 161 162 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 163 msgid "English" 164 msgstr "" 165 166 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 167 msgid "Greek" 168 msgstr "" 169 170 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 171 msgid "Japanese" 172 msgstr "" 173 174 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 175 msgid "Javanese" 176 msgstr "" 177 178 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 179 msgid "Latin" 180 msgstr "" 181 182 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 183 msgid "Russian" 184 msgstr "" 185 186 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 187 msgid "Swedish" 188 msgstr "" 189 190 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 191 msgid "Thai" 192 msgstr "" 193 194 #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 195 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 libbirdfont/ExportTool.vala:440 196 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" 197 msgstr "" 198 "a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i íj k l ĺľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u " 199 "ú v w x y ý z ž" 200 201 #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. 202 #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 libbirdfont/ExportTool.vala:441 203 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" 204 msgstr "" 205 "A Á Ä B C Č D Ď DZ DŽ E É F G H CH I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť " 206 "U Ú V W X Y Ý Z Ž" 207 208 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 209 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:277 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 210 #: libbirdfont/Menu.vala:489 libbirdfont/TableLayout.vala:203 211 #, fuzzy 212 msgid "Name and Description" 213 msgstr "Názov a Popis" 214 215 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:70 libbirdfont/MenuTab.vala:98 216 msgid "PostScript Name" 217 msgstr "Názov PostScriptu" 218 219 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:80 libbirdfont/MenuTab.vala:103 220 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 221 msgid "Name" 222 msgstr "" 223 224 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:90 libbirdfont/MenuTab.vala:108 225 msgid "Style" 226 msgstr "Štýl" 227 228 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:100 229 msgid "Bold" 230 msgstr "Hrubé" 231 232 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:109 233 msgid "Italic" 234 msgstr "" 235 236 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:119 237 #, fuzzy 238 msgid "Weight" 239 msgstr "Výška" 240 241 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:129 libbirdfont/MenuTab.vala:113 242 msgid "Full Name (Name and Style)" 243 msgstr "" 244 245 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:140 libbirdfont/MenuTab.vala:118 246 msgid "Unique Identifier" 247 msgstr "" 248 249 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:150 libbirdfont/ImportUtils.vala:156 250 #: libbirdfont/Menu.vala:496 libbirdfont/Menu.vala:498 251 #: libbirdfont/VersionList.vala:268 252 msgid "Version" 253 msgstr "Verzia" 254 255 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:160 256 msgid "Description" 257 msgstr "Popis" 258 259 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:171 260 msgid "Copyright" 261 msgstr "" 262 263 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:183 264 msgid "License" 265 msgstr "" 266 267 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:195 268 msgid "License URL" 269 msgstr "" 270 271 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:207 272 msgid "Trademark" 273 msgstr "" 274 275 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:219 276 msgid "Manufacturer" 277 msgstr "" 278 279 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:230 280 msgid "Designer" 281 msgstr "" 282 283 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:241 284 msgid "Vendor URL" 285 msgstr "" 286 287 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:252 288 msgid "Designer URL" 289 msgstr "" 290 291 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 292 msgid "Background Tools" 293 msgstr "" 294 295 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 296 msgid "Control Points" 297 msgstr "" 298 299 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:114 300 msgid "Object Tools" 301 msgstr "" 302 303 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:123 304 msgid "Drawing Tools" 305 msgstr "" 306 307 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:124 308 msgid "Control Point" 309 msgstr "" 310 311 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:126 libbirdfont/Menu.vala:247 312 msgid "Layers" 313 msgstr "" 314 315 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:127 316 msgid "Stroke" 317 msgstr "" 318 319 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:128 320 msgid "Geometrical Shapes" 321 msgstr "" 322 323 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:129 libbirdfont/OverviewTools.vala:45 324 msgid "Zoom" 325 msgstr "" 326 327 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:130 328 msgid "Guidelines & Grid" 329 msgstr "" 330 331 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:135 332 msgid "Grid Size" 333 msgstr "" 334 335 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:194 336 msgid "Move canvas" 337 msgstr "Posunúť plátno" 338 339 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:195 340 msgid "Ctrl + Shift + Click" 341 msgstr "" 342 343 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:196 344 msgid "Space + Click" 345 msgstr "" 346 347 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:204 348 msgid "Delete" 349 msgstr "Zmazať" 350 351 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:211 352 msgid "Select all points or paths" 353 msgstr "Vybrať všetky body alebo cesty" 354 355 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:227 libbirdfont/Menu.vala:99 356 msgid "Undo" 357 msgstr "Späť" 358 359 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:234 360 msgid "Insert new points on path" 361 msgstr "Pridať nové body na cestu" 362 363 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:243 364 msgid "Create quadratic Bézier curves" 365 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 366 367 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:252 368 #, fuzzy 369 msgid "Create cubic Bézier curves" 