# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 18:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1409251048.000000\n" #: libbirdfont/Argument.vala:247 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 msgid "FILE" msgstr "Αρχείο" #: libbirdfont/Argument.vala:249 libbirdfont/BirdFont.vala:179 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:68 msgid "OPTION" msgstr "Επιλογή" #: libbirdfont/Argument.vala:251 msgid "enable Android customizations" msgstr "ενεργοποίηση παραμετροποιήσεων για Android" #: libbirdfont/Argument.vala:252 msgid "show coordinate in glyph view" msgstr "εμφάνιση συντεταγμένων στη προβολή γλύφου" #: libbirdfont/Argument.vala:253 msgid "exit if a test case fails" msgstr "έξοδος εάν η δοκιμή αποτύχει" #: libbirdfont/Argument.vala:254 msgid "treat warnings as fatal" msgstr "αντιμετώπιση προειδοποιήσεων ως κρίσιμες" #: libbirdfont/Argument.vala:255 msgid "show this message" msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος" #: libbirdfont/Argument.vala:256 msgid "write a log file" msgstr "Εγγραφή αρχείου καταγραφής" #: libbirdfont/Argument.vala:257 msgid "enable Machintosh customizations" msgstr "ενεργοποίηση προσαρμογών Macintosh" #: libbirdfont/Argument.vala:258 msgid "enable Windows customizations" msgstr "" #: libbirdfont/Argument.vala:259 msgid "don't translate" msgstr "να μη μεταφραστεί" #: libbirdfont/Argument.vala:260 msgid "sleep between each command in test suite" msgstr "αδρανές μεταξύ δύο εντολών στο δοκιμαστικό πρόγραμμα" #: libbirdfont/Argument.vala:261 msgid "run test case" msgstr "εκτέλεση δοκιμής" #: libbirdfont/BackgroundSelectionTool.vala:23 msgid "Select background" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTab.vala:46 libbirdfont/BackgroundTools.vala:26 msgid "Background Image" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:41 msgid "Move, resize and rotate background image" msgstr "Μετακίνηση, αλλαγή μεγέθους και περιστροφή εικόνας φόντου" #: libbirdfont/BackgroundTool.vala:223 msgid "Select background image" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:27 msgid "Images" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:34 libbirdfont/FileDialogTab.vala:81 #: libbirdfont/RecentFiles.vala:106 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:38 msgid "Parts" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:44 libbirdfont/Glyph.vala:2234 #: libbirdfont/LigatureList.vala:106 msgid "Add" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:85 msgid "Select Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/BackgroundTools.vala:182 libbirdfont/LoadCallback.vala:87 #: libbirdfont/Menu.vala:78 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: libbirdfont/BezierTool.vala:43 msgid "Create Beziér curves" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:23 libbirdfont/BirdFont.vala:177 #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:66 msgid "Usage:" msgstr "Χρήση:" #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 msgid "BF-FILE" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:25 msgid "SVG-FILES ..." msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:59 libbirdfont/BirdFont.vala:67 msgid "does not exist." msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:68 msgid "A new font will be created." msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:90 msgid "Failed to import" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:91 msgid "Aborting" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:129 msgid "is not the name of a glyph or a Unicode value." msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:130 msgid "Unicode values must start with U+." msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:156 msgid "Adding" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:160 msgid "to" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:162 msgid "Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/BirdFont.vala:166 libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:135 #: libbirdfont/VersionList.vala:218 birdfont/GtkWindow.vala:999 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: libbirdfont/BirdFont.vala:180 msgid "print this message\n" msgstr "εκτύπωση μηνύματος\n" #: libbirdfont/BirdFont.vala:181 msgid "write files to this directory\n" msgstr "εγγραφή αρχείων στον κατάλογο\n" #: libbirdfont/BirdFont.vala:182 msgid "write svg file\n" msgstr "εγγραφή svg αρχείου\n" #: libbirdfont/BirdFont.vala:183 msgid "write ttf and eot files\n" msgstr "εγγραφή ttf και eot αρχείων\n" #: libbirdfont/BirdFont.vala:297 #, fuzzy msgid "Can't find output directory" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο κατάλογος εξόδου" #: libbirdfont/CircleTool.vala:36 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #: libbirdfont/CutBackgroundTool.vala:38 #, fuzzy msgid "Crop background image" msgstr "Περικοπή εικόνας φόντου" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:25 msgid "Default Language" msgstr "" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:26 msgid "Private Use Area" msgstr "" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:28 msgid "Chinese" msgstr "Κινέζικα" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:29 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:30 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:31 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:32 msgid "Javanese" msgstr "Ιάβας" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:33 msgid "Latin" msgstr "" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:34 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:35 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:36 msgid "Thai" msgstr "" #. / All lower case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:118 msgid "a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z" msgstr "α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω" #. / All upper case letters in alphabetic order separated by space. Letters with diacritical marks should be included. #: libbirdfont/DefaultCharactersSet.vala:121 msgid "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z" msgstr "Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:52 #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:182 libbirdfont/ExportSettings.vala:91 #: libbirdfont/Menu.vala:458 libbirdfont/TableLayout.vala:197 msgid "Name and Description" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:56 libbirdfont/MenuTab.vala:84 #: birdfont/GtkWindow.vala:943 #, fuzzy msgid "PostScript Name" msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:66 libbirdfont/MenuTab.vala:89 #: libbirdfont/MenuTab.vala:595 birdfont/GtkWindow.vala:950 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:76 libbirdfont/MenuTab.vala:94 #: birdfont/GtkWindow.vala:957 msgid "Style" msgstr "Στυλ" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:86 birdfont/GtkWindow.vala:963 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:95 birdfont/GtkWindow.vala:970 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:105 birdfont/GtkWindow.vala:978 msgid "Weight" msgstr "Βάρος" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:115 libbirdfont/MenuTab.vala:99 msgid "Full Name (Name and Style)" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:125 libbirdfont/MenuTab.vala:104 msgid "Unique Identifier" msgstr "" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:145 birdfont/GtkWindow.vala:1006 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: libbirdfont/DescriptionDisplay.vala:156 birdfont/GtkWindow.vala:1014 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:109 msgid "Drawing Tools" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:110 msgid "Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:111 msgid "Stroke" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:112 msgid "Geometrical Shapes" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:113 libbirdfont/OverviewTools.vala:33 msgid "Zoom" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:115 msgid "Guidelines & Grid" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:120 msgid "Grid Size" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:176 msgid "Move canvas" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:184 msgid "Delete" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:191 msgid "Select all points or paths" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:207 libbirdfont/Menu.vala:148 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "_Αναίρεση" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:214 msgid "Insert new points on path" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:223 #, fuzzy msgid "Create quadratic Bézier curves" msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:232 #, fuzzy msgid "Create cubic Bézier curves" msgstr "Δημιουργία καμπύλων Bézier" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:241 msgid "Quadratic path with two line handles" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:250 msgid "Convert selected points" msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σημείων" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:261 msgid "X coordinate" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:305 msgid "Y coordinate" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:348 msgid "Rotation" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:387 msgid "Skew" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:420 msgid "Width" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:445 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Βάρος" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:488 msgid "Tie curve handles for the selected edit point" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:539 msgid "Symmetrical handles" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:569 msgid "Convert segment to line." msgstr "Μετατροπή τμήματος σε γραμμή." #: libbirdfont/DrawingTools.vala:577 msgid "Create counter from outline" msgstr "Δημιουργία κοίλου από περίγραμμα" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:581 msgid "Close path" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:603 #, fuzzy msgid "Move to path to the bottom layer" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού στο κατώτατο στρώμα [επίπεδο]" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:614 msgid "Flip path vertically" msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή μονοπατιού" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:622 msgid "Flip path horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή μονοπατιού" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:631 msgid "Set size for background image" msgstr "Επιλογή μεγέθους εικόνας