370 msgstr "Vytvoriť kvadratické Bézierove krivky" 371 372 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 373 msgid "Quadratic path with two line handles" 374 msgstr "" 375 376 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:270 377 msgid "Convert selected points" 378 msgstr "" 379 380 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:281 381 msgid "X coordinate" 382 msgstr "" 383 384 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:325 385 msgid "Y coordinate" 386 msgstr "" 387 388 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:368 389 msgid "Rotation" 390 msgstr "" 391 392 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:407 393 msgid "Width" 394 msgstr "" 395 396 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:432 397 msgid "Height" 398 msgstr "Výška" 399 400 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:475 401 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" 402 msgstr "Spojiť úchyty krivky vybraného bodu" 403 404 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:526 405 msgid "Symmetrical handles" 406 msgstr "Symetrické úchyty" 407 408 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:556 409 msgid "Convert segment to line." 410 msgstr "Previesť segment na čiaru" 411 412 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:564 413 msgid "Create counter from outline" 414 msgstr "" 415 416 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:567 417 msgid "Scale object to font top/baseline" 418 msgstr "" 419 420 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:576 421 #, fuzzy 422 msgid "Close path" 423 msgstr "Uzavrieť cestu" 424 425 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:598 426 #, fuzzy 427 msgid "Move to path to the bottom of the layer" 428 msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 429 430 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:612 431 msgid "Flip path vertically" 432 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 433 434 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:620 435 msgid "Flip path horizontally" 436 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 437 438 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:629 439 msgid "Set size for background image" 440 msgstr "" 441 442 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:667 443 msgid "Show/hide background image" 444 msgstr "" 445 446 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:678 447 msgid "Insert a new background image" 448 msgstr "" 449 450 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:692 libbirdfont/ThemeTab.vala:156 451 msgid "High contrast" 452 msgstr "" 453 454 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:706 455 msgid "Set background threshold" 456 msgstr "" 457 458 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:725 459 msgid "Amount of autotrace details" 460 msgstr "" 461 462 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 463 msgid "Autotrace simplification" 464 msgstr "" 465 466 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:754 467 msgid "Autotrace background image" 468 msgstr "" 469 470 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:762 471 #, fuzzy 472 msgid "Delete background image" 473 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 474 475 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:769 476 msgid "Add layer" 477 msgstr "" 478 479 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:779 480 msgid "Show layers" 481 msgstr "" 482 483 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:789 484 msgid "Apply stroke" 485 msgstr "" 486 487 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:823 libbirdfont/SettingsTab.vala:36 488 msgid "Stroke width" 489 msgstr "Hrúbka ťahu" 490 491 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:865 492 msgid "Create outline form stroke" 493 msgstr "" 494 495 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:874 496 msgid "Butt line cap" 497 msgstr "" 498 499 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:898 500 msgid "Round line cap" 501 msgstr "" 502 503 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:923 504 msgid "Square line cap" 505 msgstr "" 506 507 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:992 508 msgid "Show guidelines" 509 msgstr "Zobraziť vodítka" 510 511 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1004 512 #, fuzzy 513 msgid "Show more guidelines" 514 msgstr "Zobraziť vodítka" 515 516 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1020 517 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" 518 msgstr "Zobraziť vodítka na hornom a dolnom okraji" 519 520 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1044 521 msgid "Lock guides and grid" 522 msgstr "" 523 524 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 525 msgid "Zoom Out More" 526 msgstr "" 527 528 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1096 529 msgid "Show full glyph" 530 msgstr "Ukázať celý znak" 531 532 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1104 533 msgid "Fit in view" 534 msgstr "" 535 536 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1112 537 msgid "Zoom in on background image" 538 msgstr "" 539 540 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1123 541 msgid "Previous view" 542 msgstr "" 543 544 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1130 545 msgid "Next view" 546 msgstr "" 547 548 #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1535 549 msgid "Set size for grid" 550 msgstr "Nastaviť veľkosť mriežky" 551 552 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:41 libbirdfont/ExportSettings.vala:185 553 #: libbirdfont/Menu.vala:309 554 msgid "Export Settings" 555 msgstr "" 556 557 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:45 libbirdfont/ExportSettings.vala:60 558 msgid "File Name" 559 msgstr "" 560 561 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:75 562 msgid "Units Per Em" 563 msgstr "" 564 565 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:94 libbirdfont/RecentFiles.vala:77 566 msgid "Folder" 567 msgstr "" 568 569 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:98 570 msgid "Formats" 571 msgstr "" 572 573 #: libbirdfont/ExportSettings.vala:139 libbirdfont/ExportTool.vala:40 574 #, fuzzy 575 msgid "Export" 576 msgstr "Export" 577 578 #: libbirdfont/ExportTool.vala:233 libbirdfont/Menu.vala:64 579 #: libbirdfont/MenuTab.vala:359 