φόντου" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:669 msgid "Show/hide background image" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη εικόνας φόντου" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:680 msgid "Insert a new background image" msgstr "Εισαγωγή νέας εικόνας φόντου" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:694 libbirdfont/ThemeTab.vala:114 msgid "High contrast" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:708 msgid "Set background threshold" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:726 msgid "Amount of autotrace details" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:744 msgid "Autotrace simplification" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:761 msgid "Autotrace background image" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:770 msgid "Delete background image" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:778 msgid "Apply stroke" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:810 libbirdfont/SettingsTab.vala:34 msgid "Stroke width" msgstr "Πάχος πινελιάς" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:852 msgid "Create outline form stroke" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:860 msgid "Butt line cap" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:884 msgid "Round line cap" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:909 msgid "Square line cap" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:978 msgid "Show guidelines" msgstr "Εμφάνιση οδηγών" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:990 msgid "Show more guidelines" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1006 msgid "Show guidelines at top and bottom margin" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1047 msgid "Zoom Out More" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1056 msgid "Show full glyph" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1063 msgid "Fit in view" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1070 #, fuzzy msgid "Zoom in on background image" msgstr "Ξάκρισμα εικόνας φόντου" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1080 msgid "Previous view" msgstr "Προηγούμενη προβολή" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1086 msgid "Next view" msgstr "Επόμενη προβολή" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1290 msgid "Background Tools" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1305 msgid "Control Points" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1321 msgid "Object Tools" msgstr "" #: libbirdfont/DrawingTools.vala:1469 msgid "Set size for grid" msgstr "" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:39 libbirdfont/ExportSettings.vala:133 #: libbirdfont/Menu.vala:113 msgid "Export Settings" msgstr "" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:43 msgid "File Name" msgstr "" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:58 msgid "Formats" msgstr "" #: libbirdfont/ExportSettings.vala:97 libbirdfont/Menu.vala:106 msgid "Export" msgstr "" #: libbirdfont/ExportTool.vala:193 libbirdfont/Menu.vala:92 #: libbirdfont/MenuTab.vala:254 libbirdfont/SaveCallback.vala:67 #: libbirdfont/SaveDialog.vala:38 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:29 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: libbirdfont/FileDialogTab.vala:70 msgid "Folders" msgstr "" #: libbirdfont/FileTools.vala:31 msgid "New font" msgstr "" #: libbirdfont/FileTools.vala:37 msgid "Open font" msgstr "" #: libbirdfont/FileTools.vala:43 msgid "Save font" msgstr "" #: libbirdfont/FileTools.vala:49 libbirdfont/Menu.vala:451 #: libbirdfont/SettingsDisplay.vala:211 libbirdfont/SettingsTab.vala:31 #: libbirdfont/SettingsTab.vala:159 msgid "Settings" msgstr "" #: libbirdfont/FileTools.vala:55 libbirdfont/ThemeTab.vala:29 #: libbirdfont/ThemeTab.vala:125 msgid "Themes" msgstr "" #: libbirdfont/Glyph.vala:2234 msgid "Guide" msgstr "" #: libbirdfont/GridTool.vala:35 msgid "Show grid" msgstr "Προβολή πλέγματος" #: libbirdfont/GuideTab.vala:55 msgid "Guides" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:28 msgid "Zoom in" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:35 msgid "Zoom out" msgstr "" #: libbirdfont/HiddenTools.vala:42 msgid "Convert the last segment to a straight line" msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:61 libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 msgid "Kerning" msgstr "Διαστοιχείωση" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:69 #, fuzzy msgid "The current kerning class is malformed." msgstr "Η τρέχουσα κλάση διαστοιχείωσης είναι ακατάλληλη" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:70 msgid "Add single characters separated by space and ranges on the form A-Z." msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:71 msgid "Type “space” to kern the space character and “divis” to kern -." msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 libbirdfont/OverviewTools.vala:68 msgid "Unicode" msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:651 msgid "Insert" msgstr "" #: libbirdfont/KerningDisplay.vala:844 libbirdfont/MainWindow.vala:219 #: libbirdfont/MessageDialog.vala:35 libbirdfont/SpinButton.vala:199 msgid "Close" msgstr "Τερματισμός" #: libbirdfont/KerningList.vala:54 libbirdfont/KerningList.vala:111 msgid "Kerning Pairs" msgstr "" #: libbirdfont/KerningList.vala:57 msgid "No kerning pairs created." msgstr "" #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/KerningTools.vala:60 msgid "Kerning class" msgstr "" #: libbirdfont/KerningRange.vala:113 libbirdfont/Ligatures.vala:106 #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 libbirdfont/Ligatures.vala:150 #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/SpacingClass.vala:45 #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 libbirdfont/SpacingTab.vala:277 #: libbirdfont/SpinButton.vala:199 libbirdfont/Theme.vala:687 msgid "Set" msgstr "" #: libbirdfont/KerningStrings.vala:65 msgid "Load kerning strings" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:36 msgid "Kerning Tools" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:43 libbirdfont/SpacingTools.vala:31 msgid "Font Size" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:57 msgid "Create new kerning class." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:67 msgid "Use text input to enter kerning values." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:74 msgid "Insert glyph from overview" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:88 msgid "Insert character by unicode value" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:95 msgid "Open a text file with kerning strings first." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:97 msgid "Previous kerning string" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:107 msgid "You have reached the beginning of the list." msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:115 msgid "Next kerning string" msgstr "" #: libbirdfont/KerningTools.vala:125 msgid "You have reached the end of the list." msgstr "" #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:28 libbirdfont/OverviewTools.vala:32 msgid "Character Sets" msgstr "" #: libbirdfont/LanguageSelectionTab.vala:68 msgid "Character Set" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 msgid "character sequence" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:53 msgid "ligature" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "substitution" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "beginning" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "middle" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:56 msgid "end" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 msgid "New Ligature" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:109 msgid "New Contextual Substitution" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:115 msgid "Contextual Substitutions" msgstr "" #: libbirdfont/LigatureList.vala:126 libbirdfont/LigatureList.vala:140 #: libbirdfont/Menu.vala:406 msgid "Ligatures" msgstr "" #: libbirdfont/Ligatures.vala:106 msgid "Beginning" msgstr "" #: libbirdfont/Ligatures.vala:128 msgid "Middle" msgstr "" #: libbirdfont/Ligatures.vala:150 msgid "End" msgstr "" #: libbirdfont/Ligatures.vala:181 libbirdfont/OverView.vala:1210 msgid "Ligature" msgstr "" #: libbirdfont/Line.vala:151 msgid "Position" msgstr "" #: libbirdfont/Line.vala:151 msgid "Move" msgstr "" #: libbirdfont/MainWindow.vala:219 msgid "Glyph sequence" msgstr "Ακολουθία γλύφων" #: libbirdfont/Menu.vala:65 msgid "File" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:71 msgid "New" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:85 libbirdfont/RecentFiles.vala:81 msgid "Recent Files" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:99 msgid "Save As" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:120 libbirdfont/Preview.vala:27 msgid "Preview" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:127 msgid "Select Character Set" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:134 msgid "Quit" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:142 msgid "Edit" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:155 msgid "Redo" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:162 msgid "Copy" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:169 msgid "Paste" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:176 msgid "Paste In Place" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:183 msgid "Select All Paths" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:190 msgid "Move To Baseline" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:197 libbirdfont/OverView.vala:173 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: libbirdfont/Menu.vala:204 msgid "Export Glyph as SVG" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:211 msgid "Import SVG file" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:218 msgid "Import Background Image" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:225 msgid "Simplify Path" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:232 msgid "Close Path" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:239 msgid "Glyph Sequence" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:246 msgid "Set Background Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:253 msgid "Remove Background Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:260 msgid "Create Guide" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:267 msgid "List Guides" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:274 msgid "Select Point Above" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:281 msgid "Select Next Point" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:288 