libbirdfont/SaveCallback.vala:68 580 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 581 msgid "Save" 582 msgstr "Uložiť" 583 584 #: libbirdfont/ExportTool.vala:439 585 msgid "Alphabet" 586 msgstr "" 587 588 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:17 libbirdfont/ImportUtils.vala:17 589 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 590 msgid "Usage:" 591 msgstr "Použitie" 592 593 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:20 birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 594 #, fuzzy 595 msgid "print this message" 596 msgstr "Zobraziť túto správu\n" 597 598 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:21 599 #, fuzzy 600 msgid "write files to this directory" 601 msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 602 603 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:22 604 #, fuzzy 605 msgid "write svg file" 606 msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 607 608 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:23 609 #, fuzzy 610 msgid "write ttf and eot file" 611 msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 612 613 #: libbirdfont/ExportUtils.vala:130 614 msgid "Can't find output directory" 615 msgstr "Nepodarilo sa nájsť výstupný adresár" 616 617 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:79 618 msgid "Select a Folder" 619 msgstr "" 620 621 #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:83 622 msgid "Folders" 623 msgstr "" 624 625 #: libbirdfont/FileTools.vala:31 626 msgid "New font" 627 msgstr "" 628 629 #: libbirdfont/FileTools.vala:37 630 msgid "Open font" 631 msgstr "" 632 633 #: libbirdfont/FileTools.vala:43 634 msgid "Save font" 635 msgstr "" 636 637 #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:482 638 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:225 libbirdfont/SettingsTab.vala:33 639 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:180 640 msgid "Settings" 641 msgstr "" 642 643 #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:42 644 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:167 645 msgid "Themes" 646 msgstr "" 647 648 #: libbirdfont/Glyph.vala:518 649 msgid "top margin" 650 msgstr "" 651 652 #: libbirdfont/Glyph.vala:525 653 msgid "top" 654 msgstr "" 655 656 #: libbirdfont/Glyph.vala:532 657 msgid "x-height" 658 msgstr "" 659 660 #: libbirdfont/Glyph.vala:541 661 msgid "baseline" 662 msgstr "" 663 664 #: libbirdfont/Glyph.vala:548 665 msgid "bottom" 666 msgstr "" 667 668 #: libbirdfont/Glyph.vala:554 669 msgid "bottom margin" 670 msgstr "" 671 672 #: libbirdfont/Glyph.vala:560 673 msgid "left" 674 msgstr "" 675 676 #: libbirdfont/Glyph.vala:569 677 msgid "right" 678 msgstr "" 679 680 #: libbirdfont/Glyph.vala:2362 681 msgid "Guide" 682 msgstr "" 683 684 #: libbirdfont/GridTool.vala:38 685 msgid "Show grid" 686 msgstr "" 687 688 #: libbirdfont/GuideTab.vala:46 libbirdfont/GuideTab.vala:57 689 msgid "Guides" 690 msgstr "" 691 692 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:33 693 msgid "Zoom in" 694 msgstr "Priblížiť" 695 696 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:40 697 msgid "Zoom out" 698 msgstr "Zmenšiť" 699 700 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:47 701 msgid "Convert the last segment to a straight line" 702 msgstr "" 703 704 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:55 705 msgid "Convert the last control point to a corner node" 706 msgstr "" 707 708 #: libbirdfont/HiddenTools.vala:63 709 msgid "Move handle along axis" 710 msgstr "" 711 712 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 713 msgid "BF-FILE" 714 msgstr "Súbor-BF" 715 716 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:19 717 msgid "SVG-FILES ..." 718 msgstr "Súbor-SVG" 719 720 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:54 libbirdfont/ImportUtils.vala:62 721 msgid "does not exist." 722 msgstr "neexistuje." 723 724 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:63 725 msgid "A new font will be created." 726 msgstr "Bude vytvorené nové písmo" 727 728 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:85 729 msgid "Failed to import" 730 msgstr "Import bol neúspešný" 731 732 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:86 733 msgid "Aborting" 734 msgstr "Ruší sa" 735 736 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:119 737 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." 738 msgstr "nie je správny názov znaku alebo Unicode zápisu" 739 740 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:120 741 msgid "Unicode values must start with U+." 742 msgstr "Unicode zápis musí začínať na U+." 743 744 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:146 745 msgid "Adding" 746 msgstr "Pridávam" 747 748 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:150 749 #, fuzzy 750 msgid "to" 751 msgstr "do" 752 753 #: libbirdfont/ImportUtils.vala:152 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:135 754 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:48 755 msgid "Glyph" 756 msgstr "Znak" 757 758 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:101 libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 759 #, fuzzy 760 msgid "Kerning" 761 msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 762 763 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:109 764 msgid "The current kerning class is malformed." 765 msgstr "" 766 767 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:110 768 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." 769 msgstr "Pridať jednotlivé znaky oddelené medzerou v rozsahu A - Z" 770 771 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:111 772 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." 773 msgstr "" 774 "Zadajte “space” pre upravenie kerningu medzery a “divis” pre upravenie " 775 "kerningu -." 776 777 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 libbirdfont/OverviewTools.vala:84 778 msgid "Unicode" 779 msgstr "" 780 781 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:713 782 msgid "Insert" 783 msgstr "" 784 785 #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:931 libbirdfont/MainWindow.vala:238 786 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:37 libbirdfont/SpinButton.vala:208 787 msgid "Close" 788 msgstr "Zavrieť" 789 790 #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 791 msgid "Kerning Pairs" 792 msgstr "Dvojice kerningu" 793 794 #: libbirdfont/KerningList.vala:57 795 msgid "No kerning pairs created." 