msgid "Select Previous Point" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:295 msgid "Select Point Below" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:303 msgid "Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:309 msgid "Next Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:316 msgid "Previous Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:323 msgid "Close Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:330 msgid "Close All Tabs" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:338 msgid "Spacing and Kerning" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:344 msgid "Show Spacing Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:351 msgid "Show Kerning Tab" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:358 msgid "List Kerning Pairs" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:365 libbirdfont/SpacingClassTab.vala:80 msgid "Spacing Classes" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:372 msgid "Select Next Kerning Pair" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:381 msgid "Select Previous Kerning Pair" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:390 msgid "Load Kerning Strings" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:397 msgid "Reload Kerning Strings" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:412 msgid "Show Ligatures" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:419 msgid "Add Ligature" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:428 msgid "Git" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:434 msgid "Save As .bfp" msgstr "" #: libbirdfont/Menu.vala:443 libbirdfont/OverView.vala:333 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: libbirdfont/MenuItem.vala:82 msgid "UP" msgstr "" #: libbirdfont/MenuItem.vala:85 msgid "DOWN" msgstr "" #: libbirdfont/MenuItem.vala:88 msgid "LEFT" msgstr "" #: libbirdfont/MenuItem.vala:91 msgid "RIGHT" msgstr "" #: libbirdfont/MenuTab.vala:81 msgid "Missing metadata in font:" msgstr "" #: libbirdfont/MenuTab.vala:121 msgid "You need to save your font before exporting it." msgstr "" #: libbirdfont/MenuTab.vala:148 msgid "Menu" msgstr "Κατάλογος" #: libbirdfont/MenuTab.vala:595 msgid "Add ligature" msgstr "" #: libbirdfont/MoveTool.vala:41 #, fuzzy msgid "Move paths" msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού" #: libbirdfont/OverView.vala:173 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: libbirdfont/OverView.vala:485 msgid "No glyphs in this view." msgstr "" #: libbirdfont/OverView.vala:1233 msgid "See also:" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:30 msgid "Overwrite TTF file?" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:31 msgid "Overwrite" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:32 libbirdfont/SaveDialog.vala:50 msgid "Cancel" msgstr "" #: libbirdfont/OverWriteDialogListener.vala:33 msgid "Yes, don't ask again." msgstr "" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:46 msgid "All Glyphs" msgstr "" #: libbirdfont/OverviewTools.vala:56 msgid "Default" msgstr "" #: libbirdfont/PenTool.vala:82 msgid "Add new points" msgstr "" #: libbirdfont/PointTool.vala:24 msgid "Move control points" msgstr "" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:27 msgid "Reload webview" msgstr "" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:33 msgid "Export fonts" msgstr "" #: libbirdfont/PreviewTools.vala:39 msgid "Generate html document" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:62 msgid "No fonts created yet" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:65 msgid "Create a New Font" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:73 msgid "Folder" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:76 msgid "Glyphs" msgstr "" #: libbirdfont/RecentFiles.vala:92 msgid "Backups" msgstr "" #: libbirdfont/RectangleTool.vala:30 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #: libbirdfont/ResizeTool.vala:45 msgid "Resize and rotate paths" msgstr "" #: libbirdfont/SaveDialog.vala:36 msgid "Save changes?" msgstr "" #: libbirdfont/SaveDialog.vala:44 libbirdfont/SaveDialogListener.vala:30 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: libbirdfont/SaveDialogListener.vala:28 msgid "Save?" msgstr "Αποθήκευση;" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:80 msgid "Precision for pen tool" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:88 msgid "Show or hide control point handles" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:98 msgid "Fill open paths." msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:105 msgid "Use TTF units." msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:108 msgid "Number of points added by the freehand tool" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:130 msgid "Path simplification threshold" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:149 msgid "Color theme" msgstr "" #: libbirdfont/SettingsTab.vala:151 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingClass.vala:45 msgid "Character" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingClassTab.vala:69 msgid "New spacing class" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:36 msgid "Spacing" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:233 msgid "Left" msgstr "" #: libbirdfont/SpacingTab.vala:277 msgid "Right" msgstr "" #: libbirdfont/SvgParser.vala:50 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: libbirdfont/Theme.vala:421 msgid "Canvas Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:422 msgid "Filled Stroke" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:423 msgid "Stroke Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:424 msgid "Handle Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:425 msgid "Fill Color" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:426 msgid "Selected Objects" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:428 msgid "Background 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:429 msgid "Dialog Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:430 msgid "Menu Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:431 msgid "Default Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:433 msgid "Checkbox Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:435 msgid "Foreground 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:436 msgid "Text Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:437 msgid "Table Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:438 msgid "Selection Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:439 msgid "Overview Glyph" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:440 msgid "Foreground Inverted" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:441 msgid "Menu Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:442 msgid "Selected Tab Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:443 msgid "Tab Separator" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:445 msgid "Highlighted 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:446 msgid "Highlighted Guide" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:448 msgid "Grid" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:450 msgid "Guide 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:451 msgid "Guide 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:452 msgid "Guide 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:454 msgid "Button Border 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:455 msgid "Button Background 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:456 msgid "Button Border 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:457 msgid "Button Background 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:458 msgid "Button Border 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:459 msgid "Button Background 3" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:460 msgid "Button Border 4" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:461 msgid "Button Background 4" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:463 msgid "Button Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:464 msgid "Selected Button Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:466 msgid "Tool Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:467 msgid "Selected Tool Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:469 msgid "Text Area Background" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:471 msgid "Overview Item Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:473 msgid "Selected Overview Item" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:474 msgid "Overview Item 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:475 msgid "Overview Item 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:477 msgid "Overview Selected Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:478 msgid "Overview Foreground" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:480 msgid "Glyph Count Background 1" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:481 msgid "Glyph Count Background 2" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:483 msgid "Dialog Shadow" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:485 msgid "Selected Active Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:486 msgid "Selected Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:487 msgid "Active Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:488 msgid "Cubic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:490 msgid "Selected Active Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:491 msgid "Selected Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:492 msgid "Active Quadratic Control Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:493 msgid "Cubic Quadratic Point" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:495 msgid "Selected Control Point Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:496 msgid "Active Control Point Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:497 msgid "Control Point Handle" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:499 msgid "Merge" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:500 msgid "Spin Button" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:501 msgid "Active Spin Button" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:502 msgid "Zoom Bar Border" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:503 msgid "Font Name" msgstr "" #: libbirdfont/Theme.vala:687 msgid "New theme" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:89 msgid "Add new theme" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:91 msgid "Colors" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:110 msgid "Dark" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:112 