796 msgstr "" 797 798 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:90 799 msgid "Kerning class" 800 msgstr "Trieda kerningu" 801 802 #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/LayerLabel.vala:144 803 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 libbirdfont/Ligatures.vala:133 804 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 libbirdfont/Ligatures.vala:188 805 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 libbirdfont/SpacingTab.vala:232 806 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 libbirdfont/SpinButton.vala:208 807 #: libbirdfont/Theme.vala:685 808 msgid "Set" 809 msgstr "Nastaviť" 810 811 #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 812 msgid "Load kerning strings" 813 msgstr "" 814 815 #: libbirdfont/KerningTools.vala:56 816 msgid "Kerning Tools" 817 msgstr "" 818 819 #: libbirdfont/KerningTools.vala:68 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 820 msgid "Font Size" 821 msgstr "" 822 823 #: libbirdfont/KerningTools.vala:87 824 msgid "Create new kerning class." 825 msgstr "Vytvoriť novú triedu kerningu." 826 827 #: libbirdfont/KerningTools.vala:99 828 msgid "Use text input to enter kerning values." 829 msgstr "" 830 831 #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 libbirdfont/SpacingClassTools.vala:30 832 #: libbirdfont/SpacingTools.vala:52 833 msgid "Insert glyph from overview" 834 msgstr "" 835 836 #: libbirdfont/KerningTools.vala:122 libbirdfont/SpacingTools.vala:67 837 msgid "Insert character by unicode value" 838 msgstr "" 839 840 #: libbirdfont/KerningTools.vala:130 841 msgid "Right to left" 842 msgstr "" 843 844 #: libbirdfont/KerningTools.vala:139 845 msgid "Open a text file with kerning strings first." 846 msgstr "" 847 848 #: libbirdfont/KerningTools.vala:141 849 msgid "Previous kerning string" 850 msgstr "" 851 852 #: libbirdfont/KerningTools.vala:151 853 msgid "You have reached the beginning of the list." 854 msgstr "" 855 856 #: libbirdfont/KerningTools.vala:160 857 msgid "Next kerning string" 858 msgstr "" 859 860 #: libbirdfont/KerningTools.vala:170 861 msgid "You have reached the end of the list." 862 msgstr "" 863 864 #: libbirdfont/KerningTools.vala:179 865 msgid "Substitutions" 866 msgstr "" 867 868 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:44 869 msgid "Character Sets" 870 msgstr "" 871 872 #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 873 msgid "Character Set" 874 msgstr "" 875 876 #: libbirdfont/LayerLabel.vala:144 877 msgid "Layer" 878 msgstr "" 879 880 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 881 msgid "character sequence" 882 msgstr "" 883 884 #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 885 #, fuzzy 886 msgid "ligature" 887 msgstr "Ligatúra" 888 889 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 890 msgid "substitution" 891 msgstr "" 892 893 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 894 msgid "beginning" 895 msgstr "" 896 897 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 898 msgid "middle" 899 msgstr "" 900 901 #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 902 msgid "end" 903 msgstr "" 904 905 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 906 msgid "New Ligature" 907 msgstr "Nová ligatúra" 908 909 #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 910 msgid "New Contextual Substitution" 911 msgstr "" 912 913 #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 914 msgid "Contextual Substitutions" 915 msgstr "" 916 917 #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 918 #: libbirdfont/Menu.vala:437 919 msgid "Ligatures" 920 msgstr "Ligatúry" 921 922 #: libbirdfont/Ligatures.vala:110 923 msgid "Beginning" 924 msgstr "" 925 926 #: libbirdfont/Ligatures.vala:133 927 msgid "Middle" 928 msgstr "" 929 930 #: libbirdfont/Ligatures.vala:156 931 msgid "End" 932 msgstr "" 933 934 #: libbirdfont/Ligatures.vala:188 935 msgid "Ligature" 936 msgstr "Ligatúra" 937 938 #: libbirdfont/Line.vala:157 939 msgid "Position" 940 msgstr "Pozícia" 941 942 #: libbirdfont/Line.vala:157 943 msgid "Move" 944 msgstr "Posunúť" 945 946 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:29 947 msgid "This font was made with a newer version of Birdfont." 948 msgstr "" 949 950 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:30 951 msgid "You need to upgrade your version of Birdfont." 952 msgstr "" 953 954 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:34 955 msgid "This font was made with an old version of Birdfont." 956 msgstr "" 957 958 #: libbirdfont/LoadCallback.vala:35 959 msgid "You need an older version of Birdfont to open it." 960 msgstr "" 961 962 #: libbirdfont/MainWindow.vala:238 963 msgid "Glyph sequence" 964 msgstr "Poradie znakov" 965 966 #: libbirdfont/Menu.vala:37 967 #, fuzzy 968 msgid "File" 969 msgstr "Súbor" 970 971 #: libbirdfont/Menu.vala:43 972 #, fuzzy 973 msgid "New" 974 msgstr "Nový" 975 976 #: libbirdfont/Menu.vala:57 libbirdfont/RecentFiles.vala:85 977 #, fuzzy 978 msgid "Recent Files" 979 msgstr "Nedávne súbory" 980 981 #: libbirdfont/Menu.vala:71 982 #, fuzzy 983 msgid "Save As" 984 msgstr "Uložiť ako" 985 986 #: libbirdfont/Menu.vala:78 987 msgid "Select Character Set" 988 msgstr "" 989 990 #: libbirdfont/Menu.vala:85 991 msgid "Quit" 992 msgstr "" 993 994 #: libbirdfont/Menu.vala:93 995 #, fuzzy 996 msgid "Edit" 997 msgstr "Upraviť" 998 999 #: libbirdfont/Menu.vala:106 1000 msgid "Redo" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: libbirdfont/Menu.vala:113 1004 msgid "Copy" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: libbirdfont/Menu.vala:120 1008 msgid "Paste" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: libbirdfont/Menu.vala:127 1012 msgid "Paste In Place" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: libbirdfont/Menu.vala:134 1016 msgid "Select All Paths" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: libbirdfont/Menu.vala:141 1020 msgid "Select All Glyphs" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: libbirdfont/Menu.vala:148 1024 msgid "Move To Baseline" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: libbirdfont/Menu.vala:155 libbirdfont/OverView.vala:260 1028 #: libbirdfont/OverView.vala:279 libbirdfont/OverviewTools.vala:188 1029 #, fuzzy 1030 msgid "Search" 1031 msgstr "Hľadať" 1032 1033 #: libbirdfont/Menu.vala:162 1034 #, fuzzy 1035 msgid "Simplify Path" 1036 msgstr "Zjednodušiť cestu" 1037 1038 #: libbirdfont/Menu.vala:169 1039 msgid "Merge Paths" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: libbirdfont/Menu.vala:176 1043 #, fuzzy 1044 msgid "Close Path" 1045 msgstr "Uzavrieť cestu" 1046 1047 #: libbirdfont/Menu.vala:183 1048 #, fuzzy 1049 msgid "Glyph Sequence" 1050 msgstr "Poradie znakov" 1051 1052 #: libbirdfont/Menu.vala:190 1053 msgid "Set Background Glyph" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: libbirdfont/Menu.vala:197 1057 msgid "Remove Background Glyph" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: libbirdfont/Menu.vala:204 1061 msgid "Create Guide" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: libbirdfont/Menu.vala:211 1065 msgid "List Guides" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: libbirdfont/Menu.vala:218 1069 #, fuzzy 1070 msgid "Select Point Above" 1071 msgstr "Vybrať bod nad" 1072 1073 #: libbirdfont/Menu.vala:225 1074 msgid "Select Next Point" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: libbirdfont/Menu.vala:232 1078 msgid "Select Previous Point" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: libbirdfont/Menu.vala:239 1082 msgid "Select Point Below" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: libbirdfont/Menu.vala:253 1086 msgid "Move Layer Up" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: libbirdfont/Menu.vala:260 1090 msgid "Move Layer Down" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: libbirdfont/Menu.vala:268 1094 msgid "Import and Export" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: libbirdfont/Menu.vala:274 1098 #, fuzzy 1099 msgid "Export Fonts" 1100 msgstr "Exportovať písma" 1101 1102 #: libbirdfont/Menu.vala:281 1103 #, fuzzy 1104 msgid "Export Glyph as SVG" 1105 msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1106 1107 #: libbirdfont/Menu.vala:288 1108 msgid "Import SVG file" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: libbirdfont/Menu.vala:295 1112 msgid "Import SVG folder" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: libbirdfont/Menu.vala:302 1116 #, fuzzy 1117 msgid "Import Background Image" 1118 msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1119 1120 #: libbirdfont/Menu.vala:316 libbirdfont/Preview.vala:27 1121 msgid "Preview" 1122 msgstr "Náhľad" 1123 1124 #: libbirdfont/Menu.vala:324 1125 #, fuzzy 1126 msgid "Tab" 1127 msgstr "Karta" 1128 1129 #: libbirdfont/Menu.vala:330 1130 msgid "Next Tab" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: libbirdfont/Menu.vala:337 1134 msgid "Previous Tab" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: libbirdfont/Menu.vala:344 1138 msgid "Close Tab" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: libbirdfont/Menu.vala:351 1142 msgid "Close All Tabs" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: libbirdfont/Menu.vala:359 1146 msgid "Spacing and Kerning" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: libbirdfont/Menu.vala:365 1150 msgid "Show Spacing Tab" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: libbirdfont/Menu.vala:372 1154 msgid "Show Kerning Tab" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: libbirdfont/Menu.vala:379 1158 msgid "List Kerning Pairs" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: libbirdfont/Menu.vala:386 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:97 1162 msgid "Spacing Classes" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: libbirdfont/Menu.vala:393 1166 msgid "Select Next Kerning Pair" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: libbirdfont/Menu.vala:407 1170 msgid "Select Previous Kerning Pair" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: libbirdfont/Menu.vala:421 1174 msgid "Load Kerning Strings" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: libbirdfont/Menu.vala:428 1178 msgid "Reload Kerning Strings" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: libbirdfont/Menu.vala:443 1182 msgid "Show Ligatures" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: libbirdfont/Menu.vala:450 1186 #, fuzzy 1187 msgid "Add Ligature" 1188 msgstr "Nová ligatúra" 1189 1190 #: libbirdfont/Menu.vala:459 1191 msgid "Git" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libbirdfont/Menu.vala:465 1195 msgid "Save As .bfp" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libbirdfont/Menu.vala:474 libbirdfont/OverView.vala:495 1199 msgid "Overview" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 1203 msgid "UP" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 1207 msgid "DOWN" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 1211 msgid "LEFT" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 1215 msgid "RIGHT" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libbirdfont/MenuTab.vala:95 1219 msgid "Missing metadata in font:" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libbirdfont/MenuTab.vala:128 1223 msgid "" 1224 "You need to choose a different name for the TTF file with Mac adjustmets." 1225 msgstr "" 1226 1227 #: libbirdfont/MenuTab.vala:146 1228 msgid "You need to save your font before exporting it." 1229 msgstr "" 1230 1231 #: libbirdfont/MenuTab.vala:189 1232 msgid "Menu" 1233 msgstr "Menu" 1234 1235 #: libbirdfont/MenuTab.vala:216 1236 msgid "Can't create TTF font." 1237 msgstr "" 1238 1239 #: libbirdfont/MenuTab.vala:702 1240 #, fuzzy 1241 msgid "Add ligature" 1242 msgstr "Nová ligatúra" 1243 1244 #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 1245 msgid "Move paths" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:124 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:197 1249 msgid "Glyph Substitutions" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:130 libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:138 1253 msgid "New glyph" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:145 1257 msgid "Replacement" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:150 1261 msgid "Tag" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:212 1265 msgid "Select a glyph to create an alternate for." 1266 msgstr "" 1267 1268 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:218 1269 msgid "Glyph name" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: libbirdfont/OtfFeatureTable.vala:232 1273 msgid "All glyphs must have unique names." 1274 msgstr "" 1275 1276 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:47 1277 msgid "Stylistic Alternate" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:49 1281 msgid "Small Caps" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:51 1285 msgid "Capitals to Small Caps" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: libbirdfont/OtfLabel.vala:53 1289 msgid "Swashes" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: libbirdfont/OverView.vala:260 libbirdfont/OverView.vala:279 1293 msgid "Filter" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: libbirdfont/OverView.vala:699 1297 msgid "No glyphs in this view." 1298 msgstr "" 1299 1300 #: libbirdfont/OverView.vala:1562 1301 msgid "See also:" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 1305 msgid "Overwrite TTF file?" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 1309 msgid "Overwrite" 1310 msgstr "Prepísať" 1311 1312 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 1313 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:34 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 1314 msgid "Cancel" 1315 msgstr "Zrušiť" 1316 1317 #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 1318 msgid "Yes, don't ask again." 1319 msgstr "Áno, túto otázku už viac nezobrazovať." 1320 1321 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 libbirdfont/OverviewTools.vala:117 1322 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:153 1323 msgid "Transform" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:49 1327 msgid "Multi-Master" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:62 1331 msgid "All Glyphs" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:72 1335 msgid "Default" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:99 1339 msgid "Skew" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:132 1343 msgid "Resize" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:168 1347 msgid "Create alternate" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:172 1351 msgid "Set curve orientation" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:194 1355 msgid "Master Size" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: libbirdfont/OverviewTools.vala:209 1359 msgid "Create new master font" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:25 1363 msgid "This file already exists. Do you want to replace it?" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: libbirdfont/OverwriteBfFile.vala:27 1367 msgid "Replace" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: libbirdfont/PenTool.vala:82 1371 msgid "Add new points" 1372 msgstr "Pridať nové body" 1373 1374 #: libbirdfont/PointTool.vala:84 1375 msgid "Move control points" 1376 msgstr "Posunúť kontrolné body" 1377 1378 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 1379 msgid "Reload webview" 1380 msgstr "Obnoviť webové zobrazenie" 1381 1382 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 1383 msgid "Export fonts" 1384 msgstr "Exportovať písma" 1385 1386 #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 1387 msgid "Generate html document" 1388 msgstr "Vytvoriť HTML súbor" 1389 1390 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:66 1391 msgid "No fonts created yet" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:69 1395 msgid "Create a New Font" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:80 1399 #, fuzzy 1400 msgid "Glyphs" 1401 msgstr "Znak" 1402 1403 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:96 1404 msgid "Backups" 1405 msgstr "" 1406 1407 #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 1408 msgid "Rectangle" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: libbirdfont/ResizeTool.vala:49 1412 msgid "Resize and rotate paths" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 1416 msgid "Save changes?" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 1420 msgid "Discard" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 1424 #, fuzzy 1425 msgid "Save?" 1426 msgstr "Uložiť" 1427 1428 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:82 1429 msgid "Precision for pen tool" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:90 1433 msgid "Show or hide control point handles" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:100 1437 msgid "Fill open paths." 1438 msgstr "" 1439 1440 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:107 1441 msgid "Use TTF units." 1442 msgstr "používať TTF jednotky" 1443 1444 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:110 1445 msgid "Number of points added by the freehand tool" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:132 1449 #, fuzzy 1450 msgid "Path simplification threshold" 1451 msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1452 1453 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:163 1454 #, fuzzy 1455 msgid "Translate" 1456 msgstr "Neprekladať" 1457 1458 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:170 1459 msgid "Color theme" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:172 1463 msgid "Key Bindings" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: libbirdfont/SpacingClass.vala:50 1467 msgid "Character" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:86 1471 msgid "New spacing class" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 1475 msgid "Spacing" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:232 1479 msgid "Left" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 1483 msgid "Right" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: libbirdfont/SvgParser.vala:51 libbirdfont/SvgParser.vala:95 1487 msgid "Import" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: libbirdfont/Theme.vala:419 1491 msgid "Canvas Background" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: libbirdfont/Theme.vala:420 1495 msgid "Filled Stroke" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: libbirdfont/Theme.vala:421 1499 msgid "Stroke Color" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: libbirdfont/Theme.vala:422 1503 msgid "Handle Color" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: libbirdfont/Theme.vala:423 1507 msgid "Fill Color" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: libbirdfont/Theme.vala:424 1511 msgid "Selected Objects" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: libbirdfont/Theme.vala:426 1515 msgid "Background 1" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: libbirdfont/Theme.vala:427 