msgid "Bright" msgstr "" #: libbirdfont/ThemeTab.vala:116 msgid "Custom" msgstr "" #: libbirdfont/TrackTool.vala:57 msgid "Freehand drawing" msgstr "" #: libbirdfont/VersionList.vala:33 msgid "New version" msgstr "Νέα έκδοση" #: birdfont/GtkWindow.vala:292 msgid "Select color" msgstr "" #: birdfont/GtkWindow.vala:595 msgid "Your fonts have been exported." msgstr "" #: birdfont/GtkWindow.vala:985 msgid "Full name (name and style)" msgstr "Πλήρης ονομασία (όνομα και στυλ)" #: birdfont/GtkWindow.vala:992 msgid "Unique identifier" msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:69 msgid "brighness cutoff, from 0.001 to 2, the default value is 1" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:70 msgid "details, from 0.001 to 9.999, the default value is 1" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:71 msgid "print this message" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:72 msgid "use quadratic control points" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:73 msgid "simplification, from 0.001 to 1, the default value is 0.5" msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:92 msgid "File does not exist." msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:98 msgid "Unknown file format." msgstr "" #: birdfont-autotrace/AutoTrace.vala:114 msgid "Writing" msgstr "" #~ msgid "No fonts created yet." #~ msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί γραμματοσειρές ακόμα" #~ msgid "Recent files" #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "Loading the unicode character database" #~ msgstr "Φορτώνεται η βάση δεδομένων με τους χαρακτήρες unicode" #~ msgid "Writing SVG file." #~ msgstr "Εγγραφή αρχείου SVG" #~ msgid "Stroke color" #~ msgstr "Χρώμα πινελιάς" #~ msgid "Show guidelines for x-height and baseline" #~ msgstr "Εμφάνιση οδηγών του ύψους χαρακτήρα και της γραμμής βάσης" #~ msgid "Loading XML data." #~ msgstr "Φόρτωση δεδομένων XML" #~ msgid "Default language" #~ msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" #~ msgid "Private use area" #~ msgstr "Τομέας ιδιωτικής χρήσης" #~ msgid "Show full unicode characters set" #~ msgstr "Εμφάνιση πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" #~ msgid "Show default characters set" #~ msgstr "Εμφάνιση προκαθορισμένου συνόλου χαρακτήρων" #~ msgid "Show all characters in the font" #~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χαρακτήρων της γραμματοσειράς" #, fuzzy #~ msgid "Kerning:" #~ msgstr "Διαστοιχείωση" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_Νέο" #, fuzzy #~ msgid "_Open" #~ msgstr "Άνοιγμα" #, fuzzy #~ msgid "_Recent Files" #~ msgstr "Πρόσφατα αρχεία" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Έξοδος" #~ msgid "_Undo" #~ msgstr "_Αναίρεση" #~ msgid "_Copy" #~ msgstr "_Αντιγραφή" #~ msgid "_Paste" #~ msgstr "_Επικόλληση" #~ msgid "Paste _In Place" #~ msgstr "Επικόλληση _επί τόπου" #~ msgid "Select All Pa_ths" #~ msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών" #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Αναζήτηση" #~ msgid "_Export Glyph as SVG" #~ msgstr "_Εξαγωγή Γλύφου ως SVG" #~ msgid "_Import SVG" #~ msgstr "_Εισαγωγή SVG" #, fuzzy #~ msgid "_Glyph Sequence" #~ msgstr "Ακολουθία γλύφων" #~ msgid "_Previous Tab" #~ msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" #~ msgid "Close _All Tabs" #~ msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" #~ msgid "_Create Path" #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "_Εστίαση" #~ msgid "_Create Counter Path" #~ msgstr "_Δημιουργία διαδρομής κοίλου" #~ msgid "_Move" #~ msgstr "_Μετακίνηση" #~ msgid "Show De_fault Characters Set" #~ msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένου σετ χαρακτήρων" #~ msgid "Select _Next Kerning Pair" #~ msgstr "Επιλογή _Επόμενου ζεύγους διαστοιχείωσης" #~ msgid "Select _Previous Kerning Pair" #~ msgstr "Επιλογή _Προηγούμενο ζεύγους διαστοιχείωσης" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_Αρχείο" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Επεξεργασία" #~ msgid "_Tab" #~ msgstr "_Καρτέλα" #~ msgid "T_ool" #~ msgstr "Εργαλείο" #~ msgid "_Kerning" #~ msgstr "_Διαστοιχείωση" #~ msgid "_Close tab" #~ msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" #~ msgid "Show _full unicode characters set" #~ msgstr "Εμφάνιση _πλήρους σετ unicode χαρακτήρων" #~ msgid "Set contrast for background image" #~ msgstr "Ρύθμιση αντίθεσης για εικόνα φόντου" #~ msgid "Backgrounds" #~ msgstr "Επιλογές φόντου" #~ msgid "Creating thumbnails" #~ msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης" #~ msgid "_Remove All Kerning Pairs" #~ msgstr "_Αφαίρεση όλων των ζευγών διαστοιχείωσης" #~ msgid "Merge paths" #~ msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" #~ msgid "Delete selected glyph" #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γλύφου" #~ msgid "Right click to add new points, left click to move points" #~ msgstr "" #~ "Δεξί κλικ για προσθήκη νέων σημείων, αριστερό κλικ για μετακίνηση σημείων" #~ msgid "and double click to add new point on path." #~ msgstr "και διπλό κλικ για προσθήκη νέου σημείου στο μονοπάτι." #, fuzzy #~ msgid "_Save" #~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "Resize paths" #~ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων μονοπατιού" #~ msgid "Postscript Name" #~ msgstr "Ονομασία αρχείου Postscript"