1519 msgid "Dialog Background" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: libbirdfont/Theme.vala:428 1523 msgid "Menu Background" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: libbirdfont/Theme.vala:429 1527 msgid "Default Background" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: libbirdfont/Theme.vala:431 1531 msgid "Checkbox Background" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: libbirdfont/Theme.vala:433 1535 msgid "Foreground 1" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libbirdfont/Theme.vala:434 1539 msgid "Text Foreground" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: libbirdfont/Theme.vala:435 1543 msgid "Table Border" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: libbirdfont/Theme.vala:436 1547 msgid "Selection Border" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: libbirdfont/Theme.vala:437 1551 msgid "Overview Glyph" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: libbirdfont/Theme.vala:438 1555 msgid "Foreground Inverted" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: libbirdfont/Theme.vala:439 1559 msgid "Menu Foreground" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: libbirdfont/Theme.vala:440 1563 msgid "Selected Tab Foreground" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: libbirdfont/Theme.vala:441 1567 msgid "Tab Separator" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: libbirdfont/Theme.vala:443 1571 msgid "Highlighted 1" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: libbirdfont/Theme.vala:444 1575 msgid "Highlighted Guide" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: libbirdfont/Theme.vala:446 1579 msgid "Grid" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: libbirdfont/Theme.vala:448 1583 msgid "Guide 1" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: libbirdfont/Theme.vala:449 1587 msgid "Guide 2" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: libbirdfont/Theme.vala:450 1591 msgid "Guide 3" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: libbirdfont/Theme.vala:452 1595 msgid "Button Border 1" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: libbirdfont/Theme.vala:453 1599 msgid "Button Background 1" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: libbirdfont/Theme.vala:454 1603 msgid "Button Border 2" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: libbirdfont/Theme.vala:455 1607 msgid "Button Background 2" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: libbirdfont/Theme.vala:456 1611 msgid "Button Border 3" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: libbirdfont/Theme.vala:457 1615 msgid "Button Background 3" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: libbirdfont/Theme.vala:458 1619 msgid "Button Border 4" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: libbirdfont/Theme.vala:459 1623 msgid "Button Background 4" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: libbirdfont/Theme.vala:461 1627 msgid "Button Foreground" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: libbirdfont/Theme.vala:462 1631 msgid "Selected Button Foreground" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: libbirdfont/Theme.vala:464 1635 msgid "Tool Foreground" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: libbirdfont/Theme.vala:465 1639 msgid "Selected Tool Foreground" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: libbirdfont/Theme.vala:467 1643 msgid "Text Area Background" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: libbirdfont/Theme.vala:469 1647 msgid "Overview Item Border" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: libbirdfont/Theme.vala:471 1651 msgid "Selected Overview Item" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: libbirdfont/Theme.vala:472 1655 msgid "Overview Item 1" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: libbirdfont/Theme.vala:473 1659 msgid "Overview Item 2" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: libbirdfont/Theme.vala:475 1663 msgid "Overview Selected Foreground" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: libbirdfont/Theme.vala:476 1667 msgid "Overview Foreground" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: libbirdfont/Theme.vala:478 1671 msgid "Glyph Count Background 1" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: libbirdfont/Theme.vala:479 1675 msgid "Glyph Count Background 2" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: libbirdfont/Theme.vala:481 1679 msgid "Dialog Shadow" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: libbirdfont/Theme.vala:483 1683 msgid "Selected Active Cubic Control Point" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: libbirdfont/Theme.vala:484 1687 msgid "Selected Cubic Control Point" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: libbirdfont/Theme.vala:485 1691 msgid "Active Cubic Control Point" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: libbirdfont/Theme.vala:486 1695 msgid "Cubic Control Point" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: libbirdfont/Theme.vala:488 1699 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" 1700 msgstr "" 1701 1702 #: libbirdfont/Theme.vala:489 1703 msgid "Selected Quadratic Control Point" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: libbirdfont/Theme.vala:490 1707 msgid "Active Quadratic Control Point" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: libbirdfont/Theme.vala:491 1711 msgid "Cubic Quadratic Point" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: libbirdfont/Theme.vala:493 1715 msgid "Selected Control Point Handle" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: libbirdfont/Theme.vala:494 1719 msgid "Active Handle" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: libbirdfont/Theme.vala:495 1723 msgid "Control Point Handle" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: libbirdfont/Theme.vala:497 1727 msgid "Merge" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: libbirdfont/Theme.vala:498 1731 msgid "Spin Button" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: libbirdfont/Theme.vala:499 1735 msgid "Active Spin Button" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libbirdfont/Theme.vala:500 1739 msgid "Zoom Bar Border" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: libbirdfont/Theme.vala:501 1743 msgid "Font Name" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: libbirdfont/Theme.vala:685 1747 msgid "New theme" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:107 1751 msgid "Add new theme" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:109 1755 msgid "Colors" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:152 1759 msgid "Dark" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:154 1763 msgid "Bright" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:158 1767 msgid "Custom" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: libbirdfont/ThemeTools.vala:30 1771 msgid "Color" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: libbirdfont/ToolItem.vala:44 1775 msgid "Shift" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 1779 msgid "Freehand drawing" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: libbirdfont/VersionList.vala:51 1783 msgid "New version" 1784 msgstr "Nová verzia" 1785 1786 #: birdfont/GtkWindow.vala:443 1787 msgid "Your fonts have been exported." 1788 msgstr "Vaše písma boli exportované" 1789 1790 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 1791 msgid "brightness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 1795 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 1799 #, fuzzy 1800 msgid "use quadratic control points" 1801 msgstr "Použiť kvadratické ovládacie body" 1802 1803 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 1804 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" 1805 msgstr "zjednodušenie, od 0.001 do 1, predvolená hodnota je 0.5" 1806 1807 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 1808 msgid "File does not exist." 1809 msgstr "Súbor neexistuje" 1810 1811 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 1812 msgid "Unknown file format." 1813 msgstr "Neznámy formát." 1814 1815 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 1816 msgid "Writing" 1817 msgstr "Ukladá sa" 1818 1819 #~ msgid "Move to path to the bottom layer" 1820 #~ msgstr "Presunúť cestu do spodnej vrstvy" 1821 1822 #~ msgid "Select color" 1823 #~ msgstr "Vybrať farbu" 1824 1825 #~ msgid "print this message\n" 1826 #~ msgstr "Zobraziť túto správu\n" 1827 1828 #~ msgid "write files to this directory\n" 1829 #~ msgstr "Uložiť súbory do tohto adresára\n" 1830 1831 #~ msgid "write svg file\n" 1832 #~ msgstr "Uložiť súbor SVG\n" 1833 1834 #~ msgid "write ttf and eot files\n" 1835 #~ msgstr "Uložiť TTF a EOT súbory\n" 1836 1837 #, fuzzy 1838 #~ msgid "Recent files" 1839 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1840 1841 #~ msgid "Saving" 1842 #~ msgstr "Ukladám" 1843 1844 #~ msgid "Loading the unicode character database" 1845 #~ msgstr "Nahráva sa databáza znakov Unicode" 1846 1847 #~ msgid "Three font files have been created." 1848 #~ msgstr "Boli vytvorené 3 súbory písma" 1849 1850 #~ msgid "Writing TTF and EOT files." 1851 #~ msgstr "Ukladám súbory TTF a EOT" 1852 1853 #~ msgid "" 1854 #~ "Right click to edit the class and left click to kern glyphs in the class." 1855 #~ msgstr "" 1856 #~ "Klinite pravým tlačítkom pre úpravu triedy a ľavým pre úpravu kerningu v " 1857 #~ "triede" 1858 1859 #~ msgid "Object color" 1860 #~ msgstr "Farba objektu" 1861 1862 #~ msgid "Select Background Image" 1863 #~ msgstr "Vybrať obrázok pozadia" 1864 1865 #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" 1866 #~ msgstr "Zobraziť vodítka pre x-výšku a základnú líniu" 1867 1868 #~ msgid "Loading XML data." 1869 #~ msgstr "Nahrávajú sa XML dáta" 1870 1871 #~ msgid "Default language" 1872 #~ msgstr "Predvolený jazyk" 1873 1874 #, fuzzy 1875 #~ msgid "Private use area" 1876 #~ msgstr "Súkromná oblasť" 1877 1878 #~ msgid "Show default characters set" 1879 #~ msgstr "Zobraziť štandardnú znakovú sadu" 1880 1881 #~ msgid "Show all characters in the font" 1882 #~ msgstr "Zobraziť všetky znaky písma" 1883 1884 #~ msgid "Use one pixel per unit" 1885 #~ msgstr "Použiť jeden pixel na jednotku" 1886 1887 #~ msgid "Set fill color for open paths." 1888 #~ msgstr "Nastaviť farbu výplne pre otvorené cesty" 1889 1890 #~ msgid "Adjust the number of samples per point in the freehand tool." 1891 #~ msgstr "Nastaviť počet vzoriek na bod v nástroji Freehand tool" 1892 1893 #, fuzzy 1894 #~ msgid "Simplification threshold" 1895 #~ msgstr "Hodnota prahu zjednodušenia" 1896 1897 #~ msgid "Kerning:" 1898 #~ msgstr "Veľkosť medzery za znakom:" 1899 1900 #~ msgid "Text" 1901 #~ msgstr "Text" 1902 1903 #~ msgid "_New" 1904 #~ msgstr "Nový" 1905 1906 #~ msgid "_Open" 1907 #~ msgstr "Otvoriť" 1908 1909 #~ msgid "_Recent Files" 1910 #~ msgstr "Nedávne súbory" 1911 1912 #~ msgid "Save _as" 1913 #~ msgstr "Uložiť ako" 1914 1915 #~ msgid "_Export" 1916 #~ msgstr "Export" 1917 1918 #~ msgid "_Preview" 1919 #~ msgstr "Náhľad" 1920 1921 #~ msgid "Name and _Description" 1922 #~ msgstr "Názov a Popis" 1923 1924 #~ msgid "_Search" 1925 #~ msgstr "Hľadať" 1926 1927 #~ msgid "_Export Glyph as SVG" 1928 #~ msgstr "Exportovať znaky ako SVG" 1929 1930 #~ msgid "_Import SVG" 1931 #~ msgstr "Importovať SVG" 1932 1933 #~ msgid "Simpl_ify Path" 1934 #~ msgstr "Zjednodušiť cestu" 1935 1936 #~ msgid "Close _Path" 1937 #~ msgstr "Uzavrieť cestu" 1938 1939 #~ msgid "_Glyph Sequence" 1940 #~ msgstr "Poradie znakov" 1941 1942 #~ msgid "Set Glyph _Background" 1943 #~ msgstr "Nastaviť pozadie znakov" 1944 1945 #~ msgid "_Remove Glyph Background" 1946 #~ msgstr "Ostrániť pozadie znakov" 1947 1948 #~ msgid "_Select Point Above" 1949 #~ msgstr "Vybrať bod nad" 1950 1951 #~ msgid "_Create Counter Path" 1952 #~ msgstr "Vytvoriť obrátenú cestu" 1953 1954 #~ msgid "_Move" 1955 #~ msgstr "Posunúť" 1956 1957 #~ msgid "Show _Full Unicode Characters Set" 1958 #~ msgstr "Zobraziť úplnú sadu znakov Unicode" 1959 1960 #~ msgid "Show De_fault Characters Set" 1961 #~ msgstr "Zobraziť predvolenú znakovú sadu" 1962 1963 #~ msgid "Show Characters in Font" 1964 #~ msgstr "Zobraziť znaky písma" 1965 1966 #~ msgid "Add New _Grid Item" 1967 #~ msgstr "Pridať novú položku na mriežku" 1968 1969 #~ msgid "Remove Gr_id Item" 1970 #~ msgstr "Odstrániť položku z mriežky" 1971 1972 #~ msgid "_Zoom In" 1973 #~ msgstr "Priblížiť" 1974 1975 #~ msgid "Zoom _Out" 1976 #~ msgstr "Zmenšiť" 1977 1978 #~ msgid "_File" 1979 #~ msgstr "Súbor" 1980 1981 #~ msgid "_Edit" 1982 #~ msgstr "Upraviť" 1983 1984 #~ msgid "_Tab" 1985 #~ msgstr "Karta" 1986 1987 #~ msgid "T_ool" 1988 #~ msgstr "Nástroj" 1989 1990 #~ msgid "_Kerning" 1991 #~ msgstr "Kerning" 1992